diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-af/messages/tdepim/kontact.po
index a6eec7caa53..934f7687009 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdepim/kontact.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdepim/kontact.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kontact stable\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-08 14:24+0200\n"
"Last-Translator: Frikkie Thirion \n"
"Language-Team: Afrikaans \n"
@@ -14,1152 +14,1184 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 14
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Always start with specified component:"
-msgstr "Begin altyd met hierdie komponent:"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Frikkie Thirion"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 15
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
-"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "kde.afrikaans@gmail.com"
+
+#: interfaces/core.cpp:80
+msgid "No service found"
+msgstr "Geen diens gevind nie"
+
+#: interfaces/core.cpp:83
+msgid ""
+"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key."
msgstr ""
-"Kontact begin gewoonlik met die komponent wat gebruik was voordat dit toegemaak "
-"was. Kies hierdie opsie om 'n spesifieke komponent te spesifiseer wanneer die "
-"program oopmaak."
+"Program fout: Die .desktop lêer vir die diens het nie 'n biblioteek sleutel "
+"nie."
-#: src/aboutdialog.cpp:44
-msgid "About Kontact"
-msgstr "Aangaande Kontact"
+#: interfaces/core.cpp:89
+msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory."
+msgstr "Program fout: Die biblioteek %1 verskaf nie 'n fabriek nie."
-#: src/aboutdialog.cpp:48
-msgid "Kontact Container"
-msgstr "Kontact Instandhouer"
+#: interfaces/core.cpp:92
+msgid ""
+"Program error: the library %1 does not support creating components of the "
+"specified type"
+msgstr ""
+"Program fout: Die biblioteek %1 ondersteun nie die skep van komponente van "
+"die spesifieke tipe nie."
-#: src/aboutdialog.cpp:76
-msgid "No about information available."
-msgstr "Geen 'aangaande' informasie is beskikbaar nie."
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188
+msgid "Start with a specific Kontact module"
+msgstr "Begin met die hierdie Kontact module"
-#: src/aboutdialog.cpp:84
-msgid "Version %1
"
-msgstr "Weergawe %1"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:189
+msgid "Start in iconified (minimized) mode"
+msgstr "Begin in geikonifiseerde (minimeer) modus"
-#: src/aboutdialog.cpp:111
-msgid "Authors:
"
-msgstr "Outeure:
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:190
+msgid "List all possible modules and exit"
+msgstr "Lys al die moontlike modules en gaan uit."
-#: src/aboutdialog.cpp:123
-msgid "Thanks to:
"
-msgstr "Dank aan:
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "List all possible profiles and exit"
+msgstr "Lys al die moontlike modules en gaan uit."
-#: src/aboutdialog.cpp:135
-msgid "Translators:
"
-msgstr "Vertalers:
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Start with a specific Kontact profile"
+msgstr "Begin met die hierdie Kontact module"
-#: src/aboutdialog.cpp:166
-msgid "%1 License"
-msgstr "%1 Lisensie"
+#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:56
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
+msgid "New Feed..."
+msgstr "Nuwe stroom..."
-#: src/iconsidepane.cpp:447
-msgid "Icon Size"
-msgstr "Ikoon Grootte"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:60
+msgid "New Contact..."
+msgstr "Nuwe kontak..."
-#: src/iconsidepane.cpp:448
-msgid "Large"
-msgstr "Groot"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:64
+msgid "&New Distribution List..."
+msgstr ""
-#: src/iconsidepane.cpp:450
-msgid "Normal"
-msgstr "Normaal"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize Contacts"
+msgstr "Besigtig kontak"
-#: src/iconsidepane.cpp:452
-msgid "Small"
-msgstr "Klein"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:159
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:219
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:210
+msgid "Drops of multiple mails are not supported."
+msgstr "Aflewer ('drop') van veelvuldige e-posse word nie ondersteun nie."
-#: src/iconsidepane.cpp:458
-msgid "Show Icons"
-msgstr "Vertoon Ikone"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:173
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:236
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:228
+msgid "Cannot handle drop events of type '%1'."
+msgstr "Kan nie aflewer ('drop') aksies vir tipe '%1' handteer nie."
-#: src/iconsidepane.cpp:461
-msgid "Show Text"
-msgstr "Vertoon Teks"
+#: plugins/karm/karm_plugin.cpp:44
+msgid "New Task"
+msgstr "Nuwe taak"
-#: src/kcmkontact.cpp:91
-msgid "kontactconfig"
-msgstr "Kontact Opstelling"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:62
+msgid "kcmkmailsummary"
+msgstr "kcmkmailsummary"
-#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
-msgid "TDE Kontact"
-msgstr "TDE Kontact"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:63
+msgid "Mail Summary Configuration Dialog"
+msgstr "E-pos opsomming opstelling dialoog"
-#: src/kcmkontact.cpp:94
-msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:65
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:240
+msgid "(c) 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "(c) 2004 Tobias Koenig"
-#: src/main.cpp:48
-msgid "TDE personal information manager"
-msgstr "TDE persoonlike informasie bestuurder"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:84
+msgid "Summary"
+msgstr "Opsomming"
-#: src/main.cpp:147
-msgid "Kontact"
-msgstr "Kontact"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:86
+msgid "Show full path for folders"
+msgstr "Vertoon volle pad na gidse"
-#: src/main.cpp:148
-#, fuzzy
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:106
msgid ""
-"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n"
-"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
-msgstr "(c), 2001-2004 Die Kontact ontwikkeling span"
-
-#: src/main.cpp:157
-msgid "Original Author"
-msgstr "Oorspronklike Outeur"
+"_: prefix for local folders\n"
+"Local"
+msgstr "Plaaslik"
-#: src/mainwindow.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Select Components ..."
-msgstr "Kies komponente..."
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:64
+msgid "New Message..."
+msgstr "Nuwe boodskap..."
-#: src/mainwindow.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Switch to plugin %1"
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:68
+msgid "Synchronize Mail"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:269
-msgid ""
-"%1
"
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:53
+msgid "E-Mail"
msgstr ""
-"%1
"
-#: src/mainwindow.cpp:270
-msgid "Loading Kontact..."
-msgstr "Besig om Kontact te laai..."
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:144
+msgid ""
+"_: %1: number of unread messages %2: total number of messages\n"
+"%1 / %2"
+msgstr "%1 / %2"
-#: src/mainwindow.cpp:280
-msgid " Initializing..."
-msgstr "Besig om te inisialiseer..."
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:156
+msgid "No unread messages in your monitored folders"
+msgstr "Geen ongeleesde boodskappe in die gidse wat gemonitor word nie"
-#: src/mainwindow.cpp:302
-msgid "Get Organized!"
-msgstr "Word geörganiseerd!"
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:169
+msgid "Open Folder: \"%1\""
+msgstr "Maak gids: \"%1\" oop"
-#: src/mainwindow.cpp:303
-msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
-msgstr "Die TDE persoonlike informasie bestuur paket"
+#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:52
+msgid "New Article..."
+msgstr "Nuwe artikel..."
-#: src/mainwindow.cpp:337
-msgid "New"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:53
+msgid "&New"
msgstr "Nuwe"
-#: src/mainwindow.cpp:346
-#, fuzzy
-msgid "Synchronize"
-msgstr "Ikoon Grootte"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:55
+msgid "Rename..."
+msgstr "Herbenaam..."
-#: src/mainwindow.cpp:350
-msgid "Configure Kontact..."
-msgstr "Stel Kontact op..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Vee stroom uit"
-#: src/mainwindow.cpp:353
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
#, fuzzy
-msgid "Configure &Profiles..."
-msgstr "Stel opsomming aansig op..."
+msgid "Print Selected Notes..."
+msgstr "Kies komponente..."
-#: src/mainwindow.cpp:356
-msgid "&Kontact Introduction"
-msgstr "Kontact inleiding"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
+msgid "To print notes, first select the notes to print from the list."
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:358
-msgid "&Tip of the Day"
-msgstr "Leidraad van die dag"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Print Notes"
+msgstr "Redigeer nota"
-#: src/mainwindow.cpp:784
-msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
-msgstr "Die program loop alleen staande. Plaas in die voorgrond..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:219
+msgid "Do you really want to delete this note?"
+msgstr "Wil jy rêrig hierdie nota uitvee?"
-#: src/mainwindow.cpp:796
-#, c-format
-msgid "Cannot load part for %1."
-msgstr "Kan nie 'n deel van %1 laai nie."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:220 plugins/knotes/knotes_part.cpp:300
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "Bevestig uitvee"
-#: src/mainwindow.cpp:851
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:299
+#, c-format
msgid ""
-"_: Plugin dependent window title\n"
-"%1 - Kontact"
-msgstr "%1 - Kontact"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1170
-msgid ""
-"Welcome to Kontact %1
"
-"%1
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
Skip this introduction
"
+"_n: Do you really want to delete this note?\n"
+"Do you really want to delete these %n notes?"
msgstr ""
-"Welkom by Kontact %1
"
-"%1
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
Spring oor hierdie inleiding
"
+"Wil jy rêrig hierdie nota uitvee?\n"
+"Wil jy rêrig hierdie %n notas uitvee?"
-#: src/mainwindow.cpp:1182
-msgid ""
-"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
-msgstr ""
-"Kontak handteer jou e-pos, adresboek, kalender, te-doen lys en nog baie meer."
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
+msgid "Edit Note"
+msgstr "Redigeer nota"
-#: src/mainwindow.cpp:1188
-msgid "Read Manual"
-msgstr "Lees handleiding"
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
+msgid "Name:"
+msgstr "Naam:"
-#: src/mainwindow.cpp:1189
-msgid "Learn more about Kontact and its components"
-msgstr "Leer meer aangaande Kontact en sy komponente"
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
+msgid "New Note..."
+msgstr "Nuwe nota..."
-#: src/mainwindow.cpp:1195
-msgid "Visit Kontact Website"
-msgstr "Besoek die Kontact web bladsy"
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:49
+msgid "Synchronize Notes"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:1196
-msgid "Access online resources and tutorials"
-msgstr "Kry toegang tot aanlyn hulpbronne en voorbeelde"
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:70 plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:71
+msgid "Notes Management"
+msgstr "Nota bestuurder"
-#: src/mainwindow.cpp:1202
-msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
-msgstr "Stel Kontact as 'n Groupware kliënt op"
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:55
+msgid "Notes"
+msgstr "Notas"
-#: src/mainwindow.cpp:1203
-msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
-msgstr "Berei Kontact voor om in 'n besigheid netwerk gebruik te word"
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:120
+msgid "No Notes Available"
+msgstr "Geen notas beskikbaar"
-#: src/profiledialog.cpp:40
-msgid "Configure Profiles"
-msgstr ""
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:143
+msgid "Read Note: \"%1\""
+msgstr "Lees nota: \"%1\""
-#: src/profiledialog.cpp:41
-msgid "Load Profile"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:52
+msgid "New Journal..."
+msgstr "Nuwe joernaal..."
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
-msgid "Name"
-msgstr "Naam"
+#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:55
+msgid "Synchronize Journal"
+msgstr ""
-#: src/profiledialog.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "Description"
-msgstr "Ontspanning"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:67
+msgid "kcmkorgsummary"
+msgstr "kcmkorgsummary"
-#: src/profiledialog.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "New Profile"
-msgstr "Nuwe artikel..."
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:68
+msgid "Schedule Configuration Dialog"
+msgstr "Skedule opstel dialoog"
-#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "Delete Profile"
-msgstr "Vee stroom uit"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:70
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:445
+msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
-#: src/profiledialog.cpp:79
-msgid "Save Profile"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:88
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:83
+msgid ""
+"_n: day\n"
+" days"
msgstr ""
+"dag\n"
+" dae"
-#: src/profiledialog.cpp:88
-msgid "Import Profile"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:95
+msgid "Appointments"
+msgstr "Afsprake"
-#: src/profiledialog.cpp:94
-msgid "Export Profile"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:99
+msgid "How many days should the calendar show at once?"
+msgstr "Hoeveel dae van die kalender moet op 'n slag vertoon word?"
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid ""
-"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
-"restart to get activated."
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:102
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:97
+msgid "One day"
+msgstr "Een dag"
-#: src/profiledialog.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "Profile Loaded"
-msgstr "Projek leier"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:105
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:100
+msgid "Five days"
+msgstr "Vyf dae"
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid ""
-"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you sure?"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:108
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:103
+msgid "One week"
+msgstr "Een week"
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid "Save to Profile"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:111
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:106
+msgid "One month"
+msgstr "Een maand"
-#: src/profiledialog.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will be "
-"lost!"
-msgstr "Wil jy rêrig hierdie nota uitvee?"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:127
+msgid "To-dos"
+msgstr "Te-doen notas"
-#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
-msgid "Select Profile Folder"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:128
+msgid "Show all to-dos"
+msgstr "Vertoon alle te-doen notas"
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:129
+msgid "Show today's to-dos only"
+msgstr "Vertoon net vandag se te-doen notas"
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "Profile Exported"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:67
+msgid "New Event..."
+msgstr "Nuwe funksie..."
-#: src/profiledialog.cpp:231
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:71
#, fuzzy
-msgid "New profile"
-msgstr "Nuwe artikel..."
+msgid "Synchronize Calendar"
+msgstr "Aktiewe kalender"
-#: src/profiledialog.cpp:232
-msgid "Enter description"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:184
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:176
+msgid "Meeting"
+msgstr "Vergadering"
-#: interfaces/core.cpp:80
-msgid "No service found"
-msgstr "Geen diens gevind nie"
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:198
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note: %1"
+msgstr "Lees nota: \"%1\""
-#: interfaces/core.cpp:83
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:222
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:213
msgid ""
-"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key."
+"From: %1\n"
+"To: %2\n"
+"Subject: %3"
msgstr ""
-"Program fout: Die .desktop lêer vir die diens het nie 'n biblioteek sleutel "
-"nie."
+"Van: %1\n"
+"Aan: %2\n"
+"Onderwerp: %3"
-#: interfaces/core.cpp:89
-msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory."
-msgstr "Program fout: Die biblioteek %1 verskaf nie 'n fabriek nie."
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:230
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:222
+#, c-format
+msgid "Mail: %1"
+msgstr "Pos: %1"
-#: interfaces/core.cpp:92
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Calendar"
+msgstr "Aktiewe kalender"
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:164
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:445
+msgid "Today"
+msgstr "Vandag"
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:168
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:447
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Môre"
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:227
msgid ""
-"Program error: the library %1 does not support creating components of the "
-"specified type"
+"_: Time from - to\n"
+"%1 - %2"
+msgstr "%1 - %2"
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:243
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: No appointments pending within the next day\n"
+"No appointments pending within the next %n days"
msgstr ""
-"Program fout: Die biblioteek %1 ondersteun nie die skep van komponente van die "
-"spesifieke tipe nie."
+"Geen afsprake geskeduleer in die volgende dag nie\n"
+"Geen afsprake geskeduleer in die volgende %n dae nie"
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188
-msgid "Start with a specific Kontact module"
-msgstr "Begin met die hierdie Kontact module"
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:272
+msgid "&Edit Appointment..."
+msgstr "Redigeer afspraak..."
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:189
-msgid "Start in iconified (minimized) mode"
-msgstr "Begin in geikonifiseerde (minimeer) modus"
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:274
+msgid "&Delete Appointment"
+msgstr "Vee afspraak uit"
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:190
-msgid "List all possible modules and exit"
-msgstr "Lys al die moontlike modules en gaan uit."
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:291
+msgid "Edit Appointment: \"%1\""
+msgstr "Redigeer afspraak: \"%1\""
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:191
-#, fuzzy
-msgid "List all possible profiles and exit"
-msgstr "Lys al die moontlike modules en gaan uit."
-
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:192
-#, fuzzy
-msgid "Start with a specific Kontact profile"
-msgstr "Begin met die hierdie Kontact module"
-
-#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
-msgid "New Feed..."
-msgstr "Nuwe stroom..."
-
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:60
-msgid "New Contact..."
-msgstr "Nuwe kontak..."
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:64
+msgid "New To-do..."
+msgstr "Nuwe te-doen nota..."
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:64
-msgid "&New Distribution List..."
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:68
+msgid "Synchronize To-do List"
msgstr ""
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:67
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63
#, fuzzy
-msgid "Synchronize Contacts"
-msgstr "Besigtig kontak"
+msgid "To-do"
+msgstr "Te-doen notas"
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:159
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:219
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:210
-msgid "Drops of multiple mails are not supported."
-msgstr "Aflewer ('drop') van veelvuldige e-posse word nie ondersteun nie."
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:116
+msgid "overdue"
+msgstr "agterstallig"
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:173
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:236
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:228
-msgid "Cannot handle drop events of type '%1'."
-msgstr "Kan nie aflewer ('drop') aksies vir tipe '%1' handteer nie."
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:124
+msgid "in progress"
+msgstr "In proses"
-#: plugins/karm/karm_plugin.cpp:44
-msgid "New Task"
-msgstr "Nuwe taak"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:130
+msgid "starts today"
+msgstr "begin vandag"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:62
-msgid "kcmkmailsummary"
-msgstr "kcmkmailsummary"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:136
+msgid "ends today"
+msgstr "eindig vandag"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:63
-msgid "Mail Summary Configuration Dialog"
-msgstr "E-pos opsomming opstelling dialoog"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:187
+msgid "No to-dos pending"
+msgstr "Geen te-doen notas uitstaande"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:65
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:240
-msgid "(c) 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "(c) 2004 Tobias Koenig"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:229
+msgid "&Edit To-do..."
+msgstr "Redigeer te-doen nota..."
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:84
-msgid "Summary"
-msgstr "Opsomming"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:231
+msgid "&Delete To-do"
+msgstr "Vee te-doen nota uit"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:86
-msgid "Show full path for folders"
-msgstr "Vertoon volle pad na gidse"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:235
+msgid "&Mark To-do Completed"
+msgstr "Merk te-doen nota as afgehandel"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:106
-msgid ""
-"_: prefix for local folders\n"
-"Local"
-msgstr "Plaaslik"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:256
+msgid "Edit To-do: \"%1\""
+msgstr "Redigeer te-doen nota: \"%1\""
-#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:64
-msgid "New Message..."
-msgstr "Nuwe boodskap..."
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:58
+msgid "KPilot Information"
+msgstr "KPilot informasie"
-#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:68
-msgid "Synchronize Mail"
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:60
+msgid ""
+"KPilot - HotSync software for TDE\n"
+"\n"
msgstr ""
+"KPilot - Sinkronisasie sagteware vir TDE\n"
+"\n"
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:53
-msgid "E-Mail"
-msgstr ""
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:63
+msgid "Plugin Developer"
+msgstr "Inprop module ontwikkelaar"
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:144
-msgid ""
-"_: %1: number of unread messages %2: total number of messages\n"
-"%1 / %2"
-msgstr "%1 / %2"
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:65
+msgid "Project Leader"
+msgstr "Projek leier"
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:156
-msgid "No unread messages in your monitored folders"
-msgstr "Geen ongeleesde boodskappe in die gidse wat gemonitor word nie"
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:68
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Instandhouer"
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:169
-msgid "Open Folder: \"%1\""
-msgstr "Maak gids: \"%1\" oop"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "KPilot Configuration"
+msgstr "KPilot informasie"
-#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:52
-msgid "New Article..."
-msgstr "Nuwe artikel..."
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:68
+msgid "Last sync:"
+msgstr "Laaste sinkronisaise:"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:53
-msgid "&New"
-msgstr "Nuwe"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:70 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:103
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:159 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:177
+msgid "No information available"
+msgstr "Geen informasie beskikbaar"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:55
-msgid "Rename..."
-msgstr "Herbenaam..."
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:72
+msgid "[View Sync Log]"
+msgstr "[Kyk na sinkronisasie log]"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid "Print Selected Notes..."
-msgstr "Kies komponente..."
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:79
+msgid "User:"
+msgstr "Gebruiker:"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
-msgid "To print notes, first select the notes to print from the list."
-msgstr ""
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:81 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:88
+#: plugins/newsticker/newsfeeds.h:39
+msgid "Unknown"
+msgstr "Onbekend"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
-#, fuzzy
-msgid "Print Notes"
-msgstr "Redigeer nota"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:86
+msgid "Device:"
+msgstr "Toestel:"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:219
-msgid "Do you really want to delete this note?"
-msgstr "Wil jy rêrig hierdie nota uitvee?"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:93
+msgid "Status:"
+msgstr "Status:"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:220 plugins/knotes/knotes_part.cpp:300
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "Bevestig uitvee"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:95 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:176
+msgid "No communication with the daemon possible"
+msgstr "Geen kommunikasie met die bediener is moontlik nie"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:299
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete this note?\n"
-"Do you really want to delete these %n notes?"
-msgstr ""
-"Wil jy rêrig hierdie nota uitvee?\n"
-"Wil jy rêrig hierdie %n notas uitvee?"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:100
+msgid "Conduits:"
+msgstr "Pad:"
-#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
-msgid "New Note..."
-msgstr "Nuwe nota..."
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:109
+msgid "KPilot is currently not running."
+msgstr "KPilot loop nie tans nie."
-#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:49
-msgid "Synchronize Notes"
-msgstr ""
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:111
+msgid "[Start KPilot]"
+msgstr "[Begin KPilot]"
-#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:70 plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:71
-msgid "Notes Management"
-msgstr "Nota bestuurder"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:167 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:168
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:174 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:175
+msgid "unknown"
+msgstr "onbekend"
-#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:55
-msgid "Notes"
-msgstr "Notas"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:172
+msgid "No information available (Daemon not running?)"
+msgstr "Geen informasie is beskikbaar nie (Loop die bediener?)"
-#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:120
-msgid "No Notes Available"
-msgstr "Geen notas beskikbaar"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:198
+msgid "KPilot HotSync Log"
+msgstr "KPilot HotSync Log"
-#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:143
-msgid "Read Note: \"%1\""
-msgstr "Lees nota: \"%1\""
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:205
+#, c-format
+msgid "Unable to open Hotsync log %1."
+msgstr "Kon nie die Hotsync log '%1' oopmaak nie"
-#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:52
-msgid "New Journal..."
-msgstr "Nuwe joernaal..."
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:59
+msgid "New News Feed"
+msgstr "Nuwe nuus stroom"
-#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:55
-msgid "Synchronize Journal"
-msgstr ""
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:67
-msgid "kcmkorgsummary"
-msgstr "kcmkorgsummary"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:159
+msgid "Arts"
+msgstr "Arts"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:68
-msgid "Schedule Configuration Dialog"
-msgstr "Skedule opstel dialoog"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:160
+msgid "Business"
+msgstr "Besigheid"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:70
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:445
-msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:161
+msgid "Computers"
+msgstr "Rekenaars"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:88
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:83
-msgid ""
-"_n: day\n"
-" days"
-msgstr ""
-"dag\n"
-" dae"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:162
+msgid "Misc"
+msgstr "Allerlei"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:95
-msgid "Appointments"
-msgstr "Afsprake"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:163
+msgid "Recreation"
+msgstr "Ontspanning"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:99
-msgid "How many days should the calendar show at once?"
-msgstr "Hoeveel dae van die kalender moet op 'n slag vertoon word?"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:164
+msgid "Society"
+msgstr "Gemeenskap"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:102
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:97
-msgid "One day"
-msgstr "Een dag"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:182
+msgid "Custom"
+msgstr "Pasmaak"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:105
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:100
-msgid "Five days"
-msgstr "Vyf dae"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:338
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:55
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:71
+msgid "All"
+msgstr "Alle"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:108
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:103
-msgid "One week"
-msgstr "Een week"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:346
+msgid "Add"
+msgstr ""
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:111
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:106
-msgid "One month"
-msgstr "Een maand"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:349
+msgid "Remove"
+msgstr ""
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:127
-msgid "To-dos"
-msgstr "Te-doen notas"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
+msgid "Selected"
+msgstr "Keuse"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:128
-msgid "Show all to-dos"
-msgstr "Vertoon alle te-doen notas"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:360
+msgid "News Feed Settings"
+msgstr "Nuus stroom instellings"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:129
-msgid "Show today's to-dos only"
-msgstr "Vertoon net vandag se te-doen notas"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:365
+msgid "Refresh time:"
+msgstr "Verfris tyd:"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:67
-msgid "New Event..."
-msgstr "Nuwe funksie..."
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:373
+msgid "Number of items shown:"
+msgstr "Aantal itemme wat vertoon word:"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Synchronize Calendar"
-msgstr "Aktiewe kalender"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:383
+msgid "Delete Feed"
+msgstr "Vee stroom uit"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:184
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:176
-msgid "Meeting"
-msgstr "Vergadering"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:442
+msgid "kcmkontactknt"
+msgstr "kcmkontactknt"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:198
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:190
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note: %1"
-msgstr "Lees nota: \"%1\""
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:443
+msgid "Newsticker Configuration Dialog"
+msgstr "Nuus tikker opstel dialoog"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:222
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:213
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:53
+msgid "News Feeds"
+msgstr "Nuus strome"
+
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:62
msgid ""
-"From: %1\n"
-"To: %2\n"
-"Subject: %3"
+"No rss dcop service available.\n"
+"You need rssservice to use this plugin."
msgstr ""
-"Van: %1\n"
-"Aan: %2\n"
-"Onderwerp: %3"
+"Geen RSS DCOP diens beskikbaar nie.\n"
+"rssservice is nodig om van hierdie inprop module gebruik te kan maak."
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:230
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:222
-#, c-format
-msgid "Mail: %1"
-msgstr "Pos: %1"
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:300
+msgid "Copy URL to Clipboard"
+msgstr "Kopiëer URL na die klipbord"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "Calendar"
-msgstr "Aktiewe kalender"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61
+msgid "Special Dates Summary"
+msgstr "Spesiale datum opsomming"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:164
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:445
-msgid "Today"
-msgstr "Vandag"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:94
+msgid "How many days should the special dates summary show at once?"
+msgstr "Hoeveel dae se spesiale datum opsommings moet op 'n slag vertoon word?"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:168
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:447
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Môre"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:122
+msgid "Special Dates From Calendar"
+msgstr "Spesiale datums vanuit die kalender"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:227
-msgid ""
-"_: Time from - to\n"
-"%1 - %2"
-msgstr "%1 - %2"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:124
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:132
+msgid "Show birthdays"
+msgstr "Vertoon verjaarsdae"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:243
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: No appointments pending within the next day\n"
-"No appointments pending within the next %n days"
-msgstr ""
-"Geen afsprake geskeduleer in die volgende dag nie\n"
-"Geen afsprake geskeduleer in die volgende %n dae nie"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:125
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:133
+msgid "Show anniversaries"
+msgstr "Vertoon herdenkings"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:272
-msgid "&Edit Appointment..."
-msgstr "Redigeer afspraak..."
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:126
+msgid "Show holidays"
+msgstr "Vertoon vakansies"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:274
-msgid "&Delete Appointment"
-msgstr "Vee afspraak uit"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:128
+msgid "Show special occasions"
+msgstr "Vertoon spesiale geleenthede"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:291
-msgid "Edit Appointment: \"%1\""
-msgstr "Redigeer afspraak: \"%1\""
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:130
+msgid "Special Dates From Contact List"
+msgstr "Spesiale datums vanuit die kontakte lys"
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:64
-msgid "New To-do..."
-msgstr "Nuwe te-doen nota..."
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:237
+msgid "kcmsdsummary"
+msgstr "kcmsdsummary"
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:68
-msgid "Synchronize To-do List"
-msgstr ""
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:238
+msgid "Special Dates Configuration Dialog"
+msgstr "Spesiale datums opstel dialoog"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "To-do"
-msgstr "Te-doen notas"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:90
+msgid "Special Dates"
+msgstr "Spesiale datums"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:116
-msgid "overdue"
-msgstr "agterstallig"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:116
+msgid "Default KOrganizer resource"
+msgstr "Standaard KOrganizer hulpbron"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:124
-msgid "in progress"
-msgstr "In proses"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:118
+msgid "Active Calendar"
+msgstr "Aktiewe kalender"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:130
-msgid "starts today"
-msgstr "begin vandag"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290
+msgid "BIRTHDAY"
+msgstr "Verjaarsdag"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:136
-msgid "ends today"
-msgstr "eindig vandag"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305
+msgid "ANNIVERSARY"
+msgstr "Herdenking"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:187
-msgid "No to-dos pending"
-msgstr "Geen te-doen notas uitstaande"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320
+msgid "HOLIDAY"
+msgstr "Vakansie"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:229
-msgid "&Edit To-do..."
-msgstr "Redigeer te-doen nota..."
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338
+msgid "SPECIAL OCCASION"
+msgstr "Spesiale geleentheid"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:231
-msgid "&Delete To-do"
-msgstr "Vee te-doen nota uit"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:472
+msgid "now"
+msgstr "nou"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:235
-msgid "&Mark To-do Completed"
-msgstr "Merk te-doen nota as afgehandel"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:474
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: in 1 day\n"
+"in %n days"
+msgstr ""
+"in 1 dag\n"
+"in %n dae"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:256
-msgid "Edit To-do: \"%1\""
-msgstr "Redigeer te-doen nota: \"%1\""
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485
+msgid "Birthday"
+msgstr "Verjaarsdag"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:54
-msgid "KPilot Information"
-msgstr "KPilot informasie"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487
+msgid "Anniversary"
+msgstr "Herdenking"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56
-msgid ""
-"KPilot - HotSync software for TDE\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"KPilot - Sinkronisasie sagteware vir TDE\n"
-"\n"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:489
+msgid "Holiday"
+msgstr "Vakansie"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59
-msgid "Plugin Developer"
-msgstr "Inprop module ontwikkelaar"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:491
+msgid "Special Occasion"
+msgstr "Spesiale geleentheid"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:61
-msgid "Project Leader"
-msgstr "Projek leier"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:531
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: one year\n"
+"%n years"
+msgstr ""
+"Een jaar\n"
+"%n jare"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:64
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Instandhouer"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:543
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: No special dates within the next 1 day\n"
+"No special dates pending within the next %n days"
+msgstr ""
+"Geen spesiale datums vir vandag nie\n"
+"Geen spesiale datums vir die volgende %n dae nie."
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "KPilot Configuration"
-msgstr "KPilot informasie"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:579
+msgid "Send &Mail"
+msgstr "Stuur e-pos"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:68
-msgid "Last sync:"
-msgstr "Laaste sinkronisaise:"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:581
+msgid "View &Contact"
+msgstr "Besigtig kontak"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:70 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:103
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:159 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:177
-msgid "No information available"
-msgstr "Geen informasie beskikbaar"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:598
+msgid "Mail to:\"%1\""
+msgstr "E-pos aan: \"%1\""
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:72
-msgid "[View Sync Log]"
-msgstr "[Kyk na sinkronisasie log]"
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
+msgid "Kontact Special Dates Summary"
+msgstr "Spesiale datum opsomming"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:79
-msgid "User:"
-msgstr "Gebruiker:"
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
+msgstr "(c) 2004 - 2005 Die TDE PIM span"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:81 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:88
-#: plugins/newsticker/newsfeeds.h:39
-msgid "Unknown"
-msgstr "Onbekend"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
+msgid "Name"
+msgstr "Naam"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:86
-msgid "Device:"
-msgstr "Toestel:"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
+msgid ""
+"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary "
+"view."
+msgstr ""
+"Jy kan hier spesifiseer watter opsomming inprop modules in die opsomming "
+"aansig sigbaar moet wees."
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:93
-msgid "Status:"
-msgstr "Status:"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
+msgid "kontactsummary"
+msgstr "kontactsummary"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:95 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:176
-msgid "No communication with the daemon possible"
-msgstr "Geen kommunikasie met die bediener is moontlik nie"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111
+msgid "TDE Kontact Summary"
+msgstr "TDE Kontact Opsomming"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:100
-msgid "Conduits:"
-msgstr "Pad:"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113
+msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "(c), 2004 Tobias Koenig"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:109
-msgid "KPilot is currently not running."
-msgstr "KPilot loop nie tans nie."
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:91
+msgid "&Configure Summary View..."
+msgstr "Stel opsomming aansig op..."
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:111
-msgid "[Start KPilot]"
-msgstr "[Begin KPilot]"
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Summary for %1"
+msgstr "Opsomming vir %1"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:167 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:168
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:174 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:175
-msgid "unknown"
-msgstr "onbekend"
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:309
+msgid "What's next?"
+msgstr "Wat is volgende?"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:172
-msgid "No information available (Daemon not running?)"
-msgstr "Geen informasie is beskikbaar nie (Loop die bediener?)"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:42
+msgid "Synchronize All"
+msgstr ""
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:198
-msgid "KPilot HotSync Log"
-msgstr "KPilot HotSync Log"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112
+msgid "Kontact Summary"
+msgstr "Kontact Opsomming"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:205
-#, c-format
-msgid "Unable to open Hotsync log %1."
-msgstr "Kon nie die Hotsync log '%1' oopmaak nie"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114
+msgid "Kontact Summary View"
+msgstr "Kontak Opsomming Aansig"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:59
-msgid "New News Feed"
-msgstr "Nuwe nuus stroom"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116
+msgid "(c) 2003 The Kontact developers"
+msgstr "(c) 2003 Die Kontact ontwikkelaars"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
-msgid "Name:"
-msgstr "Naam:"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:49
+msgid "Weather Service"
+msgstr ""
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:57
+msgid ""
+"No weather dcop service available;\n"
+"you need KWeather to use this plugin."
+msgstr ""
+"Geen weer DCOP diens is beskikbaar nie;\n"
+"KWeather is nodig om van hierdie inprop module gebruik te kan maak."
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:159
-msgid "Arts"
-msgstr "Arts"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:136
+msgid "Last updated on"
+msgstr "Laas opdateer:"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:160
-msgid "Business"
-msgstr "Besigheid"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:138
+msgid "Wind Speed"
+msgstr "Wind Spoed"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:161
-msgid "Computers"
-msgstr "Rekenaars"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:140
+msgid "Rel. Humidity"
+msgstr "Relatiewe Humiditeit"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:162
-msgid "Misc"
-msgstr "Allerlei"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:192
+msgid "View Weather Report for Station"
+msgstr "Besigtig stasie se weer verslag"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:163
-msgid "Recreation"
-msgstr "Ontspanning"
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:52 plugins/weather/weather_plugin.cpp:54
+msgid "Weather Information"
+msgstr "Weer Informasie"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:164
-msgid "Society"
-msgstr "Gemeenskap"
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:60
+msgid "Improvements and more code cleanups"
+msgstr "Verbeteringe en kode skoonmaak"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:182
-msgid "Custom"
-msgstr "Pasmaak"
+#: src/aboutdialog.cpp:44
+msgid "About Kontact"
+msgstr "Aangaande Kontact"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:338
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:55
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:71
-msgid "All"
-msgstr "Alle"
+#: src/aboutdialog.cpp:48
+msgid "Kontact Container"
+msgstr "Kontact Instandhouer"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
-msgid "Selected"
-msgstr "Keuse"
+#: src/aboutdialog.cpp:76
+msgid "No about information available."
+msgstr "Geen 'aangaande' informasie is beskikbaar nie."
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:360
-msgid "News Feed Settings"
-msgstr "Nuus stroom instellings"
+#: src/aboutdialog.cpp:84
+msgid "Version %1"
+msgstr "Weergawe %1"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:365
-msgid "Refresh time:"
-msgstr "Verfris tyd:"
+#: src/aboutdialog.cpp:111
+msgid "Authors:
"
+msgstr "Outeure:
"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:373
-msgid "Number of items shown:"
-msgstr "Aantal itemme wat vertoon word:"
+#: src/aboutdialog.cpp:123
+msgid "Thanks to:
"
+msgstr "Dank aan:
"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:383
-msgid "Delete Feed"
-msgstr "Vee stroom uit"
+#: src/aboutdialog.cpp:135
+msgid "Translators:
"
+msgstr "Vertalers:
"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:442
-msgid "kcmkontactknt"
-msgstr "kcmkontactknt"
+#: src/aboutdialog.cpp:166
+msgid "%1 License"
+msgstr "%1 Lisensie"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:443
-msgid "Newsticker Configuration Dialog"
-msgstr "Nuus tikker opstel dialoog"
+#: src/iconsidepane.cpp:447
+msgid "Icon Size"
+msgstr "Ikoon Grootte"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:53
-msgid "News Feeds"
-msgstr "Nuus strome"
+#: src/iconsidepane.cpp:448
+msgid "Large"
+msgstr "Groot"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:62
-msgid ""
-"No rss dcop service available.\n"
-"You need rssservice to use this plugin."
-msgstr ""
-"Geen RSS DCOP diens beskikbaar nie.\n"
-"rssservice is nodig om van hierdie inprop module gebruik te kan maak."
+#: src/iconsidepane.cpp:450
+msgid "Normal"
+msgstr "Normaal"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:300
-msgid "Copy URL to Clipboard"
-msgstr "Kopiëer URL na die klipbord"
+#: src/iconsidepane.cpp:452
+msgid "Small"
+msgstr "Klein"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61
-msgid "Special Dates Summary"
-msgstr "Spesiale datum opsomming"
+#: src/iconsidepane.cpp:458
+msgid "Show Icons"
+msgstr "Vertoon Ikone"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:94
-msgid "How many days should the special dates summary show at once?"
-msgstr "Hoeveel dae se spesiale datum opsommings moet op 'n slag vertoon word?"
+#: src/iconsidepane.cpp:461
+msgid "Show Text"
+msgstr "Vertoon Teks"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:122
-msgid "Special Dates From Calendar"
-msgstr "Spesiale datums vanuit die kalender"
+#: src/kcmkontact.cpp:91
+msgid "kontactconfig"
+msgstr "Kontact Opstelling"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:124
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:132
-msgid "Show birthdays"
-msgstr "Vertoon verjaarsdae"
+#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
+msgid "TDE Kontact"
+msgstr "TDE Kontact"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:125
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:133
-msgid "Show anniversaries"
-msgstr "Vertoon herdenkings"
+#: src/kcmkontact.cpp:94
+msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:126
-msgid "Show holidays"
-msgstr "Vertoon vakansies"
+#: src/main.cpp:48
+msgid "TDE personal information manager"
+msgstr "TDE persoonlike informasie bestuurder"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:128
-msgid "Show special occasions"
-msgstr "Vertoon spesiale geleenthede"
+#: src/main.cpp:147
+msgid "Kontact"
+msgstr "Kontact"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:130
-msgid "Special Dates From Contact List"
-msgstr "Spesiale datums vanuit die kontakte lys"
+#: src/main.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(C) 2008-2018 The Trinity Desktop Project\n"
+"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
+msgstr "(c), 2001-2004 Die Kontact ontwikkeling span"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:237
-msgid "kcmsdsummary"
-msgstr "kcmsdsummary"
+#: src/main.cpp:159
+msgid "Original Author"
+msgstr "Oorspronklike Outeur"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:238
-msgid "Special Dates Configuration Dialog"
-msgstr "Spesiale datums opstel dialoog"
+#: src/mainwindow.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Select Components ..."
+msgstr "Kies komponente..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:90
-msgid "Special Dates"
-msgstr "Spesiale datums"
+#: src/mainwindow.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Switch to plugin %1"
+msgstr ""
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:116
-msgid "Default KOrganizer resource"
-msgstr "Standaard KOrganizer hulpbron"
+#: src/mainwindow.cpp:269
+msgid ""
+"%1
"
+msgstr ""
+"%1
"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:118
-msgid "Active Calendar"
-msgstr "Aktiewe kalender"
+#: src/mainwindow.cpp:270
+msgid "Loading Kontact..."
+msgstr "Besig om Kontact te laai..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290
-msgid "BIRTHDAY"
-msgstr "Verjaarsdag"
+#: src/mainwindow.cpp:280
+msgid " Initializing..."
+msgstr "Besig om te inisialiseer..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305
-msgid "ANNIVERSARY"
-msgstr "Herdenking"
+#: src/mainwindow.cpp:302
+msgid "Get Organized!"
+msgstr "Word geörganiseerd!"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320
-msgid "HOLIDAY"
-msgstr "Vakansie"
+#: src/mainwindow.cpp:303
+msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
+msgstr "Die TDE persoonlike informasie bestuur paket"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338
-msgid "SPECIAL OCCASION"
-msgstr "Spesiale geleentheid"
+#: src/mainwindow.cpp:337
+msgid "New"
+msgstr "Nuwe"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:472
-msgid "now"
-msgstr "nou"
+#: src/mainwindow.cpp:346
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Ikoon Grootte"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:474
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: in 1 day\n"
-"in %n days"
-msgstr ""
-"in 1 dag\n"
-"in %n dae"
+#: src/mainwindow.cpp:350
+msgid "Configure Kontact..."
+msgstr "Stel Kontact op..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485
-msgid "Birthday"
-msgstr "Verjaarsdag"
+#: src/mainwindow.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Configure &Profiles..."
+msgstr "Stel opsomming aansig op..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487
-msgid "Anniversary"
-msgstr "Herdenking"
+#: src/mainwindow.cpp:356
+msgid "&Kontact Introduction"
+msgstr "Kontact inleiding"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:489
-msgid "Holiday"
-msgstr "Vakansie"
+#: src/mainwindow.cpp:358
+msgid "&Tip of the Day"
+msgstr "Leidraad van die dag"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:491
-msgid "Special Occasion"
-msgstr "Spesiale geleentheid"
+#: src/mainwindow.cpp:784
+msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
+msgstr "Die program loop alleen staande. Plaas in die voorgrond..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:531
+#: src/mainwindow.cpp:796
#, c-format
+msgid "Cannot load part for %1."
+msgstr "Kan nie 'n deel van %1 laai nie."
+
+#: src/mainwindow.cpp:851
msgid ""
-"_n: one year\n"
-"%n years"
+"_: Plugin dependent window title\n"
+"%1 - Kontact"
+msgstr "%1 - Kontact"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1170
+msgid ""
+"Welcome to Kontact %1
"
+"%1
Skip this introduction
"
msgstr ""
-"Een jaar\n"
-"%n jare"
+"Welkom by Kontact %1
"
+"%1
Spring oor hierdie inleiding
"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:543
-#, c-format
+#: src/mainwindow.cpp:1182
msgid ""
-"_n: No special dates within the next 1 day\n"
-"No special dates pending within the next %n days"
+"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
msgstr ""
-"Geen spesiale datums vir vandag nie\n"
-"Geen spesiale datums vir die volgende %n dae nie."
+"Kontak handteer jou e-pos, adresboek, kalender, te-doen lys en nog baie meer."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:579
-msgid "Send &Mail"
-msgstr "Stuur e-pos"
+#: src/mainwindow.cpp:1188
+msgid "Read Manual"
+msgstr "Lees handleiding"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:581
-msgid "View &Contact"
-msgstr "Besigtig kontak"
+#: src/mainwindow.cpp:1189
+msgid "Learn more about Kontact and its components"
+msgstr "Leer meer aangaande Kontact en sy komponente"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:598
-msgid "Mail to:\"%1\""
-msgstr "E-pos aan: \"%1\""
+#: src/mainwindow.cpp:1195
+msgid "Visit Kontact Website"
+msgstr "Besoek die Kontact web bladsy"
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
-msgid "Kontact Special Dates Summary"
-msgstr "Spesiale datum opsomming"
+#: src/mainwindow.cpp:1196
+msgid "Access online resources and tutorials"
+msgstr "Kry toegang tot aanlyn hulpbronne en voorbeelde"
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
-msgstr "(c) 2004 - 2005 Die TDE PIM span"
+#: src/mainwindow.cpp:1202
+msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
+msgstr "Stel Kontact as 'n Groupware kliënt op"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
-msgid ""
-"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary view."
+#: src/mainwindow.cpp:1203
+msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
+msgstr "Berei Kontact voor om in 'n besigheid netwerk gebruik te word"
+
+#: src/profiledialog.cpp:40
+msgid "Configure Profiles"
msgstr ""
-"Jy kan hier spesifiseer watter opsomming inprop modules in die opsomming aansig "
-"sigbaar moet wees."
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
-msgid "kontactsummary"
-msgstr "kontactsummary"
+#: src/profiledialog.cpp:41
+msgid "Load Profile"
+msgstr ""
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111
-msgid "TDE Kontact Summary"
-msgstr "TDE Kontact Opsomming"
+#: src/profiledialog.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "Ontspanning"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113
-msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "(c), 2004 Tobias Koenig"
+#: src/profiledialog.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "New Profile"
+msgstr "Nuwe artikel..."
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:91
-msgid "&Configure Summary View..."
-msgstr "Stel opsomming aansig op..."
+#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "Vee stroom uit"
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Summary for %1"
-msgstr "Opsomming vir %1"
+#: src/profiledialog.cpp:79
+msgid "Save Profile"
+msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:309
-msgid "What's next?"
-msgstr "Wat is volgende?"
+#: src/profiledialog.cpp:88
+msgid "Import Profile"
+msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:42
-msgid "Synchronize All"
+#: src/profiledialog.cpp:94
+msgid "Export Profile"
msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112
-msgid "Kontact Summary"
-msgstr "Kontact Opsomming"
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid ""
+"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
+"restart to get activated."
+msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114
-msgid "Kontact Summary View"
-msgstr "Kontak Opsomming Aansig"
+#: src/profiledialog.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Profile Loaded"
+msgstr "Projek leier"
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116
-msgid "(c) 2003 The Kontact developers"
-msgstr "(c) 2003 Die Kontact ontwikkelaars"
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid ""
+"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you "
+"sure?"
+msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:49
-msgid "Weather Service"
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid "Save to Profile"
msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:57
+#: src/profiledialog.cpp:161
+#, fuzzy
msgid ""
-"No weather dcop service available;\n"
-"you need KWeather to use this plugin."
+"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will "
+"be lost!"
+msgstr "Wil jy rêrig hierdie nota uitvee?"
+
+#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
+msgid "Select Profile Folder"
msgstr ""
-"Geen weer DCOP diens is beskikbaar nie;\n"
-"KWeather is nodig om van hierdie inprop module gebruik te kan maak."
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:136
-msgid "Last updated on"
-msgstr "Laas opdateer:"
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
+msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:138
-msgid "Wind Speed"
-msgstr "Wind Spoed"
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "Profile Exported"
+msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:140
-msgid "Rel. Humidity"
-msgstr "Relatiewe Humiditeit"
+#: src/profiledialog.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "New profile"
+msgstr "Nuwe artikel..."
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:192
-msgid "View Weather Report for Station"
-msgstr "Besigtig stasie se weer verslag"
+#: src/profiledialog.cpp:232
+msgid "Enter description"
+msgstr ""
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:48 plugins/weather/weather_plugin.cpp:50
-msgid "Weather Information"
-msgstr "Weer Informasie"
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:4 src/kontactui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:56
-msgid "Improvements and more code cleanups"
-msgstr "Verbeteringe en kode skoonmaak"
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:8 plugins/test/kptestplugin.rc:5
+#: plugins/test/testpartui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
-msgid "Edit Note"
-msgstr "Redigeer nota"
+#: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5 src/kontactui.rc:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Vergadering"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Frikkie Thirion"
+#: src/kontact.kcfg:14
+#, no-c-format
+msgid "Always start with specified component:"
+msgstr "Begin altyd met hierdie komponent:"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: src/kontact.kcfg:15
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "kde.afrikaans@gmail.com"
+"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
+"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+msgstr ""
+"Kontact begin gewoonlik met die komponent wat gebruik was voordat dit "
+"toegemaak was. Kies hierdie opsie om 'n spesifieke komponent te spesifiseer "
+"wanneer die program oopmaak."
+
+#: src/kontactui.rc:31
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:41
+#, no-c-format
+msgid "Navigator"
+msgstr ""
#~ msgid "&Request Feature..."
#~ msgstr "Versoek eienskap..."
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-ar/messages/tdepim/kontact.po
index 648615da3c1..1b90e404249 100644
--- a/tde-i18n-ar/messages/tdepim/kontact.po
+++ b/tde-i18n-ar/messages/tdepim/kontact.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kontact\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-19 16:12+0100\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD \n"
"Language-Team: Arabic \n"
@@ -16,1159 +16,1191 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 14
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Always start with specified component:"
-msgstr "دائماً إبدء التشغيل بلمكون المحدد:"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Mohamed SAAD محمد سعد"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 15
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
-"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
-msgstr ""
-"يبدء عادتا Kontact بتشغيل المكونات المستعملة قبل إنهاء الجلسة الأخيرة. إختر هذا "
-"الصندوق إذا أردت أن يظهر مكون آخر محدد عند بدء التشغيل بدلا من ذلك. "
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "metehyi@free.fr"
-#: src/aboutdialog.cpp:44
-msgid "About Kontact"
-msgstr "حول Kontact "
+#: interfaces/core.cpp:80
+msgid "No service found"
+msgstr "لم أجد خدمة"
-#: src/aboutdialog.cpp:48
-msgid "Kontact Container"
-msgstr "الوعاء Kontact"
+#: interfaces/core.cpp:83
+msgid ""
+"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key."
+msgstr "خطأ البرنامج: ملف سطح المكتب .desktop للخدمة لا يملك مفتاح مكتبة."
-#: src/aboutdialog.cpp:76
-msgid "No about information available."
-msgstr "لا توجد معلومات متوفرة حول البرنامج."
+#: interfaces/core.cpp:89
+msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory."
+msgstr "خطأ البرنامج: المكتبة %1 لا تزود بمصنع."
-#: src/aboutdialog.cpp:84
-msgid "Version %1"
-msgstr "الإصدار %1"
+#: interfaces/core.cpp:92
+msgid ""
+"Program error: the library %1 does not support creating components of the "
+"specified type"
+msgstr "خطأ البرنامج: المكتبة %1 لا تدعم إنشاء المكونات من النوع المحدد"
-#: src/aboutdialog.cpp:111
-msgid "Authors:
"
-msgstr "المؤلفون:
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188
+msgid "Start with a specific Kontact module"
+msgstr "إبدء بوحدة عمل Kontact محددة"
-#: src/aboutdialog.cpp:123
-msgid "Thanks to:
"
-msgstr "الشكر إلى :
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:189
+msgid "Start in iconified (minimized) mode"
+msgstr "إبدء بلنمط الأيقوني ( مصغًر )"
-#: src/aboutdialog.cpp:135
-msgid "Translators:
"
-msgstr "المترجمون:
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:190
+msgid "List all possible modules and exit"
+msgstr "أعرض كل المكونات ثم أخرج"
-#: src/aboutdialog.cpp:166
-msgid "%1 License"
-msgstr "الترخيص %1"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "List all possible profiles and exit"
+msgstr "أعرض كل المكونات ثم أخرج"
-#: src/iconsidepane.cpp:447
-msgid "Icon Size"
-msgstr "قياس الأيقونة"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Start with a specific Kontact profile"
+msgstr "إبدء بوحدة عمل Kontact محددة"
-#: src/iconsidepane.cpp:448
-msgid "Large"
-msgstr "كبير"
+#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:56
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
+msgid "New Feed..."
+msgstr "تغذية أخبار جديدة..."
-#: src/iconsidepane.cpp:450
-msgid "Normal"
-msgstr "عادي"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:60
+msgid "New Contact..."
+msgstr "مراسل جديد..."
-#: src/iconsidepane.cpp:452
-msgid "Small"
-msgstr "صغير"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:64
+msgid "&New Distribution List..."
+msgstr ""
-#: src/iconsidepane.cpp:458
-msgid "Show Icons"
-msgstr "أعرض الأيقونات"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize Contacts"
+msgstr "أ&عرض المراسل"
-#: src/iconsidepane.cpp:461
-msgid "Show Text"
-msgstr "أعرض النص"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:159
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:219
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:210
+msgid "Drops of multiple mails are not supported."
+msgstr "إسقاط رسائل البريد المتعددة غير مدعوم."
-#: src/kcmkontact.cpp:91
-msgid "kontactconfig"
-msgstr "إعدادات kontact"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:173
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:236
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:228
+msgid "Cannot handle drop events of type '%1'."
+msgstr "لا يمكن معاملة أحداث الإسقاط من النوع '%1'."
-#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
-msgid "TDE Kontact"
-msgstr "TDE Kontact"
+#: plugins/karm/karm_plugin.cpp:44
+msgid "New Task"
+msgstr "مهمة جديدة"
-#: src/kcmkontact.cpp:94
-msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:62
+msgid "kcmkmailsummary"
+msgstr "kcmkmailsummary"
-#: src/main.cpp:48
-msgid "TDE personal information manager"
-msgstr "منظم المعلومات الشخصي لـ TDE"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:63
+msgid "Mail Summary Configuration Dialog"
+msgstr "حوار إعداد ملخص البريد"
-#: src/main.cpp:147
-msgid "Kontact"
-msgstr "Kontact"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:65
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:240
+msgid "(c) 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "(c) 2004 Tobias Koenig"
-#: src/main.cpp:148
-#, fuzzy
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:84
+msgid "Summary"
+msgstr "الملخص"
+
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:86
+msgid "Show full path for folders"
+msgstr "أعرض المسار الكامل للمجلدات"
+
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:106
msgid ""
-"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n"
-"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
-msgstr "(C) 2001-2004 طاقم تطوير Kontact"
+"_: prefix for local folders\n"
+"Local"
+msgstr "المحلًي"
-#: src/main.cpp:157
-msgid "Original Author"
-msgstr "المؤلف الأصلي"
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:64
+msgid "New Message..."
+msgstr "رسالة جديدة..."
-#: src/mainwindow.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Select Components ..."
-msgstr "إختر المكونات..."
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:68
+msgid "Synchronize Mail"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Switch to plugin %1"
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:53
+msgid "E-Mail"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:269
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:144
msgid ""
-"%1
"
-msgstr ""
-"%1
"
+"_: %1: number of unread messages %2: total number of messages\n"
+"%1 / %2"
+msgstr "%1 / %2"
-#: src/mainwindow.cpp:270
-msgid "Loading Kontact..."
-msgstr "جاري تحميل Kontact ..."
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:156
+msgid "No unread messages in your monitored folders"
+msgstr "لا رسائل غير مقروءة في مجلداتك المُراقبة"
-#: src/mainwindow.cpp:280
-msgid " Initializing..."
-msgstr " جاري بدء التشغيل..."
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:169
+msgid "Open Folder: \"%1\""
+msgstr "إفتح المجلًد: \"%1\""
-#: src/mainwindow.cpp:302
-msgid "Get Organized!"
-msgstr " نظًم أعمالك !"
+#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:52
+msgid "New Article..."
+msgstr "مقال جديد..."
-#: src/mainwindow.cpp:303
-msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
-msgstr "طاقم برامج منظم المعلومات الشخصي لــ TDE"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:53
+msgid "&New"
+msgstr "&جديد"
-#: src/mainwindow.cpp:337
-msgid "New"
-msgstr "جديد"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:55
+msgid "Rename..."
+msgstr "إعادة التسمية..."
-#: src/mainwindow.cpp:346
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:57
#, fuzzy
-msgid "Synchronize"
-msgstr "قياس الأيقونة"
-
-#: src/mainwindow.cpp:350
-msgid "Configure Kontact..."
-msgstr "إعداد Kontact ..."
+msgid "Delete"
+msgstr "أمحي الخبر"
-#: src/mainwindow.cpp:353
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
#, fuzzy
-msgid "Configure &Profiles..."
-msgstr "أ&عداد العرض الملخص..."
+msgid "Print Selected Notes..."
+msgstr "إختر المكونات..."
-#: src/mainwindow.cpp:356
-msgid "&Kontact Introduction"
-msgstr "مقدمة الت&عريف عن Kontact"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
+msgid "To print notes, first select the notes to print from the list."
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:358
-msgid "&Tip of the Day"
-msgstr "&تلميحة اليوم"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Print Notes"
+msgstr "حرر الملاحظة"
-#: src/mainwindow.cpp:784
-msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
-msgstr "التطبيق جاري تنفيذه بشكل مستقل. جاري النقل إلى الأمامية...."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:219
+msgid "Do you really want to delete this note?"
+msgstr "هل تريد حقاً محو هذه الملاحظة ؟"
-#: src/mainwindow.cpp:796
-#, c-format
-msgid "Cannot load part for %1."
-msgstr "غير قادر على تحميل الجزء لــ %1"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:220 plugins/knotes/knotes_part.cpp:300
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "أكّد المحو"
-#: src/mainwindow.cpp:851
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:299
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"_: Plugin dependent window title\n"
-"%1 - Kontact"
-msgstr "%1 - Kontact"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1170
-msgid ""
-"Welcome to Kontact %1
"
-"%1
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
Skip this introduction
"
+"_n: Do you really want to delete this note?\n"
+"Do you really want to delete these %n notes?"
msgstr ""
-"مرحباً بك على Kontact %1
"
-"%1
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
تخطًى هذه المقدمة
"
+"هل تريد فعلا محو هذه الملاحظة ؟\n"
+"هل تريد فعلا محو هذه الملاحظات الـ %n ؟"
-#: src/mainwindow.cpp:1182
-msgid ""
-"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
-msgstr ""
-"يسيير Kontact بريدك الألكتروني ، دفتر عناوينك ، مفكرتك ، تقويمك ، لائحات "
-"واجباتك و أكثر من ذلك."
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
+msgid "Edit Note"
+msgstr "حرر الملاحظة"
-#: src/mainwindow.cpp:1188
-msgid "Read Manual"
-msgstr "إقرء الكتييب"
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
+msgid "Name:"
+msgstr "الإسم:"
-#: src/mainwindow.cpp:1189
-msgid "Learn more about Kontact and its components"
-msgstr "تعلًم الأكثر عن Kontact و مكوناته"
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
+msgid "New Note..."
+msgstr "ملاحظة جديدة..."
-#: src/mainwindow.cpp:1195
-msgid "Visit Kontact Website"
-msgstr "راجع موقع Kontact على الشبكة"
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:49
+msgid "Synchronize Notes"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:1196
-msgid "Access online resources and tutorials"
-msgstr "تصفّح الموارد و نظام التعليم الأفرادي على الخط"
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:70 plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:71
+msgid "Notes Management"
+msgstr "تدبير الملاحظات"
-#: src/mainwindow.cpp:1202
-msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
-msgstr "إعداد Kontact كزبون البرمجيات الجماعية Groupware"
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:55
+msgid "Notes"
+msgstr "الملاحظات"
-#: src/mainwindow.cpp:1203
-msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
-msgstr "هيئ Kontact للإستعمال في شبكات الشركة/المنظمة"
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:120
+msgid "No Notes Available"
+msgstr "لا توجد ملاحظات متوفرة"
-#: src/profiledialog.cpp:40
-msgid "Configure Profiles"
-msgstr ""
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:143
+msgid "Read Note: \"%1\""
+msgstr "الملاحظة المقروءة :\"%1\""
-#: src/profiledialog.cpp:41
-msgid "Load Profile"
+#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:52
+msgid "New Journal..."
+msgstr "يومية جديدة..."
+
+#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:55
+msgid "Synchronize Journal"
msgstr ""
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
-msgid "Name"
-msgstr "الإسم"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:67
+msgid "kcmkorgsummary"
+msgstr "kcmkorgsummary"
-#: src/profiledialog.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "Description"
-msgstr "الترفيه"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:68
+msgid "Schedule Configuration Dialog"
+msgstr "حوار إعداد الجدول"
-#: src/profiledialog.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "New Profile"
-msgstr "مقال جديد..."
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:70
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:445
+msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
-#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:88
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:83
#, fuzzy
-msgid "Delete Profile"
-msgstr "أمحي الخبر"
-
-#: src/profiledialog.cpp:79
-msgid "Save Profile"
+msgid ""
+"_n: day\n"
+" days"
msgstr ""
+" يوم\n"
+" أيام"
-#: src/profiledialog.cpp:88
-msgid "Import Profile"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:95
+msgid "Appointments"
+msgstr "المواعيد"
-#: src/profiledialog.cpp:94
-msgid "Export Profile"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:99
+msgid "How many days should the calendar show at once?"
+msgstr "عدد الأيام اللتي تريد المفكرة أن تعرضها في مرة واحدة ؟"
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid ""
-"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
-"restart to get activated."
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:102
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:97
+msgid "One day"
+msgstr "يوم واحد"
-#: src/profiledialog.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "Profile Loaded"
-msgstr "رائد المشروع"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:105
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:100
+msgid "Five days"
+msgstr "خمسة أيام"
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid ""
-"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you sure?"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:108
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:103
+msgid "One week"
+msgstr "أسبوع واحد"
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid "Save to Profile"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:111
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:106
+msgid "One month"
+msgstr "شهر واحد"
-#: src/profiledialog.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will be "
-"lost!"
-msgstr "هل تريد حقاً محو هذه الملاحظة ؟"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:127
+msgid "To-dos"
+msgstr "الواجبات"
-#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
-msgid "Select Profile Folder"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:128
+msgid "Show all to-dos"
+msgstr "أعرض كل الواجبات"
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:129
+msgid "Show today's to-dos only"
+msgstr "أعرض واجبات اليوم فقط"
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "Profile Exported"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:67
+msgid "New Event..."
+msgstr "حدث جديد..."
-#: src/profiledialog.cpp:231
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:71
#, fuzzy
-msgid "New profile"
-msgstr "مقال جديد..."
+msgid "Synchronize Calendar"
+msgstr "التقويم النشط"
-#: src/profiledialog.cpp:232
-msgid "Enter description"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:184
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:176
+msgid "Meeting"
+msgstr "إجتماع"
-#: interfaces/core.cpp:80
-msgid "No service found"
-msgstr "لم أجد خدمة"
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:198
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note: %1"
+msgstr "الملاحظة المقروءة :\"%1\""
-#: interfaces/core.cpp:83
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:222
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:213
msgid ""
-"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key."
-msgstr "خطأ البرنامج: ملف سطح المكتب .desktop للخدمة لا يملك مفتاح مكتبة."
+"From: %1\n"
+"To: %2\n"
+"Subject: %3"
+msgstr ""
+"من: %1\n"
+"إلى: %2\n"
+"الموضوع: %3"
-#: interfaces/core.cpp:89
-msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory."
-msgstr "خطأ البرنامج: المكتبة %1 لا تزود بمصنع."
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:230
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:222
+#, c-format
+msgid "Mail: %1"
+msgstr "البريد: %1"
-#: interfaces/core.cpp:92
-msgid ""
-"Program error: the library %1 does not support creating components of the "
-"specified type"
-msgstr "خطأ البرنامج: المكتبة %1 لا تدعم إنشاء المكونات من النوع المحدد"
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Calendar"
+msgstr "التقويم النشط"
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188
-msgid "Start with a specific Kontact module"
-msgstr "إبدء بوحدة عمل Kontact محددة"
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:164
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:445
+msgid "Today"
+msgstr "اليوم"
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:189
-msgid "Start in iconified (minimized) mode"
-msgstr "إبدء بلنمط الأيقوني ( مصغًر )"
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:168
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:447
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "غداً"
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:190
-msgid "List all possible modules and exit"
-msgstr "أعرض كل المكونات ثم أخرج"
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:227
+msgid ""
+"_: Time from - to\n"
+"%1 - %2"
+msgstr "%1 - %2"
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:191
-#, fuzzy
-msgid "List all possible profiles and exit"
-msgstr "أعرض كل المكونات ثم أخرج"
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:243
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: No appointments pending within the next day\n"
+"No appointments pending within the next %n days"
+msgstr ""
+"لا يوجد مواعيد في الإنتظار خلال اليوم المقبل\n"
+"لا يوجد مواعيد في الإنتظار خلال اليومين المقبلين\n"
+"لا مواعيد في الإنتظار في الأيام الــ %n المقبلة\n"
+"لا مواعيد في الإنتظار في الأيام الــ %n المقبلة"
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:192
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:272
#, fuzzy
-msgid "Start with a specific Kontact profile"
-msgstr "إبدء بوحدة عمل Kontact محددة"
+msgid "&Edit Appointment..."
+msgstr "حرر الموعد: \"%1\""
-#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
-msgid "New Feed..."
-msgstr "تغذية أخبار جديدة..."
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:274
+#, fuzzy
+msgid "&Delete Appointment"
+msgstr "المواعيد"
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:60
-msgid "New Contact..."
-msgstr "مراسل جديد..."
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:291
+msgid "Edit Appointment: \"%1\""
+msgstr "حرر الموعد: \"%1\""
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:64
-msgid "&New Distribution List..."
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:64
+msgid "New To-do..."
+msgstr "واجب جديد..."
+
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:68
+msgid "Synchronize To-do List"
msgstr ""
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:67
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63
#, fuzzy
-msgid "Synchronize Contacts"
-msgstr "أ&عرض المراسل"
+msgid "To-do"
+msgstr "الواجبات"
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:159
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:219
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:210
-msgid "Drops of multiple mails are not supported."
-msgstr "إسقاط رسائل البريد المتعددة غير مدعوم."
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:116
+msgid "overdue"
+msgstr "مطلوب فوراً"
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:173
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:236
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:228
-msgid "Cannot handle drop events of type '%1'."
-msgstr "لا يمكن معاملة أحداث الإسقاط من النوع '%1'."
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:124
+msgid "in progress"
+msgstr "قيد المعاملة"
-#: plugins/karm/karm_plugin.cpp:44
-msgid "New Task"
-msgstr "مهمة جديدة"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:130
+msgid "starts today"
+msgstr "يبدء اليوم"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:62
-msgid "kcmkmailsummary"
-msgstr "kcmkmailsummary"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:136
+msgid "ends today"
+msgstr "ينتهي اليوم"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:63
-msgid "Mail Summary Configuration Dialog"
-msgstr "حوار إعداد ملخص البريد"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:187
+msgid "No to-dos pending"
+msgstr "لا توجد واجبات في الإنتظار"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:65
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:240
-msgid "(c) 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "(c) 2004 Tobias Koenig"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "&Edit To-do..."
+msgstr "واجب جديد..."
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:84
-msgid "Summary"
-msgstr "الملخص"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "&Delete To-do"
+msgstr "أمحي الخبر"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:86
-msgid "Show full path for folders"
-msgstr "أعرض المسار الكامل للمجلدات"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:235
+msgid "&Mark To-do Completed"
+msgstr ""
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:106
-msgid ""
-"_: prefix for local folders\n"
-"Local"
-msgstr "المحلًي"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:256
+msgid "Edit To-do: \"%1\""
+msgstr "حرر الواجب: \"%1\""
-#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:64
-msgid "New Message..."
-msgstr "رسالة جديدة..."
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:58
+msgid "KPilot Information"
+msgstr "معلومات KPilot"
-#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:68
-msgid "Synchronize Mail"
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:60
+msgid ""
+"KPilot - HotSync software for TDE\n"
+"\n"
msgstr ""
+"KPilot - برنامج مزامنة HotSync لِــ TDE\n"
+"\n"
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:53
-msgid "E-Mail"
-msgstr ""
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:63
+msgid "Plugin Developer"
+msgstr "مطور القابس"
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:144
-msgid ""
-"_: %1: number of unread messages %2: total number of messages\n"
-"%1 / %2"
-msgstr "%1 / %2"
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:65
+msgid "Project Leader"
+msgstr "رائد المشروع"
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:156
-msgid "No unread messages in your monitored folders"
-msgstr "لا رسائل غير مقروءة في مجلداتك المُراقبة"
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:68
+msgid "Maintainer"
+msgstr "المسؤول عن الصيانة"
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:169
-msgid "Open Folder: \"%1\""
-msgstr "إفتح المجلًد: \"%1\""
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "KPilot Configuration"
+msgstr "معلومات KPilot"
-#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:52
-msgid "New Article..."
-msgstr "مقال جديد..."
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:68
+msgid "Last sync:"
+msgstr "المزامنة الأخيرة:"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:53
-msgid "&New"
-msgstr "&جديد"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:70 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:103
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:159 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:177
+msgid "No information available"
+msgstr "لا توجد معلومات متوفرة"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:55
-msgid "Rename..."
-msgstr "إعادة التسمية..."
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:72
+msgid "[View Sync Log]"
+msgstr "[ أعرض سجل الوقائع للمزامنة ]"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid "Print Selected Notes..."
-msgstr "إختر المكونات..."
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:79
+msgid "User:"
+msgstr "المستخدم:"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
-msgid "To print notes, first select the notes to print from the list."
-msgstr ""
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:81 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:88
+#: plugins/newsticker/newsfeeds.h:39
+msgid "Unknown"
+msgstr "غير معروف"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
-#, fuzzy
-msgid "Print Notes"
-msgstr "حرر الملاحظة"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:86
+msgid "Device:"
+msgstr "الجهاز:"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:219
-msgid "Do you really want to delete this note?"
-msgstr "هل تريد حقاً محو هذه الملاحظة ؟"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:93
+msgid "Status:"
+msgstr "الحالة:"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:220 plugins/knotes/knotes_part.cpp:300
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "أكّد المحو"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:95 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:176
+msgid "No communication with the daemon possible"
+msgstr "الإتصال مع المراقب مستحيل"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:299
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete this note?\n"
-"Do you really want to delete these %n notes?"
-msgstr ""
-"هل تريد فعلا محو هذه الملاحظة ؟\n"
-"هل تريد فعلا محو هذه الملاحظات الـ %n ؟"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:100
+msgid "Conduits:"
+msgstr "الممرات:"
-#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
-msgid "New Note..."
-msgstr "ملاحظة جديدة..."
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:109
+msgid "KPilot is currently not running."
+msgstr "حالياً KPilot هو غير جاري التنفيذ."
-#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:49
-msgid "Synchronize Notes"
-msgstr ""
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:111
+msgid "[Start KPilot]"
+msgstr "[ إبدء KPilot ]"
-#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:70 plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:71
-msgid "Notes Management"
-msgstr "تدبير الملاحظات"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:167 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:168
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:174 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:175
+msgid "unknown"
+msgstr "غير معروف"
-#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:55
-msgid "Notes"
-msgstr "الملاحظات"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:172
+msgid "No information available (Daemon not running?)"
+msgstr "لا توجد معلومات متوفرة ( المراقب غير شغال ؟ )"
-#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:120
-msgid "No Notes Available"
-msgstr "لا توجد ملاحظات متوفرة"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:198
+msgid "KPilot HotSync Log"
+msgstr "سجل الوقائع المزامنة KPilot HotSync"
-#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:143
-msgid "Read Note: \"%1\""
-msgstr "الملاحظة المقروءة :\"%1\""
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:205
+#, c-format
+msgid "Unable to open Hotsync log %1."
+msgstr "غير قادر على فتح سجل وقائع المزامنة %1"
-#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:52
-msgid "New Journal..."
-msgstr "يومية جديدة..."
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:59
+msgid "New News Feed"
+msgstr "تغذية أخبار جديدة"
-#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:55
-msgid "Synchronize Journal"
-msgstr ""
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
+msgid "URL:"
+msgstr "عنوان المَوْرِد النظامي:"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:67
-msgid "kcmkorgsummary"
-msgstr "kcmkorgsummary"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:159
+msgid "Arts"
+msgstr "الفنون"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:68
-msgid "Schedule Configuration Dialog"
-msgstr "حوار إعداد الجدول"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:160
+msgid "Business"
+msgstr "الأعمال"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:70
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:445
-msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:161
+msgid "Computers"
+msgstr "أجهزة الحاسوب"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:88
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_n: day\n"
-" days"
-msgstr ""
-" يوم\n"
-" أيام"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:162
+msgid "Misc"
+msgstr "المتفرقات"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:95
-msgid "Appointments"
-msgstr "المواعيد"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:163
+msgid "Recreation"
+msgstr "الترفيه"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:99
-msgid "How many days should the calendar show at once?"
-msgstr "عدد الأيام اللتي تريد المفكرة أن تعرضها في مرة واحدة ؟"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:164
+msgid "Society"
+msgstr "الجمعية/المنظمة/الشركة"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:102
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:97
-msgid "One day"
-msgstr "يوم واحد"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:182
+msgid "Custom"
+msgstr "المعتاد"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:105
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:100
-msgid "Five days"
-msgstr "خمسة أيام"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:338
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:55
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:71
+msgid "All"
+msgstr "الكلّ"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:108
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:103
-msgid "One week"
-msgstr "أسبوع واحد"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:346
+msgid "Add"
+msgstr ""
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:111
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:106
-msgid "One month"
-msgstr "شهر واحد"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:349
+msgid "Remove"
+msgstr ""
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:127
-msgid "To-dos"
-msgstr "الواجبات"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
+msgid "Selected"
+msgstr "المختار"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:128
-msgid "Show all to-dos"
-msgstr "أعرض كل الواجبات"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:360
+msgid "News Feed Settings"
+msgstr "تعيينات تغذية الأخبار"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:129
-msgid "Show today's to-dos only"
-msgstr "أعرض واجبات اليوم فقط"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:365
+msgid "Refresh time:"
+msgstr "فترة التحديث:"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:67
-msgid "New Event..."
-msgstr "حدث جديد..."
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:373
+msgid "Number of items shown:"
+msgstr "عدد البنود المعروضة:"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Synchronize Calendar"
-msgstr "التقويم النشط"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:383
+msgid "Delete Feed"
+msgstr "أمحي الخبر"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:184
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:176
-msgid "Meeting"
-msgstr "إجتماع"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:442
+msgid "kcmkontactknt"
+msgstr "kcmkontactknt"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:198
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:190
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note: %1"
-msgstr "الملاحظة المقروءة :\"%1\""
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:443
+msgid "Newsticker Configuration Dialog"
+msgstr "حوار إعداد شريط الأخبار Newsticker"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:222
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:213
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:53
+msgid "News Feeds"
+msgstr "تغذيات الأخبار"
+
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:62
msgid ""
-"From: %1\n"
-"To: %2\n"
-"Subject: %3"
+"No rss dcop service available.\n"
+"You need rssservice to use this plugin."
msgstr ""
-"من: %1\n"
-"إلى: %2\n"
-"الموضوع: %3"
+"لا يوجد خدمة rss dcop متوفرة.\n"
+"أنت بحاجة إلى rssservice كي تستعمل هذا القابس."
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:230
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:222
-#, c-format
-msgid "Mail: %1"
-msgstr "البريد: %1"
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:300
+msgid "Copy URL to Clipboard"
+msgstr "أنسخ عنوان المورد النظامي إلى الحافظة"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "Calendar"
-msgstr "التقويم النشط"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61
+msgid "Special Dates Summary"
+msgstr "ملخص التواريخ الخاصة"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:164
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:445
-msgid "Today"
-msgstr "اليوم"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:94
+msgid "How many days should the special dates summary show at once?"
+msgstr "كم من الأيام تريد عرضها دفعة واحدة في ملخص التواريخ الخاصة ؟"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:168
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:447
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "غداً"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:122
+msgid "Special Dates From Calendar"
+msgstr "التواريخ الخاصة من التقويم"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:227
-msgid ""
-"_: Time from - to\n"
-"%1 - %2"
-msgstr "%1 - %2"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:124
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:132
+msgid "Show birthdays"
+msgstr "أعرض أعياد الميلاد"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:243
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: No appointments pending within the next day\n"
-"No appointments pending within the next %n days"
-msgstr ""
-"لا يوجد مواعيد في الإنتظار خلال اليوم المقبل\n"
-"لا يوجد مواعيد في الإنتظار خلال اليومين المقبلين\n"
-"لا مواعيد في الإنتظار في الأيام الــ %n المقبلة\n"
-"لا مواعيد في الإنتظار في الأيام الــ %n المقبلة"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:125
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:133
+msgid "Show anniversaries"
+msgstr "أعرض الذكريات السنوية"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:272
-#, fuzzy
-msgid "&Edit Appointment..."
-msgstr "حرر الموعد: \"%1\""
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:126
+msgid "Show holidays"
+msgstr "أعرض الأعياد"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:274
-#, fuzzy
-msgid "&Delete Appointment"
-msgstr "المواعيد"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:128
+msgid "Show special occasions"
+msgstr "أعرض المناسبات الخاصة"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:291
-msgid "Edit Appointment: \"%1\""
-msgstr "حرر الموعد: \"%1\""
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:130
+msgid "Special Dates From Contact List"
+msgstr "التواريخ الخاصة من لائحة المراسلين"
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:64
-msgid "New To-do..."
-msgstr "واجب جديد..."
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:237
+msgid "kcmsdsummary"
+msgstr "kcmsdsummary"
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:68
-msgid "Synchronize To-do List"
-msgstr ""
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:238
+msgid "Special Dates Configuration Dialog"
+msgstr "حوار أعداد التواريخ الخاصة"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "To-do"
-msgstr "الواجبات"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:90
+msgid "Special Dates"
+msgstr "التواريخ الخاصة"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:116
-msgid "overdue"
-msgstr "مطلوب فوراً"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:116
+msgid "Default KOrganizer resource"
+msgstr "مورد KOrganizer الأفتراضي"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:124
-msgid "in progress"
-msgstr "قيد المعاملة"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:118
+msgid "Active Calendar"
+msgstr "التقويم النشط"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:130
-msgid "starts today"
-msgstr "يبدء اليوم"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290
+msgid "BIRTHDAY"
+msgstr "عيد ميلاد"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:136
-msgid "ends today"
-msgstr "ينتهي اليوم"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305
+msgid "ANNIVERSARY"
+msgstr "ذكرة سنوية"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:187
-msgid "No to-dos pending"
-msgstr "لا توجد واجبات في الإنتظار"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320
+msgid "HOLIDAY"
+msgstr "عطلة"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:229
-#, fuzzy
-msgid "&Edit To-do..."
-msgstr "واجب جديد..."
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338
+msgid "SPECIAL OCCASION"
+msgstr "مناسبة خاصة"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:231
-#, fuzzy
-msgid "&Delete To-do"
-msgstr "أمحي الخبر"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:472
+msgid "now"
+msgstr "الآن"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:235
-msgid "&Mark To-do Completed"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:474
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: in 1 day\n"
+"in %n days"
msgstr ""
+"في يوم واحد\n"
+"في يومين إثنين\n"
+"في %n أيام\n"
+"في %n يومم"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:256
-msgid "Edit To-do: \"%1\""
-msgstr "حرر الواجب: \"%1\""
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485
+msgid "Birthday"
+msgstr "عيد الميلاد"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:54
-msgid "KPilot Information"
-msgstr "معلومات KPilot"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487
+msgid "Anniversary"
+msgstr "ذكرة سنوية"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56
-msgid ""
-"KPilot - HotSync software for TDE\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"KPilot - برنامج مزامنة HotSync لِــ TDE\n"
-"\n"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:489
+msgid "Holiday"
+msgstr "عطلة"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59
-msgid "Plugin Developer"
-msgstr "مطور القابس"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:491
+msgid "Special Occasion"
+msgstr "مناسبة خاصة"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:61
-msgid "Project Leader"
-msgstr "رائد المشروع"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:531
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: one year\n"
+"%n years"
+msgstr ""
+"سنة واحدة\n"
+"سنتين إثنتين\n"
+"%n سنوات\n"
+"%n سنة"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:64
-msgid "Maintainer"
-msgstr "المسؤول عن الصيانة"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:543
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: No special dates within the next 1 day\n"
+"No special dates pending within the next %n days"
+msgstr ""
+"لا يوجد مواعيد خاصة خلال اليوم المقبل\n"
+"لا يوجد مواعيد خاصة خلال اليومين المقبلين\n"
+"لا يوجد مواعيد خاصة خلال الأيام الــ %n المقبلة\n"
+"لا يوجد مواعيد خاصة خلال الأيام الــ %n المقبلة"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "KPilot Configuration"
-msgstr "معلومات KPilot"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:579
+msgid "Send &Mail"
+msgstr "أرسل &بريد"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:68
-msgid "Last sync:"
-msgstr "المزامنة الأخيرة:"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:581
+msgid "View &Contact"
+msgstr "أ&عرض المراسل"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:70 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:103
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:159 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:177
-msgid "No information available"
-msgstr "لا توجد معلومات متوفرة"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:598
+msgid "Mail to:\"%1\""
+msgstr "أرسل بريد إلى: \"%1\""
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:72
-msgid "[View Sync Log]"
-msgstr "[ أعرض سجل الوقائع للمزامنة ]"
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
+msgid "Kontact Special Dates Summary"
+msgstr "ملخص Kontact للمواعيد الخاصة"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:79
-msgid "User:"
-msgstr "المستخدم:"
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
+msgstr "(c) 2004-2005 طاقم تطوير منظم المعلومات الشخصي لــ TDE"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:81 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:88
-#: plugins/newsticker/newsfeeds.h:39
-msgid "Unknown"
-msgstr "غير معروف"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
+msgid "Name"
+msgstr "الإسم"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:86
-msgid "Device:"
-msgstr "الجهاز:"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
+msgid ""
+"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary "
+"view."
+msgstr "يمكنك هنا تحديد أي من قوابس الملخص تراه في عرض الملخص."
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:93
-msgid "Status:"
-msgstr "الحالة:"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
+msgid "kontactsummary"
+msgstr "kontactsummary"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:95 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:176
-msgid "No communication with the daemon possible"
-msgstr "الإتصال مع المراقب مستحيل"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111
+msgid "TDE Kontact Summary"
+msgstr "ملخص TDE Kontact"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:100
-msgid "Conduits:"
-msgstr "الممرات:"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113
+msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "(c), 2004 Tobias Koenig"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:109
-msgid "KPilot is currently not running."
-msgstr "حالياً KPilot هو غير جاري التنفيذ."
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:91
+msgid "&Configure Summary View..."
+msgstr "أ&عداد العرض الملخص..."
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:111
-msgid "[Start KPilot]"
-msgstr "[ إبدء KPilot ]"
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Summary for %1"
+msgstr "الملخص لـ %1"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:167 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:168
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:174 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:175
-msgid "unknown"
-msgstr "غير معروف"
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:309
+msgid "What's next?"
+msgstr "ما هو التالي ؟"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:172
-msgid "No information available (Daemon not running?)"
-msgstr "لا توجد معلومات متوفرة ( المراقب غير شغال ؟ )"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:42
+msgid "Synchronize All"
+msgstr ""
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:198
-msgid "KPilot HotSync Log"
-msgstr "سجل الوقائع المزامنة KPilot HotSync"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112
+msgid "Kontact Summary"
+msgstr "ملخص Kontact"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:205
-#, c-format
-msgid "Unable to open Hotsync log %1."
-msgstr "غير قادر على فتح سجل وقائع المزامنة %1"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114
+msgid "Kontact Summary View"
+msgstr "عرض Kontact الملخص"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:59
-msgid "New News Feed"
-msgstr "تغذية أخبار جديدة"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116
+msgid "(c) 2003 The Kontact developers"
+msgstr "(c) 2003 طاقم تطوير Kontact"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
-msgid "Name:"
-msgstr "الإسم:"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:49
+msgid "Weather Service"
+msgstr ""
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
-msgid "URL:"
-msgstr "عنوان المَوْرِد النظامي:"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:57
+msgid ""
+"No weather dcop service available;\n"
+"you need KWeather to use this plugin."
+msgstr ""
+"لا يوجد خدمة طقس dcop متوفرة;\n"
+"أنت بحاجة الىKWeather كي تستطيع استعمال هذا القابس."
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:159
-msgid "Arts"
-msgstr "الفنون"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:136
+msgid "Last updated on"
+msgstr "تمّ آخر تحديث في"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:160
-msgid "Business"
-msgstr "الأعمال"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:138
+msgid "Wind Speed"
+msgstr "سرعة الرياح"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:161
-msgid "Computers"
-msgstr "أجهزة الحاسوب"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:140
+msgid "Rel. Humidity"
+msgstr "الرطوبة النسبية"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:162
-msgid "Misc"
-msgstr "المتفرقات"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:192
+msgid "View Weather Report for Station"
+msgstr "شاهد معلومات الطقس للمحطة"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:163
-msgid "Recreation"
-msgstr "الترفيه"
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:52 plugins/weather/weather_plugin.cpp:54
+msgid "Weather Information"
+msgstr "أخبار الطقس"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:164
-msgid "Society"
-msgstr "الجمعية/المنظمة/الشركة"
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:60
+msgid "Improvements and more code cleanups"
+msgstr "تحسينات و زيادة تنظيف البرمجة"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:182
-msgid "Custom"
-msgstr "المعتاد"
+#: src/aboutdialog.cpp:44
+msgid "About Kontact"
+msgstr "حول Kontact "
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:338
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:55
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:71
-msgid "All"
-msgstr "الكلّ"
+#: src/aboutdialog.cpp:48
+msgid "Kontact Container"
+msgstr "الوعاء Kontact"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
-msgid "Selected"
-msgstr "المختار"
+#: src/aboutdialog.cpp:76
+msgid "No about information available."
+msgstr "لا توجد معلومات متوفرة حول البرنامج."
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:360
-msgid "News Feed Settings"
-msgstr "تعيينات تغذية الأخبار"
+#: src/aboutdialog.cpp:84
+msgid "Version %1"
+msgstr "الإصدار %1"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:365
-msgid "Refresh time:"
-msgstr "فترة التحديث:"
+#: src/aboutdialog.cpp:111
+msgid "Authors:
"
+msgstr "المؤلفون:
"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:373
-msgid "Number of items shown:"
-msgstr "عدد البنود المعروضة:"
+#: src/aboutdialog.cpp:123
+msgid "Thanks to:
"
+msgstr "الشكر إلى :
"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:383
-msgid "Delete Feed"
-msgstr "أمحي الخبر"
+#: src/aboutdialog.cpp:135
+msgid "Translators:
"
+msgstr "المترجمون:
"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:442
-msgid "kcmkontactknt"
-msgstr "kcmkontactknt"
+#: src/aboutdialog.cpp:166
+msgid "%1 License"
+msgstr "الترخيص %1"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:443
-msgid "Newsticker Configuration Dialog"
-msgstr "حوار إعداد شريط الأخبار Newsticker"
+#: src/iconsidepane.cpp:447
+msgid "Icon Size"
+msgstr "قياس الأيقونة"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:53
-msgid "News Feeds"
-msgstr "تغذيات الأخبار"
+#: src/iconsidepane.cpp:448
+msgid "Large"
+msgstr "كبير"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:62
-msgid ""
-"No rss dcop service available.\n"
-"You need rssservice to use this plugin."
-msgstr ""
-"لا يوجد خدمة rss dcop متوفرة.\n"
-"أنت بحاجة إلى rssservice كي تستعمل هذا القابس."
+#: src/iconsidepane.cpp:450
+msgid "Normal"
+msgstr "عادي"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:300
-msgid "Copy URL to Clipboard"
-msgstr "أنسخ عنوان المورد النظامي إلى الحافظة"
+#: src/iconsidepane.cpp:452
+msgid "Small"
+msgstr "صغير"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61
-msgid "Special Dates Summary"
-msgstr "ملخص التواريخ الخاصة"
+#: src/iconsidepane.cpp:458
+msgid "Show Icons"
+msgstr "أعرض الأيقونات"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:94
-msgid "How many days should the special dates summary show at once?"
-msgstr "كم من الأيام تريد عرضها دفعة واحدة في ملخص التواريخ الخاصة ؟"
+#: src/iconsidepane.cpp:461
+msgid "Show Text"
+msgstr "أعرض النص"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:122
-msgid "Special Dates From Calendar"
-msgstr "التواريخ الخاصة من التقويم"
+#: src/kcmkontact.cpp:91
+msgid "kontactconfig"
+msgstr "إعدادات kontact"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:124
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:132
-msgid "Show birthdays"
-msgstr "أعرض أعياد الميلاد"
+#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
+msgid "TDE Kontact"
+msgstr "TDE Kontact"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:125
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:133
-msgid "Show anniversaries"
-msgstr "أعرض الذكريات السنوية"
+#: src/kcmkontact.cpp:94
+msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:126
-msgid "Show holidays"
-msgstr "أعرض الأعياد"
+#: src/main.cpp:48
+msgid "TDE personal information manager"
+msgstr "منظم المعلومات الشخصي لـ TDE"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:128
-msgid "Show special occasions"
-msgstr "أعرض المناسبات الخاصة"
+#: src/main.cpp:147
+msgid "Kontact"
+msgstr "Kontact"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:130
-msgid "Special Dates From Contact List"
-msgstr "التواريخ الخاصة من لائحة المراسلين"
+#: src/main.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(C) 2008-2018 The Trinity Desktop Project\n"
+"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
+msgstr "(C) 2001-2004 طاقم تطوير Kontact"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:237
-msgid "kcmsdsummary"
-msgstr "kcmsdsummary"
+#: src/main.cpp:159
+msgid "Original Author"
+msgstr "المؤلف الأصلي"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:238
-msgid "Special Dates Configuration Dialog"
-msgstr "حوار أعداد التواريخ الخاصة"
+#: src/mainwindow.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Select Components ..."
+msgstr "إختر المكونات..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:90
-msgid "Special Dates"
-msgstr "التواريخ الخاصة"
+#: src/mainwindow.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Switch to plugin %1"
+msgstr ""
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:116
-msgid "Default KOrganizer resource"
-msgstr "مورد KOrganizer الأفتراضي"
+#: src/mainwindow.cpp:269
+msgid ""
+"%1
"
+msgstr ""
+"%1
"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:118
-msgid "Active Calendar"
-msgstr "التقويم النشط"
+#: src/mainwindow.cpp:270
+msgid "Loading Kontact..."
+msgstr "جاري تحميل Kontact ..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290
-msgid "BIRTHDAY"
-msgstr "عيد ميلاد"
+#: src/mainwindow.cpp:280
+msgid " Initializing..."
+msgstr " جاري بدء التشغيل..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305
-msgid "ANNIVERSARY"
-msgstr "ذكرة سنوية"
+#: src/mainwindow.cpp:302
+msgid "Get Organized!"
+msgstr " نظًم أعمالك !"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320
-msgid "HOLIDAY"
-msgstr "عطلة"
+#: src/mainwindow.cpp:303
+msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
+msgstr "طاقم برامج منظم المعلومات الشخصي لــ TDE"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338
-msgid "SPECIAL OCCASION"
-msgstr "مناسبة خاصة"
+#: src/mainwindow.cpp:337
+msgid "New"
+msgstr "جديد"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:472
-msgid "now"
-msgstr "الآن"
+#: src/mainwindow.cpp:346
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize"
+msgstr "قياس الأيقونة"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:474
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: in 1 day\n"
-"in %n days"
-msgstr ""
-"في يوم واحد\n"
-"في يومين إثنين\n"
-"في %n أيام\n"
-"في %n يومم"
+#: src/mainwindow.cpp:350
+msgid "Configure Kontact..."
+msgstr "إعداد Kontact ..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485
-msgid "Birthday"
-msgstr "عيد الميلاد"
+#: src/mainwindow.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Configure &Profiles..."
+msgstr "أ&عداد العرض الملخص..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487
-msgid "Anniversary"
-msgstr "ذكرة سنوية"
+#: src/mainwindow.cpp:356
+msgid "&Kontact Introduction"
+msgstr "مقدمة الت&عريف عن Kontact"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:489
-msgid "Holiday"
-msgstr "عطلة"
+#: src/mainwindow.cpp:358
+msgid "&Tip of the Day"
+msgstr "&تلميحة اليوم"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:491
-msgid "Special Occasion"
-msgstr "مناسبة خاصة"
+#: src/mainwindow.cpp:784
+msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
+msgstr "التطبيق جاري تنفيذه بشكل مستقل. جاري النقل إلى الأمامية...."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:531
+#: src/mainwindow.cpp:796
#, c-format
+msgid "Cannot load part for %1."
+msgstr "غير قادر على تحميل الجزء لــ %1"
+
+#: src/mainwindow.cpp:851
msgid ""
-"_n: one year\n"
-"%n years"
+"_: Plugin dependent window title\n"
+"%1 - Kontact"
+msgstr "%1 - Kontact"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1170
+msgid ""
+"Welcome to Kontact %1
"
+"%1
Skip this introduction
"
msgstr ""
-"سنة واحدة\n"
-"سنتين إثنتين\n"
-"%n سنوات\n"
-"%n سنة"
+"مرحباً بك على Kontact %1"
+"h2>
%1
تخطًى هذه المقدمة
"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:543
-#, c-format
+#: src/mainwindow.cpp:1182
msgid ""
-"_n: No special dates within the next 1 day\n"
-"No special dates pending within the next %n days"
+"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
msgstr ""
-"لا يوجد مواعيد خاصة خلال اليوم المقبل\n"
-"لا يوجد مواعيد خاصة خلال اليومين المقبلين\n"
-"لا يوجد مواعيد خاصة خلال الأيام الــ %n المقبلة\n"
-"لا يوجد مواعيد خاصة خلال الأيام الــ %n المقبلة"
+"يسيير Kontact بريدك الألكتروني ، دفتر عناوينك ، مفكرتك ، تقويمك ، لائحات "
+"واجباتك و أكثر من ذلك."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:579
-msgid "Send &Mail"
-msgstr "أرسل &بريد"
+#: src/mainwindow.cpp:1188
+msgid "Read Manual"
+msgstr "إقرء الكتييب"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:581
-msgid "View &Contact"
-msgstr "أ&عرض المراسل"
+#: src/mainwindow.cpp:1189
+msgid "Learn more about Kontact and its components"
+msgstr "تعلًم الأكثر عن Kontact و مكوناته"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:598
-msgid "Mail to:\"%1\""
-msgstr "أرسل بريد إلى: \"%1\""
+#: src/mainwindow.cpp:1195
+msgid "Visit Kontact Website"
+msgstr "راجع موقع Kontact على الشبكة"
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
-msgid "Kontact Special Dates Summary"
-msgstr "ملخص Kontact للمواعيد الخاصة"
+#: src/mainwindow.cpp:1196
+msgid "Access online resources and tutorials"
+msgstr "تصفّح الموارد و نظام التعليم الأفرادي على الخط"
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
-msgstr "(c) 2004-2005 طاقم تطوير منظم المعلومات الشخصي لــ TDE"
+#: src/mainwindow.cpp:1202
+msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
+msgstr "إعداد Kontact كزبون البرمجيات الجماعية Groupware"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
-msgid ""
-"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary view."
-msgstr "يمكنك هنا تحديد أي من قوابس الملخص تراه في عرض الملخص."
+#: src/mainwindow.cpp:1203
+msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
+msgstr "هيئ Kontact للإستعمال في شبكات الشركة/المنظمة"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
-msgid "kontactsummary"
-msgstr "kontactsummary"
+#: src/profiledialog.cpp:40
+msgid "Configure Profiles"
+msgstr ""
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111
-msgid "TDE Kontact Summary"
-msgstr "ملخص TDE Kontact"
+#: src/profiledialog.cpp:41
+msgid "Load Profile"
+msgstr ""
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113
-msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "(c), 2004 Tobias Koenig"
+#: src/profiledialog.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "الترفيه"
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:91
-msgid "&Configure Summary View..."
-msgstr "أ&عداد العرض الملخص..."
+#: src/profiledialog.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "New Profile"
+msgstr "مقال جديد..."
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Summary for %1"
-msgstr "الملخص لـ %1"
+#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "أمحي الخبر"
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:309
-msgid "What's next?"
-msgstr "ما هو التالي ؟"
+#: src/profiledialog.cpp:79
+msgid "Save Profile"
+msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:42
-msgid "Synchronize All"
+#: src/profiledialog.cpp:88
+msgid "Import Profile"
msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112
-msgid "Kontact Summary"
-msgstr "ملخص Kontact"
+#: src/profiledialog.cpp:94
+msgid "Export Profile"
+msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114
-msgid "Kontact Summary View"
-msgstr "عرض Kontact الملخص"
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid ""
+"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
+"restart to get activated."
+msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116
-msgid "(c) 2003 The Kontact developers"
-msgstr "(c) 2003 طاقم تطوير Kontact"
+#: src/profiledialog.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Profile Loaded"
+msgstr "رائد المشروع"
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:49
-msgid "Weather Service"
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid ""
+"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you "
+"sure?"
msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:57
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid "Save to Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:161
+#, fuzzy
msgid ""
-"No weather dcop service available;\n"
-"you need KWeather to use this plugin."
+"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will "
+"be lost!"
+msgstr "هل تريد حقاً محو هذه الملاحظة ؟"
+
+#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
+msgid "Select Profile Folder"
msgstr ""
-"لا يوجد خدمة طقس dcop متوفرة;\n"
-"أنت بحاجة الىKWeather كي تستطيع استعمال هذا القابس."
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:136
-msgid "Last updated on"
-msgstr "تمّ آخر تحديث في"
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
+msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:138
-msgid "Wind Speed"
-msgstr "سرعة الرياح"
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "Profile Exported"
+msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:140
-msgid "Rel. Humidity"
-msgstr "الرطوبة النسبية"
+#: src/profiledialog.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "New profile"
+msgstr "مقال جديد..."
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:192
-msgid "View Weather Report for Station"
-msgstr "شاهد معلومات الطقس للمحطة"
+#: src/profiledialog.cpp:232
+msgid "Enter description"
+msgstr ""
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:48 plugins/weather/weather_plugin.cpp:50
-msgid "Weather Information"
-msgstr "أخبار الطقس"
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:4 src/kontactui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:56
-msgid "Improvements and more code cleanups"
-msgstr "تحسينات و زيادة تنظيف البرمجة"
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:8 plugins/test/kptestplugin.rc:5
+#: plugins/test/testpartui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
-msgid "Edit Note"
-msgstr "حرر الملاحظة"
+#: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5 src/kontactui.rc:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "إجتماع"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Mohamed SAAD محمد سعد"
+#: src/kontact.kcfg:14
+#, no-c-format
+msgid "Always start with specified component:"
+msgstr "دائماً إبدء التشغيل بلمكون المحدد:"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: src/kontact.kcfg:15
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "metehyi@free.fr"
+"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
+"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+msgstr ""
+"يبدء عادتا Kontact بتشغيل المكونات المستعملة قبل إنهاء الجلسة الأخيرة. إختر "
+"هذا الصندوق إذا أردت أن يظهر مكون آخر محدد عند بدء التشغيل بدلا من ذلك. "
+
+#: src/kontactui.rc:31
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:41
+#, no-c-format
+msgid "Navigator"
+msgstr ""
#~ msgid "&Request Feature..."
#~ msgstr "أ&طلب الميزة..."
diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-az/messages/tdepim/kontact.po
index 521dad5c92c..83b8d48e81e 100644
--- a/tde-i18n-az/messages/tdepim/kontact.po
+++ b/tde-i18n-az/messages/tdepim/kontact.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kontact\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-18 00:28+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov \n"
"Language-Team: Azerbaijani \n"
@@ -13,1114 +13,1152 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 14
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Always start with specified component:"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
msgstr ""
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 15
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
-"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
msgstr ""
-#: src/aboutdialog.cpp:44
-msgid "About Kontact"
-msgstr "Kontact Haqqında"
+#: interfaces/core.cpp:80
+msgid "No service found"
+msgstr ""
-#: src/aboutdialog.cpp:48
-msgid "Kontact Container"
-msgstr "Kontact Konteyneri"
+#: interfaces/core.cpp:83
+msgid ""
+"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key."
+msgstr ""
-#: src/aboutdialog.cpp:76
-msgid "No about information available."
+#: interfaces/core.cpp:89
+msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory."
msgstr ""
-#: src/aboutdialog.cpp:84
-msgid "Version %1"
-msgstr "Buraxılış %1"
+#: interfaces/core.cpp:92
+msgid ""
+"Program error: the library %1 does not support creating components of the "
+"specified type"
+msgstr ""
-#: src/aboutdialog.cpp:111
-msgid "Authors:
"
-msgstr "Müəlliflər:
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188
+msgid "Start with a specific Kontact module"
+msgstr ""
-#: src/aboutdialog.cpp:123
-msgid "Thanks to:
"
-msgstr "Təşəkkürlər:
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:189
+msgid "Start in iconified (minimized) mode"
+msgstr ""
-#: src/aboutdialog.cpp:135
-msgid "Translators:
"
-msgstr "Tərcüməçilər:
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:190
+msgid "List all possible modules and exit"
+msgstr ""
-#: src/aboutdialog.cpp:166
-#, fuzzy
-msgid "%1 License"
-msgstr "%1 lisenziyası"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:191
+msgid "List all possible profiles and exit"
+msgstr ""
-#: src/iconsidepane.cpp:447
-msgid "Icon Size"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:192
+msgid "Start with a specific Kontact profile"
msgstr ""
-#: src/iconsidepane.cpp:448
-msgid "Large"
+#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:56
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
+#, fuzzy
+msgid "New Feed..."
+msgstr "Yeni Qeyd"
+
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:60
+msgid "New Contact..."
msgstr ""
-#: src/iconsidepane.cpp:450
-msgid "Normal"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:64
+msgid "&New Distribution List..."
msgstr ""
-#: src/iconsidepane.cpp:452
-msgid "Small"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:67
+msgid "Synchronize Contacts"
msgstr ""
-#: src/iconsidepane.cpp:458
-msgid "Show Icons"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:159
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:219
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:210
+msgid "Drops of multiple mails are not supported."
msgstr ""
-#: src/iconsidepane.cpp:461
-msgid "Show Text"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:173
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:236
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:228
+msgid "Cannot handle drop events of type '%1'."
msgstr ""
-#: src/kcmkontact.cpp:91
-msgid "kontactconfig"
-msgstr "kontactconfig"
+#: plugins/karm/karm_plugin.cpp:44
+msgid "New Task"
+msgstr ""
-#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
-msgid "TDE Kontact"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:62
+msgid "kcmkmailsummary"
msgstr ""
-#: src/kcmkontact.cpp:94
-msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:63
+msgid "Mail Summary Configuration Dialog"
+msgstr ""
-#: src/main.cpp:48
-msgid "TDE personal information manager"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:65
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:240
+msgid "(c) 2004 Tobias Koenig"
msgstr ""
-#: src/main.cpp:147
-msgid "Kontact"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:84
+msgid "Summary"
+msgstr "İcmal"
+
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:86
+msgid "Show full path for folders"
msgstr ""
-#: src/main.cpp:148
-#, fuzzy
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:106
msgid ""
-"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n"
-"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
-msgstr "(c) 2003 Kontact inkişafçıları"
+"_: prefix for local folders\n"
+"Local"
+msgstr ""
-#: src/main.cpp:157
-msgid "Original Author"
-msgstr "Əsas Müəllif"
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "New Message..."
+msgstr "Yeni Qeyd"
-#: src/mainwindow.cpp:101
-msgid "Select Components ..."
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:68
+msgid "Synchronize Mail"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Switch to plugin %1"
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:53
+msgid "E-Mail"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:269
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:144
msgid ""
-"%1
"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:270
-msgid "Loading Kontact..."
+"_: %1: number of unread messages %2: total number of messages\n"
+"%1 / %2"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:280
-msgid " Initializing..."
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:156
+msgid "No unread messages in your monitored folders"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:302
-msgid "Get Organized!"
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:169
+msgid "Open Folder: \"%1\""
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:303
-msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
+#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:52
+msgid "New Article..."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:337
-msgid "New"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "&New"
msgstr "Yeni"
-#: src/mainwindow.cpp:346
-msgid "Synchronize"
-msgstr ""
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Rename..."
+msgstr "Yenidən adlandır"
-#: src/mainwindow.cpp:350
-msgid "Configure Kontact..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Görüşmələr"
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
+msgid "Print Selected Notes..."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:353
-msgid "Configure &Profiles..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
+msgid "To print notes, first select the notes to print from the list."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:356
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
#, fuzzy
-msgid "&Kontact Introduction"
-msgstr "Kontact Konteyneri"
-
-#: src/mainwindow.cpp:358
-msgid "&Tip of the Day"
-msgstr "Günün &Məsləhəti"
+msgid "Print Notes"
+msgstr "Qeydlər"
-#: src/mainwindow.cpp:784
-msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:219
+msgid "Do you really want to delete this note?"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:796
-#, c-format
-msgid "Cannot load part for %1."
-msgstr ""
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:220 plugins/knotes/knotes_part.cpp:300
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "Silməni Təstiqlə"
-#: src/mainwindow.cpp:851
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:299
+#, c-format
msgid ""
-"_: Plugin dependent window title\n"
-"%1 - Kontact"
+"_n: Do you really want to delete this note?\n"
+"Do you really want to delete these %n notes?"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:1170
-msgid ""
-"Welcome to Kontact %1
"
-"%1
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
Skip this introduction
"
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
+msgid "Edit Note"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:1182
-msgid ""
-"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
-msgstr ""
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Name:"
+msgstr "Ad"
-#: src/mainwindow.cpp:1188
-msgid "Read Manual"
-msgstr ""
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "New Note..."
+msgstr "Yeni Qeyd"
-#: src/mainwindow.cpp:1189
-msgid "Learn more about Kontact and its components"
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:49
+msgid "Synchronize Notes"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:1195
-msgid "Visit Kontact Website"
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:70 plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:71
+msgid "Notes Management"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:1196
-msgid "Access online resources and tutorials"
-msgstr ""
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:55
+msgid "Notes"
+msgstr "Qeydlər"
-#: src/mainwindow.cpp:1202
-msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:120
+msgid "No Notes Available"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:1203
-msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:143
+msgid "Read Note: \"%1\""
msgstr ""
-#: src/profiledialog.cpp:40
-msgid "Configure Profiles"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "New Journal..."
+msgstr "Yeni Məktub"
-#: src/profiledialog.cpp:41
-msgid "Load Profile"
+#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:55
+msgid "Synchronize Journal"
msgstr ""
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
-msgid "Name"
-msgstr "Ad"
-
-#: src/profiledialog.cpp:50
-msgid "Description"
-msgstr "İzahat"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:67
+msgid "kcmkorgsummary"
+msgstr ""
-#: src/profiledialog.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "New Profile"
-msgstr "Yeni Qeyd"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:68
+msgid "Schedule Configuration Dialog"
+msgstr ""
-#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "Delete Profile"
-msgstr "Görüşmələr"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:70
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:445
+msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
-#: src/profiledialog.cpp:79
-msgid "Save Profile"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:88
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:83
+msgid ""
+"_n: day\n"
+" days"
msgstr ""
-#: src/profiledialog.cpp:88
-msgid "Import Profile"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:95
+msgid "Appointments"
+msgstr "Görüşmələr"
+
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:99
+msgid "How many days should the calendar show at once?"
msgstr ""
-#: src/profiledialog.cpp:94
-msgid "Export Profile"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:102
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:97
+msgid "One day"
msgstr ""
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid ""
-"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
-"restart to get activated."
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:105
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:100
+msgid "Five days"
msgstr ""
-#: src/profiledialog.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "Profile Loaded"
-msgstr "Layihə Lideri"
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid ""
-"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you sure?"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:108
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:103
+msgid "One week"
msgstr ""
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid "Save to Profile"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:111
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:106
+msgid "One month"
msgstr ""
-#: src/profiledialog.cpp:161
-msgid ""
-"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will be "
-"lost!"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:127
+msgid "To-dos"
msgstr ""
-#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
-msgid "Select Profile Folder"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:128
+msgid "Show all to-dos"
msgstr ""
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:129
+msgid "Show today's to-dos only"
msgstr ""
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "Profile Exported"
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:67
+msgid "New Event..."
msgstr ""
-#: src/profiledialog.cpp:231
-#, fuzzy
-msgid "New profile"
-msgstr "Yeni Qeyd"
-
-#: src/profiledialog.cpp:232
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:71
#, fuzzy
-msgid "Enter description"
-msgstr "İzahat"
+msgid "Synchronize Calendar"
+msgstr "Təqvim"
-#: interfaces/core.cpp:80
-msgid "No service found"
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:184
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:176
+msgid "Meeting"
msgstr ""
-#: interfaces/core.cpp:83
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:198
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note: %1"
+msgstr "Qeydlər"
+
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:222
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:213
msgid ""
-"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key."
+"From: %1\n"
+"To: %2\n"
+"Subject: %3"
msgstr ""
-#: interfaces/core.cpp:89
-msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory."
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:230
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:222
+#, c-format
+msgid "Mail: %1"
msgstr ""
-#: interfaces/core.cpp:92
-msgid ""
-"Program error: the library %1 does not support creating components of the "
-"specified type"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:61
+msgid "Calendar"
+msgstr "Təqvim"
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188
-msgid "Start with a specific Kontact module"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:164
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:445
+msgid "Today"
+msgstr "Bugün"
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:189
-msgid "Start in iconified (minimized) mode"
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:168
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:447
+msgid "Tomorrow"
msgstr ""
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:190
-msgid "List all possible modules and exit"
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:227
+msgid ""
+"_: Time from - to\n"
+"%1 - %2"
msgstr ""
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:191
-msgid "List all possible profiles and exit"
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:243
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: No appointments pending within the next day\n"
+"No appointments pending within the next %n days"
msgstr ""
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:192
-msgid "Start with a specific Kontact profile"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "&Edit Appointment..."
+msgstr "Görüşmələr"
-#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:274
#, fuzzy
-msgid "New Feed..."
+msgid "&Delete Appointment"
+msgstr "Görüşmələr"
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:291
+#, fuzzy
+msgid "Edit Appointment: \"%1\""
+msgstr "Görüşmələr"
+
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "New To-do..."
msgstr "Yeni Qeyd"
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:60
-msgid "New Contact..."
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:68
+msgid "Synchronize To-do List"
msgstr ""
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:64
-msgid "&New Distribution List..."
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "To-do"
+msgstr "Bugün"
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:67
-msgid "Synchronize Contacts"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:116
+msgid "overdue"
msgstr ""
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:159
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:219
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:210
-msgid "Drops of multiple mails are not supported."
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:124
+msgid "in progress"
msgstr ""
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:173
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:236
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:228
-msgid "Cannot handle drop events of type '%1'."
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:130
+msgid "starts today"
msgstr ""
-#: plugins/karm/karm_plugin.cpp:44
-msgid "New Task"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:136
+msgid "ends today"
msgstr ""
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:62
-msgid "kcmkmailsummary"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:187
+msgid "No to-dos pending"
msgstr ""
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:63
-msgid "Mail Summary Configuration Dialog"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "&Edit To-do..."
+msgstr "Yeni Qeyd"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:231
+msgid "&Delete To-do"
msgstr ""
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:65
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:240
-msgid "(c) 2004 Tobias Koenig"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:235
+msgid "&Mark To-do Completed"
msgstr ""
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:84
-msgid "Summary"
-msgstr "İcmal"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:256
+msgid "Edit To-do: \"%1\""
+msgstr ""
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:86
-msgid "Show full path for folders"
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:58
+msgid "KPilot Information"
msgstr ""
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:106
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:60
msgid ""
-"_: prefix for local folders\n"
-"Local"
+"KPilot - HotSync software for TDE\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid "New Message..."
-msgstr "Yeni Qeyd"
-
-#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:68
-msgid "Synchronize Mail"
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:63
+msgid "Plugin Developer"
msgstr ""
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:53
-msgid "E-Mail"
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:65
+msgid "Project Leader"
+msgstr "Layihə Lideri"
+
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:68
+msgid "Maintainer"
+msgstr "İdarəçi"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:63
+msgid "KPilot Configuration"
msgstr ""
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:144
-msgid ""
-"_: %1: number of unread messages %2: total number of messages\n"
-"%1 / %2"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:68
+msgid "Last sync:"
msgstr ""
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:156
-msgid "No unread messages in your monitored folders"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:70 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:103
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:159 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:177
+msgid "No information available"
msgstr ""
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:169
-msgid "Open Folder: \"%1\""
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:72
+msgid "[View Sync Log]"
msgstr ""
-#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:52
-msgid "New Article..."
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:79
+msgid "User:"
msgstr ""
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "&New"
-msgstr "Yeni"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:81 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:88
+#: plugins/newsticker/newsfeeds.h:39
+msgid "Unknown"
+msgstr "Namə'lum"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "Rename..."
-msgstr "Yenidən adlandır"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:86
+msgid "Device:"
+msgstr ""
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
-msgid "Print Selected Notes..."
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:93
+msgid "Status:"
msgstr ""
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
-msgid "To print notes, first select the notes to print from the list."
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:95 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:176
+msgid "No communication with the daemon possible"
msgstr ""
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
-#, fuzzy
-msgid "Print Notes"
-msgstr "Qeydlər"
-
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:219
-msgid "Do you really want to delete this note?"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:100
+msgid "Conduits:"
msgstr ""
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:220 plugins/knotes/knotes_part.cpp:300
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "Silməni Təstiqlə"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:109
+msgid "KPilot is currently not running."
+msgstr ""
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:299
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete this note?\n"
-"Do you really want to delete these %n notes?"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:111
+msgid "[Start KPilot]"
msgstr ""
-#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "New Note..."
-msgstr "Yeni Qeyd"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:167 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:168
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:174 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:175
+msgid "unknown"
+msgstr "namə'lum"
-#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:49
-msgid "Synchronize Notes"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:172
+msgid "No information available (Daemon not running?)"
msgstr ""
-#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:70 plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:71
-msgid "Notes Management"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:198
+msgid "KPilot HotSync Log"
msgstr ""
-#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:55
-msgid "Notes"
-msgstr "Qeydlər"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:205
+#, c-format
+msgid "Unable to open Hotsync log %1."
+msgstr ""
-#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:120
-msgid "No Notes Available"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:59
+msgid "New News Feed"
msgstr ""
-#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:143
-msgid "Read Note: \"%1\""
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
+msgid "URL:"
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "New Journal..."
-msgstr "Yeni Məktub"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:159
+msgid "Arts"
+msgstr ""
-#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:55
-msgid "Synchronize Journal"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:160
+msgid "Business"
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:67
-msgid "kcmkorgsummary"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:161
+msgid "Computers"
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:68
-msgid "Schedule Configuration Dialog"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:162
+msgid "Misc"
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:70
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:445
-msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "Recreation"
+msgstr "İzahat"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:88
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:83
-msgid ""
-"_n: day\n"
-" days"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:164
+msgid "Society"
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:95
-msgid "Appointments"
-msgstr "Görüşmələr"
-
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:99
-msgid "How many days should the calendar show at once?"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:182
+msgid "Custom"
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:102
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:97
-msgid "One day"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:338
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:55
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:71
+msgid "All"
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:105
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:100
-msgid "Five days"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:346
+msgid "Add"
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:108
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:103
-msgid "One week"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:349
+msgid "Remove"
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:111
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:106
-msgid "One month"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
+msgid "Selected"
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:127
-msgid "To-dos"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:360
+msgid "News Feed Settings"
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:128
-msgid "Show all to-dos"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:365
+msgid "Refresh time:"
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:129
-msgid "Show today's to-dos only"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:373
+msgid "Number of items shown:"
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:67
-msgid "New Event..."
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:383
+msgid "Delete Feed"
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:71
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:442
#, fuzzy
-msgid "Synchronize Calendar"
-msgstr "Təqvim"
+msgid "kcmkontactknt"
+msgstr "kontactconfig"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:184
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:176
-msgid "Meeting"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:443
+msgid "Newsticker Configuration Dialog"
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:198
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:190
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note: %1"
-msgstr "Qeydlər"
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:53
+msgid "News Feeds"
+msgstr ""
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:222
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:213
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:62
msgid ""
-"From: %1\n"
-"To: %2\n"
-"Subject: %3"
+"No rss dcop service available.\n"
+"You need rssservice to use this plugin."
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:230
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:222
-#, c-format
-msgid "Mail: %1"
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:300
+msgid "Copy URL to Clipboard"
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:61
-msgid "Calendar"
-msgstr "Təqvim"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61
+msgid "Special Dates Summary"
+msgstr ""
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:164
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:445
-msgid "Today"
-msgstr "Bugün"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:94
+msgid "How many days should the special dates summary show at once?"
+msgstr ""
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:168
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:447
-msgid "Tomorrow"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:122
+msgid "Special Dates From Calendar"
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:227
-msgid ""
-"_: Time from - to\n"
-"%1 - %2"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:124
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:132
+msgid "Show birthdays"
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:243
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: No appointments pending within the next day\n"
-"No appointments pending within the next %n days"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:125
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:133
+msgid "Show anniversaries"
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:272
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:126
#, fuzzy
-msgid "&Edit Appointment..."
-msgstr "Görüşmələr"
+msgid "Show holidays"
+msgstr "Bugün"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:274
-#, fuzzy
-msgid "&Delete Appointment"
-msgstr "Görüşmələr"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:128
+msgid "Show special occasions"
+msgstr ""
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:291
-#, fuzzy
-msgid "Edit Appointment: \"%1\""
-msgstr "Görüşmələr"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:130
+msgid "Special Dates From Contact List"
+msgstr ""
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:64
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:237
#, fuzzy
-msgid "New To-do..."
-msgstr "Yeni Qeyd"
+msgid "kcmsdsummary"
+msgstr "İcmal"
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:68
-msgid "Synchronize To-do List"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:238
+msgid "Special Dates Configuration Dialog"
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "To-do"
-msgstr "Bugün"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:90
+msgid "Special Dates"
+msgstr ""
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:116
-msgid "overdue"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:116
+msgid "Default KOrganizer resource"
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:124
-msgid "in progress"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Active Calendar"
+msgstr "Təqvim"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290
+msgid "BIRTHDAY"
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:130
-msgid "starts today"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305
+msgid "ANNIVERSARY"
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:136
-msgid "ends today"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320
+msgid "HOLIDAY"
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:187
-msgid "No to-dos pending"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338
+msgid "SPECIAL OCCASION"
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:229
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:472
#, fuzzy
-msgid "&Edit To-do..."
-msgstr "Yeni Qeyd"
+msgid "now"
+msgstr "namə'lum"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:231
-msgid "&Delete To-do"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:474
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: in 1 day\n"
+"in %n days"
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:235
-msgid "&Mark To-do Completed"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485
+msgid "Birthday"
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:256
-msgid "Edit To-do: \"%1\""
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487
+msgid "Anniversary"
msgstr ""
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:54
-msgid "KPilot Information"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:489
+#, fuzzy
+msgid "Holiday"
+msgstr "Bugün"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:491
+msgid "Special Occasion"
msgstr ""
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:531
+#, c-format
msgid ""
-"KPilot - HotSync software for TDE\n"
-"\n"
+"_n: one year\n"
+"%n years"
msgstr ""
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59
-msgid "Plugin Developer"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:543
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: No special dates within the next 1 day\n"
+"No special dates pending within the next %n days"
msgstr ""
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:61
-msgid "Project Leader"
-msgstr "Layihə Lideri"
-
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:64
-msgid "Maintainer"
-msgstr "İdarəçi"
-
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:63
-msgid "KPilot Configuration"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:579
+msgid "Send &Mail"
msgstr ""
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:68
-msgid "Last sync:"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:581
+msgid "View &Contact"
msgstr ""
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:70 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:103
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:159 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:177
-msgid "No information available"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:598
+msgid "Mail to:\"%1\""
msgstr ""
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:72
-msgid "[View Sync Log]"
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
+msgid "Kontact Special Dates Summary"
msgstr ""
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:79
-msgid "User:"
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65
+msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
msgstr ""
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:81 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:88
-#: plugins/newsticker/newsfeeds.h:39
-msgid "Unknown"
-msgstr "Namə'lum"
-
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:86
-msgid "Device:"
-msgstr ""
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
+msgid "Name"
+msgstr "Ad"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:93
-msgid "Status:"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
+msgid ""
+"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary "
+"view."
msgstr ""
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:95 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:176
-msgid "No communication with the daemon possible"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
+msgid "kontactsummary"
msgstr ""
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:100
-msgid "Conduits:"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111
+msgid "TDE Kontact Summary"
msgstr ""
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:109
-msgid "KPilot is currently not running."
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113
+msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
msgstr ""
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:111
-msgid "[Start KPilot]"
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:91
+msgid "&Configure Summary View..."
msgstr ""
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:167 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:168
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:174 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:175
-msgid "unknown"
-msgstr "namə'lum"
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Summary for %1"
+msgstr "İcmal"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:172
-msgid "No information available (Daemon not running?)"
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:309
+msgid "What's next?"
msgstr ""
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:198
-msgid "KPilot HotSync Log"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:42
+msgid "Synchronize All"
msgstr ""
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:205
-#, c-format
-msgid "Unable to open Hotsync log %1."
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112
+msgid "Kontact Summary"
msgstr ""
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:59
-msgid "New News Feed"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114
+msgid "Kontact Summary View"
msgstr ""
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "Name:"
-msgstr "Ad"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116
+msgid "(c) 2003 The Kontact developers"
+msgstr "(c) 2003 Kontact inkişafçıları"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
-msgid "URL:"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:49
+msgid "Weather Service"
msgstr ""
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:159
-msgid "Arts"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:57
+msgid ""
+"No weather dcop service available;\n"
+"you need KWeather to use this plugin."
msgstr ""
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:160
-msgid "Business"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:136
+msgid "Last updated on"
msgstr ""
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:161
-msgid "Computers"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:138
+msgid "Wind Speed"
msgstr ""
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:162
-msgid "Misc"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:140
+msgid "Rel. Humidity"
msgstr ""
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:163
-#, fuzzy
-msgid "Recreation"
-msgstr "İzahat"
-
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:164
-msgid "Society"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:192
+msgid "View Weather Report for Station"
msgstr ""
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:182
-msgid "Custom"
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:52 plugins/weather/weather_plugin.cpp:54
+msgid "Weather Information"
msgstr ""
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:338
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:55
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:71
-msgid "All"
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:60
+msgid "Improvements and more code cleanups"
msgstr ""
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
-msgid "Selected"
-msgstr ""
+#: src/aboutdialog.cpp:44
+msgid "About Kontact"
+msgstr "Kontact Haqqında"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:360
-msgid "News Feed Settings"
-msgstr ""
+#: src/aboutdialog.cpp:48
+msgid "Kontact Container"
+msgstr "Kontact Konteyneri"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:365
-msgid "Refresh time:"
+#: src/aboutdialog.cpp:76
+msgid "No about information available."
msgstr ""
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:373
-msgid "Number of items shown:"
-msgstr ""
+#: src/aboutdialog.cpp:84
+msgid "Version %1"
+msgstr "Buraxılış %1"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:383
-msgid "Delete Feed"
-msgstr ""
+#: src/aboutdialog.cpp:111
+msgid "Authors:
"
+msgstr "Müəlliflər:
"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:442
-#, fuzzy
-msgid "kcmkontactknt"
-msgstr "kontactconfig"
+#: src/aboutdialog.cpp:123
+msgid "Thanks to:
"
+msgstr "Təşəkkürlər:
"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:443
-msgid "Newsticker Configuration Dialog"
-msgstr ""
+#: src/aboutdialog.cpp:135
+msgid "Translators:
"
+msgstr "Tərcüməçilər:
"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:53
-msgid "News Feeds"
-msgstr ""
+#: src/aboutdialog.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "%1 License"
+msgstr "%1 lisenziyası"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:62
-msgid ""
-"No rss dcop service available.\n"
-"You need rssservice to use this plugin."
+#: src/iconsidepane.cpp:447
+msgid "Icon Size"
msgstr ""
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:300
-msgid "Copy URL to Clipboard"
+#: src/iconsidepane.cpp:448
+msgid "Large"
msgstr ""
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61
-msgid "Special Dates Summary"
+#: src/iconsidepane.cpp:450
+msgid "Normal"
msgstr ""
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:94
-msgid "How many days should the special dates summary show at once?"
+#: src/iconsidepane.cpp:452
+msgid "Small"
msgstr ""
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:122
-msgid "Special Dates From Calendar"
+#: src/iconsidepane.cpp:458
+msgid "Show Icons"
msgstr ""
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:124
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:132
-msgid "Show birthdays"
+#: src/iconsidepane.cpp:461
+msgid "Show Text"
msgstr ""
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:125
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:133
-msgid "Show anniversaries"
+#: src/kcmkontact.cpp:91
+msgid "kontactconfig"
+msgstr "kontactconfig"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
+msgid "TDE Kontact"
msgstr ""
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:126
-#, fuzzy
-msgid "Show holidays"
-msgstr "Bugün"
+#: src/kcmkontact.cpp:94
+msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:128
-msgid "Show special occasions"
+#: src/main.cpp:48
+msgid "TDE personal information manager"
msgstr ""
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:130
-msgid "Special Dates From Contact List"
+#: src/main.cpp:147
+msgid "Kontact"
msgstr ""
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:237
+#: src/main.cpp:149
#, fuzzy
-msgid "kcmsdsummary"
-msgstr "İcmal"
+msgid ""
+"(C) 2008-2018 The Trinity Desktop Project\n"
+"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
+msgstr "(c) 2003 Kontact inkişafçıları"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:238
-msgid "Special Dates Configuration Dialog"
-msgstr ""
+#: src/main.cpp:159
+msgid "Original Author"
+msgstr "Əsas Müəllif"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:90
-msgid "Special Dates"
+#: src/mainwindow.cpp:101
+msgid "Select Components ..."
msgstr ""
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:116
-msgid "Default KOrganizer resource"
+#: src/mainwindow.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Switch to plugin %1"
msgstr ""
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid "Active Calendar"
-msgstr "Təqvim"
+#: src/mainwindow.cpp:269
+msgid ""
+"%1
"
+msgstr ""
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290
-msgid "BIRTHDAY"
+#: src/mainwindow.cpp:270
+msgid "Loading Kontact..."
msgstr ""
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305
-msgid "ANNIVERSARY"
+#: src/mainwindow.cpp:280
+msgid " Initializing..."
msgstr ""
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320
-msgid "HOLIDAY"
+#: src/mainwindow.cpp:302
+msgid "Get Organized!"
msgstr ""
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338
-msgid "SPECIAL OCCASION"
+#: src/mainwindow.cpp:303
+msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
msgstr ""
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:472
-#, fuzzy
-msgid "now"
-msgstr "namə'lum"
+#: src/mainwindow.cpp:337
+msgid "New"
+msgstr "Yeni"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:474
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: in 1 day\n"
-"in %n days"
+#: src/mainwindow.cpp:346
+msgid "Synchronize"
msgstr ""
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485
-msgid "Birthday"
+#: src/mainwindow.cpp:350
+msgid "Configure Kontact..."
msgstr ""
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487
-msgid "Anniversary"
+#: src/mainwindow.cpp:353
+msgid "Configure &Profiles..."
msgstr ""
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:489
+#: src/mainwindow.cpp:356
#, fuzzy
-msgid "Holiday"
-msgstr "Bugün"
+msgid "&Kontact Introduction"
+msgstr "Kontact Konteyneri"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:491
-msgid "Special Occasion"
+#: src/mainwindow.cpp:358
+msgid "&Tip of the Day"
+msgstr "Günün &Məsləhəti"
+
+#: src/mainwindow.cpp:784
+msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
msgstr ""
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:531
+#: src/mainwindow.cpp:796
#, c-format
-msgid ""
-"_n: one year\n"
-"%n years"
+msgid "Cannot load part for %1."
msgstr ""
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:543
-#, c-format
+#: src/mainwindow.cpp:851
msgid ""
-"_n: No special dates within the next 1 day\n"
-"No special dates pending within the next %n days"
+"_: Plugin dependent window title\n"
+"%1 - Kontact"
msgstr ""
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:579
-msgid "Send &Mail"
+#: src/mainwindow.cpp:1170
+msgid ""
+"Welcome to Kontact %1
"
+"%1
Skip this introduction
"
msgstr ""
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:581
-msgid "View &Contact"
+#: src/mainwindow.cpp:1182
+msgid ""
+"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
msgstr ""
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:598
-msgid "Mail to:\"%1\""
+#: src/mainwindow.cpp:1188
+msgid "Read Manual"
msgstr ""
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
-msgid "Kontact Special Dates Summary"
+#: src/mainwindow.cpp:1189
+msgid "Learn more about Kontact and its components"
msgstr ""
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65
-msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
+#: src/mainwindow.cpp:1195
+msgid "Visit Kontact Website"
msgstr ""
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
-msgid ""
-"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary view."
+#: src/mainwindow.cpp:1196
+msgid "Access online resources and tutorials"
msgstr ""
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
-msgid "kontactsummary"
+#: src/mainwindow.cpp:1202
+msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
msgstr ""
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111
-msgid "TDE Kontact Summary"
+#: src/mainwindow.cpp:1203
+msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
msgstr ""
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113
-msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
+#: src/profiledialog.cpp:40
+msgid "Configure Profiles"
msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:91
-msgid "&Configure Summary View..."
+#: src/profiledialog.cpp:41
+msgid "Load Profile"
msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:139
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Summary for %1"
-msgstr "İcmal"
+#: src/profiledialog.cpp:50
+msgid "Description"
+msgstr "İzahat"
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:309
-msgid "What's next?"
+#: src/profiledialog.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "New Profile"
+msgstr "Yeni Qeyd"
+
+#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "Görüşmələr"
+
+#: src/profiledialog.cpp:79
+msgid "Save Profile"
msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:42
-msgid "Synchronize All"
+#: src/profiledialog.cpp:88
+msgid "Import Profile"
msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112
-msgid "Kontact Summary"
+#: src/profiledialog.cpp:94
+msgid "Export Profile"
msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114
-msgid "Kontact Summary View"
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid ""
+"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
+"restart to get activated."
msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116
-msgid "(c) 2003 The Kontact developers"
-msgstr "(c) 2003 Kontact inkişafçıları"
+#: src/profiledialog.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Profile Loaded"
+msgstr "Layihə Lideri"
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:49
-msgid "Weather Service"
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid ""
+"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you "
+"sure?"
msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:57
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid "Save to Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:161
msgid ""
-"No weather dcop service available;\n"
-"you need KWeather to use this plugin."
+"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will "
+"be lost!"
msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:136
-msgid "Last updated on"
+#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
+msgid "Select Profile Folder"
msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:138
-msgid "Wind Speed"
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:140
-msgid "Rel. Humidity"
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "Profile Exported"
msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:192
-msgid "View Weather Report for Station"
+#: src/profiledialog.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "New profile"
+msgstr "Yeni Qeyd"
+
+#: src/profiledialog.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid "Enter description"
+msgstr "İzahat"
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:4 src/kontactui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&File"
msgstr ""
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:48 plugins/weather/weather_plugin.cpp:50
-msgid "Weather Information"
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:8 plugins/test/kptestplugin.rc:5
+#: plugins/test/testpartui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
msgstr ""
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:56
-msgid "Improvements and more code cleanups"
+#: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5 src/kontactui.rc:16
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
msgstr ""
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
-msgid "Edit Note"
+#: src/kontact.kcfg:14
+#, no-c-format
+msgid "Always start with specified component:"
msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: src/kontact.kcfg:15
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
+"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
+"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+#: src/kontactui.rc:31
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:41
+#, no-c-format
+msgid "Navigator"
msgstr ""
#, fuzzy
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-be/messages/tdepim/kontact.po
index f158679cec0..da32411d7f8 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdepim/kontact.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdepim/kontact.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kontact\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-03 21:57+0200\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski \n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) \n"
@@ -20,1159 +20,1191 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 14
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Always start with specified component:"
-msgstr "Заўсёды пачынаць з дадзенага кампанента:"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Дарафей Праляскоўскі"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 15
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
-"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
-msgstr ""
-"Звычайна Kontact пачынае працу з кампанента , які выкарыстоўваўся апошнім. "
-"Адмецьце гэты флажок калі хочаце пачынаць заўсёды з аднаго кампанента."
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "komzpa@licei2.com"
-#: src/aboutdialog.cpp:44
-msgid "About Kontact"
-msgstr "Аб Kontact"
+#: interfaces/core.cpp:80
+msgid "No service found"
+msgstr "Сервіс не знойдзены"
-#: src/aboutdialog.cpp:48
-msgid "Kontact Container"
-msgstr "Кантэйнер Kontact"
+#: interfaces/core.cpp:83
+msgid ""
+"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key."
+msgstr "Памылка праграмы: файл .desktop сервіса не змяшчае ключа Library."
-#: src/aboutdialog.cpp:76
-msgid "No about information available."
-msgstr "Інфармацыя аб праграме недаступна."
+#: interfaces/core.cpp:89
+msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory."
+msgstr "Памылка праграмы: бібліятэка %1 не прапануе фабрыкі."
-#: src/aboutdialog.cpp:84
-msgid "Version %1"
-msgstr "Версія %1"
+#: interfaces/core.cpp:92
+msgid ""
+"Program error: the library %1 does not support creating components of the "
+"specified type"
+msgstr "Памылка праграмы: бібліятэка %1 не можа ствараць элементы гэтага тыпу"
-#: src/aboutdialog.cpp:111
-msgid "Authors:
"
-msgstr "Аўтары:
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188
+msgid "Start with a specific Kontact module"
+msgstr "Пачынаць з модуля Kontact:"
-#: src/aboutdialog.cpp:123
-msgid "Thanks to:
"
-msgstr "Падзякі:
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:189
+msgid "Start in iconified (minimized) mode"
+msgstr "Запускаць у згорнутым рэжыме"
-#: src/aboutdialog.cpp:135
-msgid "Translators:
"
-msgstr "Пераклад:
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:190
+msgid "List all possible modules and exit"
+msgstr "Пералічыць усе даступная модулі і выйсці"
-#: src/aboutdialog.cpp:166
-msgid "%1 License"
-msgstr "Ліцэнзія %1"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "List all possible profiles and exit"
+msgstr "Пералічыць усе даступная модулі і выйсці"
-#: src/iconsidepane.cpp:447
-msgid "Icon Size"
-msgstr "Памер значак"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Start with a specific Kontact profile"
+msgstr "Пачынаць з модуля Kontact:"
-#: src/iconsidepane.cpp:448
-msgid "Large"
-msgstr "Вялікі"
+#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:56
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
+msgid "New Feed..."
+msgstr "Новая стужка..."
-#: src/iconsidepane.cpp:450
-msgid "Normal"
-msgstr "Звычайны"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:60
+msgid "New Contact..."
+msgstr "Новы кантакт..."
-#: src/iconsidepane.cpp:452
-msgid "Small"
-msgstr "Маленькі"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:64
+msgid "&New Distribution List..."
+msgstr ""
-#: src/iconsidepane.cpp:458
-msgid "Show Icons"
-msgstr "Паказваць значкі"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize Contacts"
+msgstr "Паказаць &кантакт"
-#: src/iconsidepane.cpp:461
-msgid "Show Text"
-msgstr "Паказваць тэкст"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:159
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:219
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:210
+msgid "Drops of multiple mails are not supported."
+msgstr "Кіданне некалькіх паведамленняў не падтрымліваецца."
-#: src/kcmkontact.cpp:91
-msgid "kontactconfig"
-msgstr "kontactconfig"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:173
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:236
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:228
+msgid "Cannot handle drop events of type '%1'."
+msgstr "Немагчыма апрацаваць здарэнне тыпу '%1'."
-#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
-msgid "TDE Kontact"
-msgstr "TDE Kontact"
+#: plugins/karm/karm_plugin.cpp:44
+msgid "New Task"
+msgstr "Новае заданне"
-#: src/kcmkontact.cpp:94
-msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-msgstr "© 2003 Cornelius Schumacher"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:62
+msgid "kcmkmailsummary"
+msgstr "kcmkmailsummary"
-#: src/main.cpp:48
-msgid "TDE personal information manager"
-msgstr "Кіраванне персанальнай інфармацыяй TDE"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:63
+msgid "Mail Summary Configuration Dialog"
+msgstr "Акно настаўленняў паштовай зводкі"
-#: src/main.cpp:147
-msgid "Kontact"
-msgstr "Kontact"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:65
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:240
+msgid "(c) 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "© 2004 Tobias Koenig"
-#: src/main.cpp:148
-#, fuzzy
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:84
+msgid "Summary"
+msgstr "Зводка"
+
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:86
+msgid "Show full path for folders"
+msgstr "Паказваць поўныя шляхі да тэчак"
+
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:106
msgid ""
-"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n"
-"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
-msgstr "© 2001-2004 распрацоўшчыкі Kontact"
+"_: prefix for local folders\n"
+"Local"
+msgstr "Лакальная"
-#: src/main.cpp:157
-msgid "Original Author"
-msgstr "Аўтар"
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:64
+msgid "New Message..."
+msgstr "Новае паведамленне..."
-#: src/mainwindow.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Select Components ..."
-msgstr "Выбраць кампаненты..."
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:68
+msgid "Synchronize Mail"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Switch to plugin %1"
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:53
+msgid "E-Mail"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:269
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:144
msgid ""
-"%1
"
-msgstr ""
-"%1
"
+"_: %1: number of unread messages %2: total number of messages\n"
+"%1 / %2"
+msgstr "%1 / %2"
-#: src/mainwindow.cpp:270
-msgid "Loading Kontact..."
-msgstr "Загрузка Kontact..."
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:156
+msgid "No unread messages in your monitored folders"
+msgstr "Няма непрачытаных паведамленняў у наглядаемых тэчках"
-#: src/mainwindow.cpp:280
-msgid " Initializing..."
-msgstr " Ініцыялізацыя..."
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:169
+msgid "Open Folder: \"%1\""
+msgstr "Адкрыць тэчку: \"%1\""
-#: src/mainwindow.cpp:302
-msgid "Get Organized!"
-msgstr "Самаарганізуйся!"
+#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:52
+msgid "New Article..."
+msgstr "Новы артыкул..."
-#: src/mainwindow.cpp:303
-msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
-msgstr "Кіраванне персанальнай інфармацыяй TDE"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:53
+msgid "&New"
+msgstr "&Новы"
-#: src/mainwindow.cpp:337
-msgid "New"
-msgstr "Новы"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:55
+msgid "Rename..."
+msgstr "Перайменаваць..."
-#: src/mainwindow.cpp:346
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:57
#, fuzzy
-msgid "Synchronize"
-msgstr "Памер значак"
-
-#: src/mainwindow.cpp:350
-msgid "Configure Kontact..."
-msgstr "Наставіць Kontact..."
+msgid "Delete"
+msgstr "Выдаліць стужку"
-#: src/mainwindow.cpp:353
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
#, fuzzy
-msgid "Configure &Profiles..."
-msgstr "&Наставіць выгляд зводкі..."
+msgid "Print Selected Notes..."
+msgstr "Выбраць кампаненты..."
-#: src/mainwindow.cpp:356
-msgid "&Kontact Introduction"
-msgstr "Уводзіны ў &Kontact"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
+msgid "To print notes, first select the notes to print from the list."
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:358
-msgid "&Tip of the Day"
-msgstr "Карысная &парада"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Print Notes"
+msgstr "Змяніць заметку"
-#: src/mainwindow.cpp:784
-msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
-msgstr "Праграма запушчана асобна. Падымаю..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:219
+msgid "Do you really want to delete this note?"
+msgstr "Вы сапраўды хочаце выдаліць гэтую нататку?"
-#: src/mainwindow.cpp:796
-#, c-format
-msgid "Cannot load part for %1."
-msgstr "Немагчыма загрузіць частку для %1."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:220 plugins/knotes/knotes_part.cpp:300
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "Пацвердзіць выдаленне"
-#: src/mainwindow.cpp:851
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:299
+#, c-format
msgid ""
-"_: Plugin dependent window title\n"
-"%1 - Kontact"
-msgstr "%1 - Kontact"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1170
-msgid ""
-"Welcome to Kontact %1
"
-"%1
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
Skip this introduction
"
-msgstr ""
-"Вітаем у Kontact %1
"
-"%1
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
Прапусціць гэтыя ўводзіны
"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1182
-msgid ""
-"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
+"_n: Do you really want to delete this note?\n"
+"Do you really want to delete these %n notes?"
msgstr ""
-"Kontact адказвае за вашу электронную пошту, адрасную кнігу, каляндар, спіс "
-"справаў і шматлікае іншае."
-
-#: src/mainwindow.cpp:1188
-msgid "Read Manual"
-msgstr "Прачытаць падручнік"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1189
-msgid "Learn more about Kontact and its components"
-msgstr "Высветліць болей пра Kontact і яго кампаненты"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1195
-msgid "Visit Kontact Website"
-msgstr "Наведаць сайт Kontact"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1196
-msgid "Access online resources and tutorials"
-msgstr "Прагледзіць падручнікі з сеціва"
+"Вы сапраўды хочаце выдаліць гэтую заметку?\n"
+"Вы сапраўды хочаце выдаліць гэтыя %n заметкі?\n"
+"Вы сапраўды хочаце выдаліць гэтыя %n заметак?"
-#: src/mainwindow.cpp:1202
-msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
-msgstr "Наставіць Kontact як кліент Groupware"
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
+msgid "Edit Note"
+msgstr "Змяніць заметку"
-#: src/mainwindow.cpp:1203
-msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
-msgstr "Падрыхтаваць Kontact для выкарыстання ў карпаратыўных сетках."
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
+msgid "Name:"
+msgstr "Імя:"
-#: src/profiledialog.cpp:40
-msgid "Configure Profiles"
-msgstr ""
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
+msgid "New Note..."
+msgstr "Новая заметка..."
-#: src/profiledialog.cpp:41
-msgid "Load Profile"
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:49
+msgid "Synchronize Notes"
msgstr ""
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
-msgid "Name"
-msgstr "Імя"
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:70 plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:71
+msgid "Notes Management"
+msgstr "Кіраванне заметкамі"
-#: src/profiledialog.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "Description"
-msgstr "Адпачынак"
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:55
+msgid "Notes"
+msgstr "Заметкі"
-#: src/profiledialog.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "New Profile"
-msgstr "Новы артыкул..."
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:120
+msgid "No Notes Available"
+msgstr "Няма заметак"
-#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "Delete Profile"
-msgstr "Выдаліць стужку"
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:143
+msgid "Read Note: \"%1\""
+msgstr "Прачытаць заметку: \"%1\""
-#: src/profiledialog.cpp:79
-msgid "Save Profile"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:52
+msgid "New Journal..."
+msgstr "Новы запіс дзённіка..."
-#: src/profiledialog.cpp:88
-msgid "Import Profile"
+#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:55
+msgid "Synchronize Journal"
msgstr ""
-#: src/profiledialog.cpp:94
-msgid "Export Profile"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:67
+msgid "kcmkorgsummary"
+msgstr "kcmkorgsummary"
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid ""
-"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
-"restart to get activated."
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:68
+msgid "Schedule Configuration Dialog"
+msgstr "Настаўленні распісання"
-#: src/profiledialog.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "Profile Loaded"
-msgstr "Лідэр праекта"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:70
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:445
+msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "© 2003 - 2004 Tobias Koenig"
-#: src/profiledialog.cpp:151
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:88
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:83
msgid ""
-"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you sure?"
+"_n: day\n"
+" days"
msgstr ""
+" дзень\n"
+" дні\n"
+" дзён"
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid "Save to Profile"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:95
+msgid "Appointments"
+msgstr "Сустрэчы"
-#: src/profiledialog.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will be "
-"lost!"
-msgstr "Вы сапраўды хочаце выдаліць гэтую нататку?"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:99
+msgid "How many days should the calendar show at once?"
+msgstr "Колькі дзён павінен каляндар паказваць за раз?"
-#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
-msgid "Select Profile Folder"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:102
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:97
+msgid "One day"
+msgstr "Дзень"
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:105
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:100
+msgid "Five days"
+msgstr "Пяць дзён"
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "Profile Exported"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:108
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:103
+msgid "One week"
+msgstr "Тыдзень"
-#: src/profiledialog.cpp:231
-#, fuzzy
-msgid "New profile"
-msgstr "Новы артыкул..."
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:111
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:106
+msgid "One month"
+msgstr "Месяц"
-#: src/profiledialog.cpp:232
-msgid "Enter description"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:127
+msgid "To-dos"
+msgstr "Заданні"
-#: interfaces/core.cpp:80
-msgid "No service found"
-msgstr "Сервіс не знойдзены"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:128
+msgid "Show all to-dos"
+msgstr "Паказваць усе заданні"
-#: interfaces/core.cpp:83
-msgid ""
-"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key."
-msgstr "Памылка праграмы: файл .desktop сервіса не змяшчае ключа Library."
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:129
+msgid "Show today's to-dos only"
+msgstr "Паказваць сённяшнія заданні"
-#: interfaces/core.cpp:89
-msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory."
-msgstr "Памылка праграмы: бібліятэка %1 не прапануе фабрыкі."
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:67
+msgid "New Event..."
+msgstr "Новая падзея..."
-#: interfaces/core.cpp:92
-msgid ""
-"Program error: the library %1 does not support creating components of the "
-"specified type"
-msgstr "Памылка праграмы: бібліятэка %1 не можа ствараць элементы гэтага тыпу"
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize Calendar"
+msgstr "Актыўны каляндар"
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188
-msgid "Start with a specific Kontact module"
-msgstr "Пачынаць з модуля Kontact:"
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:184
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:176
+msgid "Meeting"
+msgstr "Сустрэча"
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:189
-msgid "Start in iconified (minimized) mode"
-msgstr "Запускаць у згорнутым рэжыме"
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:198
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note: %1"
+msgstr "Прачытаць заметку: \"%1\""
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:190
-msgid "List all possible modules and exit"
-msgstr "Пералічыць усе даступная модулі і выйсці"
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:222
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:213
+msgid ""
+"From: %1\n"
+"To: %2\n"
+"Subject: %3"
+msgstr ""
+"Ад: %1\n"
+"Каму: %2\n"
+"Тэма: %3"
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:191
-#, fuzzy
-msgid "List all possible profiles and exit"
-msgstr "Пералічыць усе даступная модулі і выйсці"
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:230
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:222
+#, c-format
+msgid "Mail: %1"
+msgstr "Пошта: %1"
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:192
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:61
#, fuzzy
-msgid "Start with a specific Kontact profile"
-msgstr "Пачынаць з модуля Kontact:"
+msgid "Calendar"
+msgstr "Актыўны каляндар"
-#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
-msgid "New Feed..."
-msgstr "Новая стужка..."
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:164
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:445
+msgid "Today"
+msgstr "Сёння"
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:60
-msgid "New Contact..."
-msgstr "Новы кантакт..."
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:168
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:447
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Заўтра"
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:64
-msgid "&New Distribution List..."
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:227
+msgid ""
+"_: Time from - to\n"
+"%1 - %2"
+msgstr "%1 - %2"
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:243
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: No appointments pending within the next day\n"
+"No appointments pending within the next %n days"
msgstr ""
+"Няма ніводнай сустрэчы сёння-заўтра.\n"
+"Няма ніводнай сустрэчы наступныя %n дні\n"
+"Няма ніводнай сустрэчы наступныя %n днёў"
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:67
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:272
#, fuzzy
-msgid "Synchronize Contacts"
-msgstr "Паказаць &кантакт"
+msgid "&Edit Appointment..."
+msgstr "Змяніць сустрэчу: \"%1\""
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:159
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:219
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:210
-msgid "Drops of multiple mails are not supported."
-msgstr "Кіданне некалькіх паведамленняў не падтрымліваецца."
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:274
+#, fuzzy
+msgid "&Delete Appointment"
+msgstr "Сустрэчы"
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:173
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:236
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:228
-msgid "Cannot handle drop events of type '%1'."
-msgstr "Немагчыма апрацаваць здарэнне тыпу '%1'."
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:291
+msgid "Edit Appointment: \"%1\""
+msgstr "Змяніць сустрэчу: \"%1\""
-#: plugins/karm/karm_plugin.cpp:44
-msgid "New Task"
-msgstr "Новае заданне"
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:64
+msgid "New To-do..."
+msgstr "Новае заданне..."
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:62
-msgid "kcmkmailsummary"
-msgstr "kcmkmailsummary"
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:68
+msgid "Synchronize To-do List"
+msgstr ""
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:63
-msgid "Mail Summary Configuration Dialog"
-msgstr "Акно настаўленняў паштовай зводкі"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "To-do"
+msgstr "Заданні"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:65
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:240
-msgid "(c) 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "© 2004 Tobias Koenig"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:116
+msgid "overdue"
+msgstr "прасрочана"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:84
-msgid "Summary"
-msgstr "Зводка"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:124
+msgid "in progress"
+msgstr "у працэсе"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:86
-msgid "Show full path for folders"
-msgstr "Паказваць поўныя шляхі да тэчак"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:130
+msgid "starts today"
+msgstr "пачынаецца сёння"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:106
-msgid ""
-"_: prefix for local folders\n"
-"Local"
-msgstr "Лакальная"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:136
+msgid "ends today"
+msgstr "закончваецца сёння"
-#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:64
-msgid "New Message..."
-msgstr "Новае паведамленне..."
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:187
+msgid "No to-dos pending"
+msgstr "Заданняў пакуль няма"
-#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:68
-msgid "Synchronize Mail"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "&Edit To-do..."
+msgstr "Новае заданне..."
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:53
-msgid "E-Mail"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "&Delete To-do"
+msgstr "Выдаліць стужку"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:235
+msgid "&Mark To-do Completed"
msgstr ""
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:144
-msgid ""
-"_: %1: number of unread messages %2: total number of messages\n"
-"%1 / %2"
-msgstr "%1 / %2"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:256
+msgid "Edit To-do: \"%1\""
+msgstr "Змяніць заданне \"%1\""
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:156
-msgid "No unread messages in your monitored folders"
-msgstr "Няма непрачытаных паведамленняў у наглядаемых тэчках"
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:58
+msgid "KPilot Information"
+msgstr "Інфармацыя аб KPilot"
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:169
-msgid "Open Folder: \"%1\""
-msgstr "Адкрыць тэчку: \"%1\""
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:60
+msgid ""
+"KPilot - HotSync software for TDE\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"KPilot - HotSync для TDE\n"
+"\n"
-#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:52
-msgid "New Article..."
-msgstr "Новы артыкул..."
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:63
+msgid "Plugin Developer"
+msgstr "Распрацоўка дапаўнення"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:53
-msgid "&New"
-msgstr "&Новы"
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:65
+msgid "Project Leader"
+msgstr "Лідэр праекта"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:55
-msgid "Rename..."
-msgstr "Перайменаваць..."
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:68
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Падтрымка"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:63
#, fuzzy
-msgid "Print Selected Notes..."
-msgstr "Выбраць кампаненты..."
+msgid "KPilot Configuration"
+msgstr "Інфармацыя аб KPilot"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
-msgid "To print notes, first select the notes to print from the list."
-msgstr ""
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:68
+msgid "Last sync:"
+msgstr "Апошняя сінхранізацыя:"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
-#, fuzzy
-msgid "Print Notes"
-msgstr "Змяніць заметку"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:70 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:103
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:159 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:177
+msgid "No information available"
+msgstr "Інфармацыя недаступна"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:219
-msgid "Do you really want to delete this note?"
-msgstr "Вы сапраўды хочаце выдаліць гэтую нататку?"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:72
+msgid "[View Sync Log]"
+msgstr "[Прагледзець журнал сінхранізацыі]"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:220 plugins/knotes/knotes_part.cpp:300
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "Пацвердзіць выдаленне"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:79
+msgid "User:"
+msgstr "Карыстальнік:"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:299
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete this note?\n"
-"Do you really want to delete these %n notes?"
-msgstr ""
-"Вы сапраўды хочаце выдаліць гэтую заметку?\n"
-"Вы сапраўды хочаце выдаліць гэтыя %n заметкі?\n"
-"Вы сапраўды хочаце выдаліць гэтыя %n заметак?"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:81 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:88
+#: plugins/newsticker/newsfeeds.h:39
+msgid "Unknown"
+msgstr "Невядомы"
-#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
-msgid "New Note..."
-msgstr "Новая заметка..."
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:86
+msgid "Device:"
+msgstr "Прылада:"
-#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:49
-msgid "Synchronize Notes"
-msgstr ""
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:93
+msgid "Status:"
+msgstr "Статус:"
-#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:70 plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:71
-msgid "Notes Management"
-msgstr "Кіраванне заметкамі"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:95 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:176
+msgid "No communication with the daemon possible"
+msgstr "Немагчыма злучыцца з сервісам"
-#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:55
-msgid "Notes"
-msgstr "Заметкі"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:100
+msgid "Conduits:"
+msgstr "Каналы:"
-#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:120
-msgid "No Notes Available"
-msgstr "Няма заметак"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:109
+msgid "KPilot is currently not running."
+msgstr "KPilot зараз не запушчаны."
-#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:143
-msgid "Read Note: \"%1\""
-msgstr "Прачытаць заметку: \"%1\""
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:111
+msgid "[Start KPilot]"
+msgstr "[Запуск KPilot]"
-#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:52
-msgid "New Journal..."
-msgstr "Новы запіс дзённіка..."
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:167 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:168
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:174 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:175
+msgid "unknown"
+msgstr "невядомы"
-#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:55
-msgid "Synchronize Journal"
-msgstr ""
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:172
+msgid "No information available (Daemon not running?)"
+msgstr "Інфармацыя недаступна (Дэман не запушчаны?)"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:67
-msgid "kcmkorgsummary"
-msgstr "kcmkorgsummary"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:198
+msgid "KPilot HotSync Log"
+msgstr "KPilot HotSync часопіс"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:68
-msgid "Schedule Configuration Dialog"
-msgstr "Настаўленні распісання"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:205
+#, c-format
+msgid "Unable to open Hotsync log %1."
+msgstr "Немагчыма адкрыць часопіс Hotsync %1."
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:70
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:445
-msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "© 2003 - 2004 Tobias Koenig"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:59
+msgid "New News Feed"
+msgstr "Новая стужка навінаў"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:88
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:83
-msgid ""
-"_n: day\n"
-" days"
-msgstr ""
-" дзень\n"
-" дні\n"
-" дзён"
-
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:95
-msgid "Appointments"
-msgstr "Сустрэчы"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:99
-msgid "How many days should the calendar show at once?"
-msgstr "Колькі дзён павінен каляндар паказваць за раз?"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:159
+msgid "Arts"
+msgstr "Мастацтва"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:102
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:97
-msgid "One day"
-msgstr "Дзень"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:160
+msgid "Business"
+msgstr "Бізнэс"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:105
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:100
-msgid "Five days"
-msgstr "Пяць дзён"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:161
+msgid "Computers"
+msgstr "Камп'ютэры"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:108
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:103
-msgid "One week"
-msgstr "Тыдзень"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:162
+msgid "Misc"
+msgstr "Рознае"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:111
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:106
-msgid "One month"
-msgstr "Месяц"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:163
+msgid "Recreation"
+msgstr "Адпачынак"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:127
-msgid "To-dos"
-msgstr "Заданні"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:164
+msgid "Society"
+msgstr "Грамадзтва"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:128
-msgid "Show all to-dos"
-msgstr "Паказваць усе заданні"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:182
+msgid "Custom"
+msgstr "Асаблівы"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:129
-msgid "Show today's to-dos only"
-msgstr "Паказваць сённяшнія заданні"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:338
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:55
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:71
+msgid "All"
+msgstr "Усе"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:67
-msgid "New Event..."
-msgstr "Новая падзея..."
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:346
+msgid "Add"
+msgstr ""
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Synchronize Calendar"
-msgstr "Актыўны каляндар"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:349
+msgid "Remove"
+msgstr ""
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:184
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:176
-msgid "Meeting"
-msgstr "Сустрэча"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
+msgid "Selected"
+msgstr "Выбраныя"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:198
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:190
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note: %1"
-msgstr "Прачытаць заметку: \"%1\""
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:360
+msgid "News Feed Settings"
+msgstr "Настаўленні стужкі навінаў"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:222
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:213
-msgid ""
-"From: %1\n"
-"To: %2\n"
-"Subject: %3"
-msgstr ""
-"Ад: %1\n"
-"Каму: %2\n"
-"Тэма: %3"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:365
+msgid "Refresh time:"
+msgstr "Час абнаўлення:"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:230
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:222
-#, c-format
-msgid "Mail: %1"
-msgstr "Пошта: %1"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:373
+msgid "Number of items shown:"
+msgstr "Колькасць паказваемых элементаў:"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "Calendar"
-msgstr "Актыўны каляндар"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:383
+msgid "Delete Feed"
+msgstr "Выдаліць стужку"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:164
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:445
-msgid "Today"
-msgstr "Сёння"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:442
+msgid "kcmkontactknt"
+msgstr "kcmkontactknt"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:168
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:447
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Заўтра"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:443
+msgid "Newsticker Configuration Dialog"
+msgstr "Настаўленні паказу навінаў"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:227
-msgid ""
-"_: Time from - to\n"
-"%1 - %2"
-msgstr "%1 - %2"
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:53
+msgid "News Feeds"
+msgstr "Стужкі навінаў"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:243
-#, c-format
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:62
msgid ""
-"_n: No appointments pending within the next day\n"
-"No appointments pending within the next %n days"
+"No rss dcop service available.\n"
+"You need rssservice to use this plugin."
msgstr ""
-"Няма ніводнай сустрэчы сёння-заўтра.\n"
-"Няма ніводнай сустрэчы наступныя %n дні\n"
-"Няма ніводнай сустрэчы наступныя %n днёў"
+"Недаступны rss dcop-сервіс.\n"
+"Вам патрэбен rssservice, каб карыстацца гэтай утулкай."
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:272
-#, fuzzy
-msgid "&Edit Appointment..."
-msgstr "Змяніць сустрэчу: \"%1\""
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:300
+msgid "Copy URL to Clipboard"
+msgstr "Скапіяваць адрас спасылкі"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:274
-#, fuzzy
-msgid "&Delete Appointment"
-msgstr "Сустрэчы"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61
+msgid "Special Dates Summary"
+msgstr "Зводка асаблівых датаў"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:291
-msgid "Edit Appointment: \"%1\""
-msgstr "Змяніць сустрэчу: \"%1\""
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:94
+msgid "How many days should the special dates summary show at once?"
+msgstr "Для колькіх дзён рабіць зводку?"
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:64
-msgid "New To-do..."
-msgstr "Новае заданне..."
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:122
+msgid "Special Dates From Calendar"
+msgstr "Асаблівыя даты з календара"
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:68
-msgid "Synchronize To-do List"
-msgstr ""
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:124
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:132
+msgid "Show birthdays"
+msgstr "Паказваць дні нараджэння"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "To-do"
-msgstr "Заданні"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:125
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:133
+msgid "Show anniversaries"
+msgstr "Паказваць гадавіны"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:116
-msgid "overdue"
-msgstr "прасрочана"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:126
+msgid "Show holidays"
+msgstr "Паказваць святы"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:124
-msgid "in progress"
-msgstr "у працэсе"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:128
+msgid "Show special occasions"
+msgstr "Паказваць асаблівыя здарэнні"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:130
-msgid "starts today"
-msgstr "пачынаецца сёння"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:130
+msgid "Special Dates From Contact List"
+msgstr "Асаблівыя даты са спісу кантактаў"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:136
-msgid "ends today"
-msgstr "закончваецца сёння"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:237
+msgid "kcmsdsummary"
+msgstr "kcmsdsummary"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:187
-msgid "No to-dos pending"
-msgstr "Заданняў пакуль няма"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:238
+msgid "Special Dates Configuration Dialog"
+msgstr "Дыялог наладкі асаблівых датаў"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:229
-#, fuzzy
-msgid "&Edit To-do..."
-msgstr "Новае заданне..."
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:90
+msgid "Special Dates"
+msgstr "Асаблівыя даты"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:231
-#, fuzzy
-msgid "&Delete To-do"
-msgstr "Выдаліць стужку"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:116
+msgid "Default KOrganizer resource"
+msgstr "Рэсурс KOrganizer па змаўчанні"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:235
-msgid "&Mark To-do Completed"
-msgstr ""
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:118
+msgid "Active Calendar"
+msgstr "Актыўны каляндар"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:256
-msgid "Edit To-do: \"%1\""
-msgstr "Змяніць заданне \"%1\""
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290
+msgid "BIRTHDAY"
+msgstr "ДЗЕНЬ НАРАДЖЭННЯ"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:54
-msgid "KPilot Information"
-msgstr "Інфармацыя аб KPilot"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305
+msgid "ANNIVERSARY"
+msgstr "ГАДАВІНА"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320
+msgid "HOLIDAY"
+msgstr "СВЯТА"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338
+msgid "SPECIAL OCCASION"
+msgstr "АСАБЛІВАЕ ЗДАРЭННЕ"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:472
+msgid "now"
+msgstr "зараз"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:474
+#, c-format
msgid ""
-"KPilot - HotSync software for TDE\n"
-"\n"
+"_n: in 1 day\n"
+"in %n days"
msgstr ""
-"KPilot - HotSync для TDE\n"
-"\n"
+"праз дзень\n"
+"праз %n дні\n"
+"праз %n днёў"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59
-msgid "Plugin Developer"
-msgstr "Распрацоўка дапаўнення"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485
+msgid "Birthday"
+msgstr "Дзень нараджэння"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:61
-msgid "Project Leader"
-msgstr "Лідэр праекта"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487
+msgid "Anniversary"
+msgstr "Гадавіна"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:64
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Падтрымка"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:489
+msgid "Holiday"
+msgstr "Свята"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "KPilot Configuration"
-msgstr "Інфармацыя аб KPilot"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:491
+msgid "Special Occasion"
+msgstr "Асаблівае здарэнне"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:68
-msgid "Last sync:"
-msgstr "Апошняя сінхранізацыя:"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:531
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: one year\n"
+"%n years"
+msgstr ""
+"%n год\n"
+"%n гады\n"
+"%n гадоў"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:70 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:103
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:159 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:177
-msgid "No information available"
-msgstr "Інфармацыя недаступна"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:543
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: No special dates within the next 1 day\n"
+"No special dates pending within the next %n days"
+msgstr ""
+"Няма асаблівых датаў на сёння-заўтра.\n"
+"Няма асаблівых датаў на %n дні\n"
+"Няма асаблівых датаў на %n днёў"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:72
-msgid "[View Sync Log]"
-msgstr "[Прагледзець журнал сінхранізацыі]"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:579
+msgid "Send &Mail"
+msgstr "Даслаць &ліст"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:79
-msgid "User:"
-msgstr "Карыстальнік:"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:581
+msgid "View &Contact"
+msgstr "Паказаць &кантакт"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:81 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:88
-#: plugins/newsticker/newsfeeds.h:39
-msgid "Unknown"
-msgstr "Невядомы"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:598
+msgid "Mail to:\"%1\""
+msgstr "Даслаць ліст: \"%1\""
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:86
-msgid "Device:"
-msgstr "Прылада:"
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
+msgid "Kontact Special Dates Summary"
+msgstr "Зводка асаблівых датаў Kontact"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:93
-msgid "Status:"
-msgstr "Статус:"
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
+msgstr "(c) 2004-2005 Каманда TDE PIM"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:95 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:176
-msgid "No communication with the daemon possible"
-msgstr "Немагчыма злучыцца з сервісам"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
+msgid "Name"
+msgstr "Імя"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:100
-msgid "Conduits:"
-msgstr "Каналы:"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
+msgid ""
+"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary "
+"view."
+msgstr "Тут вы можаце выбраць, якія ўтулкі вы хочаце бачыць у акне зводкі."
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:109
-msgid "KPilot is currently not running."
-msgstr "KPilot зараз не запушчаны."
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
+msgid "kontactsummary"
+msgstr "kontactsummary"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:111
-msgid "[Start KPilot]"
-msgstr "[Запуск KPilot]"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111
+msgid "TDE Kontact Summary"
+msgstr "Зводка Kontact"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:167 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:168
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:174 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:175
-msgid "unknown"
-msgstr "невядомы"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113
+msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "© 2004 Tobias Koenig"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:172
-msgid "No information available (Daemon not running?)"
-msgstr "Інфармацыя недаступна (Дэман не запушчаны?)"
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:91
+msgid "&Configure Summary View..."
+msgstr "&Наставіць выгляд зводкі..."
+
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Summary for %1"
+msgstr "Зводка для %1"
+
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:309
+msgid "What's next?"
+msgstr "Што далей?"
+
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:42
+msgid "Synchronize All"
+msgstr ""
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:198
-msgid "KPilot HotSync Log"
-msgstr "KPilot HotSync часопіс"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112
+msgid "Kontact Summary"
+msgstr "Зводка Kontact"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:205
-#, c-format
-msgid "Unable to open Hotsync log %1."
-msgstr "Немагчыма адкрыць часопіс Hotsync %1."
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114
+msgid "Kontact Summary View"
+msgstr "Прагляд зводкі Kontact"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:59
-msgid "New News Feed"
-msgstr "Новая стужка навінаў"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116
+msgid "(c) 2003 The Kontact developers"
+msgstr "© 2003 распрацоўшчыкі Кантакту"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
-msgid "Name:"
-msgstr "Імя:"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:49
+msgid "Weather Service"
+msgstr ""
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:57
+msgid ""
+"No weather dcop service available;\n"
+"you need KWeather to use this plugin."
+msgstr ""
+"Недаступны dcop-сервіс надвор'я;\n"
+"вам патрэбен KWeather, каб карыстацца гэтай утулкай."
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:159
-msgid "Arts"
-msgstr "Мастацтва"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:136
+msgid "Last updated on"
+msgstr "Апошняе абнаўленне"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:160
-msgid "Business"
-msgstr "Бізнэс"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:138
+msgid "Wind Speed"
+msgstr "Вецер"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:161
-msgid "Computers"
-msgstr "Камп'ютэры"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:140
+msgid "Rel. Humidity"
+msgstr "Вільготнасьць"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:162
-msgid "Misc"
-msgstr "Рознае"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:192
+msgid "View Weather Report for Station"
+msgstr "Прагледзець інфармацыю пра надвор’е для станцыі"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:163
-msgid "Recreation"
-msgstr "Адпачынак"
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:52 plugins/weather/weather_plugin.cpp:54
+msgid "Weather Information"
+msgstr "Інфармацыя пра надвор’е"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:164
-msgid "Society"
-msgstr "Грамадзтва"
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:60
+msgid "Improvements and more code cleanups"
+msgstr "Паляпшэнні і чыстка кода"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:182
-msgid "Custom"
-msgstr "Асаблівы"
+#: src/aboutdialog.cpp:44
+msgid "About Kontact"
+msgstr "Аб Kontact"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:338
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:55
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:71
-msgid "All"
-msgstr "Усе"
+#: src/aboutdialog.cpp:48
+msgid "Kontact Container"
+msgstr "Кантэйнер Kontact"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
-msgid "Selected"
-msgstr "Выбраныя"
+#: src/aboutdialog.cpp:76
+msgid "No about information available."
+msgstr "Інфармацыя аб праграме недаступна."
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:360
-msgid "News Feed Settings"
-msgstr "Настаўленні стужкі навінаў"
+#: src/aboutdialog.cpp:84
+msgid "Version %1"
+msgstr "Версія %1"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:365
-msgid "Refresh time:"
-msgstr "Час абнаўлення:"
+#: src/aboutdialog.cpp:111
+msgid "Authors:
"
+msgstr "Аўтары:
"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:373
-msgid "Number of items shown:"
-msgstr "Колькасць паказваемых элементаў:"
+#: src/aboutdialog.cpp:123
+msgid "Thanks to:
"
+msgstr "Падзякі:
"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:383
-msgid "Delete Feed"
-msgstr "Выдаліць стужку"
+#: src/aboutdialog.cpp:135
+msgid "Translators:
"
+msgstr "Пераклад:
"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:442
-msgid "kcmkontactknt"
-msgstr "kcmkontactknt"
+#: src/aboutdialog.cpp:166
+msgid "%1 License"
+msgstr "Ліцэнзія %1"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:443
-msgid "Newsticker Configuration Dialog"
-msgstr "Настаўленні паказу навінаў"
+#: src/iconsidepane.cpp:447
+msgid "Icon Size"
+msgstr "Памер значак"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:53
-msgid "News Feeds"
-msgstr "Стужкі навінаў"
+#: src/iconsidepane.cpp:448
+msgid "Large"
+msgstr "Вялікі"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:62
-msgid ""
-"No rss dcop service available.\n"
-"You need rssservice to use this plugin."
-msgstr ""
-"Недаступны rss dcop-сервіс.\n"
-"Вам патрэбен rssservice, каб карыстацца гэтай утулкай."
+#: src/iconsidepane.cpp:450
+msgid "Normal"
+msgstr "Звычайны"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:300
-msgid "Copy URL to Clipboard"
-msgstr "Скапіяваць адрас спасылкі"
+#: src/iconsidepane.cpp:452
+msgid "Small"
+msgstr "Маленькі"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61
-msgid "Special Dates Summary"
-msgstr "Зводка асаблівых датаў"
+#: src/iconsidepane.cpp:458
+msgid "Show Icons"
+msgstr "Паказваць значкі"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:94
-msgid "How many days should the special dates summary show at once?"
-msgstr "Для колькіх дзён рабіць зводку?"
+#: src/iconsidepane.cpp:461
+msgid "Show Text"
+msgstr "Паказваць тэкст"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:122
-msgid "Special Dates From Calendar"
-msgstr "Асаблівыя даты з календара"
+#: src/kcmkontact.cpp:91
+msgid "kontactconfig"
+msgstr "kontactconfig"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:124
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:132
-msgid "Show birthdays"
-msgstr "Паказваць дні нараджэння"
+#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
+msgid "TDE Kontact"
+msgstr "TDE Kontact"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:125
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:133
-msgid "Show anniversaries"
-msgstr "Паказваць гадавіны"
+#: src/kcmkontact.cpp:94
+msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+msgstr "© 2003 Cornelius Schumacher"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:126
-msgid "Show holidays"
-msgstr "Паказваць святы"
+#: src/main.cpp:48
+msgid "TDE personal information manager"
+msgstr "Кіраванне персанальнай інфармацыяй TDE"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:128
-msgid "Show special occasions"
-msgstr "Паказваць асаблівыя здарэнні"
+#: src/main.cpp:147
+msgid "Kontact"
+msgstr "Kontact"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:130
-msgid "Special Dates From Contact List"
-msgstr "Асаблівыя даты са спісу кантактаў"
+#: src/main.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(C) 2008-2018 The Trinity Desktop Project\n"
+"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
+msgstr "© 2001-2004 распрацоўшчыкі Kontact"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:237
-msgid "kcmsdsummary"
-msgstr "kcmsdsummary"
+#: src/main.cpp:159
+msgid "Original Author"
+msgstr "Аўтар"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:238
-msgid "Special Dates Configuration Dialog"
-msgstr "Дыялог наладкі асаблівых датаў"
+#: src/mainwindow.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Select Components ..."
+msgstr "Выбраць кампаненты..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:90
-msgid "Special Dates"
-msgstr "Асаблівыя даты"
+#: src/mainwindow.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Switch to plugin %1"
+msgstr ""
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:116
-msgid "Default KOrganizer resource"
-msgstr "Рэсурс KOrganizer па змаўчанні"
+#: src/mainwindow.cpp:269
+msgid ""
+"%1
"
+msgstr ""
+"%1
"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:118
-msgid "Active Calendar"
-msgstr "Актыўны каляндар"
+#: src/mainwindow.cpp:270
+msgid "Loading Kontact..."
+msgstr "Загрузка Kontact..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290
-msgid "BIRTHDAY"
-msgstr "ДЗЕНЬ НАРАДЖЭННЯ"
+#: src/mainwindow.cpp:280
+msgid " Initializing..."
+msgstr " Ініцыялізацыя..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305
-msgid "ANNIVERSARY"
-msgstr "ГАДАВІНА"
+#: src/mainwindow.cpp:302
+msgid "Get Organized!"
+msgstr "Самаарганізуйся!"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320
-msgid "HOLIDAY"
-msgstr "СВЯТА"
+#: src/mainwindow.cpp:303
+msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
+msgstr "Кіраванне персанальнай інфармацыяй TDE"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338
-msgid "SPECIAL OCCASION"
-msgstr "АСАБЛІВАЕ ЗДАРЭННЕ"
+#: src/mainwindow.cpp:337
+msgid "New"
+msgstr "Новы"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:472
-msgid "now"
-msgstr "зараз"
+#: src/mainwindow.cpp:346
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Памер значак"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:474
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: in 1 day\n"
-"in %n days"
-msgstr ""
-"праз дзень\n"
-"праз %n дні\n"
-"праз %n днёў"
+#: src/mainwindow.cpp:350
+msgid "Configure Kontact..."
+msgstr "Наставіць Kontact..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485
-msgid "Birthday"
-msgstr "Дзень нараджэння"
+#: src/mainwindow.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Configure &Profiles..."
+msgstr "&Наставіць выгляд зводкі..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487
-msgid "Anniversary"
-msgstr "Гадавіна"
+#: src/mainwindow.cpp:356
+msgid "&Kontact Introduction"
+msgstr "Уводзіны ў &Kontact"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:489
-msgid "Holiday"
-msgstr "Свята"
+#: src/mainwindow.cpp:358
+msgid "&Tip of the Day"
+msgstr "Карысная &парада"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:491
-msgid "Special Occasion"
-msgstr "Асаблівае здарэнне"
+#: src/mainwindow.cpp:784
+msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
+msgstr "Праграма запушчана асобна. Падымаю..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:531
+#: src/mainwindow.cpp:796
#, c-format
+msgid "Cannot load part for %1."
+msgstr "Немагчыма загрузіць частку для %1."
+
+#: src/mainwindow.cpp:851
msgid ""
-"_n: one year\n"
-"%n years"
+"_: Plugin dependent window title\n"
+"%1 - Kontact"
+msgstr "%1 - Kontact"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1170
+msgid ""
+"Welcome to Kontact %1
"
+"%1
Skip this introduction
"
msgstr ""
-"%n год\n"
-"%n гады\n"
-"%n гадоў"
+"Вітаем у Kontact %1
"
+"%1
Прапусціць гэтыя ўводзіны
"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:543
-#, c-format
+#: src/mainwindow.cpp:1182
msgid ""
-"_n: No special dates within the next 1 day\n"
-"No special dates pending within the next %n days"
+"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
msgstr ""
-"Няма асаблівых датаў на сёння-заўтра.\n"
-"Няма асаблівых датаў на %n дні\n"
-"Няма асаблівых датаў на %n днёў"
+"Kontact адказвае за вашу электронную пошту, адрасную кнігу, каляндар, спіс "
+"справаў і шматлікае іншае."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:579
-msgid "Send &Mail"
-msgstr "Даслаць &ліст"
+#: src/mainwindow.cpp:1188
+msgid "Read Manual"
+msgstr "Прачытаць падручнік"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:581
-msgid "View &Contact"
-msgstr "Паказаць &кантакт"
+#: src/mainwindow.cpp:1189
+msgid "Learn more about Kontact and its components"
+msgstr "Высветліць болей пра Kontact і яго кампаненты"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:598
-msgid "Mail to:\"%1\""
-msgstr "Даслаць ліст: \"%1\""
+#: src/mainwindow.cpp:1195
+msgid "Visit Kontact Website"
+msgstr "Наведаць сайт Kontact"
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
-msgid "Kontact Special Dates Summary"
-msgstr "Зводка асаблівых датаў Kontact"
+#: src/mainwindow.cpp:1196
+msgid "Access online resources and tutorials"
+msgstr "Прагледзіць падручнікі з сеціва"
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
-msgstr "(c) 2004-2005 Каманда TDE PIM"
+#: src/mainwindow.cpp:1202
+msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
+msgstr "Наставіць Kontact як кліент Groupware"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
-msgid ""
-"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary view."
-msgstr "Тут вы можаце выбраць, якія ўтулкі вы хочаце бачыць у акне зводкі."
+#: src/mainwindow.cpp:1203
+msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
+msgstr "Падрыхтаваць Kontact для выкарыстання ў карпаратыўных сетках."
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
-msgid "kontactsummary"
-msgstr "kontactsummary"
+#: src/profiledialog.cpp:40
+msgid "Configure Profiles"
+msgstr ""
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111
-msgid "TDE Kontact Summary"
-msgstr "Зводка Kontact"
+#: src/profiledialog.cpp:41
+msgid "Load Profile"
+msgstr ""
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113
-msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "© 2004 Tobias Koenig"
+#: src/profiledialog.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "Адпачынак"
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:91
-msgid "&Configure Summary View..."
-msgstr "&Наставіць выгляд зводкі..."
+#: src/profiledialog.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "New Profile"
+msgstr "Новы артыкул..."
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Summary for %1"
-msgstr "Зводка для %1"
+#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "Выдаліць стужку"
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:309
-msgid "What's next?"
-msgstr "Што далей?"
+#: src/profiledialog.cpp:79
+msgid "Save Profile"
+msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:42
-msgid "Synchronize All"
+#: src/profiledialog.cpp:88
+msgid "Import Profile"
msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112
-msgid "Kontact Summary"
-msgstr "Зводка Kontact"
+#: src/profiledialog.cpp:94
+msgid "Export Profile"
+msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114
-msgid "Kontact Summary View"
-msgstr "Прагляд зводкі Kontact"
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid ""
+"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
+"restart to get activated."
+msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116
-msgid "(c) 2003 The Kontact developers"
-msgstr "© 2003 распрацоўшчыкі Кантакту"
+#: src/profiledialog.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Profile Loaded"
+msgstr "Лідэр праекта"
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:49
-msgid "Weather Service"
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid ""
+"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you "
+"sure?"
msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:57
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid "Save to Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:161
+#, fuzzy
msgid ""
-"No weather dcop service available;\n"
-"you need KWeather to use this plugin."
+"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will "
+"be lost!"
+msgstr "Вы сапраўды хочаце выдаліць гэтую нататку?"
+
+#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
+msgid "Select Profile Folder"
msgstr ""
-"Недаступны dcop-сервіс надвор'я;\n"
-"вам патрэбен KWeather, каб карыстацца гэтай утулкай."
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:136
-msgid "Last updated on"
-msgstr "Апошняе абнаўленне"
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
+msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:138
-msgid "Wind Speed"
-msgstr "Вецер"
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "Profile Exported"
+msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:140
-msgid "Rel. Humidity"
-msgstr "Вільготнасьць"
+#: src/profiledialog.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "New profile"
+msgstr "Новы артыкул..."
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:192
-msgid "View Weather Report for Station"
-msgstr "Прагледзець інфармацыю пра надвор’е для станцыі"
+#: src/profiledialog.cpp:232
+msgid "Enter description"
+msgstr ""
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:48 plugins/weather/weather_plugin.cpp:50
-msgid "Weather Information"
-msgstr "Інфармацыя пра надвор’е"
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:4 src/kontactui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:56
-msgid "Improvements and more code cleanups"
-msgstr "Паляпшэнні і чыстка кода"
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:8 plugins/test/kptestplugin.rc:5
+#: plugins/test/testpartui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
-msgid "Edit Note"
-msgstr "Змяніць заметку"
+#: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5 src/kontactui.rc:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Сустрэча"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Дарафей Праляскоўскі"
+#: src/kontact.kcfg:14
+#, no-c-format
+msgid "Always start with specified component:"
+msgstr "Заўсёды пачынаць з дадзенага кампанента:"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: src/kontact.kcfg:15
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "komzpa@licei2.com"
+"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
+"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+msgstr ""
+"Звычайна Kontact пачынае працу з кампанента , які выкарыстоўваўся апошнім. "
+"Адмецьце гэты флажок калі хочаце пачынаць заўсёды з аднаго кампанента."
+
+#: src/kontactui.rc:31
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:41
+#, no-c-format
+msgid "Navigator"
+msgstr ""
#~ msgid "&Request Feature..."
#~ msgstr "&Запытаць функцыю..."
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kontact.po
index 7733dd0c3f4..7a63b2118eb 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kontact.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kontact.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kontact\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-11 11:39+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov \n"
"Language-Team: Bulgarian \n"
@@ -18,495 +18,188 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 14
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Always start with specified component:"
-msgstr "Стартиране със зададен модул:"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Радостин Раднев"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 15
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
-"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "radnev@yahoo.com"
+
+#: interfaces/core.cpp:80
+msgid "No service found"
+msgstr "Не е намерена услуга"
+
+#: interfaces/core.cpp:83
+msgid ""
+"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key."
msgstr ""
-"При стартиране програмата зарежда последно използвания модул. Ако отметката е "
-"включена, ще може да зададете кой модул да се зарежда при стартиране."
+"Програмна грешка: Файлът на работното поле .desktop за услугата няма ключ за "
+"библиотека."
-#: src/aboutdialog.cpp:44
-msgid "About Kontact"
-msgstr "Относно Kontact"
+#: interfaces/core.cpp:89
+msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory."
+msgstr ""
+"Програмна грешка: Библиотеката %1 няма модул за инициализация (factory)."
-#: src/aboutdialog.cpp:48
-msgid "Kontact Container"
-msgstr "Контейнер (Kontact)"
+#: interfaces/core.cpp:92
+msgid ""
+"Program error: the library %1 does not support creating components of the "
+"specified type"
+msgstr ""
+"Програмна грешка: Библиотеката %1 не поддържа създаване на компоненти от "
+"зададения тип."
-#: src/aboutdialog.cpp:76
-msgid "No about information available."
-msgstr "Няма налична информация."
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188
+msgid "Start with a specific Kontact module"
+msgstr "Стартиране на зададен модул"
-#: src/aboutdialog.cpp:84
-msgid "Version %1"
-msgstr "Версия %1"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:189
+msgid "Start in iconified (minimized) mode"
+msgstr "Стартиране в минимизиран режим"
-#: src/aboutdialog.cpp:111
-msgid "Authors:
"
-msgstr "Автори:
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:190
+msgid "List all possible modules and exit"
+msgstr "Показване на всички модули и изход"
-#: src/aboutdialog.cpp:123
-msgid "Thanks to:
"
-msgstr "Благодарности:
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "List all possible profiles and exit"
+msgstr "Показване на всички модули и изход"
-#: src/aboutdialog.cpp:135
-msgid "Translators:
"
-msgstr "Превод:
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Start with a specific Kontact profile"
+msgstr "Стартиране на зададен модул"
-#: src/aboutdialog.cpp:166
-msgid "%1 License"
-msgstr "Лиценз на %1"
+#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:56
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
+msgid "New Feed..."
+msgstr "Нов източник..."
-#: src/iconsidepane.cpp:447
-msgid "Icon Size"
-msgstr "Размер на иконите"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:60
+msgid "New Contact..."
+msgstr "Нов контакт..."
-#: src/iconsidepane.cpp:448
-msgid "Large"
-msgstr "Голям"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:64
+msgid "&New Distribution List..."
+msgstr "&Нов списък за разпращане..."
-#: src/iconsidepane.cpp:450
-msgid "Normal"
-msgstr "Среден"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:67
+msgid "Synchronize Contacts"
+msgstr "Синхронизиране на контакти"
-#: src/iconsidepane.cpp:452
-msgid "Small"
-msgstr "Малък"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:159
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:219
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:210
+msgid "Drops of multiple mails are not supported."
+msgstr "Влаченето и пускането на няколко писма не се поддържа."
-#: src/iconsidepane.cpp:458
-msgid "Show Icons"
-msgstr "Показване на иконите"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:173
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:236
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:228
+msgid "Cannot handle drop events of type '%1'."
+msgstr "Грешка при обработка на пуснатите събития от тип \"%1\"."
-#: src/iconsidepane.cpp:461
-msgid "Show Text"
-msgstr "Показване на текста"
+#: plugins/karm/karm_plugin.cpp:44
+msgid "New Task"
+msgstr "Нова задача"
-#: src/kcmkontact.cpp:91
-msgid "kontactconfig"
-msgstr "kontactconfig"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:62
+msgid "kcmkmailsummary"
+msgstr "kcmkmailsummary"
-#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
-msgid "TDE Kontact"
-msgstr "TDE Kontact"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:63
+msgid "Mail Summary Configuration Dialog"
+msgstr "Диалог за настройване на обобщението за е-пощата"
-#: src/kcmkontact.cpp:94
-msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:65
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:240
+msgid "(c) 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "(c) 2004 Tobias Koenig"
-#: src/main.cpp:48
-msgid "TDE personal information manager"
-msgstr "Организатор на личната информация"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:84
+msgid "Summary"
+msgstr "Обобщение"
-#: src/main.cpp:147
-msgid "Kontact"
-msgstr "Kontact"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:86
+msgid "Show full path for folders"
+msgstr "Показване на пълния път за директориите"
-#: src/main.cpp:148
-#, fuzzy
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:106
msgid ""
-"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n"
-"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
-msgstr "(C) 2001-2008, екипът на Kontact"
+"_: prefix for local folders\n"
+"Local"
+msgstr "Local"
-#: src/main.cpp:157
-msgid "Original Author"
-msgstr "Original Author"
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:64
+msgid "New Message..."
+msgstr "Ново съобщение..."
-#: src/mainwindow.cpp:101
-msgid "Select Components ..."
-msgstr "Избор на компоненти ..."
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:68
+msgid "Synchronize Mail"
+msgstr "Синхронизиране на пощата"
-#: src/mainwindow.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Switch to plugin %1"
-msgstr ""
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:53
+msgid "E-Mail"
+msgstr "Е-поща"
-#: src/mainwindow.cpp:269
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:144
msgid ""
-"%1
"
-msgstr ""
-"%1
"
+"_: %1: number of unread messages %2: total number of messages\n"
+"%1 / %2"
+msgstr "%1/%2"
-#: src/mainwindow.cpp:270
-msgid "Loading Kontact..."
-msgstr "Зареждане на Kontact..."
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:156
+msgid "No unread messages in your monitored folders"
+msgstr "Няма непрочетени съобщения в наблюдаваните папки"
-#: src/mainwindow.cpp:280
-msgid " Initializing..."
-msgstr " Инициализиране..."
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:169
+msgid "Open Folder: \"%1\""
+msgstr "Отваряне на папка: \"%1\""
-#: src/mainwindow.cpp:302
-msgid "Get Organized!"
-msgstr "Организатор"
+#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:52
+msgid "New Article..."
+msgstr "Нова тема..."
-#: src/mainwindow.cpp:303
-msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
-msgstr "Организатор на личната информация"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:53
+msgid "&New"
+msgstr "&Нов"
-#: src/mainwindow.cpp:337
-msgid "New"
-msgstr "Нов"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:55
+msgid "Rename..."
+msgstr "Преименуване..."
-#: src/mainwindow.cpp:346
-msgid "Synchronize"
-msgstr "Синхронизиране"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Изтриване на източник"
-#: src/mainwindow.cpp:350
-msgid "Configure Kontact..."
-msgstr "Настройване на Kontact..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
+msgid "Print Selected Notes..."
+msgstr "Печат на маркираните бележки..."
-#: src/mainwindow.cpp:353
-msgid "Configure &Profiles..."
-msgstr "Настройване на &профили..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
+msgid "To print notes, first select the notes to print from the list."
+msgstr "За да отпечатате бележка, първо я маркирайте."
-#: src/mainwindow.cpp:356
-msgid "&Kontact Introduction"
-msgstr "&Въведение в Kontact"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
+msgid "Print Notes"
+msgstr "Печат на бележки"
-#: src/mainwindow.cpp:358
-msgid "&Tip of the Day"
-msgstr "Съвет за &деня"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:219
+msgid "Do you really want to delete this note?"
+msgstr "Сигурни ли сте, че искате да бъде изтрит възелът?"
-#: src/mainwindow.cpp:784
-msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
-msgstr "Програмата работи в самостоятелен режим. Изкарване на преден план..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:220 plugins/knotes/knotes_part.cpp:300
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "Потвърждение при изтриване"
-#: src/mainwindow.cpp:796
-#, c-format
-msgid "Cannot load part for %1."
-msgstr "Грешка при зареждане на модула за %1."
-
-#: src/mainwindow.cpp:851
-msgid ""
-"_: Plugin dependent window title\n"
-"%1 - Kontact"
-msgstr "%1 - Kontact"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1170
-msgid ""
-"Welcome to Kontact %1
"
-"%1
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
Skip this introduction
"
-msgstr ""
-"Добре дошли в Kontact %1
"
-"%1
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
Прескачане на въведението
"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1182
-msgid ""
-"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
-msgstr ""
-"Програмата Kontact служи за организиране на вашата е-поща, адресник, календар, "
-"задачи, дневник и др. неща."
-
-#: src/mainwindow.cpp:1188
-msgid "Read Manual"
-msgstr "Ръководство"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1189
-msgid "Learn more about Kontact and its components"
-msgstr "Научете повече за програмата Kontact и нейните компоненти"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1195
-msgid "Visit Kontact Website"
-msgstr "Посетете уеб страницата на Kontact"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1196
-msgid "Access online resources and tutorials"
-msgstr "Достъп до ръководства и курсове в Интернет"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1202
-msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
-msgstr "Настройте Kontact като програма за екипна работа"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1203
-msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
-msgstr "Подгответе програмата Kontact за работа в корпоративни мрежи"
-
-#: src/profiledialog.cpp:40
-msgid "Configure Profiles"
-msgstr "Настройване на профилите"
-
-#: src/profiledialog.cpp:41
-msgid "Load Profile"
-msgstr "Зареждане на профил"
-
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
-msgid "Name"
-msgstr "Име"
-
-#: src/profiledialog.cpp:50
-msgid "Description"
-msgstr "Описание"
-
-#: src/profiledialog.cpp:66
-msgid "New Profile"
-msgstr "Нов профил"
-
-#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
-msgid "Delete Profile"
-msgstr "Изтриване на профил"
-
-#: src/profiledialog.cpp:79
-msgid "Save Profile"
-msgstr "Запис на профил"
-
-#: src/profiledialog.cpp:88
-msgid "Import Profile"
-msgstr "Импортиране на профил"
-
-#: src/profiledialog.cpp:94
-msgid "Export Profile"
-msgstr "Експортиране на профил"
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid ""
-"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
-"restart to get activated."
-msgstr ""
-"Профилът \"%1\" е зареден успешно. Някои настройки изискват рестартиране, за да "
-"се активират."
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid "Profile Loaded"
-msgstr "Профилът е зареден"
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid ""
-"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you sure?"
-msgstr ""
-"Профилът \"%1\" ще бъде презаписан с текущите настройки. Сигурни ли сте?"
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid "Save to Profile"
-msgstr "Запис в профил"
-
-#: src/profiledialog.cpp:161
-msgid ""
-"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will be "
-"lost!"
-msgstr ""
-"Сигурни ли сте, че искате профила \"%1\" да бъде изтрит? Всички настройки ще "
-"бъдат загубени!"
-
-#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
-msgid "Select Profile Folder"
-msgstr "Изберете директория за профила"
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
-msgstr "Профилът \"%1\" е експортиран успешно."
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "Profile Exported"
-msgstr "Профилът е експортиран"
-
-#: src/profiledialog.cpp:231
-msgid "New profile"
-msgstr "Нов профил"
-
-#: src/profiledialog.cpp:232
-msgid "Enter description"
-msgstr "Въведете описание"
-
-#: interfaces/core.cpp:80
-msgid "No service found"
-msgstr "Не е намерена услуга"
-
-#: interfaces/core.cpp:83
-msgid ""
-"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key."
-msgstr ""
-"Програмна грешка: Файлът на работното поле .desktop за услугата няма ключ за "
-"библиотека."
-
-#: interfaces/core.cpp:89
-msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory."
-msgstr ""
-"Програмна грешка: Библиотеката %1 няма модул за инициализация (factory)."
-
-#: interfaces/core.cpp:92
-msgid ""
-"Program error: the library %1 does not support creating components of the "
-"specified type"
-msgstr ""
-"Програмна грешка: Библиотеката %1 не поддържа създаване на компоненти от "
-"зададения тип."
-
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188
-msgid "Start with a specific Kontact module"
-msgstr "Стартиране на зададен модул"
-
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:189
-msgid "Start in iconified (minimized) mode"
-msgstr "Стартиране в минимизиран режим"
-
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:190
-msgid "List all possible modules and exit"
-msgstr "Показване на всички модули и изход"
-
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:191
-#, fuzzy
-msgid "List all possible profiles and exit"
-msgstr "Показване на всички модули и изход"
-
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:192
-#, fuzzy
-msgid "Start with a specific Kontact profile"
-msgstr "Стартиране на зададен модул"
-
-#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
-msgid "New Feed..."
-msgstr "Нов източник..."
-
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:60
-msgid "New Contact..."
-msgstr "Нов контакт..."
-
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:64
-msgid "&New Distribution List..."
-msgstr "&Нов списък за разпращане..."
-
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:67
-msgid "Synchronize Contacts"
-msgstr "Синхронизиране на контакти"
-
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:159
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:219
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:210
-msgid "Drops of multiple mails are not supported."
-msgstr "Влаченето и пускането на няколко писма не се поддържа."
-
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:173
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:236
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:228
-msgid "Cannot handle drop events of type '%1'."
-msgstr "Грешка при обработка на пуснатите събития от тип \"%1\"."
-
-#: plugins/karm/karm_plugin.cpp:44
-msgid "New Task"
-msgstr "Нова задача"
-
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:62
-msgid "kcmkmailsummary"
-msgstr "kcmkmailsummary"
-
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:63
-msgid "Mail Summary Configuration Dialog"
-msgstr "Диалог за настройване на обобщението за е-пощата"
-
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:65
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:240
-msgid "(c) 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "(c) 2004 Tobias Koenig"
-
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:84
-msgid "Summary"
-msgstr "Обобщение"
-
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:86
-msgid "Show full path for folders"
-msgstr "Показване на пълния път за директориите"
-
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:106
-msgid ""
-"_: prefix for local folders\n"
-"Local"
-msgstr "Local"
-
-#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:64
-msgid "New Message..."
-msgstr "Ново съобщение..."
-
-#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:68
-msgid "Synchronize Mail"
-msgstr "Синхронизиране на пощата"
-
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:53
-msgid "E-Mail"
-msgstr "Е-поща"
-
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:144
-msgid ""
-"_: %1: number of unread messages %2: total number of messages\n"
-"%1 / %2"
-msgstr "%1/%2"
-
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:156
-msgid "No unread messages in your monitored folders"
-msgstr "Няма непрочетени съобщения в наблюдаваните папки"
-
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:169
-msgid "Open Folder: \"%1\""
-msgstr "Отваряне на папка: \"%1\""
-
-#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:52
-msgid "New Article..."
-msgstr "Нова тема..."
-
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:53
-msgid "&New"
-msgstr "&Нов"
-
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:55
-msgid "Rename..."
-msgstr "Преименуване..."
-
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
-msgid "Print Selected Notes..."
-msgstr "Печат на маркираните бележки..."
-
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
-msgid "To print notes, first select the notes to print from the list."
-msgstr "За да отпечатате бележка, първо я маркирайте."
-
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
-msgid "Print Notes"
-msgstr "Печат на бележки"
-
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:219
-msgid "Do you really want to delete this note?"
-msgstr "Сигурни ли сте, че искате да бъде изтрит възелът?"
-
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:220 plugins/knotes/knotes_part.cpp:300
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "Потвърждение при изтриване"
-
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:299
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:299
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to delete this note?\n"
@@ -515,6 +208,14 @@ msgstr ""
"Сигурни ли сте, че искате да бъде изтрита бележката?\n"
"Сигурни ли сте, че искате да бъдат изтрити бележките (%n)?"
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
+msgid "Edit Note"
+msgstr "Редактиране на бележка"
+
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
+msgid "Name:"
+msgstr "Име:"
+
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
msgid "New Note..."
msgstr "Нова бележка..."
@@ -665,497 +366,828 @@ msgid ""
"%1 - %2"
msgstr "%1 - %2"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:243
-#, c-format
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:243
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: No appointments pending within the next day\n"
+"No appointments pending within the next %n days"
+msgstr ""
+"Утре няма срещи\n"
+"В следващите %n дена няма срещи"
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:272
+msgid "&Edit Appointment..."
+msgstr "&Редактиране на среща..."
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:274
+msgid "&Delete Appointment"
+msgstr "&Изтриване на среща"
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:291
+msgid "Edit Appointment: \"%1\""
+msgstr "Редактиране на среща: \"%1\""
+
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:64
+msgid "New To-do..."
+msgstr "Нова задача..."
+
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:68
+msgid "Synchronize To-do List"
+msgstr "Синхронизиране на списъка със задачи"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63
+msgid "To-do"
+msgstr "Задача"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:116
+msgid "overdue"
+msgstr "закъснение"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:124
+msgid "in progress"
+msgstr "изпълнява се"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:130
+msgid "starts today"
+msgstr "започва днес"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:136
+msgid "ends today"
+msgstr "завършва днес"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:187
+msgid "No to-dos pending"
+msgstr "Няма належащи задачи"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:229
+msgid "&Edit To-do..."
+msgstr "&Редактиране на задача..."
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:231
+msgid "&Delete To-do"
+msgstr "Из&триване на задача"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:235
+msgid "&Mark To-do Completed"
+msgstr "&Маркиране на задача като изпълнена"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:256
+msgid "Edit To-do: \"%1\""
+msgstr "Редактиране на задача: \"%1\""
+
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:58
+msgid "KPilot Information"
+msgstr "Информация за KPilot"
+
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:60
+msgid ""
+"KPilot - HotSync software for TDE\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Инструмент за синхронизация с TDE\n"
+"\n"
+
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:63
+msgid "Plugin Developer"
+msgstr "Plugin Developer"
+
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:65
+msgid "Project Leader"
+msgstr "Project Leader"
+
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:68
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Maintainer"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:63
+msgid "KPilot Configuration"
+msgstr "Настройване на KPilot"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:68
+msgid "Last sync:"
+msgstr "Последно синхронизиране:"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:70 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:103
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:159 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:177
+msgid "No information available"
+msgstr "Няма налична информация"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:72
+msgid "[View Sync Log]"
+msgstr "[Преглед на журнала на синхронизацията]"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:79
+msgid "User:"
+msgstr "Потребител:"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:81 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:88
+#: plugins/newsticker/newsfeeds.h:39
+msgid "Unknown"
+msgstr "Неизвестно"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:86
+msgid "Device:"
+msgstr "Устройство:"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:93
+msgid "Status:"
+msgstr "Състояние:"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:95 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:176
+msgid "No communication with the daemon possible"
+msgstr "Грешка при комуникация с демона"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:100
+msgid "Conduits:"
+msgstr "Канали:"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:109
+msgid "KPilot is currently not running."
+msgstr "Програмата KPilot не е стартирана в момента."
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:111
+msgid "[Start KPilot]"
+msgstr "[Стартиране на KPilot]"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:167 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:168
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:174 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:175
+msgid "unknown"
+msgstr "неизвестно"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:172
+msgid "No information available (Daemon not running?)"
+msgstr "Няма налична информация (може би демонът не е стартиран)"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:198
+msgid "KPilot HotSync Log"
+msgstr "Журнал на синхронизирането KPilot"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:205
+#, c-format
+msgid "Unable to open Hotsync log %1."
+msgstr "Грешка при отваряне на журнала на синхронизирането %1."
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:59
+msgid "New News Feed"
+msgstr "Нови новини"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
+msgid "URL:"
+msgstr "Адрес:"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:159
+msgid "Arts"
+msgstr "Изкуство"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:160
+msgid "Business"
+msgstr "Бизнес"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:161
+msgid "Computers"
+msgstr "Компютри"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:162
+msgid "Misc"
+msgstr "Разни"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:163
+msgid "Recreation"
+msgstr "Отдих"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:164
+msgid "Society"
+msgstr "Общество"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:182
+msgid "Custom"
+msgstr "Обичаи"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:338
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:55
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:71
+msgid "All"
+msgstr "Всички"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:346
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:349
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
+msgid "Selected"
+msgstr "Маркираните"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:360
+msgid "News Feed Settings"
+msgstr "Настройки на четеца на новини"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:365
+msgid "Refresh time:"
+msgstr "Интервал на обновяване:"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:373
+msgid "Number of items shown:"
+msgstr "Максимален брой новини:"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:383
+msgid "Delete Feed"
+msgstr "Изтриване на източник"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:442
+msgid "kcmkontactknt"
+msgstr "kcmkontactknt"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:443
+msgid "Newsticker Configuration Dialog"
+msgstr "Диалог за настройване на четеца на новини"
+
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:53
+msgid "News Feeds"
+msgstr "Четец на новини"
+
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:62
msgid ""
-"_n: No appointments pending within the next day\n"
-"No appointments pending within the next %n days"
+"No rss dcop service available.\n"
+"You need rssservice to use this plugin."
msgstr ""
-"Утре няма срещи\n"
-"В следващите %n дена няма срещи"
+"Услугата rss на dcop не е налична.\n"
+"Трябва да инсталирате програмата rssservice, за да може да използвате "
+"приставката."
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:272
-msgid "&Edit Appointment..."
-msgstr "&Редактиране на среща..."
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:300
+msgid "Copy URL to Clipboard"
+msgstr "Копиране на адреса"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:274
-msgid "&Delete Appointment"
-msgstr "&Изтриване на среща"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61
+msgid "Special Dates Summary"
+msgstr "Обобщение за специалните случаи"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:291
-msgid "Edit Appointment: \"%1\""
-msgstr "Редактиране на среща: \"%1\""
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:94
+msgid "How many days should the special dates summary show at once?"
+msgstr "Брой дни за показване в обобщението на специалните случаи наведнъж"
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:64
-msgid "New To-do..."
-msgstr "Нова задача..."
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:122
+msgid "Special Dates From Calendar"
+msgstr "Специални дати от календара"
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:68
-msgid "Synchronize To-do List"
-msgstr "Синхронизиране на списъка със задачи"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:124
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:132
+msgid "Show birthdays"
+msgstr "Показване на рождените дни"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63
-msgid "To-do"
-msgstr "Задача"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:125
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:133
+msgid "Show anniversaries"
+msgstr "Показване на годишнините"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:116
-msgid "overdue"
-msgstr "закъснение"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:126
+msgid "Show holidays"
+msgstr "Показване на празниците"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:124
-msgid "in progress"
-msgstr "изпълнява се"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:128
+msgid "Show special occasions"
+msgstr "Показване на специалните случаи"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:130
-msgid "starts today"
-msgstr "започва днес"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:130
+msgid "Special Dates From Contact List"
+msgstr "Специални дати от адресника"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:136
-msgid "ends today"
-msgstr "завършва днес"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:237
+msgid "kcmsdsummary"
+msgstr "kcmsdsummary"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:187
-msgid "No to-dos pending"
-msgstr "Няма належащи задачи"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:238
+msgid "Special Dates Configuration Dialog"
+msgstr "Диалог за настройване на специалните случаи"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:229
-msgid "&Edit To-do..."
-msgstr "&Редактиране на задача..."
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:90
+msgid "Special Dates"
+msgstr "Специални случаи"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:231
-msgid "&Delete To-do"
-msgstr "Из&триване на задача"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:116
+msgid "Default KOrganizer resource"
+msgstr "Подразбиращ се ресурс за организатора"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:235
-msgid "&Mark To-do Completed"
-msgstr "&Маркиране на задача като изпълнена"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:118
+msgid "Active Calendar"
+msgstr "Активен календар"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:256
-msgid "Edit To-do: \"%1\""
-msgstr "Редактиране на задача: \"%1\""
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290
+msgid "BIRTHDAY"
+msgstr "Рожден ден"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:54
-msgid "KPilot Information"
-msgstr "Информация за KPilot"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305
+msgid "ANNIVERSARY"
+msgstr "Годишнина"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320
+msgid "HOLIDAY"
+msgstr "Празник"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338
+msgid "SPECIAL OCCASION"
+msgstr "Специален случай"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:472
+msgid "now"
+msgstr "сега"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:474
+#, c-format
msgid ""
-"KPilot - HotSync software for TDE\n"
-"\n"
+"_n: in 1 day\n"
+"in %n days"
msgstr ""
-"Инструмент за синхронизация с TDE\n"
-"\n"
+"след 1 ден\n"
+"след %n дена"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59
-msgid "Plugin Developer"
-msgstr "Plugin Developer"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485
+msgid "Birthday"
+msgstr "Рожден ден"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:61
-msgid "Project Leader"
-msgstr "Project Leader"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487
+msgid "Anniversary"
+msgstr "Годишнина"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:64
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Maintainer"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:489
+msgid "Holiday"
+msgstr "Празник"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:63
-msgid "KPilot Configuration"
-msgstr "Настройване на KPilot"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:491
+msgid "Special Occasion"
+msgstr "Специален случай"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:68
-msgid "Last sync:"
-msgstr "Последно синхронизиране:"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:531
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: one year\n"
+"%n years"
+msgstr ""
+"1 година\n"
+"%n години"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:70 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:103
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:159 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:177
-msgid "No information available"
-msgstr "Няма налична информация"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:543
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: No special dates within the next 1 day\n"
+"No special dates pending within the next %n days"
+msgstr ""
+"Утре няма специални случаи\n"
+"В следващите %n дена няма специални случаи"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:72
-msgid "[View Sync Log]"
-msgstr "[Преглед на журнала на синхронизацията]"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:579
+msgid "Send &Mail"
+msgstr "Изпращане на &е-поща"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:79
-msgid "User:"
-msgstr "Потребител:"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:581
+msgid "View &Contact"
+msgstr "Преглед на &контакт"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:81 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:88
-#: plugins/newsticker/newsfeeds.h:39
-msgid "Unknown"
-msgstr "Неизвестно"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:598
+msgid "Mail to:\"%1\""
+msgstr "Е-поща до: \"%1\""
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:86
-msgid "Device:"
-msgstr "Устройство:"
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
+msgid "Kontact Special Dates Summary"
+msgstr "Обобщение за специалните случаи"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:93
-msgid "Status:"
-msgstr "Състояние:"
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
+msgstr "(c) 2004-2005, екипът на TDE PIM"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:95 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:176
-msgid "No communication with the daemon possible"
-msgstr "Грешка при комуникация с демона"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
+msgid "Name"
+msgstr "Име"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:100
-msgid "Conduits:"
-msgstr "Канали:"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
+msgid ""
+"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary "
+"view."
+msgstr ""
+"От тук може да изберете приставките за обобщен преглед, които искате да се "
+"показват."
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:109
-msgid "KPilot is currently not running."
-msgstr "Програмата KPilot не е стартирана в момента."
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
+msgid "kontactsummary"
+msgstr "kontactsummary"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:111
-msgid "[Start KPilot]"
-msgstr "[Стартиране на KPilot]"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111
+msgid "TDE Kontact Summary"
+msgstr "Обобщение за контактите"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:167 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:168
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:174 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:175
-msgid "unknown"
-msgstr "неизвестно"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113
+msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "(c), 2004 Tobias Koenig"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:172
-msgid "No information available (Daemon not running?)"
-msgstr "Няма налична информация (може би демонът не е стартиран)"
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:91
+msgid "&Configure Summary View..."
+msgstr "&Настройване на обобщения преглед..."
+
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Summary for %1"
+msgstr "Обобщение за %1"
+
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:309
+msgid "What's next?"
+msgstr "Какво следва?"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:198
-msgid "KPilot HotSync Log"
-msgstr "Журнал на синхронизирането KPilot"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:42
+msgid "Synchronize All"
+msgstr "Синхронизиране на всички"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:205
-#, c-format
-msgid "Unable to open Hotsync log %1."
-msgstr "Грешка при отваряне на журнала на синхронизирането %1."
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112
+msgid "Kontact Summary"
+msgstr "Обобщение за контактите"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:59
-msgid "New News Feed"
-msgstr "Нови новини"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114
+msgid "Kontact Summary View"
+msgstr "Обобщен преглед за контактите"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
-msgid "Name:"
-msgstr "Име:"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116
+msgid "(c) 2003 The Kontact developers"
+msgstr "(c) 2003, екипът на Kontact"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
-msgid "URL:"
-msgstr "Адрес:"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:49
+msgid "Weather Service"
+msgstr "Информация за времето"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:159
-msgid "Arts"
-msgstr "Изкуство"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:57
+msgid ""
+"No weather dcop service available;\n"
+"you need KWeather to use this plugin."
+msgstr ""
+"Услугата dcop не е налична.\n"
+"Трябва да инсталирате програмата KWeather, за да може да използвате "
+"приставката."
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:160
-msgid "Business"
-msgstr "Бизнес"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:136
+msgid "Last updated on"
+msgstr "Последно обновяване на"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:161
-msgid "Computers"
-msgstr "Компютри"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:138
+msgid "Wind Speed"
+msgstr "Скорост на вятъра"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:162
-msgid "Misc"
-msgstr "Разни"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:140
+msgid "Rel. Humidity"
+msgstr "Относителна влажност"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:163
-msgid "Recreation"
-msgstr "Отдих"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:192
+msgid "View Weather Report for Station"
+msgstr "Информация за времето от станция"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:164
-msgid "Society"
-msgstr "Общество"
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:52 plugins/weather/weather_plugin.cpp:54
+msgid "Weather Information"
+msgstr "Информация за времето"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:182
-msgid "Custom"
-msgstr "Обичаи"
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:60
+msgid "Improvements and more code cleanups"
+msgstr "Improvements and more code cleanups"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:338
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:55
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:71
-msgid "All"
-msgstr "Всички"
+#: src/aboutdialog.cpp:44
+msgid "About Kontact"
+msgstr "Относно Kontact"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
-msgid "Selected"
-msgstr "Маркираните"
+#: src/aboutdialog.cpp:48
+msgid "Kontact Container"
+msgstr "Контейнер (Kontact)"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:360
-msgid "News Feed Settings"
-msgstr "Настройки на четеца на новини"
+#: src/aboutdialog.cpp:76
+msgid "No about information available."
+msgstr "Няма налична информация."
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:365
-msgid "Refresh time:"
-msgstr "Интервал на обновяване:"
+#: src/aboutdialog.cpp:84
+msgid "Version %1"
+msgstr "Версия %1"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:373
-msgid "Number of items shown:"
-msgstr "Максимален брой новини:"
+#: src/aboutdialog.cpp:111
+msgid "Authors:
"
+msgstr "Автори:
"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:383
-msgid "Delete Feed"
-msgstr "Изтриване на източник"
+#: src/aboutdialog.cpp:123
+msgid "Thanks to:
"
+msgstr "Благодарности:
"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:442
-msgid "kcmkontactknt"
-msgstr "kcmkontactknt"
+#: src/aboutdialog.cpp:135
+msgid "Translators:
"
+msgstr "Превод:
"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:443
-msgid "Newsticker Configuration Dialog"
-msgstr "Диалог за настройване на четеца на новини"
+#: src/aboutdialog.cpp:166
+msgid "%1 License"
+msgstr "Лиценз на %1"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:53
-msgid "News Feeds"
-msgstr "Четец на новини"
+#: src/iconsidepane.cpp:447
+msgid "Icon Size"
+msgstr "Размер на иконите"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:62
-msgid ""
-"No rss dcop service available.\n"
-"You need rssservice to use this plugin."
-msgstr ""
-"Услугата rss на dcop не е налична.\n"
-"Трябва да инсталирате програмата rssservice, за да може да използвате "
-"приставката."
+#: src/iconsidepane.cpp:448
+msgid "Large"
+msgstr "Голям"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:300
-msgid "Copy URL to Clipboard"
-msgstr "Копиране на адреса"
+#: src/iconsidepane.cpp:450
+msgid "Normal"
+msgstr "Среден"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61
-msgid "Special Dates Summary"
-msgstr "Обобщение за специалните случаи"
+#: src/iconsidepane.cpp:452
+msgid "Small"
+msgstr "Малък"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:94
-msgid "How many days should the special dates summary show at once?"
-msgstr "Брой дни за показване в обобщението на специалните случаи наведнъж"
+#: src/iconsidepane.cpp:458
+msgid "Show Icons"
+msgstr "Показване на иконите"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:122
-msgid "Special Dates From Calendar"
-msgstr "Специални дати от календара"
+#: src/iconsidepane.cpp:461
+msgid "Show Text"
+msgstr "Показване на текста"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:124
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:132
-msgid "Show birthdays"
-msgstr "Показване на рождените дни"
+#: src/kcmkontact.cpp:91
+msgid "kontactconfig"
+msgstr "kontactconfig"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:125
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:133
-msgid "Show anniversaries"
-msgstr "Показване на годишнините"
+#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
+msgid "TDE Kontact"
+msgstr "TDE Kontact"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:126
-msgid "Show holidays"
-msgstr "Показване на празниците"
+#: src/kcmkontact.cpp:94
+msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:128
-msgid "Show special occasions"
-msgstr "Показване на специалните случаи"
+#: src/main.cpp:48
+msgid "TDE personal information manager"
+msgstr "Организатор на личната информация"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:130
-msgid "Special Dates From Contact List"
-msgstr "Специални дати от адресника"
+#: src/main.cpp:147
+msgid "Kontact"
+msgstr "Kontact"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:237
-msgid "kcmsdsummary"
-msgstr "kcmsdsummary"
+#: src/main.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(C) 2008-2018 The Trinity Desktop Project\n"
+"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
+msgstr "(C) 2001-2008, екипът на Kontact"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:238
-msgid "Special Dates Configuration Dialog"
-msgstr "Диалог за настройване на специалните случаи"
+#: src/main.cpp:159
+msgid "Original Author"
+msgstr "Original Author"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:90
-msgid "Special Dates"
-msgstr "Специални случаи"
+#: src/mainwindow.cpp:101
+msgid "Select Components ..."
+msgstr "Избор на компоненти ..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:116
-msgid "Default KOrganizer resource"
-msgstr "Подразбиращ се ресурс за организатора"
+#: src/mainwindow.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Switch to plugin %1"
+msgstr ""
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:118
-msgid "Active Calendar"
-msgstr "Активен календар"
+#: src/mainwindow.cpp:269
+msgid ""
+"%1
"
+msgstr ""
+"%1
"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290
-msgid "BIRTHDAY"
-msgstr "Рожден ден"
+#: src/mainwindow.cpp:270
+msgid "Loading Kontact..."
+msgstr "Зареждане на Kontact..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305
-msgid "ANNIVERSARY"
-msgstr "Годишнина"
+#: src/mainwindow.cpp:280
+msgid " Initializing..."
+msgstr " Инициализиране..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320
-msgid "HOLIDAY"
-msgstr "Празник"
+#: src/mainwindow.cpp:302
+msgid "Get Organized!"
+msgstr "Организатор"
+
+#: src/mainwindow.cpp:303
+msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
+msgstr "Организатор на личната информация"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338
-msgid "SPECIAL OCCASION"
-msgstr "Специален случай"
+#: src/mainwindow.cpp:337
+msgid "New"
+msgstr "Нов"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:472
-msgid "now"
-msgstr "сега"
+#: src/mainwindow.cpp:346
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Синхронизиране"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:474
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: in 1 day\n"
-"in %n days"
-msgstr ""
-"след 1 ден\n"
-"след %n дена"
+#: src/mainwindow.cpp:350
+msgid "Configure Kontact..."
+msgstr "Настройване на Kontact..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485
-msgid "Birthday"
-msgstr "Рожден ден"
+#: src/mainwindow.cpp:353
+msgid "Configure &Profiles..."
+msgstr "Настройване на &профили..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487
-msgid "Anniversary"
-msgstr "Годишнина"
+#: src/mainwindow.cpp:356
+msgid "&Kontact Introduction"
+msgstr "&Въведение в Kontact"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:489
-msgid "Holiday"
-msgstr "Празник"
+#: src/mainwindow.cpp:358
+msgid "&Tip of the Day"
+msgstr "Съвет за &деня"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:491
-msgid "Special Occasion"
-msgstr "Специален случай"
+#: src/mainwindow.cpp:784
+msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
+msgstr "Програмата работи в самостоятелен режим. Изкарване на преден план..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:531
+#: src/mainwindow.cpp:796
#, c-format
+msgid "Cannot load part for %1."
+msgstr "Грешка при зареждане на модула за %1."
+
+#: src/mainwindow.cpp:851
msgid ""
-"_n: one year\n"
-"%n years"
+"_: Plugin dependent window title\n"
+"%1 - Kontact"
+msgstr "%1 - Kontact"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1170
+msgid ""
+"Welcome to Kontact %1
"
+"%1
Skip this introduction
"
msgstr ""
-"1 година\n"
-"%n години"
+"Добре дошли в Kontact %1"
+"h2>
%1
Прескачане на въведението
"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:543
-#, c-format
+#: src/mainwindow.cpp:1182
msgid ""
-"_n: No special dates within the next 1 day\n"
-"No special dates pending within the next %n days"
+"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
msgstr ""
-"Утре няма специални случаи\n"
-"В следващите %n дена няма специални случаи"
+"Програмата Kontact служи за организиране на вашата е-поща, адресник, "
+"календар, задачи, дневник и др. неща."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:579
-msgid "Send &Mail"
-msgstr "Изпращане на &е-поща"
+#: src/mainwindow.cpp:1188
+msgid "Read Manual"
+msgstr "Ръководство"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:581
-msgid "View &Contact"
-msgstr "Преглед на &контакт"
+#: src/mainwindow.cpp:1189
+msgid "Learn more about Kontact and its components"
+msgstr "Научете повече за програмата Kontact и нейните компоненти"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:598
-msgid "Mail to:\"%1\""
-msgstr "Е-поща до: \"%1\""
+#: src/mainwindow.cpp:1195
+msgid "Visit Kontact Website"
+msgstr "Посетете уеб страницата на Kontact"
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
-msgid "Kontact Special Dates Summary"
-msgstr "Обобщение за специалните случаи"
+#: src/mainwindow.cpp:1196
+msgid "Access online resources and tutorials"
+msgstr "Достъп до ръководства и курсове в Интернет"
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
-msgstr "(c) 2004-2005, екипът на TDE PIM"
+#: src/mainwindow.cpp:1202
+msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
+msgstr "Настройте Kontact като програма за екипна работа"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
-msgid ""
-"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary view."
-msgstr ""
-"От тук може да изберете приставките за обобщен преглед, които искате да се "
-"показват."
+#: src/mainwindow.cpp:1203
+msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
+msgstr "Подгответе програмата Kontact за работа в корпоративни мрежи"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
-msgid "kontactsummary"
-msgstr "kontactsummary"
+#: src/profiledialog.cpp:40
+msgid "Configure Profiles"
+msgstr "Настройване на профилите"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111
-msgid "TDE Kontact Summary"
-msgstr "Обобщение за контактите"
+#: src/profiledialog.cpp:41
+msgid "Load Profile"
+msgstr "Зареждане на профил"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113
-msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "(c), 2004 Tobias Koenig"
+#: src/profiledialog.cpp:50
+msgid "Description"
+msgstr "Описание"
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:91
-msgid "&Configure Summary View..."
-msgstr "&Настройване на обобщения преглед..."
+#: src/profiledialog.cpp:66
+msgid "New Profile"
+msgstr "Нов профил"
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Summary for %1"
-msgstr "Обобщение за %1"
+#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "Изтриване на профил"
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:309
-msgid "What's next?"
-msgstr "Какво следва?"
+#: src/profiledialog.cpp:79
+msgid "Save Profile"
+msgstr "Запис на профил"
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:42
-msgid "Synchronize All"
-msgstr "Синхронизиране на всички"
+#: src/profiledialog.cpp:88
+msgid "Import Profile"
+msgstr "Импортиране на профил"
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112
-msgid "Kontact Summary"
-msgstr "Обобщение за контактите"
+#: src/profiledialog.cpp:94
+msgid "Export Profile"
+msgstr "Експортиране на профил"
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114
-msgid "Kontact Summary View"
-msgstr "Обобщен преглед за контактите"
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid ""
+"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
+"restart to get activated."
+msgstr ""
+"Профилът \"%1\" е зареден успешно. Някои настройки изискват рестартиране, за "
+"да се активират."
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116
-msgid "(c) 2003 The Kontact developers"
-msgstr "(c) 2003, екипът на Kontact"
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid "Profile Loaded"
+msgstr "Профилът е зареден"
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:49
-msgid "Weather Service"
-msgstr "Информация за времето"
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid ""
+"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you "
+"sure?"
+msgstr ""
+"Профилът \"%1\" ще бъде презаписан с текущите настройки. Сигурни ли сте?"
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:57
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid "Save to Profile"
+msgstr "Запис в профил"
+
+#: src/profiledialog.cpp:161
msgid ""
-"No weather dcop service available;\n"
-"you need KWeather to use this plugin."
+"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will "
+"be lost!"
msgstr ""
-"Услугата dcop не е налична.\n"
-"Трябва да инсталирате програмата KWeather, за да може да използвате "
-"приставката."
+"Сигурни ли сте, че искате профила \"%1\" да бъде изтрит? Всички настройки ще "
+"бъдат загубени!"
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:136
-msgid "Last updated on"
-msgstr "Последно обновяване на"
+#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
+msgid "Select Profile Folder"
+msgstr "Изберете директория за профила"
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:138
-msgid "Wind Speed"
-msgstr "Скорост на вятъра"
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
+msgstr "Профилът \"%1\" е експортиран успешно."
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:140
-msgid "Rel. Humidity"
-msgstr "Относителна влажност"
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "Profile Exported"
+msgstr "Профилът е експортиран"
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:192
-msgid "View Weather Report for Station"
-msgstr "Информация за времето от станция"
+#: src/profiledialog.cpp:231
+msgid "New profile"
+msgstr "Нов профил"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:48 plugins/weather/weather_plugin.cpp:50
-msgid "Weather Information"
-msgstr "Информация за времето"
+#: src/profiledialog.cpp:232
+msgid "Enter description"
+msgstr "Въведете описание"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:56
-msgid "Improvements and more code cleanups"
-msgstr "Improvements and more code cleanups"
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:4 src/kontactui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
-msgid "Edit Note"
-msgstr "Редактиране на бележка"
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:8 plugins/test/kptestplugin.rc:5
+#: plugins/test/testpartui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Радостин Раднев"
+#: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5 src/kontactui.rc:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Среща"
+
+#: src/kontact.kcfg:14
+#, no-c-format
+msgid "Always start with specified component:"
+msgstr "Стартиране със зададен модул:"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: src/kontact.kcfg:15
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "radnev@yahoo.com"
+"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
+"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+msgstr ""
+"При стартиране програмата зарежда последно използвания модул. Ако отметката "
+"е включена, ще може да зададете кой модул да се зарежда при стартиране."
+
+#: src/kontactui.rc:31
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:41
+#, no-c-format
+msgid "Navigator"
+msgstr ""
#~ msgid "&Request Feature..."
#~ msgstr "&Заявка за възможност..."
diff --git a/tde-i18n-br/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-br/messages/tdepim/kontact.po
index abb6a4a97a0..48eed66cd61 100644
--- a/tde-i18n-br/messages/tdepim/kontact.po
+++ b/tde-i18n-br/messages/tdepim/kontact.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepim/kontact.po\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-21 23:46+0100\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud \n"
"Language-Team: Breton \n"
@@ -12,834 +12,557 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 14
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Always start with specified component:"
-msgstr ""
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 15
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
-"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
-msgstr ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr"
-#: src/aboutdialog.cpp:44
-msgid "About Kontact"
-msgstr "Diwar-benn Kontact"
+#: interfaces/core.cpp:80
+msgid "No service found"
+msgstr "Servij kavet evet"
-#: src/aboutdialog.cpp:48
-msgid "Kontact Container"
+#: interfaces/core.cpp:83
+msgid ""
+"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key."
msgstr ""
-#: src/aboutdialog.cpp:76
-msgid "No about information available."
+#: interfaces/core.cpp:89
+msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory."
msgstr ""
-#: src/aboutdialog.cpp:84
-msgid "Version %1"
-msgstr "Doare %1"
+#: interfaces/core.cpp:92
+msgid ""
+"Program error: the library %1 does not support creating components of the "
+"specified type"
+msgstr ""
-#: src/aboutdialog.cpp:111
-msgid "Authors:
"
-msgstr "Oberourien :
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188
+msgid "Start with a specific Kontact module"
+msgstr ""
-#: src/aboutdialog.cpp:123
-msgid "Thanks to:
"
-msgstr "Trugarez da :
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:189
+msgid "Start in iconified (minimized) mode"
+msgstr ""
-#: src/aboutdialog.cpp:135
-msgid "Translators:
"
-msgstr "Troerien :
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:190
+msgid "List all possible modules and exit"
+msgstr ""
-#: src/aboutdialog.cpp:166
-msgid "%1 License"
-msgstr "Aotre %1"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:191
+msgid "List all possible profiles and exit"
+msgstr ""
-#: src/iconsidepane.cpp:447
-msgid "Icon Size"
-msgstr "Ment an arlun"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:192
+msgid "Start with a specific Kontact profile"
+msgstr ""
-#: src/iconsidepane.cpp:448
-msgid "Large"
-msgstr "Bras"
+#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:56
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
+msgid "New Feed..."
+msgstr ""
-#: src/iconsidepane.cpp:450
-msgid "Normal"
-msgstr "Boas"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:60
+msgid "New Contact..."
+msgstr "Darempred nevez ..."
-#: src/iconsidepane.cpp:452
-msgid "Small"
-msgstr "Bihan"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:64
+msgid "&New Distribution List..."
+msgstr ""
-#: src/iconsidepane.cpp:458
-msgid "Show Icons"
-msgstr "Diskouez an arlunioù"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize Contacts"
+msgstr "Sell ouzh an &darempred"
-#: src/iconsidepane.cpp:461
-msgid "Show Text"
-msgstr "Diskouez ar skrid"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:159
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:219
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:210
+msgid "Drops of multiple mails are not supported."
+msgstr ""
-#: src/kcmkontact.cpp:91
-msgid "kontactconfig"
-msgstr "kontactconfig"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:173
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:236
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:228
+msgid "Cannot handle drop events of type '%1'."
+msgstr ""
-#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
-msgid "TDE Kontact"
-msgstr "TDE Kontact"
+#: plugins/karm/karm_plugin.cpp:44
+msgid "New Task"
+msgstr "Dlead nevez"
-#: src/kcmkontact.cpp:94
-msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:62
+msgid "kcmkmailsummary"
+msgstr "kcmkmailsummary"
-#: src/main.cpp:48
-msgid "TDE personal information manager"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:63
+msgid "Mail Summary Configuration Dialog"
msgstr ""
-#: src/main.cpp:147
-msgid "Kontact"
-msgstr "Kontact"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:65
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:240
+msgid "(c) 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "(c) 2004 Tobias Koenig"
-#: src/main.cpp:148
-#, fuzzy
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:84
+msgid "Summary"
+msgstr "Diverrañ"
+
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:86
+msgid "Show full path for folders"
+msgstr ""
+
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:106
msgid ""
-"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n"
-"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
-msgstr "(C) 2001-2004 Diorroerien Kontact"
+"_: prefix for local folders\n"
+"Local"
+msgstr "Lec'hel"
-#: src/main.cpp:157
-msgid "Original Author"
-msgstr "Oberour kentañ"
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:64
+msgid "New Message..."
+msgstr "Kemennad nevez ..."
-#: src/mainwindow.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Select Components ..."
-msgstr "Dibabit ar parzhioù ..."
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:68
+msgid "Synchronize Mail"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Switch to plugin %1"
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:53
+msgid "E-Mail"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:269
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:144
msgid ""
-"%1
"
+"_: %1: number of unread messages %2: total number of messages\n"
+"%1 / %2"
+msgstr "%1 / %2"
+
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:156
+msgid "No unread messages in your monitored folders"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:270
-msgid "Loading Kontact..."
-msgstr "Emaon o kargañ Kontact ..."
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:169
+msgid "Open Folder: \"%1\""
+msgstr "Digeriñ ar renkell : « %1 »"
-#: src/mainwindow.cpp:280
-msgid " Initializing..."
-msgstr " Emaon o teraouiñ ..."
+#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:52
+msgid "New Article..."
+msgstr "Pennad nevez ..."
-#: src/mainwindow.cpp:302
-msgid "Get Organized!"
-msgstr ""
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:53
+msgid "&New"
+msgstr "&Nevez"
-#: src/mainwindow.cpp:303
-msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
-msgstr ""
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:55
+msgid "Rename..."
+msgstr "Adenvel ..."
-#: src/mainwindow.cpp:337
-msgid "New"
-msgstr "Nevez"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Kadarnaat al lemel"
-#: src/mainwindow.cpp:346
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
#, fuzzy
-msgid "Synchronize"
-msgstr "Ment an arlun"
+msgid "Print Selected Notes..."
+msgstr "Dibabit ar parzhioù ..."
-#: src/mainwindow.cpp:350
-msgid "Configure Kontact..."
-msgstr "Kefluniañ Kontact ..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
+msgid "To print notes, first select the notes to print from the list."
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:353
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
#, fuzzy
-msgid "Configure &Profiles..."
-msgstr "Kefluniañ Kontact ..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:356
-msgid "&Kontact Introduction"
-msgstr "Digoradur &Kontact"
+msgid "Print Notes"
+msgstr "Aozañ an notenn"
-#: src/mainwindow.cpp:358
-msgid "&Tip of the Day"
-msgstr "&Lagadenn an deiz"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:219
+msgid "Do you really want to delete this note?"
+msgstr "Ha fellout a ra deoc'h dilemel an notennañ-se ?"
-#: src/mainwindow.cpp:784
-msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
-msgstr ""
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:220 plugins/knotes/knotes_part.cpp:300
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "Kadarnaat al lemel"
-#: src/mainwindow.cpp:796
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:299
#, c-format
-msgid "Cannot load part for %1."
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:851
-msgid ""
-"_: Plugin dependent window title\n"
-"%1 - Kontact"
-msgstr "%1 - Kontact"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1170
msgid ""
-"Welcome to Kontact %1
"
-"%1
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
Skip this introduction
"
+"_n: Do you really want to delete this note?\n"
+"Do you really want to delete these %n notes?"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:1182
-msgid ""
-"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
-msgstr ""
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
+msgid "Edit Note"
+msgstr "Aozañ an notenn"
-#: src/mainwindow.cpp:1188
-msgid "Read Manual"
-msgstr "Lenn al levr-dorn"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1189
-msgid "Learn more about Kontact and its components"
-msgstr ""
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
+msgid "Name:"
+msgstr "Anv :"
-#: src/mainwindow.cpp:1195
-msgid "Visit Kontact Website"
-msgstr "Gweladennit lec'hienn gwiad Kontact"
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
+msgid "New Note..."
+msgstr "Notenn nevez ..."
-#: src/mainwindow.cpp:1196
-msgid "Access online resources and tutorials"
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:49
+msgid "Synchronize Notes"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:1202
-msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
-msgstr "KefluniañKefluniañ Kontact evit an kliant strollant"
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:70 plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:71
+msgid "Notes Management"
+msgstr "Mererezh an notennoù"
-#: src/mainwindow.cpp:1203
-msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
-msgstr ""
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:55
+msgid "Notes"
+msgstr "Notennoù"
-#: src/profiledialog.cpp:40
-msgid "Configure Profiles"
-msgstr ""
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:120
+msgid "No Notes Available"
+msgstr "N'eus ket notenn ebet da gaout"
-#: src/profiledialog.cpp:41
-msgid "Load Profile"
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:143
+msgid "Read Note: \"%1\""
msgstr ""
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
-msgid "Name"
-msgstr "Anv"
+#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:52
+msgid "New Journal..."
+msgstr "Deizlevr nevez ..."
-#: src/profiledialog.cpp:50
-msgid "Description"
+#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:55
+msgid "Synchronize Journal"
msgstr ""
-#: src/profiledialog.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "New Profile"
-msgstr "Pennad nevez ..."
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:67
+msgid "kcmkorgsummary"
+msgstr "kcmkorgsummary"
-#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
-msgid "Delete Profile"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:68
+msgid "Schedule Configuration Dialog"
+msgstr "Prenestr kefluniadur steuñvañ"
-#: src/profiledialog.cpp:79
-msgid "Save Profile"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:70
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:445
+msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
-#: src/profiledialog.cpp:88
-msgid "Import Profile"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:88
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:83
+msgid ""
+"_n: day\n"
+" days"
+msgstr " deizioù"
-#: src/profiledialog.cpp:94
-msgid "Export Profile"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:95
+msgid "Appointments"
msgstr ""
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid ""
-"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
-"restart to get activated."
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:99
+msgid "How many days should the calendar show at once?"
msgstr ""
-#: src/profiledialog.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "Profile Loaded"
-msgstr "Bleiner ar raktres"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:102
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:97
+msgid "One day"
+msgstr "Un deiz"
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid ""
-"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you sure?"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:105
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:100
+msgid "Five days"
+msgstr "Pemp deiz"
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid "Save to Profile"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:108
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:103
+msgid "One week"
+msgstr "Ur sizhun"
-#: src/profiledialog.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will be "
-"lost!"
-msgstr "Ha fellout a ra deoc'h dilemel an notennañ-se ?"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:111
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:106
+msgid "One month"
+msgstr "Ur miz"
-#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
-msgid "Select Profile Folder"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:127
+msgid "To-dos"
+msgstr "Traoù d'ober"
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:128
+msgid "Show all to-dos"
+msgstr "Diskouez an holl draoù d'ober"
+
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:129
+msgid "Show today's to-dos only"
msgstr ""
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "Profile Exported"
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:67
+msgid "New Event..."
msgstr ""
-#: src/profiledialog.cpp:231
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:71
#, fuzzy
-msgid "New profile"
-msgstr "Pennad nevez ..."
+msgid "Synchronize Calendar"
+msgstr "Deiziadur bev"
-#: src/profiledialog.cpp:232
-msgid "Enter description"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:184
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:176
+msgid "Meeting"
+msgstr "Emvod"
-#: interfaces/core.cpp:80
-msgid "No service found"
-msgstr "Servij kavet evet"
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:198
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note: %1"
+msgstr "Notennoù"
-#: interfaces/core.cpp:83
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:222
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:213
msgid ""
-"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key."
+"From: %1\n"
+"To: %2\n"
+"Subject: %3"
msgstr ""
+"Digant : %1\n"
+"Da : %2\n"
+"Dodenn : %3"
-#: interfaces/core.cpp:89
-msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory."
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:230
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:222
+#, c-format
+msgid "Mail: %1"
+msgstr "Lizher : %1"
-#: interfaces/core.cpp:92
-msgid ""
-"Program error: the library %1 does not support creating components of the "
-"specified type"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:61
+msgid "Calendar"
+msgstr "Deiziadur"
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188
-msgid "Start with a specific Kontact module"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:164
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:445
+msgid "Today"
+msgstr "Hiziv"
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:189
-msgid "Start in iconified (minimized) mode"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:168
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:447
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Warc'hoazh"
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:190
-msgid "List all possible modules and exit"
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:227
+msgid ""
+"_: Time from - to\n"
+"%1 - %2"
+msgstr "%1 - %2"
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:243
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: No appointments pending within the next day\n"
+"No appointments pending within the next %n days"
msgstr ""
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:191
-msgid "List all possible profiles and exit"
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:272
+msgid "&Edit Appointment..."
msgstr ""
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:192
-msgid "Start with a specific Kontact profile"
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:274
+msgid "&Delete Appointment"
msgstr ""
-#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
-msgid "New Feed..."
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:291
+msgid "Edit Appointment: \"%1\""
msgstr ""
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:60
-msgid "New Contact..."
-msgstr "Darempred nevez ..."
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:64
+msgid "New To-do..."
+msgstr "Tra d'ober nevez ..."
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:64
-msgid "&New Distribution List..."
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:68
+msgid "Synchronize To-do List"
msgstr ""
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:67
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63
#, fuzzy
-msgid "Synchronize Contacts"
-msgstr "Sell ouzh an &darempred"
+msgid "To-do"
+msgstr "Traoù d'ober"
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:159
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:219
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:210
-msgid "Drops of multiple mails are not supported."
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:116
+msgid "overdue"
msgstr ""
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:173
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:236
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:228
-msgid "Cannot handle drop events of type '%1'."
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:124
+msgid "in progress"
+msgstr "ober a ran"
-#: plugins/karm/karm_plugin.cpp:44
-msgid "New Task"
-msgstr "Dlead nevez"
-
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:62
-msgid "kcmkmailsummary"
-msgstr "kcmkmailsummary"
-
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:63
-msgid "Mail Summary Configuration Dialog"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:130
+msgid "starts today"
msgstr ""
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:65
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:240
-msgid "(c) 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "(c) 2004 Tobias Koenig"
-
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:84
-msgid "Summary"
-msgstr "Diverrañ"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:136
+msgid "ends today"
+msgstr ""
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:86
-msgid "Show full path for folders"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:187
+msgid "No to-dos pending"
msgstr ""
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:106
-msgid ""
-"_: prefix for local folders\n"
-"Local"
-msgstr "Lec'hel"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "&Edit To-do..."
+msgstr "Tra d'ober nevez ..."
-#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:64
-msgid "New Message..."
-msgstr "Kemennad nevez ..."
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:231
+msgid "&Delete To-do"
+msgstr ""
-#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:68
-msgid "Synchronize Mail"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:235
+msgid "&Mark To-do Completed"
msgstr ""
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:53
-msgid "E-Mail"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:256
+msgid "Edit To-do: \"%1\""
msgstr ""
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:144
-msgid ""
-"_: %1: number of unread messages %2: total number of messages\n"
-"%1 / %2"
-msgstr "%1 / %2"
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:58
+msgid "KPilot Information"
+msgstr "Titouroù diwar-benn KPilot"
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:156
-msgid "No unread messages in your monitored folders"
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:60
+msgid ""
+"KPilot - HotSync software for TDE\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:169
-msgid "Open Folder: \"%1\""
-msgstr "Digeriñ ar renkell : « %1 »"
-
-#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:52
-msgid "New Article..."
-msgstr "Pennad nevez ..."
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:63
+msgid "Plugin Developer"
+msgstr "Diorrer al lugent"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:53
-msgid "&New"
-msgstr "&Nevez"
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:65
+msgid "Project Leader"
+msgstr "Bleiner ar raktres"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:55
-msgid "Rename..."
-msgstr "Adenvel ..."
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:68
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Ratreer"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:63
#, fuzzy
-msgid "Print Selected Notes..."
-msgstr "Dibabit ar parzhioù ..."
+msgid "KPilot Configuration"
+msgstr "Titouroù diwar-benn KPilot"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
-msgid "To print notes, first select the notes to print from the list."
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:68
+msgid "Last sync:"
msgstr ""
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
-#, fuzzy
-msgid "Print Notes"
-msgstr "Aozañ an notenn"
-
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:219
-msgid "Do you really want to delete this note?"
-msgstr "Ha fellout a ra deoc'h dilemel an notennañ-se ?"
-
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:220 plugins/knotes/knotes_part.cpp:300
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "Kadarnaat al lemel"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:70 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:103
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:159 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:177
+msgid "No information available"
+msgstr "N'eus titour ebet da gaout"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:299
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete this note?\n"
-"Do you really want to delete these %n notes?"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:72
+msgid "[View Sync Log]"
msgstr ""
-#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
-msgid "New Note..."
-msgstr "Notenn nevez ..."
-
-#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:49
-msgid "Synchronize Notes"
-msgstr ""
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:79
+msgid "User:"
+msgstr "Arveriad :"
-#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:70 plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:71
-msgid "Notes Management"
-msgstr "Mererezh an notennoù"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:81 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:88
+#: plugins/newsticker/newsfeeds.h:39
+msgid "Unknown"
+msgstr "Dianav"
-#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:55
-msgid "Notes"
-msgstr "Notennoù"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:86
+msgid "Device:"
+msgstr "Trobarzhell :"
-#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:120
-msgid "No Notes Available"
-msgstr "N'eus ket notenn ebet da gaout"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:93
+msgid "Status:"
+msgstr "Stad :"
-#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:143
-msgid "Read Note: \"%1\""
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:95 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:176
+msgid "No communication with the daemon possible"
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:52
-msgid "New Journal..."
-msgstr "Deizlevr nevez ..."
-
-#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:55
-msgid "Synchronize Journal"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:100
+msgid "Conduits:"
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:67
-msgid "kcmkorgsummary"
-msgstr "kcmkorgsummary"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:109
+msgid "KPilot is currently not running."
+msgstr ""
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:68
-msgid "Schedule Configuration Dialog"
-msgstr "Prenestr kefluniadur steuñvañ"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:111
+msgid "[Start KPilot]"
+msgstr "[Loc'hañ KPilot]"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:70
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:445
-msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:167 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:168
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:174 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:175
+msgid "unknown"
+msgstr "dianav"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:88
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:83
-msgid ""
-"_n: day\n"
-" days"
-msgstr " deizioù"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:172
+msgid "No information available (Daemon not running?)"
+msgstr ""
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:95
-msgid "Appointments"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:198
+msgid "KPilot HotSync Log"
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:99
-msgid "How many days should the calendar show at once?"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:205
+#, c-format
+msgid "Unable to open Hotsync log %1."
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:102
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:97
-msgid "One day"
-msgstr "Un deiz"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:59
+msgid "New News Feed"
+msgstr ""
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:105
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:100
-msgid "Five days"
-msgstr "Pemp deiz"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
+msgid "URL:"
+msgstr "URL :"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:108
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:103
-msgid "One week"
-msgstr "Ur sizhun"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:159
+msgid "Arts"
+msgstr "Arts"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:111
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:106
-msgid "One month"
-msgstr "Ur miz"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:160
+msgid "Business"
+msgstr "Labour"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:127
-msgid "To-dos"
-msgstr "Traoù d'ober"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:161
+msgid "Computers"
+msgstr "Urzhiataerien"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:128
-msgid "Show all to-dos"
-msgstr "Diskouez an holl draoù d'ober"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:162
+msgid "Misc"
+msgstr "A bep seurt"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:129
-msgid "Show today's to-dos only"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:163
+msgid "Recreation"
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:67
-msgid "New Event..."
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:164
+msgid "Society"
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Synchronize Calendar"
-msgstr "Deiziadur bev"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:182
+msgid "Custom"
+msgstr "Diouzhoc'h"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:184
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:176
-msgid "Meeting"
-msgstr "Emvod"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:338
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:55
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:71
+msgid "All"
+msgstr "Holl"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:198
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:190
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note: %1"
-msgstr "Notennoù"
-
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:222
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:213
-msgid ""
-"From: %1\n"
-"To: %2\n"
-"Subject: %3"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:346
+msgid "Add"
msgstr ""
-"Digant : %1\n"
-"Da : %2\n"
-"Dodenn : %3"
-
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:230
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:222
-#, c-format
-msgid "Mail: %1"
-msgstr "Lizher : %1"
-
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:61
-msgid "Calendar"
-msgstr "Deiziadur"
-
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:164
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:445
-msgid "Today"
-msgstr "Hiziv"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:168
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:447
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Warc'hoazh"
-
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:227
-msgid ""
-"_: Time from - to\n"
-"%1 - %2"
-msgstr "%1 - %2"
-
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:243
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: No appointments pending within the next day\n"
-"No appointments pending within the next %n days"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:349
+msgid "Remove"
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:272
-msgid "&Edit Appointment..."
-msgstr ""
-
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:274
-msgid "&Delete Appointment"
-msgstr ""
-
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:291
-msgid "Edit Appointment: \"%1\""
-msgstr ""
-
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:64
-msgid "New To-do..."
-msgstr "Tra d'ober nevez ..."
-
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:68
-msgid "Synchronize To-do List"
-msgstr ""
-
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "To-do"
-msgstr "Traoù d'ober"
-
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:116
-msgid "overdue"
-msgstr ""
-
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:124
-msgid "in progress"
-msgstr "ober a ran"
-
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:130
-msgid "starts today"
-msgstr ""
-
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:136
-msgid "ends today"
-msgstr ""
-
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:187
-msgid "No to-dos pending"
-msgstr ""
-
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:229
-#, fuzzy
-msgid "&Edit To-do..."
-msgstr "Tra d'ober nevez ..."
-
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:231
-msgid "&Delete To-do"
-msgstr ""
-
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:235
-msgid "&Mark To-do Completed"
-msgstr ""
-
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:256
-msgid "Edit To-do: \"%1\""
-msgstr ""
-
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:54
-msgid "KPilot Information"
-msgstr "Titouroù diwar-benn KPilot"
-
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56
-msgid ""
-"KPilot - HotSync software for TDE\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59
-msgid "Plugin Developer"
-msgstr "Diorrer al lugent"
-
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:61
-msgid "Project Leader"
-msgstr "Bleiner ar raktres"
-
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:64
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Ratreer"
-
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "KPilot Configuration"
-msgstr "Titouroù diwar-benn KPilot"
-
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:68
-msgid "Last sync:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:70 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:103
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:159 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:177
-msgid "No information available"
-msgstr "N'eus titour ebet da gaout"
-
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:72
-msgid "[View Sync Log]"
-msgstr ""
-
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:79
-msgid "User:"
-msgstr "Arveriad :"
-
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:81 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:88
-#: plugins/newsticker/newsfeeds.h:39
-msgid "Unknown"
-msgstr "Dianav"
-
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:86
-msgid "Device:"
-msgstr "Trobarzhell :"
-
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:93
-msgid "Status:"
-msgstr "Stad :"
-
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:95 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:176
-msgid "No communication with the daemon possible"
-msgstr ""
-
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:100
-msgid "Conduits:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:109
-msgid "KPilot is currently not running."
-msgstr ""
-
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:111
-msgid "[Start KPilot]"
-msgstr "[Loc'hañ KPilot]"
-
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:167 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:168
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:174 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:175
-msgid "unknown"
-msgstr "dianav"
-
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:172
-msgid "No information available (Daemon not running?)"
-msgstr ""
-
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:198
-msgid "KPilot HotSync Log"
-msgstr ""
-
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:205
-#, c-format
-msgid "Unable to open Hotsync log %1."
-msgstr ""
-
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:59
-msgid "New News Feed"
-msgstr ""
-
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
-msgid "Name:"
-msgstr "Anv :"
-
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
-msgid "URL:"
-msgstr "URL :"
-
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:159
-msgid "Arts"
-msgstr "Arts"
-
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:160
-msgid "Business"
-msgstr "Labour"
-
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:161
-msgid "Computers"
-msgstr "Urzhiataerien"
-
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:162
-msgid "Misc"
-msgstr "A bep seurt"
-
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:163
-msgid "Recreation"
-msgstr ""
-
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:164
-msgid "Society"
-msgstr ""
-
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:182
-msgid "Custom"
-msgstr "Diouzhoc'h"
-
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:338
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:55
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:71
-msgid "All"
-msgstr "Holl"
-
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
msgid "Selected"
msgstr "Diuzet"
@@ -938,181 +661,496 @@ msgstr "Danvezi KOrganizer dre ziouer"
msgid "Active Calendar"
msgstr "Deiziadur bev"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290
-msgid "BIRTHDAY"
-msgstr "DEIZ AR GANEDIGEZH"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290
+msgid "BIRTHDAY"
+msgstr "DEIZ AR GANEDIGEZH"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305
+msgid "ANNIVERSARY"
+msgstr "DEIZ HA BLOAZ"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320
+msgid "HOLIDAY"
+msgstr "VAKAÑSOÙ"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338
+msgid "SPECIAL OCCASION"
+msgstr ""
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:472
+msgid "now"
+msgstr "bremañ"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:474
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: in 1 day\n"
+"in %n days"
+msgstr ""
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485
+msgid "Birthday"
+msgstr "Deiz ar ganedigezh"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487
+msgid "Anniversary"
+msgstr "Deiz ha bloaz"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:489
+msgid "Holiday"
+msgstr "Vakañsoù"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:491
+msgid "Special Occasion"
+msgstr ""
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:531
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: one year\n"
+"%n years"
+msgstr "%n bloaz"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:543
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: No special dates within the next 1 day\n"
+"No special dates pending within the next %n days"
+msgstr ""
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:579
+msgid "Send &Mail"
+msgstr "Kas al &lizher"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:581
+msgid "View &Contact"
+msgstr "Sell ouzh an &darempred"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:598
+msgid "Mail to:\"%1\""
+msgstr "Skrivañ da : « %1 »"
+
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Kontact Special Dates Summary"
+msgstr "kontactsummary"
+
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
+msgstr "(c) 2004-2005 Skipailh TDE PIM"
+
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
+msgid "Name"
+msgstr "Anv"
+
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
+msgid ""
+"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary "
+"view."
+msgstr ""
+
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
+msgid "kontactsummary"
+msgstr "kontactsummary"
+
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111
+msgid "TDE Kontact Summary"
+msgstr ""
+
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113
+msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "(c), 2004 Tobias Koenig"
+
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:91
+msgid "&Configure Summary View..."
+msgstr ""
+
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Summary for %1"
+msgstr "Diverrañ evit %1"
+
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:309
+msgid "What's next?"
+msgstr "Petra zo goude ?"
+
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:42
+msgid "Synchronize All"
+msgstr ""
+
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112
+msgid "Kontact Summary"
+msgstr "Diverrañ Kontact"
+
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114
+msgid "Kontact Summary View"
+msgstr ""
+
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116
+msgid "(c) 2003 The Kontact developers"
+msgstr "(c) 2003 Diorroerien Kontact"
+
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:49
+msgid "Weather Service"
+msgstr ""
+
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:57
+msgid ""
+"No weather dcop service available;\n"
+"you need KWeather to use this plugin."
+msgstr ""
+
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:136
+msgid "Last updated on"
+msgstr "Bremañet diwezhañ d'ar"
+
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:138
+msgid "Wind Speed"
+msgstr "Tizh an avel"
+
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:140
+msgid "Rel. Humidity"
+msgstr ""
+
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "View Weather Report for Station"
+msgstr "Titouroù diwar-benn an amzer"
+
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:52 plugins/weather/weather_plugin.cpp:54
+msgid "Weather Information"
+msgstr "Titouroù diwar-benn an amzer"
+
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:60
+msgid "Improvements and more code cleanups"
+msgstr ""
+
+#: src/aboutdialog.cpp:44
+msgid "About Kontact"
+msgstr "Diwar-benn Kontact"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:48
+msgid "Kontact Container"
+msgstr ""
+
+#: src/aboutdialog.cpp:76
+msgid "No about information available."
+msgstr ""
+
+#: src/aboutdialog.cpp:84
+msgid "Version %1"
+msgstr "Doare %1"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:111
+msgid "Authors:
"
+msgstr "Oberourien :
"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:123
+msgid "Thanks to:
"
+msgstr "Trugarez da :
"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:135
+msgid "Translators:
"
+msgstr "Troerien :
"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:166
+msgid "%1 License"
+msgstr "Aotre %1"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:447
+msgid "Icon Size"
+msgstr "Ment an arlun"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:448
+msgid "Large"
+msgstr "Bras"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:450
+msgid "Normal"
+msgstr "Boas"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:452
+msgid "Small"
+msgstr "Bihan"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:458
+msgid "Show Icons"
+msgstr "Diskouez an arlunioù"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:461
+msgid "Show Text"
+msgstr "Diskouez ar skrid"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:91
+msgid "kontactconfig"
+msgstr "kontactconfig"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
+msgid "TDE Kontact"
+msgstr "TDE Kontact"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:94
+msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+
+#: src/main.cpp:48
+msgid "TDE personal information manager"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:147
+msgid "Kontact"
+msgstr "Kontact"
+
+#: src/main.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(C) 2008-2018 The Trinity Desktop Project\n"
+"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
+msgstr "(C) 2001-2004 Diorroerien Kontact"
+
+#: src/main.cpp:159
+msgid "Original Author"
+msgstr "Oberour kentañ"
+
+#: src/mainwindow.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Select Components ..."
+msgstr "Dibabit ar parzhioù ..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Switch to plugin %1"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:269
+msgid ""
+"%1
"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:270
+msgid "Loading Kontact..."
+msgstr "Emaon o kargañ Kontact ..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305
-msgid "ANNIVERSARY"
-msgstr "DEIZ HA BLOAZ"
+#: src/mainwindow.cpp:280
+msgid " Initializing..."
+msgstr " Emaon o teraouiñ ..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320
-msgid "HOLIDAY"
-msgstr "VAKAÑSOÙ"
+#: src/mainwindow.cpp:302
+msgid "Get Organized!"
+msgstr ""
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338
-msgid "SPECIAL OCCASION"
+#: src/mainwindow.cpp:303
+msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
msgstr ""
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:472
-msgid "now"
-msgstr "bremañ"
+#: src/mainwindow.cpp:337
+msgid "New"
+msgstr "Nevez"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:474
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: in 1 day\n"
-"in %n days"
-msgstr ""
+#: src/mainwindow.cpp:346
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Ment an arlun"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485
-msgid "Birthday"
-msgstr "Deiz ar ganedigezh"
+#: src/mainwindow.cpp:350
+msgid "Configure Kontact..."
+msgstr "Kefluniañ Kontact ..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487
-msgid "Anniversary"
-msgstr "Deiz ha bloaz"
+#: src/mainwindow.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Configure &Profiles..."
+msgstr "Kefluniañ Kontact ..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:489
-msgid "Holiday"
-msgstr "Vakañsoù"
+#: src/mainwindow.cpp:356
+msgid "&Kontact Introduction"
+msgstr "Digoradur &Kontact"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:491
-msgid "Special Occasion"
+#: src/mainwindow.cpp:358
+msgid "&Tip of the Day"
+msgstr "&Lagadenn an deiz"
+
+#: src/mainwindow.cpp:784
+msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
msgstr ""
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:531
+#: src/mainwindow.cpp:796
#, c-format
+msgid "Cannot load part for %1."
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:851
msgid ""
-"_n: one year\n"
-"%n years"
-msgstr "%n bloaz"
+"_: Plugin dependent window title\n"
+"%1 - Kontact"
+msgstr "%1 - Kontact"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:543
-#, c-format
+#: src/mainwindow.cpp:1170
msgid ""
-"_n: No special dates within the next 1 day\n"
-"No special dates pending within the next %n days"
+"Welcome to Kontact %1
"
+"%1
Skip this introduction
"
msgstr ""
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:579
-msgid "Send &Mail"
-msgstr "Kas al &lizher"
-
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:581
-msgid "View &Contact"
-msgstr "Sell ouzh an &darempred"
+#: src/mainwindow.cpp:1182
+msgid ""
+"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
+msgstr ""
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:598
-msgid "Mail to:\"%1\""
-msgstr "Skrivañ da : « %1 »"
+#: src/mainwindow.cpp:1188
+msgid "Read Manual"
+msgstr "Lenn al levr-dorn"
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "Kontact Special Dates Summary"
-msgstr "kontactsummary"
+#: src/mainwindow.cpp:1189
+msgid "Learn more about Kontact and its components"
+msgstr ""
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
-msgstr "(c) 2004-2005 Skipailh TDE PIM"
+#: src/mainwindow.cpp:1195
+msgid "Visit Kontact Website"
+msgstr "Gweladennit lec'hienn gwiad Kontact"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
-msgid ""
-"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary view."
+#: src/mainwindow.cpp:1196
+msgid "Access online resources and tutorials"
msgstr ""
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
-msgid "kontactsummary"
-msgstr "kontactsummary"
+#: src/mainwindow.cpp:1202
+msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
+msgstr "KefluniañKefluniañ Kontact evit an kliant strollant"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111
-msgid "TDE Kontact Summary"
+#: src/mainwindow.cpp:1203
+msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
msgstr ""
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113
-msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "(c), 2004 Tobias Koenig"
+#: src/profiledialog.cpp:40
+msgid "Configure Profiles"
+msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:91
-msgid "&Configure Summary View..."
+#: src/profiledialog.cpp:41
+msgid "Load Profile"
msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Summary for %1"
-msgstr "Diverrañ evit %1"
+#: src/profiledialog.cpp:50
+msgid "Description"
+msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:309
-msgid "What's next?"
-msgstr "Petra zo goude ?"
+#: src/profiledialog.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "New Profile"
+msgstr "Pennad nevez ..."
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:42
-msgid "Synchronize All"
+#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
+msgid "Delete Profile"
msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112
-msgid "Kontact Summary"
-msgstr "Diverrañ Kontact"
+#: src/profiledialog.cpp:79
+msgid "Save Profile"
+msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114
-msgid "Kontact Summary View"
+#: src/profiledialog.cpp:88
+msgid "Import Profile"
msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116
-msgid "(c) 2003 The Kontact developers"
-msgstr "(c) 2003 Diorroerien Kontact"
+#: src/profiledialog.cpp:94
+msgid "Export Profile"
+msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:49
-msgid "Weather Service"
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid ""
+"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
+"restart to get activated."
msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:57
+#: src/profiledialog.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Profile Loaded"
+msgstr "Bleiner ar raktres"
+
+#: src/profiledialog.cpp:151
msgid ""
-"No weather dcop service available;\n"
-"you need KWeather to use this plugin."
+"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you "
+"sure?"
msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:136
-msgid "Last updated on"
-msgstr "Bremañet diwezhañ d'ar"
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid "Save to Profile"
+msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:138
-msgid "Wind Speed"
-msgstr "Tizh an avel"
+#: src/profiledialog.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will "
+"be lost!"
+msgstr "Ha fellout a ra deoc'h dilemel an notennañ-se ?"
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:140
-msgid "Rel. Humidity"
+#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
+msgid "Select Profile Folder"
msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:192
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "Profile Exported"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:231
#, fuzzy
-msgid "View Weather Report for Station"
-msgstr "Titouroù diwar-benn an amzer"
+msgid "New profile"
+msgstr "Pennad nevez ..."
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:48 plugins/weather/weather_plugin.cpp:50
-msgid "Weather Information"
-msgstr "Titouroù diwar-benn an amzer"
+#: src/profiledialog.cpp:232
+msgid "Enter description"
+msgstr ""
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:56
-msgid "Improvements and more code cleanups"
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:4 src/kontactui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&File"
msgstr ""
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
-msgid "Edit Note"
-msgstr "Aozañ an notenn"
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:8 plugins/test/kptestplugin.rc:5
+#: plugins/test/testpartui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier"
+#: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5 src/kontactui.rc:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Emvod"
+
+#: src/kontact.kcfg:14
+#, no-c-format
+msgid "Always start with specified component:"
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: src/kontact.kcfg:15
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr"
+"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
+"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:31
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:41
+#, no-c-format
+msgid "Navigator"
+msgstr ""
#~ msgid "New Messages"
#~ msgstr "Kemennadoù nevez"
diff --git a/tde-i18n-bs/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-bs/messages/tdepim/kontact.po
index 61ec364988a..524783dcce1 100644
--- a/tde-i18n-bs/messages/tdepim/kontact.po
+++ b/tde-i18n-bs/messages/tdepim/kontact.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kontact\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-23 10:59+0200\n"
"Last-Translator: Amila Akagić \n"
"Language-Team: Bosnian \n"
@@ -20,1203 +20,1241 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 14
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Always start with specified component:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 15
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
-"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
-"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
-msgstr ""
-
-#: src/aboutdialog.cpp:44
-msgid "About Kontact"
-msgstr "O Kontact-u"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:48
-msgid "Kontact Container"
-msgstr "Kontact kontejner"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:76
-msgid "No about information available."
-msgstr "Nema dostupnih informacija o programu."
-
-#: src/aboutdialog.cpp:84
-msgid "Version %1"
-msgstr "Verzija %1"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Amila Akagić"
-#: src/aboutdialog.cpp:111
-msgid "Authors:
"
-msgstr "Autori:
"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "bono@linux.org.ba"
-#: src/aboutdialog.cpp:123
-msgid "Thanks to:
"
-msgstr "Zahvaljujući:
"
+#: interfaces/core.cpp:80
+msgid "No service found"
+msgstr ""
-#: src/aboutdialog.cpp:135
-msgid "Translators:
"
-msgstr "Prevodioci:
"
+#: interfaces/core.cpp:83
+msgid ""
+"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key."
+msgstr ""
-#: src/aboutdialog.cpp:166
-#, fuzzy
-msgid "%1 License"
-msgstr "%1 licenca"
+#: interfaces/core.cpp:89
+msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory."
+msgstr ""
-#: src/iconsidepane.cpp:447
-msgid "Icon Size"
+#: interfaces/core.cpp:92
+msgid ""
+"Program error: the library %1 does not support creating components of the "
+"specified type"
msgstr ""
-#: src/iconsidepane.cpp:448
-msgid "Large"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188
+msgid "Start with a specific Kontact module"
msgstr ""
-#: src/iconsidepane.cpp:450
-msgid "Normal"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:189
+msgid "Start in iconified (minimized) mode"
msgstr ""
-#: src/iconsidepane.cpp:452
-msgid "Small"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:190
+msgid "List all possible modules and exit"
msgstr ""
-#: src/iconsidepane.cpp:458
-msgid "Show Icons"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:191
+msgid "List all possible profiles and exit"
msgstr ""
-#: src/iconsidepane.cpp:461
-msgid "Show Text"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:192
+msgid "Start with a specific Kontact profile"
msgstr ""
-#: src/kcmkontact.cpp:91
-msgid "kontactconfig"
-msgstr "kontactconfig"
+#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:56
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
+#, fuzzy
+msgid "New Feed..."
+msgstr "Novi izvor..."
-#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
-msgid "TDE Kontact"
-msgstr "TDE Kontact"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "New Contact..."
+msgstr "Novi kontakt"
-#: src/kcmkontact.cpp:94
-msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:64
+msgid "&New Distribution List..."
+msgstr ""
-#: src/main.cpp:48
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:67
#, fuzzy
-msgid "TDE personal information manager"
-msgstr "TDE-ov menadžer ličnih informacija"
+msgid "Synchronize Contacts"
+msgstr "Prikaži &kontakt"
-#: src/main.cpp:147
-msgid "Kontact"
-msgstr "Kontact"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:159
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:219
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "Drops of multiple mails are not supported."
+msgstr "Spuštanje višestruke pošte nije podržano."
-#: src/main.cpp:148
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:173
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:236
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:228
#, fuzzy
-msgid ""
-"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n"
-"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
-msgstr "(C) 2001-2003 Programeri Kontact-a"
+msgid "Cannot handle drop events of type '%1'."
+msgstr "Ne mogu da upravljam spuštenim događajima tipa '%1'."
-#: src/main.cpp:157
-msgid "Original Author"
-msgstr "Prvobitni autor"
+#: plugins/karm/karm_plugin.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "New Task"
+msgstr "Nove poruke"
-#: src/mainwindow.cpp:101
-msgid "Select Components ..."
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:62
+msgid "kcmkmailsummary"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Switch to plugin %1"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:63
+msgid "Mail Summary Configuration Dialog"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:269
-msgid ""
-"%1
"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:65
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:240
+msgid "(c) 2004 Tobias Koenig"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:270
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:84
#, fuzzy
-msgid "Loading Kontact..."
-msgstr "Podesi Kontact..."
+msgid "Summary"
+msgstr "Kontact-ov sažetak"
-#: src/mainwindow.cpp:280
-#, fuzzy
-msgid " Initializing..."
-msgstr " Inicijalizacija..."
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:86
+msgid "Show full path for folders"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:302
-msgid "Get Organized!"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:106
+msgid ""
+"_: prefix for local folders\n"
+"Local"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:303
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:64
#, fuzzy
-msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
-msgstr "TDE-ov menadžer ličnih informacija"
+msgid "New Message..."
+msgstr "Nove poruke"
-#: src/mainwindow.cpp:337
-msgid "New"
-msgstr "Novi"
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:68
+msgid "Synchronize Mail"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:346
-msgid "Synchronize"
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:53
+msgid "E-Mail"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:350
-msgid "Configure Kontact..."
-msgstr "Podesi Kontact..."
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:144
+msgid ""
+"_: %1: number of unread messages %2: total number of messages\n"
+"%1 / %2"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:353
-#, fuzzy
-msgid "Configure &Profiles..."
-msgstr "Prikaz Kontact-ovog sažetka"
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:156
+msgid "No unread messages in your monitored folders"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:356
-#, fuzzy
-msgid "&Kontact Introduction"
-msgstr "Kontact kontejner"
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:169
+msgid "Open Folder: \"%1\""
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:358
-msgid "&Tip of the Day"
-msgstr "Savje&t dana"
+#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "New Article..."
+msgstr "Novi članak"
-#: src/mainwindow.cpp:784
-msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
-msgstr "Program radi samostalno. Prebacujem u prvi plan..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "&New"
+msgstr "Novi"
-#: src/mainwindow.cpp:796
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot load part for %1."
-msgstr "Ne mogu učitati dio za %1"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Rename..."
+msgstr "Promijeni ime"
-#: src/mainwindow.cpp:851
-msgid ""
-"_: Plugin dependent window title\n"
-"%1 - Kontact"
-msgstr "%1 - Kontact"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Obriši izvor"
-#: src/mainwindow.cpp:1170
-msgid ""
-"Welcome to Kontact %1
"
-"%1
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
Skip this introduction
"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
+msgid "Print Selected Notes..."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:1182
-msgid ""
-"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
+msgid "To print notes, first select the notes to print from the list."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:1188
-msgid "Read Manual"
-msgstr ""
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Print Notes"
+msgstr "Bilješke"
-#: src/mainwindow.cpp:1189
-msgid "Learn more about Kontact and its components"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete this note?"
msgstr ""
+"Da li zaista želite obrisati ovu %n bilješku?\n"
+"Da li zaista želite obrisati ove %n bilješke?\n"
+"Da li zaista želite obrisati ovih %n bilješki?"
-#: src/mainwindow.cpp:1195
-msgid "Visit Kontact Website"
-msgstr ""
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:220 plugins/knotes/knotes_part.cpp:300
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "Potvrdi brisanje"
-#: src/mainwindow.cpp:1196
-msgid "Access online resources and tutorials"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:299
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete this note?\n"
+"Do you really want to delete these %n notes?"
msgstr ""
+"Da li zaista želite obrisati ovu %n bilješku?\n"
+"Da li zaista želite obrisati ove %n bilješke?\n"
+"Da li zaista želite obrisati ovih %n bilješki?"
-#: src/mainwindow.cpp:1202
-msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
+msgid "Edit Note"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:1203
-msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
-msgstr ""
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Name:"
+msgstr "Ime"
-#: src/profiledialog.cpp:40
-msgid "Configure Profiles"
-msgstr ""
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "New Note..."
+msgstr "Nova bilješka"
-#: src/profiledialog.cpp:41
-msgid "Load Profile"
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:49
+msgid "Synchronize Notes"
msgstr ""
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
-msgid "Name"
-msgstr "Ime"
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:70 plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:71
+msgid "Notes Management"
+msgstr "Upravljanje bilješkama"
-#: src/profiledialog.cpp:50
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:55
+msgid "Notes"
+msgstr "Bilješke"
-#: src/profiledialog.cpp:66
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:120
#, fuzzy
-msgid "New Profile"
-msgstr "Novi članak"
+msgid "No Notes Available"
+msgstr "Nema dostupnih informacija o programu."
-#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:143
+msgid "Read Note: \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:52
#, fuzzy
-msgid "Delete Profile"
-msgstr "Obriši izvor"
+msgid "New Journal..."
+msgstr "Nova pošta"
-#: src/profiledialog.cpp:79
-msgid "Save Profile"
+#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:55
+msgid "Synchronize Journal"
msgstr ""
-#: src/profiledialog.cpp:88
-msgid "Import Profile"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:67
+msgid "kcmkorgsummary"
msgstr ""
-#: src/profiledialog.cpp:94
-msgid "Export Profile"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:68
+msgid "Schedule Configuration Dialog"
msgstr ""
-#: src/profiledialog.cpp:143
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:70
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:445
+#, fuzzy
+msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
+
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:88
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:83
+#, fuzzy
msgid ""
-"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
-"restart to get activated."
+"_n: day\n"
+" days"
msgstr ""
+"za %n dan\n"
+"za %n dana\n"
+"za %n dana"
-#: src/profiledialog.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "Profile Loaded"
-msgstr "Vođa projekta"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:95
+msgid "Appointments"
+msgstr "Sastanci"
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid ""
-"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you sure?"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:99
+msgid "How many days should the calendar show at once?"
msgstr ""
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid "Save to Profile"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:102
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:97
+msgid "One day"
msgstr ""
-#: src/profiledialog.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will be "
-"lost!"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:105
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:100
+msgid "Five days"
msgstr ""
-"Da li zaista želite obrisati ovu %n bilješku?\n"
-"Da li zaista želite obrisati ove %n bilješke?\n"
-"Da li zaista želite obrisati ovih %n bilješki?"
-#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
-msgid "Select Profile Folder"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:108
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:103
+msgid "One week"
msgstr ""
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:111
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:106
+msgid "One month"
msgstr ""
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "Profile Exported"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "To-dos"
+msgstr "Novi zadatak"
+
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:128
+msgid "Show all to-dos"
msgstr ""
-#: src/profiledialog.cpp:231
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:129
+msgid "Show today's to-dos only"
+msgstr ""
+
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:67
#, fuzzy
-msgid "New profile"
-msgstr "Novi članak"
+msgid "New Event..."
+msgstr "Novi događaj"
-#: src/profiledialog.cpp:232
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:71
#, fuzzy
-msgid "Enter description"
-msgstr "Opis"
+msgid "Synchronize Calendar"
+msgstr "Aktivni kalendar"
-#: interfaces/core.cpp:80
-msgid "No service found"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:184
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "Meeting"
+msgstr "Sastanak"
-#: interfaces/core.cpp:83
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:198
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note: %1"
+msgstr "Bilješke"
+
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:222
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:213
msgid ""
-"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key."
+"From: %1\n"
+"To: %2\n"
+"Subject: %3"
msgstr ""
+"Od: %1\n"
+"Za: %2\n"
+"Tema: %3"
-#: interfaces/core.cpp:89
-msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory."
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:230
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:222
+#, c-format
+msgid "Mail: %1"
+msgstr "Pošta: %1"
-#: interfaces/core.cpp:92
-msgid ""
-"Program error: the library %1 does not support creating components of the "
-"specified type"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Calendar"
+msgstr "Aktivni kalendar"
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188
-msgid "Start with a specific Kontact module"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:164
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:445
+msgid "Today"
+msgstr "Danas"
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:189
-msgid "Start in iconified (minimized) mode"
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:168
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:447
+msgid "Tomorrow"
msgstr ""
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:190
-msgid "List all possible modules and exit"
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:227
+msgid ""
+"_: Time from - to\n"
+"%1 - %2"
msgstr ""
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:191
-msgid "List all possible profiles and exit"
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:243
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: No appointments pending within the next day\n"
+"No appointments pending within the next %n days"
msgstr ""
+"Nema rođendana ili godišnjica u toku sljedećeg %n dana\n"
+"Nema rođendana ili godišnjica u toku sljedeća %n dana\n"
+"Nema rođendana ili godišnjica u toku sljedećih %n dana"
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:192
-msgid "Start with a specific Kontact profile"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "&Edit Appointment..."
+msgstr "Sastanci"
-#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:274
#, fuzzy
-msgid "New Feed..."
-msgstr "Novi izvor..."
+msgid "&Delete Appointment"
+msgstr "Sastanci"
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:60
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:291
#, fuzzy
-msgid "New Contact..."
-msgstr "Novi kontakt"
+msgid "Edit Appointment: \"%1\""
+msgstr "Sastanci"
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:64
-msgid "&New Distribution List..."
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "New To-do..."
+msgstr "Novi zadatak"
+
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:68
+msgid "Synchronize To-do List"
msgstr ""
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:67
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63
#, fuzzy
-msgid "Synchronize Contacts"
-msgstr "Prikaži &kontakt"
+msgid "To-do"
+msgstr "Novi zadatak"
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:159
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:219
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:210
-#, fuzzy
-msgid "Drops of multiple mails are not supported."
-msgstr "Spuštanje višestruke pošte nije podržano."
-
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:173
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:236
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:228
-#, fuzzy
-msgid "Cannot handle drop events of type '%1'."
-msgstr "Ne mogu da upravljam spuštenim događajima tipa '%1'."
-
-#: plugins/karm/karm_plugin.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid "New Task"
-msgstr "Nove poruke"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:116
+msgid "overdue"
+msgstr ""
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:62
-msgid "kcmkmailsummary"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:124
+msgid "in progress"
msgstr ""
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:63
-msgid "Mail Summary Configuration Dialog"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:130
+msgid "starts today"
msgstr ""
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:65
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:240
-msgid "(c) 2004 Tobias Koenig"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:136
+msgid "ends today"
msgstr ""
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:84
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:187
#, fuzzy
-msgid "Summary"
-msgstr "Kontact-ov sažetak"
-
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:86
-msgid "Show full path for folders"
-msgstr ""
+msgid "No to-dos pending"
+msgstr "Nema dolazećih sastanaka"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:106
-msgid ""
-"_: prefix for local folders\n"
-"Local"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "&Edit To-do..."
+msgstr "Novi zadatak"
-#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:64
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:231
#, fuzzy
-msgid "New Message..."
-msgstr "Nove poruke"
+msgid "&Delete To-do"
+msgstr "Obriši izvor"
-#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:68
-msgid "Synchronize Mail"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:235
+msgid "&Mark To-do Completed"
msgstr ""
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:53
-msgid "E-Mail"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:256
+msgid "Edit To-do: \"%1\""
msgstr ""
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:144
-msgid ""
-"_: %1: number of unread messages %2: total number of messages\n"
-"%1 / %2"
-msgstr ""
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "KPilot Information"
+msgstr "Informacije o vremenu"
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:156
-msgid "No unread messages in your monitored folders"
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:60
+msgid ""
+"KPilot - HotSync software for TDE\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:169
-msgid "Open Folder: \"%1\""
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:63
+msgid "Plugin Developer"
msgstr ""
-#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:52
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:65
#, fuzzy
-msgid "New Article..."
-msgstr "Novi članak"
+msgid "Project Leader"
+msgstr "Vođa projekta"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:53
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:68
#, fuzzy
-msgid "&New"
-msgstr "Novi"
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Održava"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:55
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:63
#, fuzzy
-msgid "Rename..."
-msgstr "Promijeni ime"
-
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
-msgid "Print Selected Notes..."
-msgstr ""
+msgid "KPilot Configuration"
+msgstr "Informacije o vremenu"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
-msgid "To print notes, first select the notes to print from the list."
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:68
+msgid "Last sync:"
msgstr ""
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:70 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:103
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:159 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:177
#, fuzzy
-msgid "Print Notes"
-msgstr "Bilješke"
+msgid "No information available"
+msgstr "Nema dostupnih informacija o programu."
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:219
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to delete this note?"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:72
+msgid "[View Sync Log]"
msgstr ""
-"Da li zaista želite obrisati ovu %n bilješku?\n"
-"Da li zaista želite obrisati ove %n bilješke?\n"
-"Da li zaista želite obrisati ovih %n bilješki?"
-
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:220 plugins/knotes/knotes_part.cpp:300
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "Potvrdi brisanje"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:299
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete this note?\n"
-"Do you really want to delete these %n notes?"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:79
+msgid "User:"
msgstr ""
-"Da li zaista želite obrisati ovu %n bilješku?\n"
-"Da li zaista želite obrisati ove %n bilješke?\n"
-"Da li zaista želite obrisati ovih %n bilješki?"
-#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:81 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:88
+#: plugins/newsticker/newsfeeds.h:39
#, fuzzy
-msgid "New Note..."
-msgstr "Nova bilješka"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznato"
-#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:49
-msgid "Synchronize Notes"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:86
+msgid "Device:"
msgstr ""
-#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:70 plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:71
-msgid "Notes Management"
-msgstr "Upravljanje bilješkama"
-
-#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:55
-msgid "Notes"
-msgstr "Bilješke"
-
-#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:120
-#, fuzzy
-msgid "No Notes Available"
-msgstr "Nema dostupnih informacija o programu."
-
-#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:143
-msgid "Read Note: \"%1\""
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:93
+msgid "Status:"
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "New Journal..."
-msgstr "Nova pošta"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:95 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:176
+msgid "No communication with the daemon possible"
+msgstr ""
-#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:55
-msgid "Synchronize Journal"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:100
+msgid "Conduits:"
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:67
-msgid "kcmkorgsummary"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:109
+msgid "KPilot is currently not running."
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:68
-msgid "Schedule Configuration Dialog"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:111
+msgid "[Start KPilot]"
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:70
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:445
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:167 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:168
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:174 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:175
#, fuzzy
-msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
+msgid "unknown"
+msgstr "nepoznato"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:88
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:83
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:172
#, fuzzy
-msgid ""
-"_n: day\n"
-" days"
-msgstr ""
-"za %n dan\n"
-"za %n dana\n"
-"za %n dana"
-
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:95
-msgid "Appointments"
-msgstr "Sastanci"
+msgid "No information available (Daemon not running?)"
+msgstr "Nema dostupnih informacija o programu."
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:99
-msgid "How many days should the calendar show at once?"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:198
+msgid "KPilot HotSync Log"
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:102
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:97
-msgid "One day"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:205
+#, c-format
+msgid "Unable to open Hotsync log %1."
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:105
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:100
-msgid "Five days"
-msgstr ""
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "New News Feed"
+msgstr "Novi izvor vijesti"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:108
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:103
-msgid "One week"
-msgstr ""
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:111
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:106
-msgid "One month"
-msgstr ""
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "Arts"
+msgstr "Umjetnost"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:127
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:160
#, fuzzy
-msgid "To-dos"
-msgstr "Novi zadatak"
+msgid "Business"
+msgstr "Biznis"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:128
-msgid "Show all to-dos"
-msgstr ""
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Computers"
+msgstr "Računari"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:129
-msgid "Show today's to-dos only"
-msgstr ""
-
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:67
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:162
#, fuzzy
-msgid "New Event..."
-msgstr "Novi događaj"
+msgid "Misc"
+msgstr "Razno"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:71
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:163
#, fuzzy
-msgid "Synchronize Calendar"
-msgstr "Aktivni kalendar"
+msgid "Recreation"
+msgstr "Opis"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:184
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:176
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:164
#, fuzzy
-msgid "Meeting"
-msgstr "Sastanak"
-
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:198
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:190
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note: %1"
-msgstr "Bilješke"
-
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:222
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:213
-msgid ""
-"From: %1\n"
-"To: %2\n"
-"Subject: %3"
-msgstr ""
-"Od: %1\n"
-"Za: %2\n"
-"Tema: %3"
-
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:230
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:222
-#, c-format
-msgid "Mail: %1"
-msgstr "Pošta: %1"
+msgid "Society"
+msgstr "Društvo"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:61
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:182
#, fuzzy
-msgid "Calendar"
-msgstr "Aktivni kalendar"
-
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:164
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:445
-msgid "Today"
-msgstr "Danas"
+msgid "Custom"
+msgstr "Vlastiti"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:168
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:447
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:338
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:55
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "All"
+msgstr "Sve"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:227
-msgid ""
-"_: Time from - to\n"
-"%1 - %2"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:346
+msgid "Add"
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:243
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: No appointments pending within the next day\n"
-"No appointments pending within the next %n days"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:349
+msgid "Remove"
msgstr ""
-"Nema rođendana ili godišnjica u toku sljedećeg %n dana\n"
-"Nema rođendana ili godišnjica u toku sljedeća %n dana\n"
-"Nema rođendana ili godišnjica u toku sljedećih %n dana"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:272
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
#, fuzzy
-msgid "&Edit Appointment..."
-msgstr "Sastanci"
+msgid "Selected"
+msgstr "Izabrano"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:274
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:360
#, fuzzy
-msgid "&Delete Appointment"
-msgstr "Sastanci"
+msgid "News Feed Settings"
+msgstr "Postavke izvora vijesti"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:291
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:365
#, fuzzy
-msgid "Edit Appointment: \"%1\""
-msgstr "Sastanci"
+msgid "Refresh time:"
+msgstr "Vrijeme osvježavanja:"
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:64
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:373
#, fuzzy
-msgid "New To-do..."
-msgstr "Novi zadatak"
-
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:68
-msgid "Synchronize To-do List"
-msgstr ""
+msgid "Number of items shown:"
+msgstr "Broj prikazanih stavki:"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:383
#, fuzzy
-msgid "To-do"
-msgstr "Novi zadatak"
-
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:116
-msgid "overdue"
-msgstr ""
-
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:124
-msgid "in progress"
-msgstr ""
-
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:130
-msgid "starts today"
-msgstr ""
-
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:136
-msgid "ends today"
-msgstr ""
+msgid "Delete Feed"
+msgstr "Obriši izvor"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:187
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:442
#, fuzzy
-msgid "No to-dos pending"
-msgstr "Nema dolazećih sastanaka"
+msgid "kcmkontactknt"
+msgstr "kontactconfig"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:229
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:443
#, fuzzy
-msgid "&Edit To-do..."
-msgstr "Novi zadatak"
+msgid "Newsticker Configuration Dialog"
+msgstr "Prozor za podešavanje tickera vijesti"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:231
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:53
#, fuzzy
-msgid "&Delete To-do"
-msgstr "Obriši izvor"
+msgid "News Feeds"
+msgstr "Nove poruke"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:235
-msgid "&Mark To-do Completed"
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid ""
+"No rss dcop service available.\n"
+"You need rssservice to use this plugin."
msgstr ""
+"Nije dostupan RSS DCOP servis.\n"
+"Potreban vam je modul \"rssservice\" da biste koristili ovaj dodatak."
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:256
-msgid "Edit To-do: \"%1\""
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:300
+msgid "Copy URL to Clipboard"
msgstr ""
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "KPilot Information"
-msgstr "Informacije o vremenu"
-
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56
-msgid ""
-"KPilot - HotSync software for TDE\n"
-"\n"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61
+msgid "Special Dates Summary"
msgstr ""
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59
-msgid "Plugin Developer"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:94
+msgid "How many days should the special dates summary show at once?"
msgstr ""
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:61
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:122
#, fuzzy
-msgid "Project Leader"
-msgstr "Vođa projekta"
+msgid "Special Dates From Calendar"
+msgstr "Prozor za podešavanje tickera vijesti"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:64
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:124
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:132
+msgid "Show birthdays"
+msgstr ""
+
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:125
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:133
#, fuzzy
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Održava"
+msgid "Show anniversaries"
+msgstr "Rođendani i godišnjice"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:63
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:126
#, fuzzy
-msgid "KPilot Configuration"
-msgstr "Informacije o vremenu"
+msgid "Show holidays"
+msgstr "Danas"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:68
-msgid "Last sync:"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:128
+msgid "Show special occasions"
msgstr ""
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:70 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:103
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:159 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:177
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:130
#, fuzzy
-msgid "No information available"
-msgstr "Nema dostupnih informacija o programu."
-
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:72
-msgid "[View Sync Log]"
-msgstr ""
+msgid "Special Dates From Contact List"
+msgstr "Prozor za podešavanje tickera vijesti"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:79
-msgid "User:"
-msgstr ""
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:237
+#, fuzzy
+msgid "kcmsdsummary"
+msgstr "Kontact-ov sažetak"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:81 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:88
-#: plugins/newsticker/newsfeeds.h:39
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:238
#, fuzzy
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nepoznato"
+msgid "Special Dates Configuration Dialog"
+msgstr "Prozor za podešavanje tickera vijesti"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:86
-msgid "Device:"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:90
+msgid "Special Dates"
msgstr ""
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:93
-msgid "Status:"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:116
+msgid "Default KOrganizer resource"
msgstr ""
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:95 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:176
-msgid "No communication with the daemon possible"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Active Calendar"
+msgstr "Aktivni kalendar"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290
+msgid "BIRTHDAY"
msgstr ""
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:100
-msgid "Conduits:"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305
+msgid "ANNIVERSARY"
msgstr ""
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:109
-msgid "KPilot is currently not running."
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320
+msgid "HOLIDAY"
msgstr ""
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:111
-msgid "[Start KPilot]"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338
+msgid "SPECIAL OCCASION"
msgstr ""
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:167 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:168
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:174 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:175
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:472
#, fuzzy
-msgid "unknown"
+msgid "now"
msgstr "nepoznato"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:172
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:474
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: in 1 day\n"
+"in %n days"
+msgstr ""
+"za %n dan\n"
+"za %n dana\n"
+"za %n dana"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485
+msgid "Birthday"
+msgstr ""
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487
+msgid "Anniversary"
+msgstr ""
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:489
#, fuzzy
-msgid "No information available (Daemon not running?)"
-msgstr "Nema dostupnih informacija o programu."
+msgid "Holiday"
+msgstr "Danas"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:198
-msgid "KPilot HotSync Log"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:491
+msgid "Special Occasion"
msgstr ""
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:205
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:531
#, c-format
-msgid "Unable to open Hotsync log %1."
+msgid ""
+"_n: one year\n"
+"%n years"
msgstr ""
+"%n godina\n"
+"%n godine\n"
+"%n godina"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:59
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:543
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: No special dates within the next 1 day\n"
+"No special dates pending within the next %n days"
+msgstr ""
+"Nema rođendana ili godišnjica u toku sljedećeg %n dana\n"
+"Nema rođendana ili godišnjica u toku sljedeća %n dana\n"
+"Nema rođendana ili godišnjica u toku sljedećih %n dana"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:579
+msgid "Send &Mail"
+msgstr "Pošalji &poštu"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:581
+msgid "View &Contact"
+msgstr "Prikaži &kontakt"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:598
#, fuzzy
-msgid "New News Feed"
-msgstr "Novi izvor vijesti"
+msgid "Mail to:\"%1\""
+msgstr "Pošta za %1"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
#, fuzzy
-msgid "Name:"
+msgid "Kontact Special Dates Summary"
+msgstr "Kontact-ov sažetak"
+
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65
+msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
+msgstr ""
+
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
+msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
+msgid ""
+"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary "
+"view."
+msgstr ""
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:159
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
#, fuzzy
-msgid "Arts"
-msgstr "Umjetnost"
+msgid "kontactsummary"
+msgstr "Kontact-ov sažetak"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:160
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111
#, fuzzy
-msgid "Business"
-msgstr "Biznis"
+msgid "TDE Kontact Summary"
+msgstr "Kontact-ov sažetak"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:161
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113
#, fuzzy
-msgid "Computers"
-msgstr "Računari"
+msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "(c), 2004 Tobias Koenig"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:162
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:91
#, fuzzy
-msgid "Misc"
-msgstr "Razno"
+msgid "&Configure Summary View..."
+msgstr "Prikaz Kontact-ovog sažetka"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:163
-#, fuzzy
-msgid "Recreation"
-msgstr "Opis"
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Summary for %1"
+msgstr "Kontact-ov sažetak"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:164
-#, fuzzy
-msgid "Society"
-msgstr "Društvo"
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:309
+msgid "What's next?"
+msgstr "Šta je sljedeće?"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:182
-#, fuzzy
-msgid "Custom"
-msgstr "Vlastiti"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:42
+msgid "Synchronize All"
+msgstr ""
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:338
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:55
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "All"
-msgstr "Sve"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112
+msgid "Kontact Summary"
+msgstr "Kontact-ov sažetak"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
-#, fuzzy
-msgid "Selected"
-msgstr "Izabrano"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114
+msgid "Kontact Summary View"
+msgstr "Prikaz Kontact-ovog sažetka"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:360
-#, fuzzy
-msgid "News Feed Settings"
-msgstr "Postavke izvora vijesti"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116
+msgid "(c) 2003 The Kontact developers"
+msgstr "(C) 2003 Programeri Kontact-a"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:365
-#, fuzzy
-msgid "Refresh time:"
-msgstr "Vrijeme osvježavanja:"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:49
+msgid "Weather Service"
+msgstr ""
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:373
-#, fuzzy
-msgid "Number of items shown:"
-msgstr "Broj prikazanih stavki:"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:57
+msgid ""
+"No weather dcop service available;\n"
+"you need KWeather to use this plugin."
+msgstr ""
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:383
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:136
+msgid "Last updated on"
+msgstr ""
+
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:138
+msgid "Wind Speed"
+msgstr "Brzina vjetra"
+
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:140
+msgid "Rel. Humidity"
+msgstr "Rel. vlaž. vazd."
+
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:192
#, fuzzy
-msgid "Delete Feed"
-msgstr "Obriši izvor"
+msgid "View Weather Report for Station"
+msgstr "Informacije o vremenu"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:442
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:52 plugins/weather/weather_plugin.cpp:54
+msgid "Weather Information"
+msgstr "Informacije o vremenu"
+
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:60
+msgid "Improvements and more code cleanups"
+msgstr "Poboljšanja i dodatno čišćenje koda"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:44
+msgid "About Kontact"
+msgstr "O Kontact-u"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:48
+msgid "Kontact Container"
+msgstr "Kontact kontejner"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:76
+msgid "No about information available."
+msgstr "Nema dostupnih informacija o programu."
+
+#: src/aboutdialog.cpp:84
+msgid "Version %1"
+msgstr "Verzija %1"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:111
+msgid "Authors:
"
+msgstr "Autori:
"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:123
+msgid "Thanks to:
"
+msgstr "Zahvaljujući:
"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:135
+msgid "Translators:
"
+msgstr "Prevodioci:
"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:166
#, fuzzy
-msgid "kcmkontactknt"
+msgid "%1 License"
+msgstr "%1 licenca"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:447
+msgid "Icon Size"
+msgstr ""
+
+#: src/iconsidepane.cpp:448
+msgid "Large"
+msgstr ""
+
+#: src/iconsidepane.cpp:450
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#: src/iconsidepane.cpp:452
+msgid "Small"
+msgstr ""
+
+#: src/iconsidepane.cpp:458
+msgid "Show Icons"
+msgstr ""
+
+#: src/iconsidepane.cpp:461
+msgid "Show Text"
+msgstr ""
+
+#: src/kcmkontact.cpp:91
+msgid "kontactconfig"
msgstr "kontactconfig"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:443
-#, fuzzy
-msgid "Newsticker Configuration Dialog"
-msgstr "Prozor za podešavanje tickera vijesti"
+#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
+msgid "TDE Kontact"
+msgstr "TDE Kontact"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:53
+#: src/kcmkontact.cpp:94
+msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+
+#: src/main.cpp:48
#, fuzzy
-msgid "News Feeds"
-msgstr "Nove poruke"
+msgid "TDE personal information manager"
+msgstr "TDE-ov menadžer ličnih informacija"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:62
+#: src/main.cpp:147
+msgid "Kontact"
+msgstr "Kontact"
+
+#: src/main.cpp:149
#, fuzzy
msgid ""
-"No rss dcop service available.\n"
-"You need rssservice to use this plugin."
+"(C) 2008-2018 The Trinity Desktop Project\n"
+"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
+msgstr "(C) 2001-2003 Programeri Kontact-a"
+
+#: src/main.cpp:159
+msgid "Original Author"
+msgstr "Prvobitni autor"
+
+#: src/mainwindow.cpp:101
+msgid "Select Components ..."
msgstr ""
-"Nije dostupan RSS DCOP servis.\n"
-"Potreban vam je modul \"rssservice\" da biste koristili ovaj dodatak."
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:300
-msgid "Copy URL to Clipboard"
+#: src/mainwindow.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Switch to plugin %1"
msgstr ""
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61
-msgid "Special Dates Summary"
+#: src/mainwindow.cpp:269
+msgid ""
+"%1
"
msgstr ""
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:94
-msgid "How many days should the special dates summary show at once?"
+#: src/mainwindow.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid "Loading Kontact..."
+msgstr "Podesi Kontact..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:280
+#, fuzzy
+msgid " Initializing..."
+msgstr " Inicijalizacija..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:302
+msgid "Get Organized!"
msgstr ""
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:122
+#: src/mainwindow.cpp:303
#, fuzzy
-msgid "Special Dates From Calendar"
-msgstr "Prozor za podešavanje tickera vijesti"
+msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
+msgstr "TDE-ov menadžer ličnih informacija"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:124
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:132
-msgid "Show birthdays"
+#: src/mainwindow.cpp:337
+msgid "New"
+msgstr "Novi"
+
+#: src/mainwindow.cpp:346
+msgid "Synchronize"
msgstr ""
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:125
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:133
+#: src/mainwindow.cpp:350
+msgid "Configure Kontact..."
+msgstr "Podesi Kontact..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:353
#, fuzzy
-msgid "Show anniversaries"
-msgstr "Rođendani i godišnjice"
+msgid "Configure &Profiles..."
+msgstr "Prikaz Kontact-ovog sažetka"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:126
+#: src/mainwindow.cpp:356
#, fuzzy
-msgid "Show holidays"
-msgstr "Danas"
+msgid "&Kontact Introduction"
+msgstr "Kontact kontejner"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:128
-msgid "Show special occasions"
-msgstr ""
+#: src/mainwindow.cpp:358
+msgid "&Tip of the Day"
+msgstr "Savje&t dana"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:130
-#, fuzzy
-msgid "Special Dates From Contact List"
-msgstr "Prozor za podešavanje tickera vijesti"
+#: src/mainwindow.cpp:784
+msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
+msgstr "Program radi samostalno. Prebacujem u prvi plan..."
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:237
-#, fuzzy
-msgid "kcmsdsummary"
-msgstr "Kontact-ov sažetak"
+#: src/mainwindow.cpp:796
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot load part for %1."
+msgstr "Ne mogu učitati dio za %1"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:238
-#, fuzzy
-msgid "Special Dates Configuration Dialog"
-msgstr "Prozor za podešavanje tickera vijesti"
+#: src/mainwindow.cpp:851
+msgid ""
+"_: Plugin dependent window title\n"
+"%1 - Kontact"
+msgstr "%1 - Kontact"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:90
-msgid "Special Dates"
+#: src/mainwindow.cpp:1170
+msgid ""
+"Welcome to Kontact %1
"
+"%1
Skip this introduction
"
msgstr ""
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:116
-msgid "Default KOrganizer resource"
+#: src/mainwindow.cpp:1182
+msgid ""
+"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
msgstr ""
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid "Active Calendar"
-msgstr "Aktivni kalendar"
-
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290
-msgid "BIRTHDAY"
+#: src/mainwindow.cpp:1188
+msgid "Read Manual"
msgstr ""
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305
-msgid "ANNIVERSARY"
+#: src/mainwindow.cpp:1189
+msgid "Learn more about Kontact and its components"
msgstr ""
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320
-msgid "HOLIDAY"
+#: src/mainwindow.cpp:1195
+msgid "Visit Kontact Website"
msgstr ""
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338
-msgid "SPECIAL OCCASION"
+#: src/mainwindow.cpp:1196
+msgid "Access online resources and tutorials"
msgstr ""
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:472
-#, fuzzy
-msgid "now"
-msgstr "nepoznato"
+#: src/mainwindow.cpp:1202
+msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
+msgstr ""
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:474
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: in 1 day\n"
-"in %n days"
+#: src/mainwindow.cpp:1203
+msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
msgstr ""
-"za %n dan\n"
-"za %n dana\n"
-"za %n dana"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485
-msgid "Birthday"
+#: src/profiledialog.cpp:40
+msgid "Configure Profiles"
msgstr ""
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487
-msgid "Anniversary"
+#: src/profiledialog.cpp:41
+msgid "Load Profile"
msgstr ""
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:489
+#: src/profiledialog.cpp:50
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: src/profiledialog.cpp:66
#, fuzzy
-msgid "Holiday"
-msgstr "Danas"
+msgid "New Profile"
+msgstr "Novi članak"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:491
-msgid "Special Occasion"
-msgstr ""
+#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "Obriši izvor"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:531
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: one year\n"
-"%n years"
+#: src/profiledialog.cpp:79
+msgid "Save Profile"
msgstr ""
-"%n godina\n"
-"%n godine\n"
-"%n godina"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:543
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: No special dates within the next 1 day\n"
-"No special dates pending within the next %n days"
+#: src/profiledialog.cpp:88
+msgid "Import Profile"
msgstr ""
-"Nema rođendana ili godišnjica u toku sljedećeg %n dana\n"
-"Nema rođendana ili godišnjica u toku sljedeća %n dana\n"
-"Nema rođendana ili godišnjica u toku sljedećih %n dana"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:579
-msgid "Send &Mail"
-msgstr "Pošalji &poštu"
+#: src/profiledialog.cpp:94
+msgid "Export Profile"
+msgstr ""
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:581
-msgid "View &Contact"
-msgstr "Prikaži &kontakt"
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid ""
+"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
+"restart to get activated."
+msgstr ""
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:598
+#: src/profiledialog.cpp:143
#, fuzzy
-msgid "Mail to:\"%1\""
-msgstr "Pošta za %1"
+msgid "Profile Loaded"
+msgstr "Vođa projekta"
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "Kontact Special Dates Summary"
-msgstr "Kontact-ov sažetak"
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid ""
+"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you "
+"sure?"
+msgstr ""
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65
-msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid "Save to Profile"
msgstr ""
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
+#: src/profiledialog.cpp:161
+#, fuzzy
msgid ""
-"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary view."
+"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will "
+"be lost!"
msgstr ""
+"Da li zaista želite obrisati ovu %n bilješku?\n"
+"Da li zaista želite obrisati ove %n bilješke?\n"
+"Da li zaista želite obrisati ovih %n bilješki?"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid "kontactsummary"
-msgstr "Kontact-ov sažetak"
+#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
+msgid "Select Profile Folder"
+msgstr ""
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111
-#, fuzzy
-msgid "TDE Kontact Summary"
-msgstr "Kontact-ov sažetak"
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
+msgstr ""
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113
-#, fuzzy
-msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "(c), 2004 Tobias Koenig"
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "Profile Exported"
+msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:91
+#: src/profiledialog.cpp:231
#, fuzzy
-msgid "&Configure Summary View..."
-msgstr "Prikaz Kontact-ovog sažetka"
-
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:139
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Summary for %1"
-msgstr "Kontact-ov sažetak"
+msgid "New profile"
+msgstr "Novi članak"
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:309
-msgid "What's next?"
-msgstr "Šta je sljedeće?"
+#: src/profiledialog.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid "Enter description"
+msgstr "Opis"
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:42
-msgid "Synchronize All"
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:4 src/kontactui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&File"
msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112
-msgid "Kontact Summary"
-msgstr "Kontact-ov sažetak"
-
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114
-msgid "Kontact Summary View"
-msgstr "Prikaz Kontact-ovog sažetka"
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:8 plugins/test/kptestplugin.rc:5
+#: plugins/test/testpartui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116
-msgid "(c) 2003 The Kontact developers"
-msgstr "(C) 2003 Programeri Kontact-a"
+#: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5 src/kontactui.rc:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Sastanak"
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:49
-msgid "Weather Service"
+#: src/kontact.kcfg:14
+#, no-c-format
+msgid "Always start with specified component:"
msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:57
+#: src/kontact.kcfg:15
+#, no-c-format
msgid ""
-"No weather dcop service available;\n"
-"you need KWeather to use this plugin."
+"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
+"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:136
-msgid "Last updated on"
+#: src/kontactui.rc:31
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:138
-msgid "Wind Speed"
-msgstr "Brzina vjetra"
-
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:140
-msgid "Rel. Humidity"
-msgstr "Rel. vlaž. vazd."
-
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:192
-#, fuzzy
-msgid "View Weather Report for Station"
-msgstr "Informacije o vremenu"
-
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:48 plugins/weather/weather_plugin.cpp:50
-msgid "Weather Information"
-msgstr "Informacije o vremenu"
-
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:56
-msgid "Improvements and more code cleanups"
-msgstr "Poboljšanja i dodatno čišćenje koda"
-
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
-msgid "Edit Note"
+#: src/kontactui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Amila Akagić"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "bono@linux.org.ba"
+#: src/kontactui.rc:41
+#, no-c-format
+msgid "Navigator"
+msgstr ""
#~ msgid "New Messages"
#~ msgstr "Nove poruke"
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-ca/messages/tdepim/kontact.po
index 97c180252fd..0702fca4b4e 100644
--- a/tde-i18n-ca/messages/tdepim/kontact.po
+++ b/tde-i18n-ca/messages/tdepim/kontact.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kontact\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-29 20:37+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n"
"Language-Team: Catalan \n"
@@ -18,494 +18,187 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 14
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Always start with specified component:"
-msgstr "Inicia sempre amb el component especificat:"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Josep Ma. Ferrer"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 15
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
-"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "astals11@terra.es,sps@sastia.com,txemaq@gmail.com"
+
+#: interfaces/core.cpp:80
+msgid "No service found"
+msgstr "No s'ha trobat el servei"
+
+#: interfaces/core.cpp:83
+msgid ""
+"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key."
msgstr ""
-"Normalment Kontact sempre s'inicia amb l'últim component usat. Marqueu aquesta "
-"opció si voleu que s'iniciï un component en particular en iniciar."
+"Error del programa: el fitxer .desktop pel servei no te la clau Library."
-#: src/aboutdialog.cpp:44
-msgid "About Kontact"
-msgstr "Quant a Kontact"
+#: interfaces/core.cpp:89
+msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory."
+msgstr "Error del programa: la llibreria %1 no proporciona una factoria."
-#: src/aboutdialog.cpp:48
-msgid "Kontact Container"
-msgstr "Receptacle per a Kontact"
+#: interfaces/core.cpp:92
+msgid ""
+"Program error: the library %1 does not support creating components of the "
+"specified type"
+msgstr ""
+"Error del programa: la llibreria %1 no accepta la creació de components del "
+"tipus especificat"
-#: src/aboutdialog.cpp:76
-msgid "No about information available."
-msgstr "No es troba informació disponible."
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188
+msgid "Start with a specific Kontact module"
+msgstr "Inicia amb un mòdul de Kontact específic"
-#: src/aboutdialog.cpp:84
-msgid "Version %1"
-msgstr "Versió %1"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:189
+msgid "Start in iconified (minimized) mode"
+msgstr "Engega en mode iconificat (minimitzat)"
-#: src/aboutdialog.cpp:111
-msgid "Authors:
"
-msgstr "Autors:
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:190
+msgid "List all possible modules and exit"
+msgstr "Llista tots els mòduls possibles i surt"
-#: src/aboutdialog.cpp:123
-msgid "Thanks to:
"
-msgstr "Gràcies a:
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "List all possible profiles and exit"
+msgstr "Llista tots els mòduls possibles i surt"
-#: src/aboutdialog.cpp:135
-msgid "Translators:
"
-msgstr "Traductors:
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Start with a specific Kontact profile"
+msgstr "Inicia amb un mòdul de Kontact específic"
-#: src/aboutdialog.cpp:166
-msgid "%1 License"
-msgstr "Llicència %1"
+#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:56
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
+msgid "New Feed..."
+msgstr "Nova font..."
-#: src/iconsidepane.cpp:447
-msgid "Icon Size"
-msgstr "Mida de les icones"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:60
+msgid "New Contact..."
+msgstr "Nou contacte..."
-#: src/iconsidepane.cpp:448
-msgid "Large"
-msgstr "Gran"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:64
+msgid "&New Distribution List..."
+msgstr "Llista de distribució &nova..."
-#: src/iconsidepane.cpp:450
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:67
+msgid "Synchronize Contacts"
+msgstr "Sincronitza els contactes"
-#: src/iconsidepane.cpp:452
-msgid "Small"
-msgstr "Petita"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:159
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:219
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:210
+msgid "Drops of multiple mails are not supported."
+msgstr "No es permet amollar múltiples correus."
-#: src/iconsidepane.cpp:458
-msgid "Show Icons"
-msgstr "Mostra icones"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:173
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:236
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:228
+msgid "Cannot handle drop events of type '%1'."
+msgstr "No puc gestionar esdeveniments d'amollar del tipus '%1'."
-#: src/iconsidepane.cpp:461
-msgid "Show Text"
-msgstr "Mostra text"
+#: plugins/karm/karm_plugin.cpp:44
+msgid "New Task"
+msgstr "Nova tasca"
-#: src/kcmkontact.cpp:91
-msgid "kontactconfig"
-msgstr "kontactconfig"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:62
+msgid "kcmkmailsummary"
+msgstr "kcmkmailsummary"
-#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
-msgid "TDE Kontact"
-msgstr "Kontact de TDE"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:63
+msgid "Mail Summary Configuration Dialog"
+msgstr "Diàleg de configuració del resum de correu"
-#: src/kcmkontact.cpp:94
-msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:65
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:240
+msgid "(c) 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "(c) 2004 Tobias Koenig"
-#: src/main.cpp:48
-msgid "TDE personal information manager"
-msgstr "Gestor d'informació personal per a TDE"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:84
+msgid "Summary"
+msgstr "Resum"
-#: src/main.cpp:147
-msgid "Kontact"
-msgstr "Kontact"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:86
+msgid "Show full path for folders"
+msgstr "Mostra la ruta completa de les carpetes"
-#: src/main.cpp:148
-#, fuzzy
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:106
msgid ""
-"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n"
-"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
-msgstr "(C) 2001-2008 The Kontact developers"
+"_: prefix for local folders\n"
+"Local"
+msgstr "Local"
-#: src/main.cpp:157
-msgid "Original Author"
-msgstr "Autor original"
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:64
+msgid "New Message..."
+msgstr "Nou missatge..."
-#: src/mainwindow.cpp:101
-msgid "Select Components ..."
-msgstr "Selecciona els components ..."
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:68
+msgid "Synchronize Mail"
+msgstr "Sincronitza el correu"
-#: src/mainwindow.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Switch to plugin %1"
-msgstr ""
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:53
+msgid "E-Mail"
+msgstr "Correu-e"
-#: src/mainwindow.cpp:269
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:144
msgid ""
-"%1
"
-msgstr ""
-"%1
"
+"_: %1: number of unread messages %2: total number of messages\n"
+"%1 / %2"
+msgstr "%1 / %2"
-#: src/mainwindow.cpp:270
-msgid "Loading Kontact..."
-msgstr "S'està carregant Kontact..."
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:156
+msgid "No unread messages in your monitored folders"
+msgstr "No hi ha missatges sense llegir a les vostres carpetes controlades"
-#: src/mainwindow.cpp:280
-msgid " Initializing..."
-msgstr " S'està inicialitzant..."
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:169
+msgid "Open Folder: \"%1\""
+msgstr "Obre la carpeta: \"%1\""
-#: src/mainwindow.cpp:302
-msgid "Get Organized!"
-msgstr "Organitzeu-vos!"
+#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:52
+msgid "New Article..."
+msgstr "Nou article..."
-#: src/mainwindow.cpp:303
-msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
-msgstr "El gestor d'informació personal per a TDE"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:53
+msgid "&New"
+msgstr "&Nou"
-#: src/mainwindow.cpp:337
-msgid "New"
-msgstr "Nou"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:55
+msgid "Rename..."
+msgstr "Reanomena..."
-#: src/mainwindow.cpp:346
-msgid "Synchronize"
-msgstr "Sincronitza"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Esborra font"
-#: src/mainwindow.cpp:350
-msgid "Configure Kontact..."
-msgstr "Configura Kontact..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
+msgid "Print Selected Notes..."
+msgstr "Imprimeix les notes seleccionades..."
-#: src/mainwindow.cpp:353
-msgid "Configure &Profiles..."
-msgstr "Configura els &perfils..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
+msgid "To print notes, first select the notes to print from the list."
+msgstr ""
+"Per imprimir notes, primer seleccioneu les notes a imprimir des de la llista."
-#: src/mainwindow.cpp:356
-msgid "&Kontact Introduction"
-msgstr "Introducció a &Kontact"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
+msgid "Print Notes"
+msgstr "Impressió de notes"
-#: src/mainwindow.cpp:358
-msgid "&Tip of the Day"
-msgstr "&Consell del dia"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:219
+msgid "Do you really want to delete this note?"
+msgstr "Esteu realment segur que voleu esborrar aquesta nota?"
-#: src/mainwindow.cpp:784
-msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
-msgstr "L'aplicació s'està executant en solitari. A primer pla..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:220 plugins/knotes/knotes_part.cpp:300
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "Confirma l'esborrat"
-#: src/mainwindow.cpp:796
-#, c-format
-msgid "Cannot load part for %1."
-msgstr "No es pot carregar la part per a %1."
-
-#: src/mainwindow.cpp:851
-msgid ""
-"_: Plugin dependent window title\n"
-"%1 - Kontact"
-msgstr "%1 - Kontact"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1170
-msgid ""
-"Welcome to Kontact %1
"
-"%1
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
Skip this introduction
"
-msgstr ""
-"Benvingut a Kontact %1
"
-"%1
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
Salta aquesta introducció
"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1182
-msgid ""
-"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
-msgstr ""
-"Kontact gestiona el vostre correu-e, llibreta d'adreces, calendari, llista de "
-"tasques pendents i molt més."
-
-#: src/mainwindow.cpp:1188
-msgid "Read Manual"
-msgstr "Mostra el manual"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1189
-msgid "Learn more about Kontact and its components"
-msgstr "Apreneu més quant al Kontact i els seus components"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1195
-msgid "Visit Kontact Website"
-msgstr "Visiteu la pàgina web de Kontact"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1196
-msgid "Access online resources and tutorials"
-msgstr "Accediu a recursos i tutorials en línia"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1202
-msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
-msgstr "Configura Kontact com un client de Groupware"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1203
-msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
-msgstr "Prepara Kontact per ser usat en xarxes corporatives"
-
-#: src/profiledialog.cpp:40
-msgid "Configure Profiles"
-msgstr "Configuració de perfils"
-
-#: src/profiledialog.cpp:41
-msgid "Load Profile"
-msgstr "Carrega perfil"
-
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
-
-#: src/profiledialog.cpp:50
-msgid "Description"
-msgstr "Descripció"
-
-#: src/profiledialog.cpp:66
-msgid "New Profile"
-msgstr "Perfil nou"
-
-#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
-msgid "Delete Profile"
-msgstr "Suprimeix el perfil"
-
-#: src/profiledialog.cpp:79
-msgid "Save Profile"
-msgstr "Desa el perfil"
-
-#: src/profiledialog.cpp:88
-msgid "Import Profile"
-msgstr "Importa un perfil"
-
-#: src/profiledialog.cpp:94
-msgid "Export Profile"
-msgstr "Exporta un perfil"
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid ""
-"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
-"restart to get activated."
-msgstr ""
-"El perfil \"%1\" s'ha carregat correctament. Alguns paràmetres del perfil "
-"requereixen un reinici per a reactivar-los."
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid "Profile Loaded"
-msgstr "S'ha carregat el perfil"
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid ""
-"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you sure?"
-msgstr ""
-"El perfil \"%1\" se sobreescriurà amb els paràmetres actuals. Esteu segur?"
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid "Save to Profile"
-msgstr "Desa al perfil"
-
-#: src/profiledialog.cpp:161
-msgid ""
-"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will be "
-"lost!"
-msgstr ""
-"Esteu segur que voleu esborrar el perfil \"%1\"? Es perdran tots els paràmetres "
-"del perfil!"
-
-#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
-msgid "Select Profile Folder"
-msgstr "Selecció de la carpeta del perfil"
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
-msgstr "El perfil \"%1\" s'ha exportat correctament."
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "Profile Exported"
-msgstr "S'ha exportat el perfil"
-
-#: src/profiledialog.cpp:231
-msgid "New profile"
-msgstr "Perfil nou"
-
-#: src/profiledialog.cpp:232
-msgid "Enter description"
-msgstr "Introduïu la descripció"
-
-#: interfaces/core.cpp:80
-msgid "No service found"
-msgstr "No s'ha trobat el servei"
-
-#: interfaces/core.cpp:83
-msgid ""
-"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key."
-msgstr ""
-"Error del programa: el fitxer .desktop pel servei no te la clau Library."
-
-#: interfaces/core.cpp:89
-msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory."
-msgstr "Error del programa: la llibreria %1 no proporciona una factoria."
-
-#: interfaces/core.cpp:92
-msgid ""
-"Program error: the library %1 does not support creating components of the "
-"specified type"
-msgstr ""
-"Error del programa: la llibreria %1 no accepta la creació de components del "
-"tipus especificat"
-
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188
-msgid "Start with a specific Kontact module"
-msgstr "Inicia amb un mòdul de Kontact específic"
-
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:189
-msgid "Start in iconified (minimized) mode"
-msgstr "Engega en mode iconificat (minimitzat)"
-
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:190
-msgid "List all possible modules and exit"
-msgstr "Llista tots els mòduls possibles i surt"
-
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:191
-#, fuzzy
-msgid "List all possible profiles and exit"
-msgstr "Llista tots els mòduls possibles i surt"
-
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:192
-#, fuzzy
-msgid "Start with a specific Kontact profile"
-msgstr "Inicia amb un mòdul de Kontact específic"
-
-#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
-msgid "New Feed..."
-msgstr "Nova font..."
-
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:60
-msgid "New Contact..."
-msgstr "Nou contacte..."
-
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:64
-msgid "&New Distribution List..."
-msgstr "Llista de distribució &nova..."
-
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:67
-msgid "Synchronize Contacts"
-msgstr "Sincronitza els contactes"
-
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:159
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:219
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:210
-msgid "Drops of multiple mails are not supported."
-msgstr "No es permet amollar múltiples correus."
-
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:173
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:236
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:228
-msgid "Cannot handle drop events of type '%1'."
-msgstr "No puc gestionar esdeveniments d'amollar del tipus '%1'."
-
-#: plugins/karm/karm_plugin.cpp:44
-msgid "New Task"
-msgstr "Nova tasca"
-
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:62
-msgid "kcmkmailsummary"
-msgstr "kcmkmailsummary"
-
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:63
-msgid "Mail Summary Configuration Dialog"
-msgstr "Diàleg de configuració del resum de correu"
-
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:65
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:240
-msgid "(c) 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "(c) 2004 Tobias Koenig"
-
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:84
-msgid "Summary"
-msgstr "Resum"
-
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:86
-msgid "Show full path for folders"
-msgstr "Mostra la ruta completa de les carpetes"
-
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:106
-msgid ""
-"_: prefix for local folders\n"
-"Local"
-msgstr "Local"
-
-#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:64
-msgid "New Message..."
-msgstr "Nou missatge..."
-
-#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:68
-msgid "Synchronize Mail"
-msgstr "Sincronitza el correu"
-
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:53
-msgid "E-Mail"
-msgstr "Correu-e"
-
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:144
-msgid ""
-"_: %1: number of unread messages %2: total number of messages\n"
-"%1 / %2"
-msgstr "%1 / %2"
-
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:156
-msgid "No unread messages in your monitored folders"
-msgstr "No hi ha missatges sense llegir a les vostres carpetes controlades"
-
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:169
-msgid "Open Folder: \"%1\""
-msgstr "Obre la carpeta: \"%1\""
-
-#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:52
-msgid "New Article..."
-msgstr "Nou article..."
-
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:53
-msgid "&New"
-msgstr "&Nou"
-
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:55
-msgid "Rename..."
-msgstr "Reanomena..."
-
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
-msgid "Print Selected Notes..."
-msgstr "Imprimeix les notes seleccionades..."
-
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
-msgid "To print notes, first select the notes to print from the list."
-msgstr ""
-"Per imprimir notes, primer seleccioneu les notes a imprimir des de la llista."
-
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
-msgid "Print Notes"
-msgstr "Impressió de notes"
-
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:219
-msgid "Do you really want to delete this note?"
-msgstr "Esteu realment segur que voleu esborrar aquesta nota?"
-
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:220 plugins/knotes/knotes_part.cpp:300
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "Confirma l'esborrat"
-
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:299
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:299
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to delete this note?\n"
@@ -514,6 +207,14 @@ msgstr ""
"Esteu realment segur que voleu esborrar aquesta nota?\n"
"Esteu realment segur que voleu esborrar aquestes %n notes?"
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
+msgid "Edit Note"
+msgstr "Edita la nota"
+
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
+msgid "Name:"
+msgstr "Nom:"
+
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
msgid "New Note..."
msgstr "Nova nota..."
@@ -658,501 +359,832 @@ msgstr "Avui"
msgid "Tomorrow"
msgstr "Demà"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:227
-msgid ""
-"_: Time from - to\n"
-"%1 - %2"
-msgstr "%1 - %2"
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:227
+msgid ""
+"_: Time from - to\n"
+"%1 - %2"
+msgstr "%1 - %2"
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:243
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: No appointments pending within the next day\n"
+"No appointments pending within the next %n days"
+msgstr ""
+"No hi ha cap cita pendent per demà\n"
+"No hi ha cap cita pendent en els %n pròxims dies"
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:272
+msgid "&Edit Appointment..."
+msgstr "&Edita cita..."
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:274
+msgid "&Delete Appointment"
+msgstr "&Suprimeix cita"
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:291
+msgid "Edit Appointment: \"%1\""
+msgstr "Edita la cita: \"%1\""
+
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:64
+msgid "New To-do..."
+msgstr "Nou pendent..."
+
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:68
+msgid "Synchronize To-do List"
+msgstr "Sincronitza la llista de pendents"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63
+msgid "To-do"
+msgstr "Pendent"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:116
+msgid "overdue"
+msgstr "vençuda"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:124
+msgid "in progress"
+msgstr "en progrés"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:130
+msgid "starts today"
+msgstr "comença avui"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:136
+msgid "ends today"
+msgstr "acaba avui"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:187
+msgid "No to-dos pending"
+msgstr "No queda cap pendent a fer"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:229
+msgid "&Edit To-do..."
+msgstr "&Edita pendent..."
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:231
+msgid "&Delete To-do"
+msgstr "&Suprimeix pendent"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:235
+msgid "&Mark To-do Completed"
+msgstr "&Marca el pendent com acabat"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:256
+msgid "Edit To-do: \"%1\""
+msgstr "Edita pendent: \"%1\""
+
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:58
+msgid "KPilot Information"
+msgstr "Informació de KPilot"
+
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:60
+msgid ""
+"KPilot - HotSync software for TDE\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"KPilot - Programari de sincronització pel TDE\n"
+"\n"
+
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:63
+msgid "Plugin Developer"
+msgstr "Desenvolupador de connectors"
+
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:65
+msgid "Project Leader"
+msgstr "Líder del projecte"
+
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:68
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Mantenidor"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:63
+msgid "KPilot Configuration"
+msgstr "Configuració del KPilot"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:68
+msgid "Last sync:"
+msgstr "Última sincronització:"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:70 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:103
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:159 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:177
+msgid "No information available"
+msgstr "No hi ha informació disponible"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:72
+msgid "[View Sync Log]"
+msgstr "[Vista de la bitàcola de sincronització]"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:79
+msgid "User:"
+msgstr "Usuari:"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:81 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:88
+#: plugins/newsticker/newsfeeds.h:39
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconegut"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:86
+msgid "Device:"
+msgstr "Dispositiu:"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:93
+msgid "Status:"
+msgstr "Estat:"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:95 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:176
+msgid "No communication with the daemon possible"
+msgstr "La comunicació amb el dimoni no és possible"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:100
+msgid "Conduits:"
+msgstr "Conductes:"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:109
+msgid "KPilot is currently not running."
+msgstr "KPilot no s'està executant."
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:111
+msgid "[Start KPilot]"
+msgstr "[Inicia KPilot]"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:167 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:168
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:174 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:175
+msgid "unknown"
+msgstr "desconegut"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:172
+msgid "No information available (Daemon not running?)"
+msgstr "No hi ha informació disponible. (El dimoni no s'està executant?)"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:198
+msgid "KPilot HotSync Log"
+msgstr "Bitàcola de sincronitzacions del KPilot"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:205
+#, c-format
+msgid "Unable to open Hotsync log %1."
+msgstr "No es pot obrir la bitàcola de sincronització %1."
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:59
+msgid "New News Feed"
+msgstr "Nova font de notícies"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:159
+msgid "Arts"
+msgstr "Art"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:160
+msgid "Business"
+msgstr "Negocis"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:161
+msgid "Computers"
+msgstr "Ordinadors"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:162
+msgid "Misc"
+msgstr "Varis"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:163
+msgid "Recreation"
+msgstr "Oci"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:164
+msgid "Society"
+msgstr "Societat"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:182
+msgid "Custom"
+msgstr "A mida"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:338
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:55
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:71
+msgid "All"
+msgstr "Tot"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:346
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:349
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
+msgid "Selected"
+msgstr "Seleccionat"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:360
+msgid "News Feed Settings"
+msgstr "Paràmetres de fonts de notícies"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:365
+msgid "Refresh time:"
+msgstr "Temps de refresc:"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:373
+msgid "Number of items shown:"
+msgstr "Nombre d'elements a mostrar:"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:383
+msgid "Delete Feed"
+msgstr "Esborra font"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:442
+msgid "kcmkontactknt"
+msgstr "kcmkontactknt"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:443
+msgid "Newsticker Configuration Dialog"
+msgstr "Diàleg de configuració del teletip de notícies"
+
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:53
+msgid "News Feeds"
+msgstr "Fonts de notícies"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:243
-#, c-format
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:62
msgid ""
-"_n: No appointments pending within the next day\n"
-"No appointments pending within the next %n days"
+"No rss dcop service available.\n"
+"You need rssservice to use this plugin."
msgstr ""
-"No hi ha cap cita pendent per demà\n"
-"No hi ha cap cita pendent en els %n pròxims dies"
+"El servei dcop rss no està disponible.\n"
+"Us cal rssservice per usar aquest connector."
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:272
-msgid "&Edit Appointment..."
-msgstr "&Edita cita..."
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:300
+msgid "Copy URL to Clipboard"
+msgstr "Copia l'URL al porta-retalls"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:274
-msgid "&Delete Appointment"
-msgstr "&Suprimeix cita"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61
+msgid "Special Dates Summary"
+msgstr "Resum de dates especials"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:291
-msgid "Edit Appointment: \"%1\""
-msgstr "Edita la cita: \"%1\""
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:94
+msgid "How many days should the special dates summary show at once?"
+msgstr "Quants dies ha de mostrar a la vegada el resum de dates especials?"
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:64
-msgid "New To-do..."
-msgstr "Nou pendent..."
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:122
+msgid "Special Dates From Calendar"
+msgstr "Dates especials del calendari"
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:68
-msgid "Synchronize To-do List"
-msgstr "Sincronitza la llista de pendents"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:124
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:132
+msgid "Show birthdays"
+msgstr "Mostra les dates de naixement"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63
-msgid "To-do"
-msgstr "Pendent"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:125
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:133
+msgid "Show anniversaries"
+msgstr "Mostra els aniversaris"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:116
-msgid "overdue"
-msgstr "vençuda"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:126
+msgid "Show holidays"
+msgstr "Mostra les vacances"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:124
-msgid "in progress"
-msgstr "en progrés"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:128
+msgid "Show special occasions"
+msgstr "Mostra les ocasions especials"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:130
-msgid "starts today"
-msgstr "comença avui"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:130
+msgid "Special Dates From Contact List"
+msgstr "Dates especials de la llista de contactes"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:136
-msgid "ends today"
-msgstr "acaba avui"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:237
+msgid "kcmsdsummary"
+msgstr "kcmsdsummary"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:187
-msgid "No to-dos pending"
-msgstr "No queda cap pendent a fer"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:238
+msgid "Special Dates Configuration Dialog"
+msgstr "Diàleg de configuració de les dates especials"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:229
-msgid "&Edit To-do..."
-msgstr "&Edita pendent..."
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:90
+msgid "Special Dates"
+msgstr "Dates especials"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:231
-msgid "&Delete To-do"
-msgstr "&Suprimeix pendent"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:116
+msgid "Default KOrganizer resource"
+msgstr "Recurs per defecte de KOrganizer"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:235
-msgid "&Mark To-do Completed"
-msgstr "&Marca el pendent com acabat"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:118
+msgid "Active Calendar"
+msgstr "Calendari actiu"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:256
-msgid "Edit To-do: \"%1\""
-msgstr "Edita pendent: \"%1\""
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290
+msgid "BIRTHDAY"
+msgstr "DATA DE NAIXEMENT"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:54
-msgid "KPilot Information"
-msgstr "Informació de KPilot"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305
+msgid "ANNIVERSARY"
+msgstr "ANIVERSARI"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320
+msgid "HOLIDAY"
+msgstr "FESTIU"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338
+msgid "SPECIAL OCCASION"
+msgstr "OCASIÓ ESPECIAL"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:472
+msgid "now"
+msgstr "ara"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:474
+#, c-format
msgid ""
-"KPilot - HotSync software for TDE\n"
-"\n"
+"_n: in 1 day\n"
+"in %n days"
msgstr ""
-"KPilot - Programari de sincronització pel TDE\n"
-"\n"
+"en 1 dia\n"
+"en %n dies"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59
-msgid "Plugin Developer"
-msgstr "Desenvolupador de connectors"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485
+msgid "Birthday"
+msgstr "Data de naixement"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:61
-msgid "Project Leader"
-msgstr "Líder del projecte"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487
+msgid "Anniversary"
+msgstr "Aniversari"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:64
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Mantenidor"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:489
+msgid "Holiday"
+msgstr "Festiu"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:63
-msgid "KPilot Configuration"
-msgstr "Configuració del KPilot"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:491
+msgid "Special Occasion"
+msgstr "Ocasió especial"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:68
-msgid "Last sync:"
-msgstr "Última sincronització:"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:531
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: one year\n"
+"%n years"
+msgstr ""
+"un any\n"
+"%n anys"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:70 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:103
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:159 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:177
-msgid "No information available"
-msgstr "No hi ha informació disponible"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:543
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: No special dates within the next 1 day\n"
+"No special dates pending within the next %n days"
+msgstr ""
+"No hi ha cap data especial per demà\n"
+"No hi ha cap data especial en els %n pròxims dies"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:72
-msgid "[View Sync Log]"
-msgstr "[Vista de la bitàcola de sincronització]"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:579
+msgid "Send &Mail"
+msgstr "Envia &correu"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:79
-msgid "User:"
-msgstr "Usuari:"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:581
+msgid "View &Contact"
+msgstr "Veure &contacte"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:81 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:88
-#: plugins/newsticker/newsfeeds.h:39
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconegut"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:598
+msgid "Mail to:\"%1\""
+msgstr "Correu per a: \"%1\""
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:86
-msgid "Device:"
-msgstr "Dispositiu:"
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
+msgid "Kontact Special Dates Summary"
+msgstr "Resum de les dades especials de Kontact"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:93
-msgid "Status:"
-msgstr "Estat:"
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
+msgstr "(c) 2004-2005 L'equip TDE PIM"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:95 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:176
-msgid "No communication with the daemon possible"
-msgstr "La comunicació amb el dimoni no és possible"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:100
-msgid "Conduits:"
-msgstr "Conductes:"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
+msgid ""
+"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary "
+"view."
+msgstr ""
+"Aquí podeu escollir quins connectors de resum voleu tenir visibles a la "
+"vostra vista de sumari."
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:109
-msgid "KPilot is currently not running."
-msgstr "KPilot no s'està executant."
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
+msgid "kontactsummary"
+msgstr "kontactsummary"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:111
-msgid "[Start KPilot]"
-msgstr "[Inicia KPilot]"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111
+msgid "TDE Kontact Summary"
+msgstr "Resum de TDE Kontact"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:167 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:168
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:174 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:175
-msgid "unknown"
-msgstr "desconegut"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113
+msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "(c), 2004 Tobias Koenig"
+
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:91
+msgid "&Configure Summary View..."
+msgstr "&Configura la vista resum..."
+
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Summary for %1"
+msgstr "Resum per %1"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:172
-msgid "No information available (Daemon not running?)"
-msgstr "No hi ha informació disponible. (El dimoni no s'està executant?)"
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:309
+msgid "What's next?"
+msgstr "Què toca ara?"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:198
-msgid "KPilot HotSync Log"
-msgstr "Bitàcola de sincronitzacions del KPilot"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:42
+msgid "Synchronize All"
+msgstr "Sincronitza-ho tot"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:205
-#, c-format
-msgid "Unable to open Hotsync log %1."
-msgstr "No es pot obrir la bitàcola de sincronització %1."
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112
+msgid "Kontact Summary"
+msgstr "Resum de Kontact"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:59
-msgid "New News Feed"
-msgstr "Nova font de notícies"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114
+msgid "Kontact Summary View"
+msgstr "Visualitza el resum de Kontact"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
-msgid "Name:"
-msgstr "Nom:"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116
+msgid "(c) 2003 The Kontact developers"
+msgstr "(C) 2003 Els desenvolupadors de Kontact"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:49
+msgid "Weather Service"
+msgstr "Servei meteorològic"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:159
-msgid "Arts"
-msgstr "Art"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:57
+msgid ""
+"No weather dcop service available;\n"
+"you need KWeather to use this plugin."
+msgstr ""
+"No hi ha cap servei dcop de temps disponible;\n"
+"us fa falta KWeather per usar aquest connector."
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:160
-msgid "Business"
-msgstr "Negocis"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:136
+msgid "Last updated on"
+msgstr "Darrera actualització el"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:161
-msgid "Computers"
-msgstr "Ordinadors"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:138
+msgid "Wind Speed"
+msgstr "Velocitat del vent"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:162
-msgid "Misc"
-msgstr "Varis"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:140
+msgid "Rel. Humidity"
+msgstr "Humitat relativa"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:163
-msgid "Recreation"
-msgstr "Oci"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:192
+msgid "View Weather Report for Station"
+msgstr "Mostra la informació del temps de l'estació"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:164
-msgid "Society"
-msgstr "Societat"
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:52 plugins/weather/weather_plugin.cpp:54
+msgid "Weather Information"
+msgstr "Informació del temps"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:182
-msgid "Custom"
-msgstr "A mida"
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:60
+msgid "Improvements and more code cleanups"
+msgstr "Millores i neteja del codi"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:338
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:55
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:71
-msgid "All"
-msgstr "Tot"
+#: src/aboutdialog.cpp:44
+msgid "About Kontact"
+msgstr "Quant a Kontact"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
-msgid "Selected"
-msgstr "Seleccionat"
+#: src/aboutdialog.cpp:48
+msgid "Kontact Container"
+msgstr "Receptacle per a Kontact"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:360
-msgid "News Feed Settings"
-msgstr "Paràmetres de fonts de notícies"
+#: src/aboutdialog.cpp:76
+msgid "No about information available."
+msgstr "No es troba informació disponible."
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:365
-msgid "Refresh time:"
-msgstr "Temps de refresc:"
+#: src/aboutdialog.cpp:84
+msgid "Version %1"
+msgstr "Versió %1"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:373
-msgid "Number of items shown:"
-msgstr "Nombre d'elements a mostrar:"
+#: src/aboutdialog.cpp:111
+msgid "Authors:
"
+msgstr "Autors:
"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:383
-msgid "Delete Feed"
-msgstr "Esborra font"
+#: src/aboutdialog.cpp:123
+msgid "Thanks to:
"
+msgstr "Gràcies a:
"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:442
-msgid "kcmkontactknt"
-msgstr "kcmkontactknt"
+#: src/aboutdialog.cpp:135
+msgid "Translators:
"
+msgstr "Traductors:
"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:443
-msgid "Newsticker Configuration Dialog"
-msgstr "Diàleg de configuració del teletip de notícies"
+#: src/aboutdialog.cpp:166
+msgid "%1 License"
+msgstr "Llicència %1"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:53
-msgid "News Feeds"
-msgstr "Fonts de notícies"
+#: src/iconsidepane.cpp:447
+msgid "Icon Size"
+msgstr "Mida de les icones"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:62
-msgid ""
-"No rss dcop service available.\n"
-"You need rssservice to use this plugin."
-msgstr ""
-"El servei dcop rss no està disponible.\n"
-"Us cal rssservice per usar aquest connector."
+#: src/iconsidepane.cpp:448
+msgid "Large"
+msgstr "Gran"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:300
-msgid "Copy URL to Clipboard"
-msgstr "Copia l'URL al porta-retalls"
+#: src/iconsidepane.cpp:450
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61
-msgid "Special Dates Summary"
-msgstr "Resum de dates especials"
+#: src/iconsidepane.cpp:452
+msgid "Small"
+msgstr "Petita"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:94
-msgid "How many days should the special dates summary show at once?"
-msgstr "Quants dies ha de mostrar a la vegada el resum de dates especials?"
+#: src/iconsidepane.cpp:458
+msgid "Show Icons"
+msgstr "Mostra icones"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:122
-msgid "Special Dates From Calendar"
-msgstr "Dates especials del calendari"
+#: src/iconsidepane.cpp:461
+msgid "Show Text"
+msgstr "Mostra text"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:124
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:132
-msgid "Show birthdays"
-msgstr "Mostra les dates de naixement"
+#: src/kcmkontact.cpp:91
+msgid "kontactconfig"
+msgstr "kontactconfig"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:125
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:133
-msgid "Show anniversaries"
-msgstr "Mostra els aniversaris"
+#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
+msgid "TDE Kontact"
+msgstr "Kontact de TDE"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:126
-msgid "Show holidays"
-msgstr "Mostra les vacances"
+#: src/kcmkontact.cpp:94
+msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:128
-msgid "Show special occasions"
-msgstr "Mostra les ocasions especials"
+#: src/main.cpp:48
+msgid "TDE personal information manager"
+msgstr "Gestor d'informació personal per a TDE"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:130
-msgid "Special Dates From Contact List"
-msgstr "Dates especials de la llista de contactes"
+#: src/main.cpp:147
+msgid "Kontact"
+msgstr "Kontact"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:237
-msgid "kcmsdsummary"
-msgstr "kcmsdsummary"
+#: src/main.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(C) 2008-2018 The Trinity Desktop Project\n"
+"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
+msgstr "(C) 2001-2008 The Kontact developers"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:238
-msgid "Special Dates Configuration Dialog"
-msgstr "Diàleg de configuració de les dates especials"
+#: src/main.cpp:159
+msgid "Original Author"
+msgstr "Autor original"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:90
-msgid "Special Dates"
-msgstr "Dates especials"
+#: src/mainwindow.cpp:101
+msgid "Select Components ..."
+msgstr "Selecciona els components ..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:116
-msgid "Default KOrganizer resource"
-msgstr "Recurs per defecte de KOrganizer"
+#: src/mainwindow.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Switch to plugin %1"
+msgstr ""
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:118
-msgid "Active Calendar"
-msgstr "Calendari actiu"
+#: src/mainwindow.cpp:269
+msgid ""
+"%1
"
+msgstr ""
+"%1
"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290
-msgid "BIRTHDAY"
-msgstr "DATA DE NAIXEMENT"
+#: src/mainwindow.cpp:270
+msgid "Loading Kontact..."
+msgstr "S'està carregant Kontact..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305
-msgid "ANNIVERSARY"
-msgstr "ANIVERSARI"
+#: src/mainwindow.cpp:280
+msgid " Initializing..."
+msgstr " S'està inicialitzant..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320
-msgid "HOLIDAY"
-msgstr "FESTIU"
+#: src/mainwindow.cpp:302
+msgid "Get Organized!"
+msgstr "Organitzeu-vos!"
+
+#: src/mainwindow.cpp:303
+msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
+msgstr "El gestor d'informació personal per a TDE"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338
-msgid "SPECIAL OCCASION"
-msgstr "OCASIÓ ESPECIAL"
+#: src/mainwindow.cpp:337
+msgid "New"
+msgstr "Nou"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:472
-msgid "now"
-msgstr "ara"
+#: src/mainwindow.cpp:346
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Sincronitza"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:474
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: in 1 day\n"
-"in %n days"
-msgstr ""
-"en 1 dia\n"
-"en %n dies"
+#: src/mainwindow.cpp:350
+msgid "Configure Kontact..."
+msgstr "Configura Kontact..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485
-msgid "Birthday"
-msgstr "Data de naixement"
+#: src/mainwindow.cpp:353
+msgid "Configure &Profiles..."
+msgstr "Configura els &perfils..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487
-msgid "Anniversary"
-msgstr "Aniversari"
+#: src/mainwindow.cpp:356
+msgid "&Kontact Introduction"
+msgstr "Introducció a &Kontact"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:489
-msgid "Holiday"
-msgstr "Festiu"
+#: src/mainwindow.cpp:358
+msgid "&Tip of the Day"
+msgstr "&Consell del dia"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:491
-msgid "Special Occasion"
-msgstr "Ocasió especial"
+#: src/mainwindow.cpp:784
+msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
+msgstr "L'aplicació s'està executant en solitari. A primer pla..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:531
+#: src/mainwindow.cpp:796
#, c-format
+msgid "Cannot load part for %1."
+msgstr "No es pot carregar la part per a %1."
+
+#: src/mainwindow.cpp:851
msgid ""
-"_n: one year\n"
-"%n years"
+"_: Plugin dependent window title\n"
+"%1 - Kontact"
+msgstr "%1 - Kontact"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1170
+msgid ""
+"Welcome to Kontact %1
"
+"%1
Skip this introduction
"
msgstr ""
-"un any\n"
-"%n anys"
+"Benvingut a Kontact %1"
+"h2>
%1
Salta aquesta introducció
"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:543
-#, c-format
+#: src/mainwindow.cpp:1182
msgid ""
-"_n: No special dates within the next 1 day\n"
-"No special dates pending within the next %n days"
+"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
msgstr ""
-"No hi ha cap data especial per demà\n"
-"No hi ha cap data especial en els %n pròxims dies"
+"Kontact gestiona el vostre correu-e, llibreta d'adreces, calendari, llista "
+"de tasques pendents i molt més."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:579
-msgid "Send &Mail"
-msgstr "Envia &correu"
+#: src/mainwindow.cpp:1188
+msgid "Read Manual"
+msgstr "Mostra el manual"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:581
-msgid "View &Contact"
-msgstr "Veure &contacte"
+#: src/mainwindow.cpp:1189
+msgid "Learn more about Kontact and its components"
+msgstr "Apreneu més quant al Kontact i els seus components"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:598
-msgid "Mail to:\"%1\""
-msgstr "Correu per a: \"%1\""
+#: src/mainwindow.cpp:1195
+msgid "Visit Kontact Website"
+msgstr "Visiteu la pàgina web de Kontact"
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
-msgid "Kontact Special Dates Summary"
-msgstr "Resum de les dades especials de Kontact"
+#: src/mainwindow.cpp:1196
+msgid "Access online resources and tutorials"
+msgstr "Accediu a recursos i tutorials en línia"
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
-msgstr "(c) 2004-2005 L'equip TDE PIM"
+#: src/mainwindow.cpp:1202
+msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
+msgstr "Configura Kontact com un client de Groupware"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
-msgid ""
-"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary view."
-msgstr ""
-"Aquí podeu escollir quins connectors de resum voleu tenir visibles a la vostra "
-"vista de sumari."
+#: src/mainwindow.cpp:1203
+msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
+msgstr "Prepara Kontact per ser usat en xarxes corporatives"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
-msgid "kontactsummary"
-msgstr "kontactsummary"
+#: src/profiledialog.cpp:40
+msgid "Configure Profiles"
+msgstr "Configuració de perfils"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111
-msgid "TDE Kontact Summary"
-msgstr "Resum de TDE Kontact"
+#: src/profiledialog.cpp:41
+msgid "Load Profile"
+msgstr "Carrega perfil"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113
-msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "(c), 2004 Tobias Koenig"
+#: src/profiledialog.cpp:50
+msgid "Description"
+msgstr "Descripció"
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:91
-msgid "&Configure Summary View..."
-msgstr "&Configura la vista resum..."
+#: src/profiledialog.cpp:66
+msgid "New Profile"
+msgstr "Perfil nou"
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Summary for %1"
-msgstr "Resum per %1"
+#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "Suprimeix el perfil"
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:309
-msgid "What's next?"
-msgstr "Què toca ara?"
+#: src/profiledialog.cpp:79
+msgid "Save Profile"
+msgstr "Desa el perfil"
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:42
-msgid "Synchronize All"
-msgstr "Sincronitza-ho tot"
+#: src/profiledialog.cpp:88
+msgid "Import Profile"
+msgstr "Importa un perfil"
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112
-msgid "Kontact Summary"
-msgstr "Resum de Kontact"
+#: src/profiledialog.cpp:94
+msgid "Export Profile"
+msgstr "Exporta un perfil"
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114
-msgid "Kontact Summary View"
-msgstr "Visualitza el resum de Kontact"
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid ""
+"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
+"restart to get activated."
+msgstr ""
+"El perfil \"%1\" s'ha carregat correctament. Alguns paràmetres del perfil "
+"requereixen un reinici per a reactivar-los."
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116
-msgid "(c) 2003 The Kontact developers"
-msgstr "(C) 2003 Els desenvolupadors de Kontact"
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid "Profile Loaded"
+msgstr "S'ha carregat el perfil"
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:49
-msgid "Weather Service"
-msgstr "Servei meteorològic"
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid ""
+"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you "
+"sure?"
+msgstr ""
+"El perfil \"%1\" se sobreescriurà amb els paràmetres actuals. Esteu segur?"
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:57
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid "Save to Profile"
+msgstr "Desa al perfil"
+
+#: src/profiledialog.cpp:161
msgid ""
-"No weather dcop service available;\n"
-"you need KWeather to use this plugin."
+"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will "
+"be lost!"
msgstr ""
-"No hi ha cap servei dcop de temps disponible;\n"
-"us fa falta KWeather per usar aquest connector."
+"Esteu segur que voleu esborrar el perfil \"%1\"? Es perdran tots els "
+"paràmetres del perfil!"
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:136
-msgid "Last updated on"
-msgstr "Darrera actualització el"
+#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
+msgid "Select Profile Folder"
+msgstr "Selecció de la carpeta del perfil"
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:138
-msgid "Wind Speed"
-msgstr "Velocitat del vent"
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
+msgstr "El perfil \"%1\" s'ha exportat correctament."
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:140
-msgid "Rel. Humidity"
-msgstr "Humitat relativa"
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "Profile Exported"
+msgstr "S'ha exportat el perfil"
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:192
-msgid "View Weather Report for Station"
-msgstr "Mostra la informació del temps de l'estació"
+#: src/profiledialog.cpp:231
+msgid "New profile"
+msgstr "Perfil nou"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:48 plugins/weather/weather_plugin.cpp:50
-msgid "Weather Information"
-msgstr "Informació del temps"
+#: src/profiledialog.cpp:232
+msgid "Enter description"
+msgstr "Introduïu la descripció"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:56
-msgid "Improvements and more code cleanups"
-msgstr "Millores i neteja del codi"
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:4 src/kontactui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
-msgid "Edit Note"
-msgstr "Edita la nota"
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:8 plugins/test/kptestplugin.rc:5
+#: plugins/test/testpartui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Josep Ma. Ferrer"
+#: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5 src/kontactui.rc:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Reunió"
+
+#: src/kontact.kcfg:14
+#, no-c-format
+msgid "Always start with specified component:"
+msgstr "Inicia sempre amb el component especificat:"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: src/kontact.kcfg:15
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "astals11@terra.es,sps@sastia.com,txemaq@gmail.com"
+"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
+"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+msgstr ""
+"Normalment Kontact sempre s'inicia amb l'últim component usat. Marqueu "
+"aquesta opció si voleu que s'iniciï un component en particular en iniciar."
+
+#: src/kontactui.rc:31
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:41
+#, no-c-format
+msgid "Navigator"
+msgstr ""
#~ msgid "&Request Feature..."
#~ msgstr "&Demana una característica..."
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kontact.po
index f823756ee8a..10fbf1d410f 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kontact.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kontact.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kontact\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-25 19:16+0100\n"
"Last-Translator: Klára Cihlářová \n"
"Language-Team: Czech \n"
@@ -24,1152 +24,1184 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 14
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Always start with specified component:"
-msgstr "Vždy spustit s danou komponentou:"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Lukáš Tinkl"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 15
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
-"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
-msgstr ""
-"Obvykle se Kontact spustí s naposledy použitou komponentou. Zaškrtněte toto "
-"políčko, pokud chcete Kontact spustit s jinou komponentou."
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "lukas@kde.org"
-#: src/aboutdialog.cpp:44
-msgid "About Kontact"
-msgstr "O aplikaci Kontact"
+#: interfaces/core.cpp:80
+msgid "No service found"
+msgstr "Žádná služba nenalezena"
-#: src/aboutdialog.cpp:48
-msgid "Kontact Container"
-msgstr "Rámec aplikace Kontact"
+#: interfaces/core.cpp:83
+msgid ""
+"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key."
+msgstr "Chyba programu: soubor s definicí služby neobsahuje klíč 'Library'."
-#: src/aboutdialog.cpp:76
-msgid "No about information available."
-msgstr "Žádné informace o aplikaci nejsou dostupné."
+#: interfaces/core.cpp:89
+msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory."
+msgstr "Chyba programu: knihovna '%1' neposkytuje factory."
-#: src/aboutdialog.cpp:84
-msgid "Version %1"
-msgstr "Verze %1"
+#: interfaces/core.cpp:92
+msgid ""
+"Program error: the library %1 does not support creating components of the "
+"specified type"
+msgstr ""
+"Chyba programu: knihovna '%1' nepodporuje tvorbu komponent daného typu."
-#: src/aboutdialog.cpp:111
-msgid "Authors:
"
-msgstr "Autoři:
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188
+msgid "Start with a specific Kontact module"
+msgstr "Spustit s určitým modulem Kontactu"
-#: src/aboutdialog.cpp:123
-msgid "Thanks to:
"
-msgstr "Poděkování:
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:189
+msgid "Start in iconified (minimized) mode"
+msgstr "Spustit v minimalizované podobě"
-#: src/aboutdialog.cpp:135
-msgid "Translators:
"
-msgstr "Překladatelé:
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:190
+msgid "List all possible modules and exit"
+msgstr "Vypsat všechny existující moduly a skončit"
-#: src/aboutdialog.cpp:166
-msgid "%1 License"
-msgstr "Licence %1"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "List all possible profiles and exit"
+msgstr "Vypsat všechny existující moduly a skončit"
-#: src/iconsidepane.cpp:447
-msgid "Icon Size"
-msgstr "Velikost ikony"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Start with a specific Kontact profile"
+msgstr "Spustit s určitým modulem Kontactu"
-#: src/iconsidepane.cpp:448
-msgid "Large"
-msgstr "Velká"
+#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:56
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
+msgid "New Feed..."
+msgstr "Nový kanál..."
-#: src/iconsidepane.cpp:450
-msgid "Normal"
-msgstr "Normální"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:60
+msgid "New Contact..."
+msgstr "Nový kontakt..."
-#: src/iconsidepane.cpp:452
-msgid "Small"
-msgstr "Malá"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:64
+msgid "&New Distribution List..."
+msgstr ""
-#: src/iconsidepane.cpp:458
-msgid "Show Icons"
-msgstr "Zobrazovat ikony"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize Contacts"
+msgstr "Zobrazit &kontakt"
-#: src/iconsidepane.cpp:461
-msgid "Show Text"
-msgstr "Zobrazovat text"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:159
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:219
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:210
+msgid "Drops of multiple mails are not supported."
+msgstr "Upuštění více emailů není podporováno."
-#: src/kcmkontact.cpp:91
-msgid "kontactconfig"
-msgstr "kontactconfig"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:173
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:236
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:228
+msgid "Cannot handle drop events of type '%1'."
+msgstr "Nemohu zpracovat upuštění události typu '%1'."
-#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
-msgid "TDE Kontact"
-msgstr "TDE Kontact"
+#: plugins/karm/karm_plugin.cpp:44
+msgid "New Task"
+msgstr "Nový úkol"
-#: src/kcmkontact.cpp:94
-msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-msgstr "(c) 2003 Cornelius Schumacher"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:62
+msgid "kcmkmailsummary"
+msgstr "kcmkmailsummary"
-#: src/main.cpp:48
-msgid "TDE personal information manager"
-msgstr "Správce osobních informací pro TDE"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:63
+msgid "Mail Summary Configuration Dialog"
+msgstr "Dialog nastavení souhrnu pošty"
-#: src/main.cpp:147
-msgid "Kontact"
-msgstr "Kontact"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:65
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:240
+msgid "(c) 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "(c) 2004 Tobias Koenig"
-#: src/main.cpp:148
-#, fuzzy
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:84
+msgid "Summary"
+msgstr "Souhrn"
+
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:86
+msgid "Show full path for folders"
+msgstr "Zobrazovat celou cestu ke složkám"
+
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:106
msgid ""
-"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n"
-"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
-msgstr "(C) 2001-2004 vývojáři Kontact"
+"_: prefix for local folders\n"
+"Local"
+msgstr "Místní"
-#: src/main.cpp:157
-msgid "Original Author"
-msgstr "Původní autor"
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:64
+msgid "New Message..."
+msgstr "Nová zpráva..."
-#: src/mainwindow.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Select Components ..."
-msgstr "Vybrat komponenty..."
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:68
+msgid "Synchronize Mail"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Switch to plugin %1"
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:53
+msgid "E-Mail"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:269
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:144
msgid ""
-"%1
"
-msgstr ""
-"%1
"
+"_: %1: number of unread messages %2: total number of messages\n"
+"%1 / %2"
+msgstr "%1 / %2"
-#: src/mainwindow.cpp:270
-msgid "Loading Kontact..."
-msgstr "Načítá se Kontact..."
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:156
+msgid "No unread messages in your monitored folders"
+msgstr "Žádné nepřečtené zprávy ve sledovaných složkách"
-#: src/mainwindow.cpp:280
-msgid " Initializing..."
-msgstr " Probíhá inicializace..."
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:169
+msgid "Open Folder: \"%1\""
+msgstr "Otevřít složku: \"%1\""
-#: src/mainwindow.cpp:302
-msgid "Get Organized!"
-msgstr "Zorganizujte si svůj čas!"
+#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:52
+msgid "New Article..."
+msgstr "Nový článek..."
-#: src/mainwindow.cpp:303
-msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
-msgstr "Správce osobních informací pro TDE"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:53
+msgid "&New"
+msgstr "&Nový"
-#: src/mainwindow.cpp:337
-msgid "New"
-msgstr "Nový"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:55
+msgid "Rename..."
+msgstr "Přejmenovat..."
-#: src/mainwindow.cpp:346
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:57
#, fuzzy
-msgid "Synchronize"
-msgstr "Velikost ikony"
-
-#: src/mainwindow.cpp:350
-msgid "Configure Kontact..."
-msgstr "Nastavit Kontact..."
+msgid "Delete"
+msgstr "Smazat zdroj"
-#: src/mainwindow.cpp:353
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
#, fuzzy
-msgid "Configure &Profiles..."
-msgstr "Nastavit &souhrnný pohled..."
+msgid "Print Selected Notes..."
+msgstr "Vybrat komponenty..."
-#: src/mainwindow.cpp:356
-msgid "&Kontact Introduction"
-msgstr "Úvod do apli&kace Kontact"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
+msgid "To print notes, first select the notes to print from the list."
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:358
-msgid "&Tip of the Day"
-msgstr "&Tip dne"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Print Notes"
+msgstr "Upravit poznámku"
-#: src/mainwindow.cpp:784
-msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
-msgstr "Aplikace běží samostatně. Přenáším do popředí..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:219
+msgid "Do you really want to delete this note?"
+msgstr "Opravdu chcete smazat tuto poznámku?"
-#: src/mainwindow.cpp:796
-#, c-format
-msgid "Cannot load part for %1."
-msgstr "Nelze načíst komponentu pro %1."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:220 plugins/knotes/knotes_part.cpp:300
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "Potvrzení smazání"
-#: src/mainwindow.cpp:851
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:299
+#, c-format
msgid ""
-"_: Plugin dependent window title\n"
-"%1 - Kontact"
-msgstr "%1 - Kontact"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1170
-msgid ""
-"Welcome to Kontact %1
"
-"%1
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
Skip this introduction
"
+"_n: Do you really want to delete this note?\n"
+"Do you really want to delete these %n notes?"
msgstr ""
-"Vítejte v Kontactu %1
"
-"%1
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
Přeskočit úvod
"
+"Opravdu chcete smazat tuto poznámku?\n"
+"Opravdu chcete smazat tyto %n poznámky? \n"
+"Opravdu chcete smazat těchto %n poznámek?"
-#: src/mainwindow.cpp:1182
-msgid ""
-"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
-msgstr "Kontact spravuje váš email, adresy, kalendář, úkoly a mnoho dalšího."
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
+msgid "Edit Note"
+msgstr "Upravit poznámku"
-#: src/mainwindow.cpp:1188
-msgid "Read Manual"
-msgstr "Číst příručku"
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
+msgid "Name:"
+msgstr "Název:"
-#: src/mainwindow.cpp:1189
-msgid "Learn more about Kontact and its components"
-msgstr "Dozvědět se více o Kontaktu a jeho komponentách"
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
+msgid "New Note..."
+msgstr "Nová poznámka..."
-#: src/mainwindow.cpp:1195
-msgid "Visit Kontact Website"
-msgstr "Navštívit domovskou stránku Kontactu"
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:49
+msgid "Synchronize Notes"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:1196
-msgid "Access online resources and tutorials"
-msgstr "Přistupovat k online zdrojům a dokumentaci"
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:70 plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:71
+msgid "Notes Management"
+msgstr "Správa poznámek"
-#: src/mainwindow.cpp:1202
-msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
-msgstr "Nastavit Kontact jako groupwarového klienta"
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:55
+msgid "Notes"
+msgstr "Poznámky"
-#: src/mainwindow.cpp:1203
-msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
-msgstr "Připravit Kontact na použití v podnikových sítích"
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:120
+msgid "No Notes Available"
+msgstr "Žádné poznámky nejsou dostupné"
-#: src/profiledialog.cpp:40
-msgid "Configure Profiles"
-msgstr ""
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:143
+msgid "Read Note: \"%1\""
+msgstr "Přečíst poznámku: \"%1\""
-#: src/profiledialog.cpp:41
-msgid "Load Profile"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:52
+msgid "New Journal..."
+msgstr "Nový deník..."
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
-msgid "Name"
-msgstr "Název"
+#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:55
+msgid "Synchronize Journal"
+msgstr ""
-#: src/profiledialog.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "Description"
-msgstr "Odpočinek"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:67
+msgid "kcmkorgsummary"
+msgstr "kcmkorgsummary"
-#: src/profiledialog.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "New Profile"
-msgstr "Nový článek..."
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:68
+msgid "Schedule Configuration Dialog"
+msgstr "Dialog nastavení rozvrhu"
-#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "Delete Profile"
-msgstr "Smazat zdroj"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:70
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:445
+msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
-#: src/profiledialog.cpp:79
-msgid "Save Profile"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:88
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:83
+msgid ""
+"_n: day\n"
+" days"
msgstr ""
+" den\n"
+" dny\n"
+" dnů"
-#: src/profiledialog.cpp:88
-msgid "Import Profile"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:95
+msgid "Appointments"
+msgstr "Události"
-#: src/profiledialog.cpp:94
-msgid "Export Profile"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:99
+msgid "How many days should the calendar show at once?"
+msgstr "Kolik dní naráz má kalendář zobrazovat?"
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid ""
-"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
-"restart to get activated."
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:102
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:97
+msgid "One day"
+msgstr "Jeden den"
-#: src/profiledialog.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "Profile Loaded"
-msgstr "Vedoucí projektu"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:105
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:100
+msgid "Five days"
+msgstr "Pět dní"
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid ""
-"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you sure?"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:108
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:103
+msgid "One week"
+msgstr "Jeden týden"
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid "Save to Profile"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:111
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:106
+msgid "One month"
+msgstr "Jeden měsíc"
-#: src/profiledialog.cpp:161
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:127
+msgid "To-dos"
+msgstr "Úkoly"
+
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:128
+msgid "Show all to-dos"
+msgstr "Zobrazovat všechny úkoly"
+
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:129
+msgid "Show today's to-dos only"
+msgstr "Zobrazovat pouze dnešní úkoly"
+
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:67
+msgid "New Event..."
+msgstr "Nová událost..."
+
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:71
#, fuzzy
-msgid ""
-"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will be "
-"lost!"
-msgstr "Opravdu chcete smazat tuto poznámku?"
+msgid "Synchronize Calendar"
+msgstr "Aktivní kalendář"
-#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
-msgid "Select Profile Folder"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:184
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:176
+msgid "Meeting"
+msgstr "Schůzka"
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:198
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note: %1"
+msgstr "Přečíst poznámku: \"%1\""
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "Profile Exported"
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:222
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:213
+msgid ""
+"From: %1\n"
+"To: %2\n"
+"Subject: %3"
msgstr ""
+"Od: %1\n"
+"Pro: %2\n"
+"Předmět: %3"
-#: src/profiledialog.cpp:231
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:230
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:222
+#, c-format
+msgid "Mail: %1"
+msgstr "Poslat: %1"
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:61
#, fuzzy
-msgid "New profile"
-msgstr "Nový článek..."
+msgid "Calendar"
+msgstr "Aktivní kalendář"
-#: src/profiledialog.cpp:232
-msgid "Enter description"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:164
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:445
+msgid "Today"
+msgstr "Dnes"
-#: interfaces/core.cpp:80
-msgid "No service found"
-msgstr "Žádná služba nenalezena"
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:168
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:447
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Zítra"
-#: interfaces/core.cpp:83
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:227
msgid ""
-"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key."
-msgstr "Chyba programu: soubor s definicí služby neobsahuje klíč 'Library'."
-
-#: interfaces/core.cpp:89
-msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory."
-msgstr "Chyba programu: knihovna '%1' neposkytuje factory."
+"_: Time from - to\n"
+"%1 - %2"
+msgstr "%1 - %2"
-#: interfaces/core.cpp:92
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:243
+#, c-format
msgid ""
-"Program error: the library %1 does not support creating components of the "
-"specified type"
+"_n: No appointments pending within the next day\n"
+"No appointments pending within the next %n days"
msgstr ""
-"Chyba programu: knihovna '%1' nepodporuje tvorbu komponent daného typu."
+"Žádné schůzky nejsou na blízku pro příští %n den\n"
+"Žádné schůzky nejsou na blízku pro příští %n dny\n"
+"Žádné schůzky nejsou na blízku pro příštích %n dní"
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188
-msgid "Start with a specific Kontact module"
-msgstr "Spustit s určitým modulem Kontactu"
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:272
+msgid "&Edit Appointment..."
+msgstr "&Upravit schůzku..."
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:189
-msgid "Start in iconified (minimized) mode"
-msgstr "Spustit v minimalizované podobě"
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:274
+msgid "&Delete Appointment"
+msgstr "S&mazat schůzku"
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:190
-msgid "List all possible modules and exit"
-msgstr "Vypsat všechny existující moduly a skončit"
-
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:191
-#, fuzzy
-msgid "List all possible profiles and exit"
-msgstr "Vypsat všechny existující moduly a skončit"
-
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:192
-#, fuzzy
-msgid "Start with a specific Kontact profile"
-msgstr "Spustit s určitým modulem Kontactu"
-
-#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
-msgid "New Feed..."
-msgstr "Nový kanál..."
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:291
+msgid "Edit Appointment: \"%1\""
+msgstr "Upravit schůzku: \"%1\""
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:60
-msgid "New Contact..."
-msgstr "Nový kontakt..."
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:64
+msgid "New To-do..."
+msgstr "Nový úkol..."
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:64
-msgid "&New Distribution List..."
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:68
+msgid "Synchronize To-do List"
msgstr ""
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:67
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63
#, fuzzy
-msgid "Synchronize Contacts"
-msgstr "Zobrazit &kontakt"
-
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:159
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:219
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:210
-msgid "Drops of multiple mails are not supported."
-msgstr "Upuštění více emailů není podporováno."
+msgid "To-do"
+msgstr "Úkoly"
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:173
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:236
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:228
-msgid "Cannot handle drop events of type '%1'."
-msgstr "Nemohu zpracovat upuštění události typu '%1'."
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:116
+msgid "overdue"
+msgstr "ve zpoždění"
-#: plugins/karm/karm_plugin.cpp:44
-msgid "New Task"
-msgstr "Nový úkol"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:124
+msgid "in progress"
+msgstr "probíhá"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:62
-msgid "kcmkmailsummary"
-msgstr "kcmkmailsummary"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:130
+msgid "starts today"
+msgstr "začíná dnes"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:63
-msgid "Mail Summary Configuration Dialog"
-msgstr "Dialog nastavení souhrnu pošty"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:136
+msgid "ends today"
+msgstr "končí dnes"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:65
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:240
-msgid "(c) 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "(c) 2004 Tobias Koenig"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:187
+msgid "No to-dos pending"
+msgstr "Žádné úkoly nejsou aktuální"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:84
-msgid "Summary"
-msgstr "Souhrn"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:229
+msgid "&Edit To-do..."
+msgstr "&Upravit úkol..."
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:86
-msgid "Show full path for folders"
-msgstr "Zobrazovat celou cestu ke složkám"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:231
+msgid "&Delete To-do"
+msgstr "&Smazat úkol"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:106
-msgid ""
-"_: prefix for local folders\n"
-"Local"
-msgstr "Místní"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:235
+msgid "&Mark To-do Completed"
+msgstr "Oz&načit úkol za dokončený"
-#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:64
-msgid "New Message..."
-msgstr "Nová zpráva..."
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:256
+msgid "Edit To-do: \"%1\""
+msgstr "Upravit úkol: \"%1\""
-#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:68
-msgid "Synchronize Mail"
-msgstr ""
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:58
+msgid "KPilot Information"
+msgstr "Informace o KPilotu"
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:53
-msgid "E-Mail"
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:60
+msgid ""
+"KPilot - HotSync software for TDE\n"
+"\n"
msgstr ""
+"KPilot - synchronizační program pro TDE\n"
+"\n"
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:144
-msgid ""
-"_: %1: number of unread messages %2: total number of messages\n"
-"%1 / %2"
-msgstr "%1 / %2"
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:63
+msgid "Plugin Developer"
+msgstr "Vývojář modulů"
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:156
-msgid "No unread messages in your monitored folders"
-msgstr "Žádné nepřečtené zprávy ve sledovaných složkách"
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:65
+msgid "Project Leader"
+msgstr "Vedoucí projektu"
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:169
-msgid "Open Folder: \"%1\""
-msgstr "Otevřít složku: \"%1\""
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:68
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Správce"
-#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:52
-msgid "New Article..."
-msgstr "Nový článek..."
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "KPilot Configuration"
+msgstr "Informace o KPilotu"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:53
-msgid "&New"
-msgstr "&Nový"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:68
+msgid "Last sync:"
+msgstr "Poslední synchronizace:"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:55
-msgid "Rename..."
-msgstr "Přejmenovat..."
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:70 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:103
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:159 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:177
+msgid "No information available"
+msgstr "Žádné informace nejsou dostupné"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid "Print Selected Notes..."
-msgstr "Vybrat komponenty..."
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:72
+msgid "[View Sync Log]"
+msgstr "[Zobrazit záznam synchronizace]"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
-msgid "To print notes, first select the notes to print from the list."
-msgstr ""
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:79
+msgid "User:"
+msgstr "Uživatel:"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
-#, fuzzy
-msgid "Print Notes"
-msgstr "Upravit poznámku"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:81 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:88
+#: plugins/newsticker/newsfeeds.h:39
+msgid "Unknown"
+msgstr "Neznámý"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:219
-msgid "Do you really want to delete this note?"
-msgstr "Opravdu chcete smazat tuto poznámku?"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:86
+msgid "Device:"
+msgstr "Zařízení:"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:220 plugins/knotes/knotes_part.cpp:300
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "Potvrzení smazání"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:93
+msgid "Status:"
+msgstr "Stav:"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:299
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete this note?\n"
-"Do you really want to delete these %n notes?"
-msgstr ""
-"Opravdu chcete smazat tuto poznámku?\n"
-"Opravdu chcete smazat tyto %n poznámky? \n"
-"Opravdu chcete smazat těchto %n poznámek?"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:95 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:176
+msgid "No communication with the daemon possible"
+msgstr "Komunikace s démonem není možná"
-#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
-msgid "New Note..."
-msgstr "Nová poznámka..."
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:100
+msgid "Conduits:"
+msgstr "Spojení:"
-#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:49
-msgid "Synchronize Notes"
-msgstr ""
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:109
+msgid "KPilot is currently not running."
+msgstr "KPilot není právě spuštěn."
-#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:70 plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:71
-msgid "Notes Management"
-msgstr "Správa poznámek"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:111
+msgid "[Start KPilot]"
+msgstr "[Spustit KPilot]"
-#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:55
-msgid "Notes"
-msgstr "Poznámky"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:167 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:168
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:174 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:175
+msgid "unknown"
+msgstr "neznámý"
-#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:120
-msgid "No Notes Available"
-msgstr "Žádné poznámky nejsou dostupné"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:172
+msgid "No information available (Daemon not running?)"
+msgstr "Žádné informace nejsou dostupné (Démon neběží?)"
-#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:143
-msgid "Read Note: \"%1\""
-msgstr "Přečíst poznámku: \"%1\""
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:198
+msgid "KPilot HotSync Log"
+msgstr "KPilot HotSync záznam"
-#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:52
-msgid "New Journal..."
-msgstr "Nový deník..."
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:205
+#, c-format
+msgid "Unable to open Hotsync log %1."
+msgstr "Nelze otevřít Hotsync záznam %1."
-#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:55
-msgid "Synchronize Journal"
-msgstr ""
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:59
+msgid "New News Feed"
+msgstr "Nový zdroj novinek"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:67
-msgid "kcmkorgsummary"
-msgstr "kcmkorgsummary"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:68
-msgid "Schedule Configuration Dialog"
-msgstr "Dialog nastavení rozvrhu"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:159
+msgid "Arts"
+msgstr "Umění"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:70
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:445
-msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:160
+msgid "Business"
+msgstr "Obchod"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:88
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:83
-msgid ""
-"_n: day\n"
-" days"
-msgstr ""
-" den\n"
-" dny\n"
-" dnů"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:161
+msgid "Computers"
+msgstr "Počítače"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:95
-msgid "Appointments"
-msgstr "Události"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:162
+msgid "Misc"
+msgstr "Různé"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:99
-msgid "How many days should the calendar show at once?"
-msgstr "Kolik dní naráz má kalendář zobrazovat?"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:163
+msgid "Recreation"
+msgstr "Odpočinek"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:102
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:97
-msgid "One day"
-msgstr "Jeden den"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:164
+msgid "Society"
+msgstr "Společnost"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:105
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:100
-msgid "Five days"
-msgstr "Pět dní"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:182
+msgid "Custom"
+msgstr "Vlastní"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:108
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:103
-msgid "One week"
-msgstr "Jeden týden"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:338
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:55
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:71
+msgid "All"
+msgstr "Všechny"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:111
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:106
-msgid "One month"
-msgstr "Jeden měsíc"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:346
+msgid "Add"
+msgstr ""
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:127
-msgid "To-dos"
-msgstr "Úkoly"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:349
+msgid "Remove"
+msgstr ""
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:128
-msgid "Show all to-dos"
-msgstr "Zobrazovat všechny úkoly"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
+msgid "Selected"
+msgstr "Vybrané"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:129
-msgid "Show today's to-dos only"
-msgstr "Zobrazovat pouze dnešní úkoly"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:360
+msgid "News Feed Settings"
+msgstr "Nastavení zdroje novinek"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:67
-msgid "New Event..."
-msgstr "Nová událost..."
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:365
+msgid "Refresh time:"
+msgstr "Obnovovací čas:"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Synchronize Calendar"
-msgstr "Aktivní kalendář"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:373
+msgid "Number of items shown:"
+msgstr "Počet zobrazených položek:"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:184
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:176
-msgid "Meeting"
-msgstr "Schůzka"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:383
+msgid "Delete Feed"
+msgstr "Smazat zdroj"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:198
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:190
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note: %1"
-msgstr "Přečíst poznámku: \"%1\""
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:442
+msgid "kcmkontactknt"
+msgstr "kcmkontactknt"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:222
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:213
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:443
+msgid "Newsticker Configuration Dialog"
+msgstr "Dialog nastavení novinek"
+
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:53
+msgid "News Feeds"
+msgstr "Zdroje novinek"
+
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:62
msgid ""
-"From: %1\n"
-"To: %2\n"
-"Subject: %3"
+"No rss dcop service available.\n"
+"You need rssservice to use this plugin."
msgstr ""
-"Od: %1\n"
-"Pro: %2\n"
-"Předmět: %3"
+"DCOP služba pro RSS není dostupná.\n"
+"Musíte nainstalovat aplikaci 'rssservice'."
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:230
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:222
-#, c-format
-msgid "Mail: %1"
-msgstr "Poslat: %1"
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:300
+msgid "Copy URL to Clipboard"
+msgstr "Kopírovat URL do schránky"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "Calendar"
-msgstr "Aktivní kalendář"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61
+msgid "Special Dates Summary"
+msgstr "Souhrn speciálních datumů"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:164
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:445
-msgid "Today"
-msgstr "Dnes"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:94
+msgid "How many days should the special dates summary show at once?"
+msgstr "Kolik dní naráz má souhrn speciálních datumů zobrazovat?"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:168
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:447
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Zítra"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:122
+msgid "Special Dates From Calendar"
+msgstr "Speciálních data z kalendáře"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:227
-msgid ""
-"_: Time from - to\n"
-"%1 - %2"
-msgstr "%1 - %2"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:124
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:132
+msgid "Show birthdays"
+msgstr "Zobrazovat narozeniny"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:243
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: No appointments pending within the next day\n"
-"No appointments pending within the next %n days"
-msgstr ""
-"Žádné schůzky nejsou na blízku pro příští %n den\n"
-"Žádné schůzky nejsou na blízku pro příští %n dny\n"
-"Žádné schůzky nejsou na blízku pro příštích %n dní"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:125
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:133
+msgid "Show anniversaries"
+msgstr "Zobrazovat výročí"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:272
-msgid "&Edit Appointment..."
-msgstr "&Upravit schůzku..."
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:126
+msgid "Show holidays"
+msgstr "Zobrazovat svátky"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:274
-msgid "&Delete Appointment"
-msgstr "S&mazat schůzku"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:128
+msgid "Show special occasions"
+msgstr "Zobrazovat speciální příležitosti"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:291
-msgid "Edit Appointment: \"%1\""
-msgstr "Upravit schůzku: \"%1\""
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:130
+msgid "Special Dates From Contact List"
+msgstr "Speciálních data ze seznamu kontaktů"
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:64
-msgid "New To-do..."
-msgstr "Nový úkol..."
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:237
+msgid "kcmsdsummary"
+msgstr "kcmsdsummary"
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:68
-msgid "Synchronize To-do List"
-msgstr ""
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:238
+msgid "Special Dates Configuration Dialog"
+msgstr "Dialog nastavení speciálních datumů"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "To-do"
-msgstr "Úkoly"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:90
+msgid "Special Dates"
+msgstr "Speciální data"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:116
-msgid "overdue"
-msgstr "ve zpoždění"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:116
+msgid "Default KOrganizer resource"
+msgstr "Výchozí zdroj KOrganizeru"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:124
-msgid "in progress"
-msgstr "probíhá"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:118
+msgid "Active Calendar"
+msgstr "Aktivní kalendář"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:130
-msgid "starts today"
-msgstr "začíná dnes"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290
+msgid "BIRTHDAY"
+msgstr "Narozeniny"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:136
-msgid "ends today"
-msgstr "končí dnes"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305
+msgid "ANNIVERSARY"
+msgstr "Výročí"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:187
-msgid "No to-dos pending"
-msgstr "Žádné úkoly nejsou aktuální"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320
+msgid "HOLIDAY"
+msgstr "Svátek"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:229
-msgid "&Edit To-do..."
-msgstr "&Upravit úkol..."
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338
+msgid "SPECIAL OCCASION"
+msgstr "Speciální příležitost"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:231
-msgid "&Delete To-do"
-msgstr "&Smazat úkol"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:472
+msgid "now"
+msgstr "nyní"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:235
-msgid "&Mark To-do Completed"
-msgstr "Oz&načit úkol za dokončený"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:474
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: in 1 day\n"
+"in %n days"
+msgstr ""
+"zítra\n"
+"za %n dny\n"
+"za %n dnů"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:256
-msgid "Edit To-do: \"%1\""
-msgstr "Upravit úkol: \"%1\""
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485
+msgid "Birthday"
+msgstr "Narozeniny"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:54
-msgid "KPilot Information"
-msgstr "Informace o KPilotu"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487
+msgid "Anniversary"
+msgstr "Výročí"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56
-msgid ""
-"KPilot - HotSync software for TDE\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"KPilot - synchronizační program pro TDE\n"
-"\n"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:489
+msgid "Holiday"
+msgstr "Svátek"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59
-msgid "Plugin Developer"
-msgstr "Vývojář modulů"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:491
+msgid "Special Occasion"
+msgstr "Speciální příležitost"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:61
-msgid "Project Leader"
-msgstr "Vedoucí projektu"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:531
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: one year\n"
+"%n years"
+msgstr ""
+"jeden rok\n"
+"%n roky\n"
+"%n let"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:64
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Správce"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:543
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: No special dates within the next 1 day\n"
+"No special dates pending within the next %n days"
+msgstr ""
+"Žádné speciální události nejsou na blízku pro příští %n den\n"
+"Žádné speciální události nejsou na blízku pro příští %n dny\n"
+"Žádné speciální události nejsou na blízku pro příštích %n dní"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "KPilot Configuration"
-msgstr "Informace o KPilotu"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:579
+msgid "Send &Mail"
+msgstr "Poslat e&mail"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:68
-msgid "Last sync:"
-msgstr "Poslední synchronizace:"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:581
+msgid "View &Contact"
+msgstr "Zobrazit &kontakt"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:70 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:103
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:159 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:177
-msgid "No information available"
-msgstr "Žádné informace nejsou dostupné"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:598
+msgid "Mail to:\"%1\""
+msgstr "Poslat: \"%1\""
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:72
-msgid "[View Sync Log]"
-msgstr "[Zobrazit záznam synchronizace]"
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
+msgid "Kontact Special Dates Summary"
+msgstr "Shrnutí speciálních datumů"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:79
-msgid "User:"
-msgstr "Uživatel:"
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
+msgstr "(c) 2004-2005 tým TDE PIM"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:81 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:88
-#: plugins/newsticker/newsfeeds.h:39
-msgid "Unknown"
-msgstr "Neznámý"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
+msgid "Name"
+msgstr "Název"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:86
-msgid "Device:"
-msgstr "Zařízení:"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
+msgid ""
+"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary "
+"view."
+msgstr ""
+"Zde si můžete vybrat moduly, jejichž souhrnné informace budou zobrazeny."
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:93
-msgid "Status:"
-msgstr "Stav:"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
+msgid "kontactsummary"
+msgstr "kontactsummary"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:95 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:176
-msgid "No communication with the daemon possible"
-msgstr "Komunikace s démonem není možná"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111
+msgid "TDE Kontact Summary"
+msgstr "Shrnutí aplikace Kontakt"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:100
-msgid "Conduits:"
-msgstr "Spojení:"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113
+msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "(c) 2004 Tobias Koenig"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:109
-msgid "KPilot is currently not running."
-msgstr "KPilot není právě spuštěn."
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:91
+msgid "&Configure Summary View..."
+msgstr "Nastavit &souhrnný pohled..."
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:111
-msgid "[Start KPilot]"
-msgstr "[Spustit KPilot]"
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Summary for %1"
+msgstr "Souhrn pro '%1'"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:167 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:168
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:174 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:175
-msgid "unknown"
-msgstr "neznámý"
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:309
+msgid "What's next?"
+msgstr "Co je nového?"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:172
-msgid "No information available (Daemon not running?)"
-msgstr "Žádné informace nejsou dostupné (Démon neběží?)"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:42
+msgid "Synchronize All"
+msgstr ""
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:198
-msgid "KPilot HotSync Log"
-msgstr "KPilot HotSync záznam"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112
+msgid "Kontact Summary"
+msgstr "Shrnutí kontaktu"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:205
-#, c-format
-msgid "Unable to open Hotsync log %1."
-msgstr "Nelze otevřít Hotsync záznam %1."
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114
+msgid "Kontact Summary View"
+msgstr "Pohled na shrnutí kontaktu"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:59
-msgid "New News Feed"
-msgstr "Nový zdroj novinek"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116
+msgid "(c) 2003 The Kontact developers"
+msgstr "(C) 2003 vývojáři Kontact"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
-msgid "Name:"
-msgstr "Název:"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:49
+msgid "Weather Service"
+msgstr ""
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:57
+msgid ""
+"No weather dcop service available;\n"
+"you need KWeather to use this plugin."
+msgstr ""
+"Služba počasí není dostupná; musíte\n"
+"nainstalovat aplikaci KWeather."
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:159
-msgid "Arts"
-msgstr "Umění"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:136
+msgid "Last updated on"
+msgstr "POslední aktualizace"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:160
-msgid "Business"
-msgstr "Obchod"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:138
+msgid "Wind Speed"
+msgstr "Rychlost větru"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:161
-msgid "Computers"
-msgstr "Počítače"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:140
+msgid "Rel. Humidity"
+msgstr "Rel. vlhkost"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:162
-msgid "Misc"
-msgstr "Různé"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:192
+msgid "View Weather Report for Station"
+msgstr "Zobrazit zprávu o počasí pro stanici"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:163
-msgid "Recreation"
-msgstr "Odpočinek"
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:52 plugins/weather/weather_plugin.cpp:54
+msgid "Weather Information"
+msgstr "Informace o počasí"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:164
-msgid "Society"
-msgstr "Společnost"
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:60
+msgid "Improvements and more code cleanups"
+msgstr "Vylepšení a další vyčištění kódu"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:182
-msgid "Custom"
-msgstr "Vlastní"
+#: src/aboutdialog.cpp:44
+msgid "About Kontact"
+msgstr "O aplikaci Kontact"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:338
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:55
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:71
-msgid "All"
-msgstr "Všechny"
+#: src/aboutdialog.cpp:48
+msgid "Kontact Container"
+msgstr "Rámec aplikace Kontact"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
-msgid "Selected"
-msgstr "Vybrané"
+#: src/aboutdialog.cpp:76
+msgid "No about information available."
+msgstr "Žádné informace o aplikaci nejsou dostupné."
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:360
-msgid "News Feed Settings"
-msgstr "Nastavení zdroje novinek"
+#: src/aboutdialog.cpp:84
+msgid "Version %1"
+msgstr "Verze %1"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:365
-msgid "Refresh time:"
-msgstr "Obnovovací čas:"
+#: src/aboutdialog.cpp:111
+msgid "Authors:
"
+msgstr "Autoři:
"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:373
-msgid "Number of items shown:"
-msgstr "Počet zobrazených položek:"
+#: src/aboutdialog.cpp:123
+msgid "Thanks to:
"
+msgstr "Poděkování:
"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:383
-msgid "Delete Feed"
-msgstr "Smazat zdroj"
+#: src/aboutdialog.cpp:135
+msgid "Translators:
"
+msgstr "Překladatelé:
"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:442
-msgid "kcmkontactknt"
-msgstr "kcmkontactknt"
+#: src/aboutdialog.cpp:166
+msgid "%1 License"
+msgstr "Licence %1"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:443
-msgid "Newsticker Configuration Dialog"
-msgstr "Dialog nastavení novinek"
+#: src/iconsidepane.cpp:447
+msgid "Icon Size"
+msgstr "Velikost ikony"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:53
-msgid "News Feeds"
-msgstr "Zdroje novinek"
+#: src/iconsidepane.cpp:448
+msgid "Large"
+msgstr "Velká"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:62
-msgid ""
-"No rss dcop service available.\n"
-"You need rssservice to use this plugin."
-msgstr ""
-"DCOP služba pro RSS není dostupná.\n"
-"Musíte nainstalovat aplikaci 'rssservice'."
+#: src/iconsidepane.cpp:450
+msgid "Normal"
+msgstr "Normální"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:300
-msgid "Copy URL to Clipboard"
-msgstr "Kopírovat URL do schránky"
+#: src/iconsidepane.cpp:452
+msgid "Small"
+msgstr "Malá"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61
-msgid "Special Dates Summary"
-msgstr "Souhrn speciálních datumů"
+#: src/iconsidepane.cpp:458
+msgid "Show Icons"
+msgstr "Zobrazovat ikony"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:94
-msgid "How many days should the special dates summary show at once?"
-msgstr "Kolik dní naráz má souhrn speciálních datumů zobrazovat?"
+#: src/iconsidepane.cpp:461
+msgid "Show Text"
+msgstr "Zobrazovat text"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:122
-msgid "Special Dates From Calendar"
-msgstr "Speciálních data z kalendáře"
+#: src/kcmkontact.cpp:91
+msgid "kontactconfig"
+msgstr "kontactconfig"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:124
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:132
-msgid "Show birthdays"
-msgstr "Zobrazovat narozeniny"
+#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
+msgid "TDE Kontact"
+msgstr "TDE Kontact"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:125
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:133
-msgid "Show anniversaries"
-msgstr "Zobrazovat výročí"
+#: src/kcmkontact.cpp:94
+msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+msgstr "(c) 2003 Cornelius Schumacher"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:126
-msgid "Show holidays"
-msgstr "Zobrazovat svátky"
+#: src/main.cpp:48
+msgid "TDE personal information manager"
+msgstr "Správce osobních informací pro TDE"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:128
-msgid "Show special occasions"
-msgstr "Zobrazovat speciální příležitosti"
+#: src/main.cpp:147
+msgid "Kontact"
+msgstr "Kontact"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:130
-msgid "Special Dates From Contact List"
-msgstr "Speciálních data ze seznamu kontaktů"
+#: src/main.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(C) 2008-2018 The Trinity Desktop Project\n"
+"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
+msgstr "(C) 2001-2004 vývojáři Kontact"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:237
-msgid "kcmsdsummary"
-msgstr "kcmsdsummary"
+#: src/main.cpp:159
+msgid "Original Author"
+msgstr "Původní autor"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:238
-msgid "Special Dates Configuration Dialog"
-msgstr "Dialog nastavení speciálních datumů"
+#: src/mainwindow.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Select Components ..."
+msgstr "Vybrat komponenty..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:90
-msgid "Special Dates"
-msgstr "Speciální data"
+#: src/mainwindow.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Switch to plugin %1"
+msgstr ""
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:116
-msgid "Default KOrganizer resource"
-msgstr "Výchozí zdroj KOrganizeru"
+#: src/mainwindow.cpp:269
+msgid ""
+"%1
"
+msgstr ""
+"%1
"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:118
-msgid "Active Calendar"
-msgstr "Aktivní kalendář"
+#: src/mainwindow.cpp:270
+msgid "Loading Kontact..."
+msgstr "Načítá se Kontact..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290
-msgid "BIRTHDAY"
-msgstr "Narozeniny"
+#: src/mainwindow.cpp:280
+msgid " Initializing..."
+msgstr " Probíhá inicializace..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305
-msgid "ANNIVERSARY"
-msgstr "Výročí"
+#: src/mainwindow.cpp:302
+msgid "Get Organized!"
+msgstr "Zorganizujte si svůj čas!"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320
-msgid "HOLIDAY"
-msgstr "Svátek"
+#: src/mainwindow.cpp:303
+msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
+msgstr "Správce osobních informací pro TDE"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338
-msgid "SPECIAL OCCASION"
-msgstr "Speciální příležitost"
+#: src/mainwindow.cpp:337
+msgid "New"
+msgstr "Nový"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:472
-msgid "now"
-msgstr "nyní"
+#: src/mainwindow.cpp:346
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Velikost ikony"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:474
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: in 1 day\n"
-"in %n days"
-msgstr ""
-"zítra\n"
-"za %n dny\n"
-"za %n dnů"
+#: src/mainwindow.cpp:350
+msgid "Configure Kontact..."
+msgstr "Nastavit Kontact..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485
-msgid "Birthday"
-msgstr "Narozeniny"
+#: src/mainwindow.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Configure &Profiles..."
+msgstr "Nastavit &souhrnný pohled..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487
-msgid "Anniversary"
-msgstr "Výročí"
+#: src/mainwindow.cpp:356
+msgid "&Kontact Introduction"
+msgstr "Úvod do apli&kace Kontact"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:489
-msgid "Holiday"
-msgstr "Svátek"
+#: src/mainwindow.cpp:358
+msgid "&Tip of the Day"
+msgstr "&Tip dne"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:491
-msgid "Special Occasion"
-msgstr "Speciální příležitost"
+#: src/mainwindow.cpp:784
+msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
+msgstr "Aplikace běží samostatně. Přenáším do popředí..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:531
+#: src/mainwindow.cpp:796
#, c-format
+msgid "Cannot load part for %1."
+msgstr "Nelze načíst komponentu pro %1."
+
+#: src/mainwindow.cpp:851
msgid ""
-"_n: one year\n"
-"%n years"
-msgstr ""
-"jeden rok\n"
-"%n roky\n"
-"%n let"
+"_: Plugin dependent window title\n"
+"%1 - Kontact"
+msgstr "%1 - Kontact"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:543
-#, c-format
+#: src/mainwindow.cpp:1170
msgid ""
-"_n: No special dates within the next 1 day\n"
-"No special dates pending within the next %n days"
+"Welcome to Kontact %1
"
+"%1
Skip this introduction
"
msgstr ""
-"Žádné speciální události nejsou na blízku pro příští %n den\n"
-"Žádné speciální události nejsou na blízku pro příští %n dny\n"
-"Žádné speciální události nejsou na blízku pro příštích %n dní"
+"Vítejte v Kontactu %1
"
+"%1
Přeskočit úvod
"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:579
-msgid "Send &Mail"
-msgstr "Poslat e&mail"
+#: src/mainwindow.cpp:1182
+msgid ""
+"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
+msgstr "Kontact spravuje váš email, adresy, kalendář, úkoly a mnoho dalšího."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:581
-msgid "View &Contact"
-msgstr "Zobrazit &kontakt"
+#: src/mainwindow.cpp:1188
+msgid "Read Manual"
+msgstr "Číst příručku"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:598
-msgid "Mail to:\"%1\""
-msgstr "Poslat: \"%1\""
+#: src/mainwindow.cpp:1189
+msgid "Learn more about Kontact and its components"
+msgstr "Dozvědět se více o Kontaktu a jeho komponentách"
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
-msgid "Kontact Special Dates Summary"
-msgstr "Shrnutí speciálních datumů"
+#: src/mainwindow.cpp:1195
+msgid "Visit Kontact Website"
+msgstr "Navštívit domovskou stránku Kontactu"
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
-msgstr "(c) 2004-2005 tým TDE PIM"
+#: src/mainwindow.cpp:1196
+msgid "Access online resources and tutorials"
+msgstr "Přistupovat k online zdrojům a dokumentaci"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
-msgid ""
-"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary view."
+#: src/mainwindow.cpp:1202
+msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
+msgstr "Nastavit Kontact jako groupwarového klienta"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1203
+msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
+msgstr "Připravit Kontact na použití v podnikových sítích"
+
+#: src/profiledialog.cpp:40
+msgid "Configure Profiles"
msgstr ""
-"Zde si můžete vybrat moduly, jejichž souhrnné informace budou zobrazeny."
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
-msgid "kontactsummary"
-msgstr "kontactsummary"
+#: src/profiledialog.cpp:41
+msgid "Load Profile"
+msgstr ""
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111
-msgid "TDE Kontact Summary"
-msgstr "Shrnutí aplikace Kontakt"
+#: src/profiledialog.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "Odpočinek"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113
-msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "(c) 2004 Tobias Koenig"
+#: src/profiledialog.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "New Profile"
+msgstr "Nový článek..."
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:91
-msgid "&Configure Summary View..."
-msgstr "Nastavit &souhrnný pohled..."
+#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "Smazat zdroj"
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Summary for %1"
-msgstr "Souhrn pro '%1'"
+#: src/profiledialog.cpp:79
+msgid "Save Profile"
+msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:309
-msgid "What's next?"
-msgstr "Co je nového?"
+#: src/profiledialog.cpp:88
+msgid "Import Profile"
+msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:42
-msgid "Synchronize All"
+#: src/profiledialog.cpp:94
+msgid "Export Profile"
msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112
-msgid "Kontact Summary"
-msgstr "Shrnutí kontaktu"
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid ""
+"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
+"restart to get activated."
+msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114
-msgid "Kontact Summary View"
-msgstr "Pohled na shrnutí kontaktu"
+#: src/profiledialog.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Profile Loaded"
+msgstr "Vedoucí projektu"
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116
-msgid "(c) 2003 The Kontact developers"
-msgstr "(C) 2003 vývojáři Kontact"
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid ""
+"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you "
+"sure?"
+msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:49
-msgid "Weather Service"
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid "Save to Profile"
msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:57
+#: src/profiledialog.cpp:161
+#, fuzzy
msgid ""
-"No weather dcop service available;\n"
-"you need KWeather to use this plugin."
+"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will "
+"be lost!"
+msgstr "Opravdu chcete smazat tuto poznámku?"
+
+#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
+msgid "Select Profile Folder"
msgstr ""
-"Služba počasí není dostupná; musíte\n"
-"nainstalovat aplikaci KWeather."
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:136
-msgid "Last updated on"
-msgstr "POslední aktualizace"
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
+msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:138
-msgid "Wind Speed"
-msgstr "Rychlost větru"
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "Profile Exported"
+msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:140
-msgid "Rel. Humidity"
-msgstr "Rel. vlhkost"
+#: src/profiledialog.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "New profile"
+msgstr "Nový článek..."
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:192
-msgid "View Weather Report for Station"
-msgstr "Zobrazit zprávu o počasí pro stanici"
+#: src/profiledialog.cpp:232
+msgid "Enter description"
+msgstr ""
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:48 plugins/weather/weather_plugin.cpp:50
-msgid "Weather Information"
-msgstr "Informace o počasí"
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:4 src/kontactui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:56
-msgid "Improvements and more code cleanups"
-msgstr "Vylepšení a další vyčištění kódu"
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:8 plugins/test/kptestplugin.rc:5
+#: plugins/test/testpartui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
-msgid "Edit Note"
-msgstr "Upravit poznámku"
+#: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5 src/kontactui.rc:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Schůzka"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Lukáš Tinkl"
+#: src/kontact.kcfg:14
+#, no-c-format
+msgid "Always start with specified component:"
+msgstr "Vždy spustit s danou komponentou:"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: src/kontact.kcfg:15
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "lukas@kde.org"
+"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
+"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+msgstr ""
+"Obvykle se Kontact spustí s naposledy použitou komponentou. Zaškrtněte toto "
+"políčko, pokud chcete Kontact spustit s jinou komponentou."
+
+#: src/kontactui.rc:31
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:41
+#, no-c-format
+msgid "Navigator"
+msgstr ""
#~ msgid "&Request Feature..."
#~ msgstr "Vyžá&dat si vlastnost..."
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-cy/messages/tdepim/kontact.po
index 093efb2fe33..9cad276f755 100644
--- a/tde-i18n-cy/messages/tdepim/kontact.po
+++ b/tde-i18n-cy/messages/tdepim/kontact.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kontact\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-09 10:24+0000\n"
"Last-Translator: KD at KGyfieithu \n"
"Language-Team: Cymraeg \n"
@@ -20,831 +20,539 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.2\n"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 14
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Always start with specified component:"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "KD wrth KGyfieithu"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
+
+#: interfaces/core.cpp:80
+msgid "No service found"
msgstr ""
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 15
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
+#: interfaces/core.cpp:83
msgid ""
-"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
-"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key."
msgstr ""
-#: src/aboutdialog.cpp:44
-msgid "About Kontact"
-msgstr "Ynglyn â Kyswllt"
+#: interfaces/core.cpp:89
+msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory."
+msgstr ""
-#: src/aboutdialog.cpp:48
-msgid "Kontact Container"
-msgstr "Cymhwysiad Cynnwys Kyswllt"
+#: interfaces/core.cpp:92
+msgid ""
+"Program error: the library %1 does not support creating components of the "
+"specified type"
+msgstr ""
-#: src/aboutdialog.cpp:76
-msgid "No about information available."
-msgstr "Dim gwybodaeth 'ynglyn' ar gael."
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188
+msgid "Start with a specific Kontact module"
+msgstr ""
-#: src/aboutdialog.cpp:84
-msgid "Version %1"
-msgstr "Fersiwn %1"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:189
+msgid "Start in iconified (minimized) mode"
+msgstr ""
-#: src/aboutdialog.cpp:111
-msgid "Authors:
"
-msgstr "Awduron:
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:190
+msgid "List all possible modules and exit"
+msgstr ""
-#: src/aboutdialog.cpp:123
-msgid "Thanks to:
"
-msgstr "Diolch i:
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:191
+msgid "List all possible profiles and exit"
+msgstr ""
-#: src/aboutdialog.cpp:135
-msgid "Translators:
"
-msgstr "Cyfieithwyr:
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:192
+msgid "Start with a specific Kontact profile"
+msgstr ""
-#: src/aboutdialog.cpp:166
-msgid "%1 License"
-msgstr "%1 trwydded"
+#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:56
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
+#, fuzzy
+msgid "New Feed..."
+msgstr "Nodyn Newydd"
-#: src/iconsidepane.cpp:447
-msgid "Icon Size"
-msgstr "Maint Eicon"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:60
+msgid "New Contact..."
+msgstr "Cyswllt Newydd..."
-#: src/iconsidepane.cpp:448
-msgid "Large"
-msgstr "Mawr"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:64
+msgid "&New Distribution List..."
+msgstr ""
-#: src/iconsidepane.cpp:450
-msgid "Normal"
-msgstr "Arferol"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize Contacts"
+msgstr "Gweld &Cyswllt"
-#: src/iconsidepane.cpp:452
-msgid "Small"
-msgstr "Bach"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:159
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:219
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "Drops of multiple mails are not supported."
+msgstr "Ni chynhelir gostwng aml ebostiau."
-#: src/iconsidepane.cpp:458
-msgid "Show Icons"
-msgstr "Dangos eiconau"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:173
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:236
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid "Cannot handle drop events of type '%1'."
+msgstr "Methu trin digwyddiadau gollwng o'r math '%1'."
-#: src/iconsidepane.cpp:461
-msgid "Show Text"
-msgstr ""
+#: plugins/karm/karm_plugin.cpp:44
+msgid "New Task"
+msgstr "Tasg Newydd"
-#: src/kcmkontact.cpp:91
-msgid "kontactconfig"
-msgstr "kontactconfig"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:62
+msgid "kcmkmailsummary"
+msgstr ""
-#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
-msgid "TDE Kontact"
-msgstr "Kyswllt TDE"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:63
+msgid "Mail Summary Configuration Dialog"
+msgstr ""
-#: src/kcmkontact.cpp:94
-msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-msgstr "(h)(c) 2003 Cornelius Schumacher"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:65
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:240
+msgid "(c) 2004 Tobias Koenig"
+msgstr ""
-#: src/main.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "TDE personal information manager"
-msgstr "Trefnydd Gwybodaeth Bersonol TDE"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:84
+msgid "Summary"
+msgstr "Crynodeb"
-#: src/main.cpp:147
-msgid "Kontact"
-msgstr "Kyswllt"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:86
+msgid "Show full path for folders"
+msgstr ""
-#: src/main.cpp:148
-#, fuzzy
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:106
msgid ""
-"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n"
-"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
-msgstr "(C) 2001-2003 Y datblygwyr Kyswllt"
+"_: prefix for local folders\n"
+"Local"
+msgstr "Lleol"
-#: src/main.cpp:157
-msgid "Original Author"
-msgstr "Awdur Gwreiddiol"
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:64
+msgid "New Message..."
+msgstr "Neges Newydd..."
-#: src/mainwindow.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Select Components ..."
-msgstr "Dewis Cydrannau ..."
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:68
+msgid "Synchronize Mail"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Switch to plugin %1"
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:53
+msgid "E-Mail"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:269
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:144
msgid ""
-"%1
"
+"_: %1: number of unread messages %2: total number of messages\n"
+"%1 / %2"
+msgstr "%1 / %2"
+
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:156
+msgid "No unread messages in your monitored folders"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:270
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:169
+msgid "Open Folder: \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:52
#, fuzzy
-msgid "Loading Kontact..."
-msgstr "Ffurfweddu Kyswllt..."
+msgid "New Article..."
+msgstr "Erthygl Newydd"
-#: src/mainwindow.cpp:280
-msgid " Initializing..."
-msgstr "Ymgychwyn..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:53
+msgid "&New"
+msgstr "&Newydd"
-#: src/mainwindow.cpp:302
-msgid "Get Organized!"
-msgstr ""
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:55
+msgid "Rename..."
+msgstr "Ail-enwi..."
-#: src/mainwindow.cpp:303
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:57
#, fuzzy
-msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
-msgstr "Trefnydd Gwybodaeth Bersonol TDE"
-
-#: src/mainwindow.cpp:337
-msgid "New"
-msgstr "Newydd"
+msgid "Delete"
+msgstr "Dileu'r Porthiant"
-#: src/mainwindow.cpp:346
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
#, fuzzy
-msgid "Synchronize"
-msgstr "Maint Eicon"
+msgid "Print Selected Notes..."
+msgstr "Dewis Cydrannau ..."
-#: src/mainwindow.cpp:350
-msgid "Configure Kontact..."
-msgstr "Ffurfweddu Kyswllt..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
+msgid "To print notes, first select the notes to print from the list."
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:353
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
#, fuzzy
-msgid "Configure &Profiles..."
-msgstr "Golwg Grynodeb Kyswllt"
+msgid "Print Notes"
+msgstr "Nodau"
-#: src/mainwindow.cpp:356
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:219
#, fuzzy
-msgid "&Kontact Introduction"
-msgstr "Cymhwysiad Cynnwys Kyswllt"
-
-#: src/mainwindow.cpp:358
-msgid "&Tip of the Day"
-msgstr "&Cynghoryn y Dydd..."
+msgid "Do you really want to delete this note?"
+msgstr ""
+"Ydychw wir eisiau dileu'r nodyn yna?\n"
+"Ydychw wir eisiau dileu'r %n o nodau yna?"
-#: src/mainwindow.cpp:784
-msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
-msgstr "Mae'r cymhwysiad yn rhedeg yn unigol. Blaendiro..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:220 plugins/knotes/knotes_part.cpp:300
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "Cadarnhau Dileu"
-#: src/mainwindow.cpp:796
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:299
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot load part for %1."
-msgstr "Methu llwytho Part ar gyfer %1"
-
-#: src/mainwindow.cpp:851
-msgid ""
-"_: Plugin dependent window title\n"
-"%1 - Kontact"
-msgstr "%1 - Kyswllt"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1170
msgid ""
-"Welcome to Kontact %1
"
-"%1
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
Skip this introduction
"
+"_n: Do you really want to delete this note?\n"
+"Do you really want to delete these %n notes?"
msgstr ""
+"Ydychw wir eisiau dileu'r nodyn yna?\n"
+"Ydychw wir eisiau dileu'r %n o nodau yna?"
-#: src/mainwindow.cpp:1182
-msgid ""
-"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
+msgid "Edit Note"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:1188
-msgid "Read Manual"
-msgstr ""
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
+msgid "Name:"
+msgstr "Enw:"
-#: src/mainwindow.cpp:1189
-msgid "Learn more about Kontact and its components"
-msgstr ""
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
+msgid "New Note..."
+msgstr "Nodyn Newydd ..."
-#: src/mainwindow.cpp:1195
-msgid "Visit Kontact Website"
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:49
+msgid "Synchronize Notes"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:1196
-msgid "Access online resources and tutorials"
-msgstr ""
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:70 plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:71
+msgid "Notes Management"
+msgstr "Rheoli Nodau"
-#: src/mainwindow.cpp:1202
-msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
-msgstr ""
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:55
+msgid "Notes"
+msgstr "Nodau"
-#: src/mainwindow.cpp:1203
-msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
-msgstr ""
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "No Notes Available"
+msgstr "Dim gwybodaeth 'ynglyn' ar gael."
-#: src/profiledialog.cpp:40
-msgid "Configure Profiles"
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:143
+msgid "Read Note: \"%1\""
msgstr ""
-#: src/profiledialog.cpp:41
-msgid "Load Profile"
+#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "New Journal..."
+msgstr "Ebost Newydd"
+
+#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:55
+msgid "Synchronize Journal"
msgstr ""
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
-msgid "Name"
-msgstr "Enw"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:67
+msgid "kcmkorgsummary"
+msgstr ""
-#: src/profiledialog.cpp:50
-msgid "Description"
-msgstr "Disgrifiad"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:68
+msgid "Schedule Configuration Dialog"
+msgstr ""
-#: src/profiledialog.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "New Profile"
-msgstr "Erthygl Newydd"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:70
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:445
+msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "(h) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
-#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:88
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:83
#, fuzzy
-msgid "Delete Profile"
-msgstr "Dileu'r Porthiant"
-
-#: src/profiledialog.cpp:79
-msgid "Save Profile"
+msgid ""
+"_n: day\n"
+" days"
msgstr ""
+"mewn un diwrnod\n"
+"mewn %n o ddiwrnodau"
-#: src/profiledialog.cpp:88
-msgid "Import Profile"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:95
+msgid "Appointments"
+msgstr "Apwyntiadau"
-#: src/profiledialog.cpp:94
-msgid "Export Profile"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:99
+msgid "How many days should the calendar show at once?"
msgstr ""
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid ""
-"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
-"restart to get activated."
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:102
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:97
+msgid "One day"
msgstr ""
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid "Profile Loaded"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:105
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:100
+msgid "Five days"
msgstr ""
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid ""
-"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you sure?"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:108
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:103
+msgid "One week"
msgstr ""
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid "Save to Profile"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:111
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:106
+msgid "One month"
msgstr ""
-#: src/profiledialog.cpp:161
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:127
#, fuzzy
-msgid ""
-"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will be "
-"lost!"
-msgstr ""
-"Ydychw wir eisiau dileu'r nodyn yna?\n"
-"Ydychw wir eisiau dileu'r %n o nodau yna?"
+msgid "To-dos"
+msgstr "I-Wneud Newydd"
-#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
-msgid "Select Profile Folder"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:128
+msgid "Show all to-dos"
msgstr ""
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:129
+msgid "Show today's to-dos only"
msgstr ""
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "Profile Exported"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:67
+msgid "New Event..."
+msgstr "Digwyddiad Newydd ..."
-#: src/profiledialog.cpp:231
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:71
#, fuzzy
-msgid "New profile"
-msgstr "Erthygl Newydd"
+msgid "Synchronize Calendar"
+msgstr "Calendr Gweithredol"
-#: src/profiledialog.cpp:232
-#, fuzzy
-msgid "Enter description"
-msgstr "Disgrifiad"
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:184
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:176
+msgid "Meeting"
+msgstr "Cyfarfod"
-#: interfaces/core.cpp:80
-msgid "No service found"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:198
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note: %1"
+msgstr "Nodau"
-#: interfaces/core.cpp:83
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:222
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:213
msgid ""
-"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key."
+"From: %1\n"
+"To: %2\n"
+"Subject: %3"
msgstr ""
+"Oddiwrth: %1\n"
+"I: %2\n"
+"Pwnc: %3"
-#: interfaces/core.cpp:89
-msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory."
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:230
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:222
+#, c-format
+msgid "Mail: %1"
+msgstr "Ebost: %1"
-#: interfaces/core.cpp:92
-msgid ""
-"Program error: the library %1 does not support creating components of the "
-"specified type"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:61
+msgid "Calendar"
+msgstr "Calendr"
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188
-msgid "Start with a specific Kontact module"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:164
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:445
+msgid "Today"
+msgstr "Heddiw"
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:189
-msgid "Start in iconified (minimized) mode"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:168
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:447
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Yfory"
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:190
-msgid "List all possible modules and exit"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:227
+msgid ""
+"_: Time from - to\n"
+"%1 - %2"
+msgstr "%1 - %2"
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:191
-msgid "List all possible profiles and exit"
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:243
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: No appointments pending within the next day\n"
+"No appointments pending within the next %n days"
msgstr ""
+"Dim penblwyddi neu ddathliadau yn y diwrnod nesaf\n"
+"Dim penblwyddi neu ddathliadau yn %n o ddiwrnodau nesaf"
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:192
-msgid "Start with a specific Kontact profile"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "&Edit Appointment..."
+msgstr "Apwyntiadau"
-#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:274
#, fuzzy
-msgid "New Feed..."
-msgstr "Nodyn Newydd"
+msgid "&Delete Appointment"
+msgstr "Apwyntiadau"
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:60
-msgid "New Contact..."
-msgstr "Cyswllt Newydd..."
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:291
+#, fuzzy
+msgid "Edit Appointment: \"%1\""
+msgstr "Apwyntiadau"
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:64
-msgid "&New Distribution List..."
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:64
+msgid "New To-do..."
+msgstr "I'w-Wneud newydd..."
+
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:68
+msgid "Synchronize To-do List"
msgstr ""
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:67
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63
#, fuzzy
-msgid "Synchronize Contacts"
-msgstr "Gweld &Cyswllt"
-
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:159
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:219
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:210
-#, fuzzy
-msgid "Drops of multiple mails are not supported."
-msgstr "Ni chynhelir gostwng aml ebostiau."
-
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:173
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:236
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:228
-#, fuzzy
-msgid "Cannot handle drop events of type '%1'."
-msgstr "Methu trin digwyddiadau gollwng o'r math '%1'."
-
-#: plugins/karm/karm_plugin.cpp:44
-msgid "New Task"
-msgstr "Tasg Newydd"
-
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:62
-msgid "kcmkmailsummary"
-msgstr ""
-
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:63
-msgid "Mail Summary Configuration Dialog"
-msgstr ""
-
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:65
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:240
-msgid "(c) 2004 Tobias Koenig"
-msgstr ""
-
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:84
-msgid "Summary"
-msgstr "Crynodeb"
-
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:86
-msgid "Show full path for folders"
-msgstr ""
-
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:106
-msgid ""
-"_: prefix for local folders\n"
-"Local"
-msgstr "Lleol"
-
-#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:64
-msgid "New Message..."
-msgstr "Neges Newydd..."
+msgid "To-do"
+msgstr "I-Wneud Newydd"
-#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:68
-msgid "Synchronize Mail"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:116
+msgid "overdue"
msgstr ""
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:53
-msgid "E-Mail"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:124
+msgid "in progress"
msgstr ""
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:144
-msgid ""
-"_: %1: number of unread messages %2: total number of messages\n"
-"%1 / %2"
-msgstr "%1 / %2"
-
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:156
-msgid "No unread messages in your monitored folders"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:130
+msgid "starts today"
msgstr ""
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:169
-msgid "Open Folder: \"%1\""
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:136
+msgid "ends today"
msgstr ""
-#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:52
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:187
#, fuzzy
-msgid "New Article..."
-msgstr "Erthygl Newydd"
-
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:53
-msgid "&New"
-msgstr "&Newydd"
+msgid "No to-dos pending"
+msgstr "Dim apwyntiadau sy'n disgwyl"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:55
-msgid "Rename..."
-msgstr "Ail-enwi..."
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "&Edit To-do..."
+msgstr "I'w-Wneud newydd..."
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:231
#, fuzzy
-msgid "Print Selected Notes..."
-msgstr "Dewis Cydrannau ..."
+msgid "&Delete To-do"
+msgstr "Dileu'r Porthiant"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
-msgid "To print notes, first select the notes to print from the list."
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:235
+msgid "&Mark To-do Completed"
msgstr ""
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
-#, fuzzy
-msgid "Print Notes"
-msgstr "Nodau"
-
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:219
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to delete this note?"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:256
+msgid "Edit To-do: \"%1\""
msgstr ""
-"Ydychw wir eisiau dileu'r nodyn yna?\n"
-"Ydychw wir eisiau dileu'r %n o nodau yna?"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:220 plugins/knotes/knotes_part.cpp:300
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "Cadarnhau Dileu"
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "KPilot Information"
+msgstr "Gwybodaeth Dywydd"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:299
-#, fuzzy, c-format
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:60
msgid ""
-"_n: Do you really want to delete this note?\n"
-"Do you really want to delete these %n notes?"
+"KPilot - HotSync software for TDE\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Ydychw wir eisiau dileu'r nodyn yna?\n"
-"Ydychw wir eisiau dileu'r %n o nodau yna?"
-
-#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
-msgid "New Note..."
-msgstr "Nodyn Newydd ..."
-#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:49
-msgid "Synchronize Notes"
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:63
+msgid "Plugin Developer"
msgstr ""
-#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:70 plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:71
-msgid "Notes Management"
-msgstr "Rheoli Nodau"
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:65
+msgid "Project Leader"
+msgstr ""
-#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:55
-msgid "Notes"
-msgstr "Nodau"
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:68
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Cynhaliwr"
-#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:120
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:63
#, fuzzy
-msgid "No Notes Available"
-msgstr "Dim gwybodaeth 'ynglyn' ar gael."
+msgid "KPilot Configuration"
+msgstr "Gwybodaeth Dywydd"
-#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:143
-msgid "Read Note: \"%1\""
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:68
+msgid "Last sync:"
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:52
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:70 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:103
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:159 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:177
#, fuzzy
-msgid "New Journal..."
-msgstr "Ebost Newydd"
-
-#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:55
-msgid "Synchronize Journal"
-msgstr ""
+msgid "No information available"
+msgstr "Dim gwybodaeth 'ynglyn' ar gael."
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:67
-msgid "kcmkorgsummary"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:72
+msgid "[View Sync Log]"
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:68
-msgid "Schedule Configuration Dialog"
-msgstr ""
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:79
+msgid "User:"
+msgstr "Defnyddiwr:"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:70
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:445
-msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "(h) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:81 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:88
+#: plugins/newsticker/newsfeeds.h:39
+msgid "Unknown"
+msgstr "Anhysbys"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:88
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_n: day\n"
-" days"
-msgstr ""
-"mewn un diwrnod\n"
-"mewn %n o ddiwrnodau"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:86
+msgid "Device:"
+msgstr "Dyfais:"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:95
-msgid "Appointments"
-msgstr "Apwyntiadau"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:93
+msgid "Status:"
+msgstr "Cyflwr:"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:99
-msgid "How many days should the calendar show at once?"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:95 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:176
+msgid "No communication with the daemon possible"
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:102
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:97
-msgid "One day"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:100
+msgid "Conduits:"
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:105
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:100
-msgid "Five days"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:109
+msgid "KPilot is currently not running."
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:108
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:103
-msgid "One week"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:111
+msgid "[Start KPilot]"
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:111
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:106
-msgid "One month"
-msgstr ""
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:167 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:168
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:174 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:175
+msgid "unknown"
+msgstr "anhysbys"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:127
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:172
#, fuzzy
-msgid "To-dos"
-msgstr "I-Wneud Newydd"
+msgid "No information available (Daemon not running?)"
+msgstr "Dim gwybodaeth 'ynglyn' ar gael."
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:128
-msgid "Show all to-dos"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:198
+msgid "KPilot HotSync Log"
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:129
-msgid "Show today's to-dos only"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:205
+#, c-format
+msgid "Unable to open Hotsync log %1."
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:67
-msgid "New Event..."
-msgstr "Digwyddiad Newydd ..."
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:59
+msgid "New News Feed"
+msgstr ""
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Synchronize Calendar"
-msgstr "Calendr Gweithredol"
-
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:184
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:176
-msgid "Meeting"
-msgstr "Cyfarfod"
-
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:198
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:190
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note: %1"
-msgstr "Nodau"
-
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:222
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:213
-msgid ""
-"From: %1\n"
-"To: %2\n"
-"Subject: %3"
-msgstr ""
-"Oddiwrth: %1\n"
-"I: %2\n"
-"Pwnc: %3"
-
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:230
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:222
-#, c-format
-msgid "Mail: %1"
-msgstr "Ebost: %1"
-
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:61
-msgid "Calendar"
-msgstr "Calendr"
-
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:164
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:445
-msgid "Today"
-msgstr "Heddiw"
-
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:168
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:447
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Yfory"
-
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:227
-msgid ""
-"_: Time from - to\n"
-"%1 - %2"
-msgstr "%1 - %2"
-
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:243
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: No appointments pending within the next day\n"
-"No appointments pending within the next %n days"
-msgstr ""
-"Dim penblwyddi neu ddathliadau yn y diwrnod nesaf\n"
-"Dim penblwyddi neu ddathliadau yn %n o ddiwrnodau nesaf"
-
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:272
-#, fuzzy
-msgid "&Edit Appointment..."
-msgstr "Apwyntiadau"
-
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:274
-#, fuzzy
-msgid "&Delete Appointment"
-msgstr "Apwyntiadau"
-
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:291
-#, fuzzy
-msgid "Edit Appointment: \"%1\""
-msgstr "Apwyntiadau"
-
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:64
-msgid "New To-do..."
-msgstr "I'w-Wneud newydd..."
-
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:68
-msgid "Synchronize To-do List"
-msgstr ""
-
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "To-do"
-msgstr "I-Wneud Newydd"
-
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:116
-msgid "overdue"
-msgstr ""
-
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:124
-msgid "in progress"
-msgstr ""
-
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:130
-msgid "starts today"
-msgstr ""
-
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:136
-msgid "ends today"
-msgstr ""
-
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:187
-#, fuzzy
-msgid "No to-dos pending"
-msgstr "Dim apwyntiadau sy'n disgwyl"
-
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:229
-#, fuzzy
-msgid "&Edit To-do..."
-msgstr "I'w-Wneud newydd..."
-
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:231
-#, fuzzy
-msgid "&Delete To-do"
-msgstr "Dileu'r Porthiant"
-
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:235
-msgid "&Mark To-do Completed"
-msgstr ""
-
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:256
-msgid "Edit To-do: \"%1\""
-msgstr ""
-
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "KPilot Information"
-msgstr "Gwybodaeth Dywydd"
-
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56
-msgid ""
-"KPilot - HotSync software for TDE\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59
-msgid "Plugin Developer"
-msgstr ""
-
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:61
-msgid "Project Leader"
-msgstr ""
-
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:64
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Cynhaliwr"
-
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "KPilot Configuration"
-msgstr "Gwybodaeth Dywydd"
-
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:68
-msgid "Last sync:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:70 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:103
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:159 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:177
-#, fuzzy
-msgid "No information available"
-msgstr "Dim gwybodaeth 'ynglyn' ar gael."
-
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:72
-msgid "[View Sync Log]"
-msgstr ""
-
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:79
-msgid "User:"
-msgstr "Defnyddiwr:"
-
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:81 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:88
-#: plugins/newsticker/newsfeeds.h:39
-msgid "Unknown"
-msgstr "Anhysbys"
-
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:86
-msgid "Device:"
-msgstr "Dyfais:"
-
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:93
-msgid "Status:"
-msgstr "Cyflwr:"
-
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:95 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:176
-msgid "No communication with the daemon possible"
-msgstr ""
-
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:100
-msgid "Conduits:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:109
-msgid "KPilot is currently not running."
-msgstr ""
-
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:111
-msgid "[Start KPilot]"
-msgstr ""
-
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:167 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:168
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:174 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:175
-msgid "unknown"
-msgstr "anhysbys"
-
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:172
-#, fuzzy
-msgid "No information available (Daemon not running?)"
-msgstr "Dim gwybodaeth 'ynglyn' ar gael."
-
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:198
-msgid "KPilot HotSync Log"
-msgstr ""
-
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:205
-#, c-format
-msgid "Unable to open Hotsync log %1."
-msgstr ""
-
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:59
-msgid "New News Feed"
-msgstr ""
-
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
-msgid "Name:"
-msgstr "Enw:"
-
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:159
msgid "Arts"
@@ -880,6 +588,15 @@ msgstr "Addasiedig"
msgid "All"
msgstr "Popeth"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:346
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:349
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "Gwaredu Nodyn"
+
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
msgid "Selected"
msgstr "Dewisiedig"
@@ -991,186 +708,508 @@ msgstr "Calendr Gweithredol"
msgid "BIRTHDAY"
msgstr "PENBLWYDD"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305
-msgid "ANNIVERSARY"
-msgstr "DATHLIAD"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305
+msgid "ANNIVERSARY"
+msgstr "DATHLIAD"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320
+msgid "HOLIDAY"
+msgstr "GŴYL"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338
+msgid "SPECIAL OCCASION"
+msgstr "ACHLYSUR ARBENNIG"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:472
+msgid "now"
+msgstr "rwan"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:474
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: in 1 day\n"
+"in %n days"
+msgstr ""
+"mewn un diwrnod\n"
+"mewn %n o ddiwrnodau"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485
+msgid "Birthday"
+msgstr "Penblwydd"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487
+msgid "Anniversary"
+msgstr "Dathliad"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:489
+msgid "Holiday"
+msgstr "Gŵyl"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:491
+msgid "Special Occasion"
+msgstr "Achlysur Arbennig"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:531
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: one year\n"
+"%n years"
+msgstr ""
+"un flynedd\n"
+"%n o flynyddoedd"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:543
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: No special dates within the next 1 day\n"
+"No special dates pending within the next %n days"
+msgstr ""
+"Dim penblwyddi neu ddathliadau yn y diwrnod nesaf\n"
+"Dim penblwyddi neu ddathliadau yn %n o ddiwrnodau nesaf"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:579
+msgid "Send &Mail"
+msgstr "Anfon &Ebost"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:581
+msgid "View &Contact"
+msgstr "Gweld &Cyswllt"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:598
+#, fuzzy
+msgid "Mail to:\"%1\""
+msgstr "Ebost i %1"
+
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Kontact Special Dates Summary"
+msgstr "Crynodeb Kyswllt"
+
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65
+msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
+msgstr ""
+
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
+msgid "Name"
+msgstr "Enw"
+
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
+msgid ""
+"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary "
+"view."
+msgstr ""
+
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "kontactsummary"
+msgstr "Crynodeb Kyswllt"
+
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "TDE Kontact Summary"
+msgstr "Crynodeb Kyswllt"
+
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113
+msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
+msgstr ""
+
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "&Configure Summary View..."
+msgstr "Golwg Grynodeb Kyswllt"
+
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Summary for %1"
+msgstr "Crynodeb"
+
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:309
+msgid "What's next?"
+msgstr "Beth sydd nesaf?"
+
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:42
+msgid "Synchronize All"
+msgstr ""
+
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112
+msgid "Kontact Summary"
+msgstr "Crynodeb Kyswllt"
+
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114
+msgid "Kontact Summary View"
+msgstr "Golwg Grynodeb Kyswllt"
+
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116
+msgid "(c) 2003 The Kontact developers"
+msgstr "(c) 2003 Y datblygwyr Kyswllt"
+
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:49
+msgid "Weather Service"
+msgstr ""
+
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:57
+msgid ""
+"No weather dcop service available;\n"
+"you need KWeather to use this plugin."
+msgstr ""
+
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:136
+msgid "Last updated on"
+msgstr "Wedi'i ddiweddaru ar"
+
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:138
+msgid "Wind Speed"
+msgstr "Cyflymder Gwynt"
+
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:140
+msgid "Rel. Humidity"
+msgstr "Lleithder Cymh."
+
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "View Weather Report for Station"
+msgstr "Gwybodaeth Dywydd"
+
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:52 plugins/weather/weather_plugin.cpp:54
+msgid "Weather Information"
+msgstr "Gwybodaeth Dywydd"
+
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:60
+msgid "Improvements and more code cleanups"
+msgstr "Gwelliannau a mwy o lanhadau côd"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:44
+msgid "About Kontact"
+msgstr "Ynglyn â Kyswllt"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:48
+msgid "Kontact Container"
+msgstr "Cymhwysiad Cynnwys Kyswllt"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:76
+msgid "No about information available."
+msgstr "Dim gwybodaeth 'ynglyn' ar gael."
+
+#: src/aboutdialog.cpp:84
+msgid "Version %1"
+msgstr "Fersiwn %1"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:111
+msgid "Authors:
"
+msgstr "Awduron:
"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:123
+msgid "Thanks to:
"
+msgstr "Diolch i:
"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:135
+msgid "Translators:
"
+msgstr "Cyfieithwyr:
"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:166
+msgid "%1 License"
+msgstr "%1 trwydded"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:447
+msgid "Icon Size"
+msgstr "Maint Eicon"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:448
+msgid "Large"
+msgstr "Mawr"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:450
+msgid "Normal"
+msgstr "Arferol"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:452
+msgid "Small"
+msgstr "Bach"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:458
+msgid "Show Icons"
+msgstr "Dangos eiconau"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:461
+msgid "Show Text"
+msgstr ""
+
+#: src/kcmkontact.cpp:91
+msgid "kontactconfig"
+msgstr "kontactconfig"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
+msgid "TDE Kontact"
+msgstr "Kyswllt TDE"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:94
+msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+msgstr "(h)(c) 2003 Cornelius Schumacher"
+
+#: src/main.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "TDE personal information manager"
+msgstr "Trefnydd Gwybodaeth Bersonol TDE"
+
+#: src/main.cpp:147
+msgid "Kontact"
+msgstr "Kyswllt"
+
+#: src/main.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(C) 2008-2018 The Trinity Desktop Project\n"
+"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
+msgstr "(C) 2001-2003 Y datblygwyr Kyswllt"
+
+#: src/main.cpp:159
+msgid "Original Author"
+msgstr "Awdur Gwreiddiol"
+
+#: src/mainwindow.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Select Components ..."
+msgstr "Dewis Cydrannau ..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Switch to plugin %1"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:269
+msgid ""
+"%1
"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid "Loading Kontact..."
+msgstr "Ffurfweddu Kyswllt..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:280
+msgid " Initializing..."
+msgstr "Ymgychwyn..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:302
+msgid "Get Organized!"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
+msgstr "Trefnydd Gwybodaeth Bersonol TDE"
+
+#: src/mainwindow.cpp:337
+msgid "New"
+msgstr "Newydd"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320
-msgid "HOLIDAY"
-msgstr "GŴYL"
+#: src/mainwindow.cpp:346
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Maint Eicon"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338
-msgid "SPECIAL OCCASION"
-msgstr "ACHLYSUR ARBENNIG"
+#: src/mainwindow.cpp:350
+msgid "Configure Kontact..."
+msgstr "Ffurfweddu Kyswllt..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:472
-msgid "now"
-msgstr "rwan"
+#: src/mainwindow.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Configure &Profiles..."
+msgstr "Golwg Grynodeb Kyswllt"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:474
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: in 1 day\n"
-"in %n days"
-msgstr ""
-"mewn un diwrnod\n"
-"mewn %n o ddiwrnodau"
+#: src/mainwindow.cpp:356
+#, fuzzy
+msgid "&Kontact Introduction"
+msgstr "Cymhwysiad Cynnwys Kyswllt"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485
-msgid "Birthday"
-msgstr "Penblwydd"
+#: src/mainwindow.cpp:358
+msgid "&Tip of the Day"
+msgstr "&Cynghoryn y Dydd..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487
-msgid "Anniversary"
-msgstr "Dathliad"
+#: src/mainwindow.cpp:784
+msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
+msgstr "Mae'r cymhwysiad yn rhedeg yn unigol. Blaendiro..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:489
-msgid "Holiday"
-msgstr "Gŵyl"
+#: src/mainwindow.cpp:796
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot load part for %1."
+msgstr "Methu llwytho Part ar gyfer %1"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:491
-msgid "Special Occasion"
-msgstr "Achlysur Arbennig"
+#: src/mainwindow.cpp:851
+msgid ""
+"_: Plugin dependent window title\n"
+"%1 - Kontact"
+msgstr "%1 - Kyswllt"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:531
-#, c-format
+#: src/mainwindow.cpp:1170
msgid ""
-"_n: one year\n"
-"%n years"
+"Welcome to Kontact %1
"
+"%1
Skip this introduction
"
msgstr ""
-"un flynedd\n"
-"%n o flynyddoedd"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:543
-#, fuzzy, c-format
+#: src/mainwindow.cpp:1182
msgid ""
-"_n: No special dates within the next 1 day\n"
-"No special dates pending within the next %n days"
+"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
msgstr ""
-"Dim penblwyddi neu ddathliadau yn y diwrnod nesaf\n"
-"Dim penblwyddi neu ddathliadau yn %n o ddiwrnodau nesaf"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:579
-msgid "Send &Mail"
-msgstr "Anfon &Ebost"
-
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:581
-msgid "View &Contact"
-msgstr "Gweld &Cyswllt"
+#: src/mainwindow.cpp:1188
+msgid "Read Manual"
+msgstr ""
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:598
-#, fuzzy
-msgid "Mail to:\"%1\""
-msgstr "Ebost i %1"
+#: src/mainwindow.cpp:1189
+msgid "Learn more about Kontact and its components"
+msgstr ""
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "Kontact Special Dates Summary"
-msgstr "Crynodeb Kyswllt"
+#: src/mainwindow.cpp:1195
+msgid "Visit Kontact Website"
+msgstr ""
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65
-msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
+#: src/mainwindow.cpp:1196
+msgid "Access online resources and tutorials"
msgstr ""
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
-msgid ""
-"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary view."
+#: src/mainwindow.cpp:1202
+msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
msgstr ""
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid "kontactsummary"
-msgstr "Crynodeb Kyswllt"
+#: src/mainwindow.cpp:1203
+msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
+msgstr ""
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111
-#, fuzzy
-msgid "TDE Kontact Summary"
-msgstr "Crynodeb Kyswllt"
+#: src/profiledialog.cpp:40
+msgid "Configure Profiles"
+msgstr ""
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113
-msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
+#: src/profiledialog.cpp:41
+msgid "Load Profile"
msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:91
+#: src/profiledialog.cpp:50
+msgid "Description"
+msgstr "Disgrifiad"
+
+#: src/profiledialog.cpp:66
#, fuzzy
-msgid "&Configure Summary View..."
-msgstr "Golwg Grynodeb Kyswllt"
+msgid "New Profile"
+msgstr "Erthygl Newydd"
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:139
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Summary for %1"
-msgstr "Crynodeb"
+#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "Dileu'r Porthiant"
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:309
-msgid "What's next?"
-msgstr "Beth sydd nesaf?"
+#: src/profiledialog.cpp:79
+msgid "Save Profile"
+msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:42
-msgid "Synchronize All"
+#: src/profiledialog.cpp:88
+msgid "Import Profile"
msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112
-msgid "Kontact Summary"
-msgstr "Crynodeb Kyswllt"
+#: src/profiledialog.cpp:94
+msgid "Export Profile"
+msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114
-msgid "Kontact Summary View"
-msgstr "Golwg Grynodeb Kyswllt"
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid ""
+"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
+"restart to get activated."
+msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116
-msgid "(c) 2003 The Kontact developers"
-msgstr "(c) 2003 Y datblygwyr Kyswllt"
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid "Profile Loaded"
+msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:49
-msgid "Weather Service"
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid ""
+"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you "
+"sure?"
msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:57
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid "Save to Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:161
+#, fuzzy
msgid ""
-"No weather dcop service available;\n"
-"you need KWeather to use this plugin."
+"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will "
+"be lost!"
+msgstr ""
+"Ydychw wir eisiau dileu'r nodyn yna?\n"
+"Ydychw wir eisiau dileu'r %n o nodau yna?"
+
+#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
+msgid "Select Profile Folder"
msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:136
-msgid "Last updated on"
-msgstr "Wedi'i ddiweddaru ar"
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
+msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:138
-msgid "Wind Speed"
-msgstr "Cyflymder Gwynt"
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "Profile Exported"
+msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:140
-msgid "Rel. Humidity"
-msgstr "Lleithder Cymh."
+#: src/profiledialog.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "New profile"
+msgstr "Erthygl Newydd"
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:192
+#: src/profiledialog.cpp:232
#, fuzzy
-msgid "View Weather Report for Station"
-msgstr "Gwybodaeth Dywydd"
+msgid "Enter description"
+msgstr "Disgrifiad"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:48 plugins/weather/weather_plugin.cpp:50
-msgid "Weather Information"
-msgstr "Gwybodaeth Dywydd"
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:4 src/kontactui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:56
-msgid "Improvements and more code cleanups"
-msgstr "Gwelliannau a mwy o lanhadau côd"
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:8 plugins/test/kptestplugin.rc:5
+#: plugins/test/testpartui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
-msgid "Edit Note"
+#: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5 src/kontactui.rc:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Cyfarfod"
+
+#: src/kontact.kcfg:14
+#, no-c-format
+msgid "Always start with specified component:"
msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: src/kontact.kcfg:15
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "KD wrth KGyfieithu"
+"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
+"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
+#: src/kontactui.rc:31
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:41
+#, no-c-format
+msgid "Navigator"
+msgstr ""
#~ msgid "New Messages"
#~ msgstr "Negeseuon Newydd"
@@ -1239,8 +1278,5 @@ msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
#~ msgid "Summary view widgets"
#~ msgstr "Celfigion yr olwg grynodeb"
-#~ msgid "Remove Note"
-#~ msgstr "Gwaredu Nodyn"
-
#~ msgid "Unable to add a new note!"
#~ msgstr "Methu ychwanegu nodyn newydd!"
diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-da/messages/tdepim/kontact.po
index 61ca82b1e72..2b645405d71 100644
--- a/tde-i18n-da/messages/tdepim/kontact.po
+++ b/tde-i18n-da/messages/tdepim/kontact.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kontact\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-14 11:28+0200\n"
"Last-Translator: Martin Schlander \n"
"Language-Team: Danish \n"
@@ -20,1140 +20,1172 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 14
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Always start with specified component:"
-msgstr "Start altid med angiven komponent:"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Erik Kjær Pedersen"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 15
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
-"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
-msgstr ""
-"Sædvanligvis starter Kontact med komponenten som blev brugt inden der lukkedes. "
-"Markér dette felt hvis du ønsker at en specifik komponent i stedet skal vises "
-"ved start."
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "erik@binghamton.edu"
-#: src/aboutdialog.cpp:44
-msgid "About Kontact"
-msgstr "Om Kontact"
+#: interfaces/core.cpp:80
+msgid "No service found"
+msgstr "Ingen tjeneste fundet"
-#: src/aboutdialog.cpp:48
-msgid "Kontact Container"
-msgstr "Kontact samlingsprogram"
+#: interfaces/core.cpp:83
+msgid ""
+"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key."
+msgstr "Programfejl: .desktop-filen for tjenesten har ikke en biblioteksnøgle."
-#: src/aboutdialog.cpp:76
-msgid "No about information available."
-msgstr "Ingen 'om'-information tilgængelig"
+#: interfaces/core.cpp:89
+msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory."
+msgstr "Programfejl: biblioteket %1 sørger ikke for en factory."
-#: src/aboutdialog.cpp:84
-msgid "Version %1"
-msgstr "Version %1"
+#: interfaces/core.cpp:92
+msgid ""
+"Program error: the library %1 does not support creating components of the "
+"specified type"
+msgstr ""
+"Programfejl: biblioteket %1 understøtter ikke oprettelse af komponenter af "
+"den angivne type."
-#: src/aboutdialog.cpp:111
-msgid "Authors:
"
-msgstr "Forfattere:
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188
+msgid "Start with a specific Kontact module"
+msgstr "Star med en bestemt kontakt-modul"
-#: src/aboutdialog.cpp:123
-msgid "Thanks to:
"
-msgstr "Tak til:
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:189
+msgid "Start in iconified (minimized) mode"
+msgstr "Starte som ikon (i minimeret tilstand)"
-#: src/aboutdialog.cpp:135
-msgid "Translators:
"
-msgstr "Oversættere:
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:190
+msgid "List all possible modules and exit"
+msgstr "Lav liste af alle mulige moduler og afslut"
-#: src/aboutdialog.cpp:166
-msgid "%1 License"
-msgstr "%1 Licens"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "List all possible profiles and exit"
+msgstr "Lav liste af alle mulige moduler og afslut"
-#: src/iconsidepane.cpp:447
-msgid "Icon Size"
-msgstr "Ikonstørrelse"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Start with a specific Kontact profile"
+msgstr "Star med en bestemt kontakt-modul"
-#: src/iconsidepane.cpp:448
-msgid "Large"
-msgstr "Stor"
+#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:56
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
+msgid "New Feed..."
+msgstr "Ny kilde..."
-#: src/iconsidepane.cpp:450
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:60
+msgid "New Contact..."
+msgstr "Ny kontakt..."
-#: src/iconsidepane.cpp:452
-msgid "Small"
-msgstr "Lille"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:64
+msgid "&New Distribution List..."
+msgstr "&Ny distributionsliste..."
-#: src/iconsidepane.cpp:458
-msgid "Show Icons"
-msgstr "Vis ikoner"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:67
+msgid "Synchronize Contacts"
+msgstr "Synkronisér kontakter"
-#: src/iconsidepane.cpp:461
-msgid "Show Text"
-msgstr "Vis tekst"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:159
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:219
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:210
+msgid "Drops of multiple mails are not supported."
+msgstr "Aflevering af flere e-mail-breve er ikke understøttet."
-#: src/kcmkontact.cpp:91
-msgid "kontactconfig"
-msgstr "kontactconfig"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:173
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:236
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:228
+msgid "Cannot handle drop events of type '%1'."
+msgstr "Kan ikke håndtere drop-begivenheder af type '%1'."
-#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
-msgid "TDE Kontact"
-msgstr "TDE Kontact"
+#: plugins/karm/karm_plugin.cpp:44
+msgid "New Task"
+msgstr "Ny opgave"
-#: src/kcmkontact.cpp:94
-msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:62
+msgid "kcmkmailsummary"
+msgstr "kcmkmailsummary"
-#: src/main.cpp:48
-msgid "TDE personal information manager"
-msgstr "TDE's håndtering af personlig information"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:63
+msgid "Mail Summary Configuration Dialog"
+msgstr "Post opsummering-indstillingsdialog"
-#: src/main.cpp:147
-msgid "Kontact"
-msgstr "Kontact"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:65
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:240
+msgid "(c) 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "(c) 2004 Tobias Koenig"
-#: src/main.cpp:148
-#, fuzzy
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:84
+msgid "Summary"
+msgstr "Opsummering"
+
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:86
+msgid "Show full path for folders"
+msgstr "Vis fuld sti for mapper"
+
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:106
msgid ""
-"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n"
-"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
-msgstr "(C) 2001-2008 Kontact-udviklerne"
+"_: prefix for local folders\n"
+"Local"
+msgstr "Lokal"
-#: src/main.cpp:157
-msgid "Original Author"
-msgstr "Oprindelig forfatter"
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:64
+msgid "New Message..."
+msgstr "Nyt brev..."
-#: src/mainwindow.cpp:101
-msgid "Select Components ..."
-msgstr "Vælg komponenter..."
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:68
+msgid "Synchronize Mail"
+msgstr "Synkronisér mail"
-#: src/mainwindow.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Switch to plugin %1"
-msgstr ""
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:53
+msgid "E-Mail"
+msgstr "E-mail"
-#: src/mainwindow.cpp:269
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:144
msgid ""
-"%1
"
-msgstr ""
-"%1
"
+"_: %1: number of unread messages %2: total number of messages\n"
+"%1 / %2"
+msgstr "%1 / %2"
-#: src/mainwindow.cpp:270
-msgid "Loading Kontact..."
-msgstr "Indlæser Kontact..."
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:156
+msgid "No unread messages in your monitored folders"
+msgstr "Ingen ulæste brev i overvågede mapper"
-#: src/mainwindow.cpp:280
-msgid " Initializing..."
-msgstr " Initialiserer..."
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:169
+msgid "Open Folder: \"%1\""
+msgstr "Åbn mappe: \"%1\""
-#: src/mainwindow.cpp:302
-msgid "Get Organized!"
-msgstr "Organisér dig!"
+#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:52
+msgid "New Article..."
+msgstr "Ny artikel..."
-#: src/mainwindow.cpp:303
-msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
-msgstr "TDE's håndtering af personlig information"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:53
+msgid "&New"
+msgstr "&Ny"
-#: src/mainwindow.cpp:337
-msgid "New"
-msgstr "Ny"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:55
+msgid "Rename..."
+msgstr "Omdøb..."
-#: src/mainwindow.cpp:346
-msgid "Synchronize"
-msgstr "Synkronisér"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Slet kilde"
-#: src/mainwindow.cpp:350
-msgid "Configure Kontact..."
-msgstr "Indstil Kontact..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
+msgid "Print Selected Notes..."
+msgstr "Udskriv valgte noter..."
-#: src/mainwindow.cpp:353
-msgid "Configure &Profiles..."
-msgstr "Indstil &profiler..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
+msgid "To print notes, first select the notes to print from the list."
+msgstr ""
+"For at udskrive noter, vælges noterne som skal udskrives først fra listen."
-#: src/mainwindow.cpp:356
-msgid "&Kontact Introduction"
-msgstr "&Kontact indledning"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
+msgid "Print Notes"
+msgstr "Udskriv noter"
-#: src/mainwindow.cpp:358
-msgid "&Tip of the Day"
-msgstr "&Dagens vink"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:219
+msgid "Do you really want to delete this note?"
+msgstr "Ønsker du virkelig at slette denne note?"
-#: src/mainwindow.cpp:784
-msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
-msgstr "Program kører alenestående. Putter i foregrund..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:220 plugins/knotes/knotes_part.cpp:300
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "Bekræft sletning"
-#: src/mainwindow.cpp:796
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:299
#, c-format
-msgid "Cannot load part for %1."
-msgstr "Kan ikke indlæse Part for %1."
-
-#: src/mainwindow.cpp:851
msgid ""
-"_: Plugin dependent window title\n"
-"%1 - Kontact"
-msgstr "%1 - Kontact"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1170
-msgid ""
-"Welcome to Kontact %1
"
-"%1
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
Skip this introduction
"
-msgstr ""
-"Velkommen til Kontact %1
"
-"%1
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
Skip denne indledning
"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1182
-msgid ""
-"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
+"_n: Do you really want to delete this note?\n"
+"Do you really want to delete these %n notes?"
msgstr ""
-"Kontact håndterer din e-mail, adressebog, kalender, gøremålsliste med mere."
-
-#: src/mainwindow.cpp:1188
-msgid "Read Manual"
-msgstr "Læs handbogen"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1189
-msgid "Learn more about Kontact and its components"
-msgstr "Lær mere om Kontact og dens komponenter"
+"Ønsker du virkelig at slette denne note?\n"
+"Ønsker du virkelig at slette disse %n noter?"
-#: src/mainwindow.cpp:1195
-msgid "Visit Kontact Website"
-msgstr "Besøg Kontacts hjemmeside"
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
+msgid "Edit Note"
+msgstr "Redigér notits"
-#: src/mainwindow.cpp:1196
-msgid "Access online resources and tutorials"
-msgstr "Vis online-ressourcer og gennemgange"
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
+msgid "Name:"
+msgstr "Navn:"
-#: src/mainwindow.cpp:1202
-msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
-msgstr "Indstil Kontact som Groupware-klient"
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
+msgid "New Note..."
+msgstr "Ny note..."
-#: src/mainwindow.cpp:1203
-msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
-msgstr "Forbered brug af Kontact i virksomhedsnetværk"
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:49
+msgid "Synchronize Notes"
+msgstr "Synkronisér noter"
-#: src/profiledialog.cpp:40
-msgid "Configure Profiles"
-msgstr "Indstil profiler"
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:70 plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:71
+msgid "Notes Management"
+msgstr "Håndtering af noter"
-#: src/profiledialog.cpp:41
-msgid "Load Profile"
-msgstr "Indlæs profil"
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:55
+msgid "Notes"
+msgstr "Noter"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
-msgid "Name"
-msgstr "Navn"
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:120
+msgid "No Notes Available"
+msgstr "Ingen noter tilgængelige"
-#: src/profiledialog.cpp:50
-msgid "Description"
-msgstr "Beskrivelse"
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:143
+msgid "Read Note: \"%1\""
+msgstr "Læs note: \"%1\""
-#: src/profiledialog.cpp:66
-msgid "New Profile"
-msgstr "Ny profil"
+#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:52
+msgid "New Journal..."
+msgstr "Ny journal..."
-#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
-msgid "Delete Profile"
-msgstr "Slet profil"
+#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:55
+msgid "Synchronize Journal"
+msgstr "Synkronisér journal"
-#: src/profiledialog.cpp:79
-msgid "Save Profile"
-msgstr "Gem profil"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:67
+msgid "kcmkorgsummary"
+msgstr "kcmkorgsummary"
-#: src/profiledialog.cpp:88
-msgid "Import Profile"
-msgstr "Importér profil"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:68
+msgid "Schedule Configuration Dialog"
+msgstr "Skemalæg indstillingsdialog"
-#: src/profiledialog.cpp:94
-msgid "Export Profile"
-msgstr "Eksportér profil"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:70
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:445
+msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
-#: src/profiledialog.cpp:143
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:88
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:83
msgid ""
-"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
-"restart to get activated."
+"_n: day\n"
+" days"
msgstr ""
-"Profilen \"%1\" blev indlæst. Nogle profilindstillinger kræver genstart for at "
-"blive aktiveret."
+" dag\n"
+" dage"
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid "Profile Loaded"
-msgstr "Profil indlæst"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:95
+msgid "Appointments"
+msgstr "Aftaler"
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid ""
-"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you sure?"
-msgstr ""
-"Profilen \"%1\" vil blive overskrevet med de nuværende indstillinger. Er du "
-"sikker?"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:99
+msgid "How many days should the calendar show at once?"
+msgstr "Hvor mange dage skal kalenderen vise samtidigt?"
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid "Save to Profile"
-msgstr "Gem til profil"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:102
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:97
+msgid "One day"
+msgstr "En dag"
-#: src/profiledialog.cpp:161
-msgid ""
-"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will be "
-"lost!"
-msgstr ""
-"Ønsker du at slette profilen \"%1\"? Alle profilindstillinger vil blive tabt!"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:105
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:100
+msgid "Five days"
+msgstr "Fem dage"
-#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
-msgid "Select Profile Folder"
-msgstr "Vælg profilmappe"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:108
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:103
+msgid "One week"
+msgstr "En uge"
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
-msgstr "Eksport af profilen \"%1\" gennemført."
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:111
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:106
+msgid "One month"
+msgstr "En måned"
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "Profile Exported"
-msgstr "Profil eksporteret"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:127
+msgid "To-dos"
+msgstr "&Gøremål"
-#: src/profiledialog.cpp:231
-msgid "New profile"
-msgstr "Ny profil"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:128
+msgid "Show all to-dos"
+msgstr "Vis alle gøremål"
-#: src/profiledialog.cpp:232
-msgid "Enter description"
-msgstr "Indtast beskrivelse"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:129
+msgid "Show today's to-dos only"
+msgstr "Vis kun dagens gøremål"
-#: interfaces/core.cpp:80
-msgid "No service found"
-msgstr "Ingen tjeneste fundet"
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:67
+msgid "New Event..."
+msgstr "Ny begivenhed..."
-#: interfaces/core.cpp:83
-msgid ""
-"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key."
-msgstr "Programfejl: .desktop-filen for tjenesten har ikke en biblioteksnøgle."
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:71
+msgid "Synchronize Calendar"
+msgstr "Synkronisér kalender"
-#: interfaces/core.cpp:89
-msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory."
-msgstr "Programfejl: biblioteket %1 sørger ikke for en factory."
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:184
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:176
+msgid "Meeting"
+msgstr "Møde"
-#: interfaces/core.cpp:92
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:198
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:190
+#, c-format
+msgid "Note: %1"
+msgstr "Note: %1"
+
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:222
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:213
msgid ""
-"Program error: the library %1 does not support creating components of the "
-"specified type"
+"From: %1\n"
+"To: %2\n"
+"Subject: %3"
msgstr ""
-"Programfejl: biblioteket %1 understøtter ikke oprettelse af komponenter af den "
-"angivne type."
+"Fra: %1\n"
+"Til: %2\n"
+"Emne: %3"
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188
-msgid "Start with a specific Kontact module"
-msgstr "Star med en bestemt kontakt-modul"
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:230
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:222
+#, c-format
+msgid "Mail: %1"
+msgstr "Post: %1"
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:189
-msgid "Start in iconified (minimized) mode"
-msgstr "Starte som ikon (i minimeret tilstand)"
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:61
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalender"
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:190
-msgid "List all possible modules and exit"
-msgstr "Lav liste af alle mulige moduler og afslut"
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:164
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:445
+msgid "Today"
+msgstr "I dag"
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:191
-#, fuzzy
-msgid "List all possible profiles and exit"
-msgstr "Lav liste af alle mulige moduler og afslut"
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:168
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:447
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "I morgen"
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:192
-#, fuzzy
-msgid "Start with a specific Kontact profile"
-msgstr "Star med en bestemt kontakt-modul"
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:227
+msgid ""
+"_: Time from - to\n"
+"%1 - %2"
+msgstr "%1 - %2"
-#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
-msgid "New Feed..."
-msgstr "Ny kilde..."
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:243
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: No appointments pending within the next day\n"
+"No appointments pending within the next %n days"
+msgstr ""
+"Ingen planlagte aftaler den følgende dag\n"
+"Ingen planlagte aftaler de følgende %n dage"
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:60
-msgid "New Contact..."
-msgstr "Ny kontakt..."
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:272
+msgid "&Edit Appointment..."
+msgstr "R&edigér aftale..."
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:64
-msgid "&New Distribution List..."
-msgstr "&Ny distributionsliste..."
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:274
+msgid "&Delete Appointment"
+msgstr "S&let aftale"
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:67
-msgid "Synchronize Contacts"
-msgstr "Synkronisér kontakter"
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:291
+msgid "Edit Appointment: \"%1\""
+msgstr "Redigér aftale: \"%1\""
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:159
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:219
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:210
-msgid "Drops of multiple mails are not supported."
-msgstr "Aflevering af flere e-mail-breve er ikke understøttet."
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:64
+msgid "New To-do..."
+msgstr "Nyt gøremål..."
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:173
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:236
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:228
-msgid "Cannot handle drop events of type '%1'."
-msgstr "Kan ikke håndtere drop-begivenheder af type '%1'."
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:68
+msgid "Synchronize To-do List"
+msgstr "Synkronisér gøremålsliste"
-#: plugins/karm/karm_plugin.cpp:44
-msgid "New Task"
-msgstr "Ny opgave"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63
+msgid "To-do"
+msgstr "Gøremål"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:62
-msgid "kcmkmailsummary"
-msgstr "kcmkmailsummary"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:116
+msgid "overdue"
+msgstr "over tiden"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:63
-msgid "Mail Summary Configuration Dialog"
-msgstr "Post opsummering-indstillingsdialog"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:124
+msgid "in progress"
+msgstr "i fremgang"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:65
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:240
-msgid "(c) 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "(c) 2004 Tobias Koenig"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:130
+msgid "starts today"
+msgstr "starter i dag"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:84
-msgid "Summary"
-msgstr "Opsummering"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:136
+msgid "ends today"
+msgstr "slutter i dag"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:86
-msgid "Show full path for folders"
-msgstr "Vis fuld sti for mapper"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:187
+msgid "No to-dos pending"
+msgstr "Ingen gøremål venter"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:106
-msgid ""
-"_: prefix for local folders\n"
-"Local"
-msgstr "Lokal"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:229
+msgid "&Edit To-do..."
+msgstr "R&edigér gøremål..."
-#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:64
-msgid "New Message..."
-msgstr "Nyt brev..."
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:231
+msgid "&Delete To-do"
+msgstr "S&let gøremål"
-#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:68
-msgid "Synchronize Mail"
-msgstr "Synkronisér mail"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:235
+msgid "&Mark To-do Completed"
+msgstr "&Markér gremål som færdigt"
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:53
-msgid "E-Mail"
-msgstr "E-mail"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:256
+msgid "Edit To-do: \"%1\""
+msgstr "Redigér gøremål: \"%1\""
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:144
-msgid ""
-"_: %1: number of unread messages %2: total number of messages\n"
-"%1 / %2"
-msgstr "%1 / %2"
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:58
+msgid "KPilot Information"
+msgstr "KPilot-information"
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:156
-msgid "No unread messages in your monitored folders"
-msgstr "Ingen ulæste brev i overvågede mapper"
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:60
+msgid ""
+"KPilot - HotSync software for TDE\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"KPilot - HotSync software for TDE\n"
+"\n"
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:169
-msgid "Open Folder: \"%1\""
-msgstr "Åbn mappe: \"%1\""
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:63
+msgid "Plugin Developer"
+msgstr "Plugin-udvikler"
-#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:52
-msgid "New Article..."
-msgstr "Ny artikel..."
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:65
+msgid "Project Leader"
+msgstr "Projektleder"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:53
-msgid "&New"
-msgstr "&Ny"
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:68
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Vedligeholder"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:55
-msgid "Rename..."
-msgstr "Omdøb..."
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:63
+msgid "KPilot Configuration"
+msgstr "Konfiguration af KPilot"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
-msgid "Print Selected Notes..."
-msgstr "Udskriv valgte noter..."
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:68
+msgid "Last sync:"
+msgstr "Sidste synkr.:"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
-msgid "To print notes, first select the notes to print from the list."
-msgstr ""
-"For at udskrive noter, vælges noterne som skal udskrives først fra listen."
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:70 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:103
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:159 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:177
+msgid "No information available"
+msgstr "Ingen information tilgængelig"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
-msgid "Print Notes"
-msgstr "Udskriv noter"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:72
+msgid "[View Sync Log]"
+msgstr "[Vis synkroniseringslog]"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:219
-msgid "Do you really want to delete this note?"
-msgstr "Ønsker du virkelig at slette denne note?"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:79
+msgid "User:"
+msgstr "Bruger:"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:220 plugins/knotes/knotes_part.cpp:300
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "Bekræft sletning"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:81 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:88
+#: plugins/newsticker/newsfeeds.h:39
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ukendt"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:299
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete this note?\n"
-"Do you really want to delete these %n notes?"
-msgstr ""
-"Ønsker du virkelig at slette denne note?\n"
-"Ønsker du virkelig at slette disse %n noter?"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:86
+msgid "Device:"
+msgstr "Enhed:"
-#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
-msgid "New Note..."
-msgstr "Ny note..."
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:93
+msgid "Status:"
+msgstr "Status:"
-#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:49
-msgid "Synchronize Notes"
-msgstr "Synkronisér noter"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:95 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:176
+msgid "No communication with the daemon possible"
+msgstr "Ingen kommunikation med dæmonen mulig"
-#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:70 plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:71
-msgid "Notes Management"
-msgstr "Håndtering af noter"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:100
+msgid "Conduits:"
+msgstr "Conduiter:"
-#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:55
-msgid "Notes"
-msgstr "Noter"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:109
+msgid "KPilot is currently not running."
+msgstr "Kpilot kører ikke for øjeblikket."
-#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:120
-msgid "No Notes Available"
-msgstr "Ingen noter tilgængelige"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:111
+msgid "[Start KPilot]"
+msgstr "[Start Kpilot]"
-#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:143
-msgid "Read Note: \"%1\""
-msgstr "Læs note: \"%1\""
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:167 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:168
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:174 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:175
+msgid "unknown"
+msgstr "ukendt"
-#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:52
-msgid "New Journal..."
-msgstr "Ny journal..."
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:172
+msgid "No information available (Daemon not running?)"
+msgstr "Ingen information tilgængelig (Dæmon kører ikke?)"
-#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:55
-msgid "Synchronize Journal"
-msgstr "Synkronisér journal"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:198
+msgid "KPilot HotSync Log"
+msgstr "KPilot HotSync log"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:67
-msgid "kcmkorgsummary"
-msgstr "kcmkorgsummary"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:205
+#, c-format
+msgid "Unable to open Hotsync log %1."
+msgstr "Kan ikke åbne Hotsync log %1."
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:68
-msgid "Schedule Configuration Dialog"
-msgstr "Skemalæg indstillingsdialog"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:59
+msgid "New News Feed"
+msgstr "Ny nyhedskilde"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:70
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:445
-msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:88
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:83
-msgid ""
-"_n: day\n"
-" days"
-msgstr ""
-" dag\n"
-" dage"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:159
+msgid "Arts"
+msgstr "Arts"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:95
-msgid "Appointments"
-msgstr "Aftaler"
-
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:99
-msgid "How many days should the calendar show at once?"
-msgstr "Hvor mange dage skal kalenderen vise samtidigt?"
-
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:102
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:97
-msgid "One day"
-msgstr "En dag"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:160
+msgid "Business"
+msgstr "Forretning"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:105
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:100
-msgid "Five days"
-msgstr "Fem dage"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:161
+msgid "Computers"
+msgstr "Computere"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:108
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:103
-msgid "One week"
-msgstr "En uge"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:162
+msgid "Misc"
+msgstr "Diverse"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:111
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:106
-msgid "One month"
-msgstr "En måned"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:163
+msgid "Recreation"
+msgstr "Rekreation"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:127
-msgid "To-dos"
-msgstr "&Gøremål"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:164
+msgid "Society"
+msgstr "Samfund"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:128
-msgid "Show all to-dos"
-msgstr "Vis alle gøremål"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:182
+msgid "Custom"
+msgstr "Brugervalgt"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:129
-msgid "Show today's to-dos only"
-msgstr "Vis kun dagens gøremål"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:338
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:55
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:71
+msgid "All"
+msgstr "Alle"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:67
-msgid "New Event..."
-msgstr "Ny begivenhed..."
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:346
+msgid "Add"
+msgstr ""
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:71
-msgid "Synchronize Calendar"
-msgstr "Synkronisér kalender"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:349
+msgid "Remove"
+msgstr ""
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:184
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:176
-msgid "Meeting"
-msgstr "Møde"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
+msgid "Selected"
+msgstr "Markeret"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:198
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:190
-#, c-format
-msgid "Note: %1"
-msgstr "Note: %1"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:360
+msgid "News Feed Settings"
+msgstr "Nyhedskilde indstillinger"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:222
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:213
-msgid ""
-"From: %1\n"
-"To: %2\n"
-"Subject: %3"
-msgstr ""
-"Fra: %1\n"
-"Til: %2\n"
-"Emne: %3"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:365
+msgid "Refresh time:"
+msgstr "Genopfriskningstid:"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:230
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:222
-#, c-format
-msgid "Mail: %1"
-msgstr "Post: %1"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:373
+msgid "Number of items shown:"
+msgstr "Antal punkter vist:"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:61
-msgid "Calendar"
-msgstr "Kalender"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:383
+msgid "Delete Feed"
+msgstr "Slet kilde"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:164
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:445
-msgid "Today"
-msgstr "I dag"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:442
+msgid "kcmkontactknt"
+msgstr "kcmkontactknt"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:168
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:447
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "I morgen"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:443
+msgid "Newsticker Configuration Dialog"
+msgstr "Indstillingsdialog for nyhedstelegraf"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:227
-msgid ""
-"_: Time from - to\n"
-"%1 - %2"
-msgstr "%1 - %2"
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:53
+msgid "News Feeds"
+msgstr "Nyhedskilder"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:243
-#, c-format
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:62
msgid ""
-"_n: No appointments pending within the next day\n"
-"No appointments pending within the next %n days"
+"No rss dcop service available.\n"
+"You need rssservice to use this plugin."
msgstr ""
-"Ingen planlagte aftaler den følgende dag\n"
-"Ingen planlagte aftaler de følgende %n dage"
+"Ingen rss dcop-tjeneste tilgængelig.\n"
+"Du har brug for rssservice for at bruge dette plugin."
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:272
-msgid "&Edit Appointment..."
-msgstr "R&edigér aftale..."
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:300
+msgid "Copy URL to Clipboard"
+msgstr "Kopiér URL til klippebord"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:274
-msgid "&Delete Appointment"
-msgstr "S&let aftale"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61
+msgid "Special Dates Summary"
+msgstr "Oversigt over specielle datoer"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:291
-msgid "Edit Appointment: \"%1\""
-msgstr "Redigér aftale: \"%1\""
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:94
+msgid "How many days should the special dates summary show at once?"
+msgstr "Hvor mange dage skal sammendrag af særlige datoer vises med det samme?"
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:64
-msgid "New To-do..."
-msgstr "Nyt gøremål..."
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:122
+msgid "Special Dates From Calendar"
+msgstr "Specielle datoer fra kalenderen"
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:68
-msgid "Synchronize To-do List"
-msgstr "Synkronisér gøremålsliste"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:124
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:132
+msgid "Show birthdays"
+msgstr "Vis fødselsdage"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63
-msgid "To-do"
-msgstr "Gøremål"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:125
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:133
+msgid "Show anniversaries"
+msgstr "Vis årsdage"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:116
-msgid "overdue"
-msgstr "over tiden"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:126
+msgid "Show holidays"
+msgstr "Vis helligdage"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:124
-msgid "in progress"
-msgstr "i fremgang"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:128
+msgid "Show special occasions"
+msgstr "Vis særlige begivenheder"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:130
-msgid "starts today"
-msgstr "starter i dag"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:130
+msgid "Special Dates From Contact List"
+msgstr "Særlige datoer fra kontaktlisten"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:136
-msgid "ends today"
-msgstr "slutter i dag"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:237
+msgid "kcmsdsummary"
+msgstr "kcmsdsummary"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:187
-msgid "No to-dos pending"
-msgstr "Ingen gøremål venter"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:238
+msgid "Special Dates Configuration Dialog"
+msgstr "Indstillingsdialog for særlige datoer"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:229
-msgid "&Edit To-do..."
-msgstr "R&edigér gøremål..."
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:90
+msgid "Special Dates"
+msgstr "Særlige datoer"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:231
-msgid "&Delete To-do"
-msgstr "S&let gøremål"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:116
+msgid "Default KOrganizer resource"
+msgstr "Korganizers standard-resource"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:235
-msgid "&Mark To-do Completed"
-msgstr "&Markér gremål som færdigt"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:118
+msgid "Active Calendar"
+msgstr "Aktiv kalender"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:256
-msgid "Edit To-do: \"%1\""
-msgstr "Redigér gøremål: \"%1\""
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290
+msgid "BIRTHDAY"
+msgstr "FØDSELSDAG"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:54
-msgid "KPilot Information"
-msgstr "KPilot-information"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305
+msgid "ANNIVERSARY"
+msgstr "BRYLLUPSDAG"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320
+msgid "HOLIDAY"
+msgstr "HELLIGDAG"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338
+msgid "SPECIAL OCCASION"
+msgstr "SÆRLIGT TILFÆLDE"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:472
+msgid "now"
+msgstr "nu"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:474
+#, c-format
msgid ""
-"KPilot - HotSync software for TDE\n"
-"\n"
+"_n: in 1 day\n"
+"in %n days"
msgstr ""
-"KPilot - HotSync software for TDE\n"
-"\n"
+"om 1 dag\n"
+"om %n dage"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59
-msgid "Plugin Developer"
-msgstr "Plugin-udvikler"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485
+msgid "Birthday"
+msgstr "Fødselsdag"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:61
-msgid "Project Leader"
-msgstr "Projektleder"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487
+msgid "Anniversary"
+msgstr "Bryllupsdag"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:64
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Vedligeholder"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:489
+msgid "Holiday"
+msgstr "Fridag"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:63
-msgid "KPilot Configuration"
-msgstr "Konfiguration af KPilot"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:491
+msgid "Special Occasion"
+msgstr "Særlig begivenhed"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:68
-msgid "Last sync:"
-msgstr "Sidste synkr.:"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:531
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: one year\n"
+"%n years"
+msgstr ""
+"et år\n"
+"%n år"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:70 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:103
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:159 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:177
-msgid "No information available"
-msgstr "Ingen information tilgængelig"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:543
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: No special dates within the next 1 day\n"
+"No special dates pending within the next %n days"
+msgstr ""
+"Ingen særlige datoer før i morgen\n"
+"Ingen særlige datoer de næste %n dage"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:72
-msgid "[View Sync Log]"
-msgstr "[Vis synkroniseringslog]"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:579
+msgid "Send &Mail"
+msgstr "Send &post"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:79
-msgid "User:"
-msgstr "Bruger:"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:581
+msgid "View &Contact"
+msgstr "Vis &kontakt"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:81 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:88
-#: plugins/newsticker/newsfeeds.h:39
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ukendt"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:598
+msgid "Mail to:\"%1\""
+msgstr "Send til:\"%1\""
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:86
-msgid "Device:"
-msgstr "Enhed:"
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
+msgid "Kontact Special Dates Summary"
+msgstr "Opsummering af særlige datoer i Kontact"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:93
-msgid "Status:"
-msgstr "Status:"
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
+msgstr "(c) 2004-2005 TDE PIM-holdet"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:95 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:176
-msgid "No communication with the daemon possible"
-msgstr "Ingen kommunikation med dæmonen mulig"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
+msgid "Name"
+msgstr "Navn"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:100
-msgid "Conduits:"
-msgstr "Conduiter:"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
+msgid ""
+"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary "
+"view."
+msgstr ""
+"Her kan du vælge hvilket opsummerings plugin der skal være synlige i din "
+"opsummeringsvisning."
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:109
-msgid "KPilot is currently not running."
-msgstr "Kpilot kører ikke for øjeblikket."
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
+msgid "kontactsummary"
+msgstr "kontact-opsummering"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:111
-msgid "[Start KPilot]"
-msgstr "[Start Kpilot]"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111
+msgid "TDE Kontact Summary"
+msgstr "TDE Kontact-opsummering"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:167 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:168
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:174 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:175
-msgid "unknown"
-msgstr "ukendt"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113
+msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "(c), 2004 Tobias Koenig"
+
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:91
+msgid "&Configure Summary View..."
+msgstr "&Indstil sammendragsvisning..."
+
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Summary for %1"
+msgstr "Opsummering for %1"
+
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:309
+msgid "What's next?"
+msgstr "Hvad er det næste?"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:172
-msgid "No information available (Daemon not running?)"
-msgstr "Ingen information tilgængelig (Dæmon kører ikke?)"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:42
+msgid "Synchronize All"
+msgstr "Synkronisér alle"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:198
-msgid "KPilot HotSync Log"
-msgstr "KPilot HotSync log"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112
+msgid "Kontact Summary"
+msgstr "Kontact-opsummering"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:205
-#, c-format
-msgid "Unable to open Hotsync log %1."
-msgstr "Kan ikke åbne Hotsync log %1."
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114
+msgid "Kontact Summary View"
+msgstr "Kontact's sammendragsvisning"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:59
-msgid "New News Feed"
-msgstr "Ny nyhedskilde"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116
+msgid "(c) 2003 The Kontact developers"
+msgstr "(c) 2003 Kontact-udviklerne"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
-msgid "Name:"
-msgstr "Navn:"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:49
+msgid "Weather Service"
+msgstr "Vejrtjeneste"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:57
+msgid ""
+"No weather dcop service available;\n"
+"you need KWeather to use this plugin."
+msgstr ""
+"Ingen vejr dcop tjeneste tilgængelig;\n"
+"du har brug for KWeather for at bruge dette plugin."
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:159
-msgid "Arts"
-msgstr "Arts"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:136
+msgid "Last updated on"
+msgstr "Senest opdateret den"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:160
-msgid "Business"
-msgstr "Forretning"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:138
+msgid "Wind Speed"
+msgstr "Vindhastighed"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:161
-msgid "Computers"
-msgstr "Computere"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:140
+msgid "Rel. Humidity"
+msgstr "Rel. fugtighed"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:162
-msgid "Misc"
-msgstr "Diverse"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:192
+msgid "View Weather Report for Station"
+msgstr "Vis vejrudsigt for station"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:163
-msgid "Recreation"
-msgstr "Rekreation"
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:52 plugins/weather/weather_plugin.cpp:54
+msgid "Weather Information"
+msgstr "Vejr-information"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:164
-msgid "Society"
-msgstr "Samfund"
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:60
+msgid "Improvements and more code cleanups"
+msgstr "Forbedringer og flere kode-oprydninger"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:182
-msgid "Custom"
-msgstr "Brugervalgt"
+#: src/aboutdialog.cpp:44
+msgid "About Kontact"
+msgstr "Om Kontact"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:338
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:55
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:71
-msgid "All"
-msgstr "Alle"
+#: src/aboutdialog.cpp:48
+msgid "Kontact Container"
+msgstr "Kontact samlingsprogram"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
-msgid "Selected"
-msgstr "Markeret"
+#: src/aboutdialog.cpp:76
+msgid "No about information available."
+msgstr "Ingen 'om'-information tilgængelig"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:360
-msgid "News Feed Settings"
-msgstr "Nyhedskilde indstillinger"
+#: src/aboutdialog.cpp:84
+msgid "Version %1"
+msgstr "Version %1"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:365
-msgid "Refresh time:"
-msgstr "Genopfriskningstid:"
+#: src/aboutdialog.cpp:111
+msgid "Authors:
"
+msgstr "Forfattere:
"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:373
-msgid "Number of items shown:"
-msgstr "Antal punkter vist:"
+#: src/aboutdialog.cpp:123
+msgid "Thanks to:
"
+msgstr "Tak til:
"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:383
-msgid "Delete Feed"
-msgstr "Slet kilde"
+#: src/aboutdialog.cpp:135
+msgid "Translators:
"
+msgstr "Oversættere:
"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:442
-msgid "kcmkontactknt"
-msgstr "kcmkontactknt"
+#: src/aboutdialog.cpp:166
+msgid "%1 License"
+msgstr "%1 Licens"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:443
-msgid "Newsticker Configuration Dialog"
-msgstr "Indstillingsdialog for nyhedstelegraf"
+#: src/iconsidepane.cpp:447
+msgid "Icon Size"
+msgstr "Ikonstørrelse"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:53
-msgid "News Feeds"
-msgstr "Nyhedskilder"
+#: src/iconsidepane.cpp:448
+msgid "Large"
+msgstr "Stor"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:62
-msgid ""
-"No rss dcop service available.\n"
-"You need rssservice to use this plugin."
-msgstr ""
-"Ingen rss dcop-tjeneste tilgængelig.\n"
-"Du har brug for rssservice for at bruge dette plugin."
+#: src/iconsidepane.cpp:450
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:300
-msgid "Copy URL to Clipboard"
-msgstr "Kopiér URL til klippebord"
+#: src/iconsidepane.cpp:452
+msgid "Small"
+msgstr "Lille"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61
-msgid "Special Dates Summary"
-msgstr "Oversigt over specielle datoer"
+#: src/iconsidepane.cpp:458
+msgid "Show Icons"
+msgstr "Vis ikoner"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:94
-msgid "How many days should the special dates summary show at once?"
-msgstr "Hvor mange dage skal sammendrag af særlige datoer vises med det samme?"
+#: src/iconsidepane.cpp:461
+msgid "Show Text"
+msgstr "Vis tekst"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:122
-msgid "Special Dates From Calendar"
-msgstr "Specielle datoer fra kalenderen"
+#: src/kcmkontact.cpp:91
+msgid "kontactconfig"
+msgstr "kontactconfig"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:124
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:132
-msgid "Show birthdays"
-msgstr "Vis fødselsdage"
+#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
+msgid "TDE Kontact"
+msgstr "TDE Kontact"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:125
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:133
-msgid "Show anniversaries"
-msgstr "Vis årsdage"
+#: src/kcmkontact.cpp:94
+msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:126
-msgid "Show holidays"
-msgstr "Vis helligdage"
+#: src/main.cpp:48
+msgid "TDE personal information manager"
+msgstr "TDE's håndtering af personlig information"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:128
-msgid "Show special occasions"
-msgstr "Vis særlige begivenheder"
+#: src/main.cpp:147
+msgid "Kontact"
+msgstr "Kontact"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:130
-msgid "Special Dates From Contact List"
-msgstr "Særlige datoer fra kontaktlisten"
+#: src/main.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(C) 2008-2018 The Trinity Desktop Project\n"
+"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
+msgstr "(C) 2001-2008 Kontact-udviklerne"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:237
-msgid "kcmsdsummary"
-msgstr "kcmsdsummary"
+#: src/main.cpp:159
+msgid "Original Author"
+msgstr "Oprindelig forfatter"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:238
-msgid "Special Dates Configuration Dialog"
-msgstr "Indstillingsdialog for særlige datoer"
+#: src/mainwindow.cpp:101
+msgid "Select Components ..."
+msgstr "Vælg komponenter..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:90
-msgid "Special Dates"
-msgstr "Særlige datoer"
+#: src/mainwindow.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Switch to plugin %1"
+msgstr ""
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:116
-msgid "Default KOrganizer resource"
-msgstr "Korganizers standard-resource"
+#: src/mainwindow.cpp:269
+msgid ""
+"%1
"
+msgstr ""
+"%1
"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:118
-msgid "Active Calendar"
-msgstr "Aktiv kalender"
+#: src/mainwindow.cpp:270
+msgid "Loading Kontact..."
+msgstr "Indlæser Kontact..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290
-msgid "BIRTHDAY"
-msgstr "FØDSELSDAG"
+#: src/mainwindow.cpp:280
+msgid " Initializing..."
+msgstr " Initialiserer..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305
-msgid "ANNIVERSARY"
-msgstr "BRYLLUPSDAG"
+#: src/mainwindow.cpp:302
+msgid "Get Organized!"
+msgstr "Organisér dig!"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320
-msgid "HOLIDAY"
-msgstr "HELLIGDAG"
+#: src/mainwindow.cpp:303
+msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
+msgstr "TDE's håndtering af personlig information"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338
-msgid "SPECIAL OCCASION"
-msgstr "SÆRLIGT TILFÆLDE"
+#: src/mainwindow.cpp:337
+msgid "New"
+msgstr "Ny"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:472
-msgid "now"
-msgstr "nu"
+#: src/mainwindow.cpp:346
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Synkronisér"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:474
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: in 1 day\n"
-"in %n days"
-msgstr ""
-"om 1 dag\n"
-"om %n dage"
+#: src/mainwindow.cpp:350
+msgid "Configure Kontact..."
+msgstr "Indstil Kontact..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485
-msgid "Birthday"
-msgstr "Fødselsdag"
+#: src/mainwindow.cpp:353
+msgid "Configure &Profiles..."
+msgstr "Indstil &profiler..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487
-msgid "Anniversary"
-msgstr "Bryllupsdag"
+#: src/mainwindow.cpp:356
+msgid "&Kontact Introduction"
+msgstr "&Kontact indledning"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:489
-msgid "Holiday"
-msgstr "Fridag"
+#: src/mainwindow.cpp:358
+msgid "&Tip of the Day"
+msgstr "&Dagens vink"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:491
-msgid "Special Occasion"
-msgstr "Særlig begivenhed"
+#: src/mainwindow.cpp:784
+msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
+msgstr "Program kører alenestående. Putter i foregrund..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:531
+#: src/mainwindow.cpp:796
#, c-format
+msgid "Cannot load part for %1."
+msgstr "Kan ikke indlæse Part for %1."
+
+#: src/mainwindow.cpp:851
msgid ""
-"_n: one year\n"
-"%n years"
+"_: Plugin dependent window title\n"
+"%1 - Kontact"
+msgstr "%1 - Kontact"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1170
+msgid ""
+"Welcome to Kontact %1
"
+"%1
Skip this introduction
"
msgstr ""
-"et år\n"
-"%n år"
+"Velkommen til Kontact %1"
+"h2>
%1
Skip denne indledning
"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:543
-#, c-format
+#: src/mainwindow.cpp:1182
msgid ""
-"_n: No special dates within the next 1 day\n"
-"No special dates pending within the next %n days"
+"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
msgstr ""
-"Ingen særlige datoer før i morgen\n"
-"Ingen særlige datoer de næste %n dage"
+"Kontact håndterer din e-mail, adressebog, kalender, gøremålsliste med mere."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:579
-msgid "Send &Mail"
-msgstr "Send &post"
+#: src/mainwindow.cpp:1188
+msgid "Read Manual"
+msgstr "Læs handbogen"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:581
-msgid "View &Contact"
-msgstr "Vis &kontakt"
+#: src/mainwindow.cpp:1189
+msgid "Learn more about Kontact and its components"
+msgstr "Lær mere om Kontact og dens komponenter"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:598
-msgid "Mail to:\"%1\""
-msgstr "Send til:\"%1\""
+#: src/mainwindow.cpp:1195
+msgid "Visit Kontact Website"
+msgstr "Besøg Kontacts hjemmeside"
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
-msgid "Kontact Special Dates Summary"
-msgstr "Opsummering af særlige datoer i Kontact"
+#: src/mainwindow.cpp:1196
+msgid "Access online resources and tutorials"
+msgstr "Vis online-ressourcer og gennemgange"
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
-msgstr "(c) 2004-2005 TDE PIM-holdet"
+#: src/mainwindow.cpp:1202
+msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
+msgstr "Indstil Kontact som Groupware-klient"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
-msgid ""
-"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary view."
-msgstr ""
-"Her kan du vælge hvilket opsummerings plugin der skal være synlige i din "
-"opsummeringsvisning."
+#: src/mainwindow.cpp:1203
+msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
+msgstr "Forbered brug af Kontact i virksomhedsnetværk"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
-msgid "kontactsummary"
-msgstr "kontact-opsummering"
+#: src/profiledialog.cpp:40
+msgid "Configure Profiles"
+msgstr "Indstil profiler"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111
-msgid "TDE Kontact Summary"
-msgstr "TDE Kontact-opsummering"
+#: src/profiledialog.cpp:41
+msgid "Load Profile"
+msgstr "Indlæs profil"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113
-msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "(c), 2004 Tobias Koenig"
+#: src/profiledialog.cpp:50
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivelse"
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:91
-msgid "&Configure Summary View..."
-msgstr "&Indstil sammendragsvisning..."
+#: src/profiledialog.cpp:66
+msgid "New Profile"
+msgstr "Ny profil"
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Summary for %1"
-msgstr "Opsummering for %1"
+#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "Slet profil"
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:309
-msgid "What's next?"
-msgstr "Hvad er det næste?"
+#: src/profiledialog.cpp:79
+msgid "Save Profile"
+msgstr "Gem profil"
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:42
-msgid "Synchronize All"
-msgstr "Synkronisér alle"
+#: src/profiledialog.cpp:88
+msgid "Import Profile"
+msgstr "Importér profil"
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112
-msgid "Kontact Summary"
-msgstr "Kontact-opsummering"
+#: src/profiledialog.cpp:94
+msgid "Export Profile"
+msgstr "Eksportér profil"
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114
-msgid "Kontact Summary View"
-msgstr "Kontact's sammendragsvisning"
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid ""
+"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
+"restart to get activated."
+msgstr ""
+"Profilen \"%1\" blev indlæst. Nogle profilindstillinger kræver genstart for "
+"at blive aktiveret."
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116
-msgid "(c) 2003 The Kontact developers"
-msgstr "(c) 2003 Kontact-udviklerne"
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid "Profile Loaded"
+msgstr "Profil indlæst"
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:49
-msgid "Weather Service"
-msgstr "Vejrtjeneste"
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid ""
+"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you "
+"sure?"
+msgstr ""
+"Profilen \"%1\" vil blive overskrevet med de nuværende indstillinger. Er du "
+"sikker?"
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:57
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid "Save to Profile"
+msgstr "Gem til profil"
+
+#: src/profiledialog.cpp:161
msgid ""
-"No weather dcop service available;\n"
-"you need KWeather to use this plugin."
+"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will "
+"be lost!"
msgstr ""
-"Ingen vejr dcop tjeneste tilgængelig;\n"
-"du har brug for KWeather for at bruge dette plugin."
+"Ønsker du at slette profilen \"%1\"? Alle profilindstillinger vil blive tabt!"
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:136
-msgid "Last updated on"
-msgstr "Senest opdateret den"
+#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
+msgid "Select Profile Folder"
+msgstr "Vælg profilmappe"
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:138
-msgid "Wind Speed"
-msgstr "Vindhastighed"
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
+msgstr "Eksport af profilen \"%1\" gennemført."
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:140
-msgid "Rel. Humidity"
-msgstr "Rel. fugtighed"
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "Profile Exported"
+msgstr "Profil eksporteret"
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:192
-msgid "View Weather Report for Station"
-msgstr "Vis vejrudsigt for station"
+#: src/profiledialog.cpp:231
+msgid "New profile"
+msgstr "Ny profil"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:48 plugins/weather/weather_plugin.cpp:50
-msgid "Weather Information"
-msgstr "Vejr-information"
+#: src/profiledialog.cpp:232
+msgid "Enter description"
+msgstr "Indtast beskrivelse"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:56
-msgid "Improvements and more code cleanups"
-msgstr "Forbedringer og flere kode-oprydninger"
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:4 src/kontactui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
-msgid "Edit Note"
-msgstr "Redigér notits"
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:8 plugins/test/kptestplugin.rc:5
+#: plugins/test/testpartui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Erik Kjær Pedersen"
+#: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5 src/kontactui.rc:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Møde"
+
+#: src/kontact.kcfg:14
+#, no-c-format
+msgid "Always start with specified component:"
+msgstr "Start altid med angiven komponent:"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: src/kontact.kcfg:15
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "erik@binghamton.edu"
+"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
+"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+msgstr ""
+"Sædvanligvis starter Kontact med komponenten som blev brugt inden der "
+"lukkedes. Markér dette felt hvis du ønsker at en specifik komponent i stedet "
+"skal vises ved start."
+
+#: src/kontactui.rc:31
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:41
+#, no-c-format
+msgid "Navigator"
+msgstr ""
#~ msgid "&Request Feature..."
#~ msgstr "&Bed om funktion..."
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-de/messages/tdepim/kontact.po
index ddb767f355c..c1b4506585a 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdepim/kontact.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdepim/kontact.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kontact\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-06 21:58+0200\n"
"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n"
"Language-Team: American English \n"
@@ -23,1146 +23,1178 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 14
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Always start with specified component:"
-msgstr "Immer mit der angegebenen Komponente starten:"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Stefan Winter"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 15
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
-"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "swinter@kde.org"
+
+#: interfaces/core.cpp:80
+msgid "No service found"
+msgstr "Kein Dienst gefunden"
+
+#: interfaces/core.cpp:83
+msgid ""
+"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key."
msgstr ""
-"Normalerweise wird beim Start von Kontact immer die Komponente angezeigt, die "
-"zuletzt benutzt wurde. Aktivieren Sie diese Option, wenn stattdessen beim Start "
-"immer eine bestimmte Komponente angezeigt werden soll."
+"Programmfehler: Die .desktop-Datei für den Dienst hat keinen Eintrag "
+"\"Library\". "
-#: src/aboutdialog.cpp:44
-msgid "About Kontact"
-msgstr "Über Kontact"
+#: interfaces/core.cpp:89
+msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory."
+msgstr "Programmfehler: die Bibliothek %1 stellt keine Factory-Methode bereit."
-#: src/aboutdialog.cpp:48
-msgid "Kontact Container"
-msgstr "Kontact Container"
+#: interfaces/core.cpp:92
+msgid ""
+"Program error: the library %1 does not support creating components of the "
+"specified type"
+msgstr ""
+"Programmfehler: die Bbliothek %1 unterstützt nicht die Erstellung von "
+"Komponenten des angegebenen Typs"
-#: src/aboutdialog.cpp:76
-msgid "No about information available."
-msgstr "Keine Informationen verfügbar."
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188
+msgid "Start with a specific Kontact module"
+msgstr "mit einem bestimmten Kontact Modul starten"
-#: src/aboutdialog.cpp:84
-msgid "Version %1"
-msgstr "Version %1"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:189
+msgid "Start in iconified (minimized) mode"
+msgstr "Im minimierten Modus starten"
-#: src/aboutdialog.cpp:111
-msgid "Authors:
"
-msgstr "Autoren:
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:190
+msgid "List all possible modules and exit"
+msgstr "alle verfügbaren Module anzeigen und beenden"
-#: src/aboutdialog.cpp:123
-msgid "Thanks to:
"
-msgstr "Dank an:
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "List all possible profiles and exit"
+msgstr "alle verfügbaren Module anzeigen und beenden"
-#: src/aboutdialog.cpp:135
-msgid "Translators:
"
-msgstr "Übersetzer:
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Start with a specific Kontact profile"
+msgstr "mit einem bestimmten Kontact Modul starten"
-#: src/aboutdialog.cpp:166
-msgid "%1 License"
-msgstr "%1 Lizenz"
+#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:56
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
+msgid "New Feed..."
+msgstr "Neue Nachrichtenquelle ..."
-#: src/iconsidepane.cpp:447
-msgid "Icon Size"
-msgstr "Größe der Symbole"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:60
+msgid "New Contact..."
+msgstr "Neuer Kontakt ..."
-#: src/iconsidepane.cpp:448
-msgid "Large"
-msgstr "Groß"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:64
+msgid "&New Distribution List..."
+msgstr "&Neue Verteilerliste ..."
-#: src/iconsidepane.cpp:450
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:67
+msgid "Synchronize Contacts"
+msgstr "Kontakt &abgleichen"
-#: src/iconsidepane.cpp:452
-msgid "Small"
-msgstr "Klein"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:159
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:219
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:210
+msgid "Drops of multiple mails are not supported."
+msgstr "Das Ablegen mehr als einer E-Mail wird nicht unterstützt."
-#: src/iconsidepane.cpp:458
-msgid "Show Icons"
-msgstr "Symbole anzeigen"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:173
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:236
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:228
+msgid "Cannot handle drop events of type '%1'."
+msgstr "Ereignisse des Typs \"%1\" werden nicht unterstützt."
-#: src/iconsidepane.cpp:461
-msgid "Show Text"
-msgstr "Text anzeigen"
+#: plugins/karm/karm_plugin.cpp:44
+msgid "New Task"
+msgstr "Neue Aufgabe"
-#: src/kcmkontact.cpp:91
-msgid "kontactconfig"
-msgstr "kontactconfig"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:62
+msgid "kcmkmailsummary"
+msgstr "kcmkmailsummary"
-#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
-msgid "TDE Kontact"
-msgstr "TDE-Kontact"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:63
+msgid "Mail Summary Configuration Dialog"
+msgstr "Einstellungsdialog für E-Mail"
-#: src/kcmkontact.cpp:94
-msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-msgstr "(c) 2003 Cornelius Schumacher"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:65
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:240
+msgid "(c) 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "(c) 2004 Tobias Koenig"
-#: src/main.cpp:48
-msgid "TDE personal information manager"
-msgstr "Persönliches Informationsmanagement für TDE"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:84
+msgid "Summary"
+msgstr "Übersicht"
-#: src/main.cpp:147
-msgid "Kontact"
-msgstr "Kontact"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:86
+msgid "Show full path for folders"
+msgstr "den vollen Pfad für Ordner anzeigen"
-#: src/main.cpp:148
-#, fuzzy
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:106
msgid ""
-"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n"
-"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
-msgstr "(C) 2001-2008, die Kontact-Entwickler"
+"_: prefix for local folders\n"
+"Local"
+msgstr "Lokal"
-#: src/main.cpp:157
-msgid "Original Author"
-msgstr "Ursprünglicher Autor"
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:64
+msgid "New Message..."
+msgstr "Neue Nachricht ..."
-#: src/mainwindow.cpp:101
-msgid "Select Components ..."
-msgstr "Komponenten auswählen ..."
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:68
+msgid "Synchronize Mail"
+msgstr "Nachrichten abgleichen"
-#: src/mainwindow.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Switch to plugin %1"
-msgstr ""
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:53
+msgid "E-Mail"
+msgstr "E-Mail"
-#: src/mainwindow.cpp:269
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:144
msgid ""
-"%1
"
-msgstr ""
-"%1
"
+"_: %1: number of unread messages %2: total number of messages\n"
+"%1 / %2"
+msgstr "%1 / %2"
-#: src/mainwindow.cpp:270
-msgid "Loading Kontact..."
-msgstr "Kontact wird geladen ..."
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:156
+msgid "No unread messages in your monitored folders"
+msgstr "Keine neuen Nachrichten in den zu überwachenden Ordnern"
-#: src/mainwindow.cpp:280
-msgid " Initializing..."
-msgstr " Initialisierung ..."
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:169
+msgid "Open Folder: \"%1\""
+msgstr "Ordner öffnen: \"%1\""
-#: src/mainwindow.cpp:302
-msgid "Get Organized!"
-msgstr "Bestens organisiert!"
+#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:52
+msgid "New Article..."
+msgstr "Neuer Artikel ..."
-#: src/mainwindow.cpp:303
-msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
-msgstr "Persönliches Informationsmanagement für TDE"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:53
+msgid "&New"
+msgstr "&Neu"
-#: src/mainwindow.cpp:337
-msgid "New"
-msgstr "Neu"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:55
+msgid "Rename..."
+msgstr "Umbenennen ..."
-#: src/mainwindow.cpp:346
-msgid "Synchronize"
-msgstr "Abgleichen"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Nachrichtenquelle löschen"
-#: src/mainwindow.cpp:350
-msgid "Configure Kontact..."
-msgstr "Kontact einrichten ..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
+msgid "Print Selected Notes..."
+msgstr "Ausgewählte Notizen drucken ..."
-#: src/mainwindow.cpp:353
-msgid "Configure &Profiles..."
-msgstr "&Profile einrichten ..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
+msgid "To print notes, first select the notes to print from the list."
+msgstr ""
+"Um Notizen zu drucken, wählen Sie zunächst die entsprechenden Notizen aus "
+"der Liste."
-#: src/mainwindow.cpp:356
-msgid "&Kontact Introduction"
-msgstr "&Kontact Einführung"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
+msgid "Print Notes"
+msgstr "Notizen drucken"
-#: src/mainwindow.cpp:358
-msgid "&Tip of the Day"
-msgstr "&Tipp des Tages"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:219
+msgid "Do you really want to delete this note?"
+msgstr "Wollen Sie diese Notiz wirklich löschen?"
-#: src/mainwindow.cpp:784
-msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
-msgstr ""
-"Anwendung läuft als eigenständiges Programm. Wechsel in den Vordergrund ..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:220 plugins/knotes/knotes_part.cpp:300
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "Löschen bestätigen"
-#: src/mainwindow.cpp:796
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:299
#, c-format
-msgid "Cannot load part for %1."
-msgstr "Laden der Komponente für %1 fehlgeschlagen."
-
-#: src/mainwindow.cpp:851
msgid ""
-"_: Plugin dependent window title\n"
-"%1 - Kontact"
-msgstr "%1 - Kontact"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1170
-msgid ""
-"Welcome to Kontact %1
"
-"%1
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
Skip this introduction
"
+"_n: Do you really want to delete this note?\n"
+"Do you really want to delete these %n notes?"
msgstr ""
-"Willkommen zu Kontact %1
"
-"%1
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
Diese Einführung überspringen
"
+"Wollen Sie diese Notiz wirklich löschen?\n"
+"Wollen Sie diese %n Notizen wirklich löschen?"
-#: src/mainwindow.cpp:1182
-msgid ""
-"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
-msgstr ""
-"Kontact verwaltet Ihre E-Mails, Adressbuch, Kalender, Aufgabenlisten und vieles "
-"mehr."
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
+msgid "Edit Note"
+msgstr "Notiz bearbeiten"
-#: src/mainwindow.cpp:1188
-msgid "Read Manual"
-msgstr "Handbuch lesen"
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
+msgid "Name:"
+msgstr "Name:"
-#: src/mainwindow.cpp:1189
-msgid "Learn more about Kontact and its components"
-msgstr "Erfahren Sie mehr über Kontact und seine Komponenten"
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
+msgid "New Note..."
+msgstr "Neue Notiz ..."
-#: src/mainwindow.cpp:1195
-msgid "Visit Kontact Website"
-msgstr "Die Kontact Internetseite besuchen"
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:49
+msgid "Synchronize Notes"
+msgstr "Notizen abgleichen"
-#: src/mainwindow.cpp:1196
-msgid "Access online resources and tutorials"
-msgstr "Zugriff auf Online-Ressourcen und Einführungen"
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:70 plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:71
+msgid "Notes Management"
+msgstr "Notizen-Management"
-#: src/mainwindow.cpp:1202
-msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
-msgstr "Kontact als Groupware-Client einrichten"
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:55
+msgid "Notes"
+msgstr "Notizen"
-#: src/mainwindow.cpp:1203
-msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
-msgstr "Kontact auf den Einsatz in Unternehmensnetzwerken vorbereiten"
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:120
+msgid "No Notes Available"
+msgstr "Keine Notizen verfügbar"
-#: src/profiledialog.cpp:40
-msgid "Configure Profiles"
-msgstr "Profile einrichten"
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:143
+msgid "Read Note: \"%1\""
+msgstr "Notiz lesen: \"%1\""
-#: src/profiledialog.cpp:41
-msgid "Load Profile"
-msgstr "Profil laden"
+#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:52
+msgid "New Journal..."
+msgstr "Neuer Journaleintrag ..."
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
-msgid "Name"
-msgstr "Name"
+#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:55
+msgid "Synchronize Journal"
+msgstr "Journal abgleichen"
-#: src/profiledialog.cpp:50
-msgid "Description"
-msgstr "Beschreibung"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:67
+msgid "kcmkorgsummary"
+msgstr "kcmkorgsummary"
-#: src/profiledialog.cpp:66
-msgid "New Profile"
-msgstr "Neues Profil"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:68
+msgid "Schedule Configuration Dialog"
+msgstr "Einstellungsdialog für den Zeitplaner"
-#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
-msgid "Delete Profile"
-msgstr "Profil löschen"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:70
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:445
+msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
-#: src/profiledialog.cpp:79
-msgid "Save Profile"
-msgstr "Profil speichern"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:88
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:83
+msgid ""
+"_n: day\n"
+" days"
+msgstr ""
+" Tag\n"
+" Tage"
-#: src/profiledialog.cpp:88
-msgid "Import Profile"
-msgstr "Profil importieren"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:95
+msgid "Appointments"
+msgstr "Termine"
-#: src/profiledialog.cpp:94
-msgid "Export Profile"
-msgstr "Profil exportieren"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:99
+msgid "How many days should the calendar show at once?"
+msgstr "Wie viele Tage soll die Kalenderansicht anzeigen?"
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid ""
-"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
-"restart to get activated."
-msgstr ""
-"Das Profil \"%1\" wurde erfolgreich geladen. Einige Einstellungen erfordern "
-"jedoch einen Neustart des Programms, um aktiviert zu werden."
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:102
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:97
+msgid "One day"
+msgstr "Einen Tag"
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid "Profile Loaded"
-msgstr "Profil geladen"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:105
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:100
+msgid "Five days"
+msgstr "Fünf Tage"
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid ""
-"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you sure?"
-msgstr ""
-"Das Profil \"%1\" wird mit den aktuellen Einstellungen überschrieben. Sind Sie "
-"sicher?"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:108
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:103
+msgid "One week"
+msgstr "Eine Woche"
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid "Save to Profile"
-msgstr "Im Profil speichern"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:111
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:106
+msgid "One month"
+msgstr "Einen Monat"
-#: src/profiledialog.cpp:161
-msgid ""
-"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will be "
-"lost!"
-msgstr ""
-"Möchten Sie das Profil \"%1\" wirklich löschen? Alle Einstellungen des Profils "
-"gehen dabei verloren."
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:127
+msgid "To-dos"
+msgstr "Aufgaben"
-#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
-msgid "Select Profile Folder"
-msgstr "Profilordner auswählen"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:128
+msgid "Show all to-dos"
+msgstr "Alle Aufgaben anzeigen"
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
-msgstr "Das Profil \"%1\" wurde erfolgreich exportiert."
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:129
+msgid "Show today's to-dos only"
+msgstr "Nur Aufgaben für heute anzeigen"
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "Profile Exported"
-msgstr "Profil exportiert"
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:67
+msgid "New Event..."
+msgstr "Neues Ereignis ..."
-#: src/profiledialog.cpp:231
-msgid "New profile"
-msgstr "Neues Profil"
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:71
+msgid "Synchronize Calendar"
+msgstr "Kalender abgleichen"
-#: src/profiledialog.cpp:232
-msgid "Enter description"
-msgstr "Beschreibung eingeben"
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:184
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:176
+msgid "Meeting"
+msgstr "Treffen"
-#: interfaces/core.cpp:80
-msgid "No service found"
-msgstr "Kein Dienst gefunden"
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:198
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:190
+#, c-format
+msgid "Note: %1"
+msgstr "Notiz: %1"
-#: interfaces/core.cpp:83
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:222
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:213
msgid ""
-"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key."
+"From: %1\n"
+"To: %2\n"
+"Subject: %3"
msgstr ""
-"Programmfehler: Die .desktop-Datei für den Dienst hat keinen Eintrag "
-"\"Library\". "
+"Von: %1\n"
+"An: %2\n"
+"Betreff: %3"
-#: interfaces/core.cpp:89
-msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory."
-msgstr "Programmfehler: die Bibliothek %1 stellt keine Factory-Methode bereit."
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:230
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:222
+#, c-format
+msgid "Mail: %1"
+msgstr "Mail: %1"
-#: interfaces/core.cpp:92
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:61
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalender"
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:164
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:445
+msgid "Today"
+msgstr "Heute"
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:168
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:447
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Morgen"
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:227
msgid ""
-"Program error: the library %1 does not support creating components of the "
-"specified type"
+"_: Time from - to\n"
+"%1 - %2"
+msgstr "%1 - %2"
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:243
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: No appointments pending within the next day\n"
+"No appointments pending within the next %n days"
msgstr ""
-"Programmfehler: die Bbliothek %1 unterstützt nicht die Erstellung von "
-"Komponenten des angegebenen Typs"
+"Heute stehen keine Termine an\n"
+"In den nächsten %n Tagen stehen keine Termine an"
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188
-msgid "Start with a specific Kontact module"
-msgstr "mit einem bestimmten Kontact Modul starten"
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:272
+msgid "&Edit Appointment..."
+msgstr "&Termin bearbeiten ..."
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:189
-msgid "Start in iconified (minimized) mode"
-msgstr "Im minimierten Modus starten"
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:274
+msgid "&Delete Appointment"
+msgstr "T&ermin löschen"
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:190
-msgid "List all possible modules and exit"
-msgstr "alle verfügbaren Module anzeigen und beenden"
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:291
+msgid "Edit Appointment: \"%1\""
+msgstr "Termin bearbeiten: \"%1\""
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:191
-#, fuzzy
-msgid "List all possible profiles and exit"
-msgstr "alle verfügbaren Module anzeigen und beenden"
-
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:192
-#, fuzzy
-msgid "Start with a specific Kontact profile"
-msgstr "mit einem bestimmten Kontact Modul starten"
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:64
+msgid "New To-do..."
+msgstr "Neue Aufgabe ..."
-#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
-msgid "New Feed..."
-msgstr "Neue Nachrichtenquelle ..."
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:68
+msgid "Synchronize To-do List"
+msgstr "Aufgaben abgleichen"
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:60
-msgid "New Contact..."
-msgstr "Neuer Kontakt ..."
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63
+msgid "To-do"
+msgstr "Aufgaben"
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:64
-msgid "&New Distribution List..."
-msgstr "&Neue Verteilerliste ..."
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:116
+msgid "overdue"
+msgstr "überfällig"
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:67
-msgid "Synchronize Contacts"
-msgstr "Kontakt &abgleichen"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:124
+msgid "in progress"
+msgstr "in Bearbeitung"
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:159
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:219
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:210
-msgid "Drops of multiple mails are not supported."
-msgstr "Das Ablegen mehr als einer E-Mail wird nicht unterstützt."
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:130
+msgid "starts today"
+msgstr "beginnt heute"
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:173
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:236
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:228
-msgid "Cannot handle drop events of type '%1'."
-msgstr "Ereignisse des Typs \"%1\" werden nicht unterstützt."
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:136
+msgid "ends today"
+msgstr "endet heute"
-#: plugins/karm/karm_plugin.cpp:44
-msgid "New Task"
-msgstr "Neue Aufgabe"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:187
+msgid "No to-dos pending"
+msgstr "Keine anstehenden Aufgaben"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:62
-msgid "kcmkmailsummary"
-msgstr "kcmkmailsummary"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:229
+msgid "&Edit To-do..."
+msgstr "&Aufgabe bearbeiten ..."
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:63
-msgid "Mail Summary Configuration Dialog"
-msgstr "Einstellungsdialog für E-Mail"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:231
+msgid "&Delete To-do"
+msgstr "Auf&gabe löschen"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:65
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:240
-msgid "(c) 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "(c) 2004 Tobias Koenig"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:235
+msgid "&Mark To-do Completed"
+msgstr "Aufga&be als erledigt markieren"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:84
-msgid "Summary"
-msgstr "Übersicht"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:256
+msgid "Edit To-do: \"%1\""
+msgstr "Aufgabe bearbeiten: \"%1\""
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:86
-msgid "Show full path for folders"
-msgstr "den vollen Pfad für Ordner anzeigen"
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:58
+msgid "KPilot Information"
+msgstr "KPilot-Informationen"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:106
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:60
msgid ""
-"_: prefix for local folders\n"
-"Local"
-msgstr "Lokal"
+"KPilot - HotSync software for TDE\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"KPilot - HotSync Software für TDE\n"
+"\n"
-#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:64
-msgid "New Message..."
-msgstr "Neue Nachricht ..."
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:63
+msgid "Plugin Developer"
+msgstr "Entwickler des Moduls"
-#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:68
-msgid "Synchronize Mail"
-msgstr "Nachrichten abgleichen"
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:65
+msgid "Project Leader"
+msgstr "Projektleiter"
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:53
-msgid "E-Mail"
-msgstr "E-Mail"
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:68
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Betreuer"
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:144
-msgid ""
-"_: %1: number of unread messages %2: total number of messages\n"
-"%1 / %2"
-msgstr "%1 / %2"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:63
+msgid "KPilot Configuration"
+msgstr "KPilot-Einrichtung"
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:156
-msgid "No unread messages in your monitored folders"
-msgstr "Keine neuen Nachrichten in den zu überwachenden Ordnern"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:68
+msgid "Last sync:"
+msgstr "Letzter Abgleich:"
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:169
-msgid "Open Folder: \"%1\""
-msgstr "Ordner öffnen: \"%1\""
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:70 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:103
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:159 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:177
+msgid "No information available"
+msgstr "Keine Informationen verfügbar"
-#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:52
-msgid "New Article..."
-msgstr "Neuer Artikel ..."
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:72
+msgid "[View Sync Log]"
+msgstr "[Protokolldatei des Abgleichs ansehen]"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:53
-msgid "&New"
-msgstr "&Neu"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:79
+msgid "User:"
+msgstr "Benutzer:"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:55
-msgid "Rename..."
-msgstr "Umbenennen ..."
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:81 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:88
+#: plugins/newsticker/newsfeeds.h:39
+msgid "Unknown"
+msgstr "Unbekannt"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
-msgid "Print Selected Notes..."
-msgstr "Ausgewählte Notizen drucken ..."
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:86
+msgid "Device:"
+msgstr "Gerät:"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
-msgid "To print notes, first select the notes to print from the list."
-msgstr ""
-"Um Notizen zu drucken, wählen Sie zunächst die entsprechenden Notizen aus der "
-"Liste."
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:93
+msgid "Status:"
+msgstr "Status:"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
-msgid "Print Notes"
-msgstr "Notizen drucken"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:95 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:176
+msgid "No communication with the daemon possible"
+msgstr "Kommunikation mit Hintergrundprogramm nicht möglich"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:219
-msgid "Do you really want to delete this note?"
-msgstr "Wollen Sie diese Notiz wirklich löschen?"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:100
+msgid "Conduits:"
+msgstr "Leitungen:"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:220 plugins/knotes/knotes_part.cpp:300
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "Löschen bestätigen"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:109
+msgid "KPilot is currently not running."
+msgstr "KPilot läuft momentan nicht."
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:299
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete this note?\n"
-"Do you really want to delete these %n notes?"
-msgstr ""
-"Wollen Sie diese Notiz wirklich löschen?\n"
-"Wollen Sie diese %n Notizen wirklich löschen?"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:111
+msgid "[Start KPilot]"
+msgstr "[KPilot starten]"
-#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
-msgid "New Note..."
-msgstr "Neue Notiz ..."
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:167 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:168
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:174 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:175
+msgid "unknown"
+msgstr "unbekannt"
-#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:49
-msgid "Synchronize Notes"
-msgstr "Notizen abgleichen"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:172
+msgid "No information available (Daemon not running?)"
+msgstr "Keine Informationen verfügbar (Hintergrundprogramm läuft nicht?)"
-#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:70 plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:71
-msgid "Notes Management"
-msgstr "Notizen-Management"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:198
+msgid "KPilot HotSync Log"
+msgstr "KPilot HotSync-Protokolldatei"
-#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:55
-msgid "Notes"
-msgstr "Notizen"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:205
+#, c-format
+msgid "Unable to open Hotsync log %1."
+msgstr "HotSync-Protokolldatei %1 kann nicht geöffnet werden."
-#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:120
-msgid "No Notes Available"
-msgstr "Keine Notizen verfügbar"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:59
+msgid "New News Feed"
+msgstr "Neue Nachrichtenquelle"
-#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:143
-msgid "Read Note: \"%1\""
-msgstr "Notiz lesen: \"%1\""
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:52
-msgid "New Journal..."
-msgstr "Neuer Journaleintrag ..."
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:159
+msgid "Arts"
+msgstr "Kunst"
-#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:55
-msgid "Synchronize Journal"
-msgstr "Journal abgleichen"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:160
+msgid "Business"
+msgstr "Geschäftliches"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:67
-msgid "kcmkorgsummary"
-msgstr "kcmkorgsummary"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:161
+msgid "Computers"
+msgstr "Computer"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:68
-msgid "Schedule Configuration Dialog"
-msgstr "Einstellungsdialog für den Zeitplaner"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:162
+msgid "Misc"
+msgstr "Diverses"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:70
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:445
-msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
-
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:88
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:83
-msgid ""
-"_n: day\n"
-" days"
-msgstr ""
-" Tag\n"
-" Tage"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:163
+msgid "Recreation"
+msgstr "Erholung"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:95
-msgid "Appointments"
-msgstr "Termine"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:164
+msgid "Society"
+msgstr "Gesellschaft"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:99
-msgid "How many days should the calendar show at once?"
-msgstr "Wie viele Tage soll die Kalenderansicht anzeigen?"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:182
+msgid "Custom"
+msgstr "Benutzerdefiniert"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:102
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:97
-msgid "One day"
-msgstr "Einen Tag"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:338
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:55
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:71
+msgid "All"
+msgstr "Alle"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:105
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:100
-msgid "Five days"
-msgstr "Fünf Tage"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:346
+msgid "Add"
+msgstr ""
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:108
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:103
-msgid "One week"
-msgstr "Eine Woche"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:349
+msgid "Remove"
+msgstr ""
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:111
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:106
-msgid "One month"
-msgstr "Einen Monat"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
+msgid "Selected"
+msgstr "Ausgewählte"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:127
-msgid "To-dos"
-msgstr "Aufgaben"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:360
+msgid "News Feed Settings"
+msgstr "Nachrichteneinstellungen"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:128
-msgid "Show all to-dos"
-msgstr "Alle Aufgaben anzeigen"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:365
+msgid "Refresh time:"
+msgstr "Aktualisierungsintervall:"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:129
-msgid "Show today's to-dos only"
-msgstr "Nur Aufgaben für heute anzeigen"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:373
+msgid "Number of items shown:"
+msgstr "Anzahl anzuzeigender Nachrichten:"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:67
-msgid "New Event..."
-msgstr "Neues Ereignis ..."
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:383
+msgid "Delete Feed"
+msgstr "Nachrichtenquelle löschen"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:71
-msgid "Synchronize Calendar"
-msgstr "Kalender abgleichen"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:442
+msgid "kcmkontactknt"
+msgstr "kcmkontactknt"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:184
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:176
-msgid "Meeting"
-msgstr "Treffen"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:443
+msgid "Newsticker Configuration Dialog"
+msgstr "Einstellungsdialog für Nachrichtenquellen"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:198
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:190
-#, c-format
-msgid "Note: %1"
-msgstr "Notiz: %1"
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:53
+msgid "News Feeds"
+msgstr "Nachrichten"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:222
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:213
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:62
msgid ""
-"From: %1\n"
-"To: %2\n"
-"Subject: %3"
+"No rss dcop service available.\n"
+"You need rssservice to use this plugin."
msgstr ""
-"Von: %1\n"
-"An: %2\n"
-"Betreff: %3"
+"Kein RSS DCOP-Dienst verfügbar.\n"
+"Sie brauchen rssservice, um dieses Modul benutzen zu können."
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:230
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:222
-#, c-format
-msgid "Mail: %1"
-msgstr "Mail: %1"
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:300
+msgid "Copy URL to Clipboard"
+msgstr "URL in die Zwischenablage kopieren"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:61
-msgid "Calendar"
-msgstr "Kalender"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61
+msgid "Special Dates Summary"
+msgstr "Übersicht besonderer Termine"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:164
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:445
-msgid "Today"
-msgstr "Heute"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:94
+msgid "How many days should the special dates summary show at once?"
+msgstr "Wie viele Tage soll die Übersicht besonderer Termine anzeigen?"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:168
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:447
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Morgen"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:122
+msgid "Special Dates From Calendar"
+msgstr "Besondere Termine im Kalender"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:227
-msgid ""
-"_: Time from - to\n"
-"%1 - %2"
-msgstr "%1 - %2"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:124
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:132
+msgid "Show birthdays"
+msgstr "Geburtstage anzeigen"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:243
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: No appointments pending within the next day\n"
-"No appointments pending within the next %n days"
-msgstr ""
-"Heute stehen keine Termine an\n"
-"In den nächsten %n Tagen stehen keine Termine an"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:125
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:133
+msgid "Show anniversaries"
+msgstr "Jahrestage anzeigen"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:272
-msgid "&Edit Appointment..."
-msgstr "&Termin bearbeiten ..."
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:126
+msgid "Show holidays"
+msgstr "Urlaubstage anzeigen"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:274
-msgid "&Delete Appointment"
-msgstr "T&ermin löschen"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:128
+msgid "Show special occasions"
+msgstr "Besondere Anlässe anzeigen"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:291
-msgid "Edit Appointment: \"%1\""
-msgstr "Termin bearbeiten: \"%1\""
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:130
+msgid "Special Dates From Contact List"
+msgstr "Besondere Termine in den Kontakten"
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:64
-msgid "New To-do..."
-msgstr "Neue Aufgabe ..."
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:237
+msgid "kcmsdsummary"
+msgstr "kcmsdsummary"
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:68
-msgid "Synchronize To-do List"
-msgstr "Aufgaben abgleichen"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:238
+msgid "Special Dates Configuration Dialog"
+msgstr "Einstellungsdialog für besondere Termine"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63
-msgid "To-do"
-msgstr "Aufgaben"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:90
+msgid "Special Dates"
+msgstr "Besondere Termine"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:116
-msgid "overdue"
-msgstr "überfällig"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:116
+msgid "Default KOrganizer resource"
+msgstr "Standard-Ressource von KOrganizer"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:124
-msgid "in progress"
-msgstr "in Bearbeitung"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:118
+msgid "Active Calendar"
+msgstr "Aktiver Kalender"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:130
-msgid "starts today"
-msgstr "beginnt heute"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290
+msgid "BIRTHDAY"
+msgstr "GEBURTSTAG"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:136
-msgid "ends today"
-msgstr "endet heute"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305
+msgid "ANNIVERSARY"
+msgstr "JAHRESTAG"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:187
-msgid "No to-dos pending"
-msgstr "Keine anstehenden Aufgaben"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320
+msgid "HOLIDAY"
+msgstr "FEIERTAG"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:229
-msgid "&Edit To-do..."
-msgstr "&Aufgabe bearbeiten ..."
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338
+msgid "SPECIAL OCCASION"
+msgstr "BESONDERE GELEGENHEIT"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:231
-msgid "&Delete To-do"
-msgstr "Auf&gabe löschen"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:472
+msgid "now"
+msgstr "jetzt"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:235
-msgid "&Mark To-do Completed"
-msgstr "Aufga&be als erledigt markieren"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:474
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: in 1 day\n"
+"in %n days"
+msgstr ""
+"morgen\n"
+"in %n Tagen"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:256
-msgid "Edit To-do: \"%1\""
-msgstr "Aufgabe bearbeiten: \"%1\""
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485
+msgid "Birthday"
+msgstr "Geburtstag"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:54
-msgid "KPilot Information"
-msgstr "KPilot-Informationen"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487
+msgid "Anniversary"
+msgstr "Jahrestag"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56
-msgid ""
-"KPilot - HotSync software for TDE\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"KPilot - HotSync Software für TDE\n"
-"\n"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:489
+msgid "Holiday"
+msgstr "Feiertag"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59
-msgid "Plugin Developer"
-msgstr "Entwickler des Moduls"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:491
+msgid "Special Occasion"
+msgstr "Besonderer Anlass"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:61
-msgid "Project Leader"
-msgstr "Projektleiter"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:531
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: one year\n"
+"%n years"
+msgstr ""
+"Ein Jahr\n"
+"%n Jahre"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:64
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Betreuer"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:543
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: No special dates within the next 1 day\n"
+"No special dates pending within the next %n days"
+msgstr ""
+"Heute stehen keine besonderen Termine an\n"
+"In den nächsten %n Tagen stehen keine besonderen Termine an"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:63
-msgid "KPilot Configuration"
-msgstr "KPilot-Einrichtung"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:579
+msgid "Send &Mail"
+msgstr "&E-Mail senden"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:68
-msgid "Last sync:"
-msgstr "Letzter Abgleich:"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:581
+msgid "View &Contact"
+msgstr "Kontakt &anzeigen"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:70 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:103
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:159 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:177
-msgid "No information available"
-msgstr "Keine Informationen verfügbar"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:598
+msgid "Mail to:\"%1\""
+msgstr "Nachricht an: \"%1\""
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:72
-msgid "[View Sync Log]"
-msgstr "[Protokolldatei des Abgleichs ansehen]"
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
+msgid "Kontact Special Dates Summary"
+msgstr "Kontact Übersicht über besondere Termine"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:79
-msgid "User:"
-msgstr "Benutzer:"
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
+msgstr "(c) 2004-2005 Das TDE PIM-Team"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:81 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:88
-#: plugins/newsticker/newsfeeds.h:39
-msgid "Unknown"
-msgstr "Unbekannt"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:86
-msgid "Device:"
-msgstr "Gerät:"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
+msgid ""
+"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary "
+"view."
+msgstr ""
+"Hier können Sie einstellen, welche Komponenten in der Übersicht angezeigt "
+"werden sollen."
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:93
-msgid "Status:"
-msgstr "Status:"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
+msgid "kontactsummary"
+msgstr "kontactsummary"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:95 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:176
-msgid "No communication with the daemon possible"
-msgstr "Kommunikation mit Hintergrundprogramm nicht möglich"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111
+msgid "TDE Kontact Summary"
+msgstr "TDE Kontact-Übersicht"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:100
-msgid "Conduits:"
-msgstr "Leitungen:"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113
+msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "(c), 2004 Tobias Koenig"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:109
-msgid "KPilot is currently not running."
-msgstr "KPilot läuft momentan nicht."
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:91
+msgid "&Configure Summary View..."
+msgstr "Übersicht ein&richten ..."
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:111
-msgid "[Start KPilot]"
-msgstr "[KPilot starten]"
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Summary for %1"
+msgstr "Übersicht für %1"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:167 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:168
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:174 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:175
-msgid "unknown"
-msgstr "unbekannt"
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:309
+msgid "What's next?"
+msgstr "Was kommt als Nächstes?"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:172
-msgid "No information available (Daemon not running?)"
-msgstr "Keine Informationen verfügbar (Hintergrundprogramm läuft nicht?)"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:42
+msgid "Synchronize All"
+msgstr "Alles abgleichen"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:198
-msgid "KPilot HotSync Log"
-msgstr "KPilot HotSync-Protokolldatei"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112
+msgid "Kontact Summary"
+msgstr "Kontact-Übersicht"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:205
-#, c-format
-msgid "Unable to open Hotsync log %1."
-msgstr "HotSync-Protokolldatei %1 kann nicht geöffnet werden."
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114
+msgid "Kontact Summary View"
+msgstr "Kontact-Übersicht"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:59
-msgid "New News Feed"
-msgstr "Neue Nachrichtenquelle"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116
+msgid "(c) 2003 The Kontact developers"
+msgstr "(C) 2003, die Kontact-Entwickler"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
-msgid "Name:"
-msgstr "Name:"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:49
+msgid "Weather Service"
+msgstr "Wetterdienst"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:57
+msgid ""
+"No weather dcop service available;\n"
+"you need KWeather to use this plugin."
+msgstr ""
+"Kein Wetter DCOP-Dienst verfügbar.\n"
+"Sie benötigen KWeather, um dieses Modul benutzen zu können."
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:159
-msgid "Arts"
-msgstr "Kunst"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:136
+msgid "Last updated on"
+msgstr "Zuletzt aktualisiert am"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:160
-msgid "Business"
-msgstr "Geschäftliches"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:138
+msgid "Wind Speed"
+msgstr "Windgeschwindigkeit"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:161
-msgid "Computers"
-msgstr "Computer"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:140
+msgid "Rel. Humidity"
+msgstr "Rel. Feuchtigkeit"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:162
-msgid "Misc"
-msgstr "Diverses"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:192
+msgid "View Weather Report for Station"
+msgstr "Wetterbericht für Station anzeigen"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:163
-msgid "Recreation"
-msgstr "Erholung"
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:52 plugins/weather/weather_plugin.cpp:54
+msgid "Weather Information"
+msgstr "Wetterbericht"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:164
-msgid "Society"
-msgstr "Gesellschaft"
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:60
+msgid "Improvements and more code cleanups"
+msgstr "Verbesserungen und Aufräumarbeiten"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:182
-msgid "Custom"
-msgstr "Benutzerdefiniert"
+#: src/aboutdialog.cpp:44
+msgid "About Kontact"
+msgstr "Über Kontact"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:338
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:55
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:71
-msgid "All"
-msgstr "Alle"
+#: src/aboutdialog.cpp:48
+msgid "Kontact Container"
+msgstr "Kontact Container"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
-msgid "Selected"
-msgstr "Ausgewählte"
+#: src/aboutdialog.cpp:76
+msgid "No about information available."
+msgstr "Keine Informationen verfügbar."
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:360
-msgid "News Feed Settings"
-msgstr "Nachrichteneinstellungen"
+#: src/aboutdialog.cpp:84
+msgid "Version %1"
+msgstr "Version %1"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:365
-msgid "Refresh time:"
-msgstr "Aktualisierungsintervall:"
+#: src/aboutdialog.cpp:111
+msgid "Authors:
"
+msgstr "Autoren:
"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:373
-msgid "Number of items shown:"
-msgstr "Anzahl anzuzeigender Nachrichten:"
+#: src/aboutdialog.cpp:123
+msgid "Thanks to:
"
+msgstr "Dank an:
"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:383
-msgid "Delete Feed"
-msgstr "Nachrichtenquelle löschen"
+#: src/aboutdialog.cpp:135
+msgid "Translators:
"
+msgstr "Übersetzer:
"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:442
-msgid "kcmkontactknt"
-msgstr "kcmkontactknt"
+#: src/aboutdialog.cpp:166
+msgid "%1 License"
+msgstr "%1 Lizenz"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:443
-msgid "Newsticker Configuration Dialog"
-msgstr "Einstellungsdialog für Nachrichtenquellen"
+#: src/iconsidepane.cpp:447
+msgid "Icon Size"
+msgstr "Größe der Symbole"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:53
-msgid "News Feeds"
-msgstr "Nachrichten"
+#: src/iconsidepane.cpp:448
+msgid "Large"
+msgstr "Groß"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:62
-msgid ""
-"No rss dcop service available.\n"
-"You need rssservice to use this plugin."
-msgstr ""
-"Kein RSS DCOP-Dienst verfügbar.\n"
-"Sie brauchen rssservice, um dieses Modul benutzen zu können."
+#: src/iconsidepane.cpp:450
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:300
-msgid "Copy URL to Clipboard"
-msgstr "URL in die Zwischenablage kopieren"
+#: src/iconsidepane.cpp:452
+msgid "Small"
+msgstr "Klein"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61
-msgid "Special Dates Summary"
-msgstr "Übersicht besonderer Termine"
+#: src/iconsidepane.cpp:458
+msgid "Show Icons"
+msgstr "Symbole anzeigen"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:94
-msgid "How many days should the special dates summary show at once?"
-msgstr "Wie viele Tage soll die Übersicht besonderer Termine anzeigen?"
+#: src/iconsidepane.cpp:461
+msgid "Show Text"
+msgstr "Text anzeigen"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:122
-msgid "Special Dates From Calendar"
-msgstr "Besondere Termine im Kalender"
+#: src/kcmkontact.cpp:91
+msgid "kontactconfig"
+msgstr "kontactconfig"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:124
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:132
-msgid "Show birthdays"
-msgstr "Geburtstage anzeigen"
+#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
+msgid "TDE Kontact"
+msgstr "TDE-Kontact"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:125
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:133
-msgid "Show anniversaries"
-msgstr "Jahrestage anzeigen"
+#: src/kcmkontact.cpp:94
+msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+msgstr "(c) 2003 Cornelius Schumacher"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:126
-msgid "Show holidays"
-msgstr "Urlaubstage anzeigen"
+#: src/main.cpp:48
+msgid "TDE personal information manager"
+msgstr "Persönliches Informationsmanagement für TDE"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:128
-msgid "Show special occasions"
-msgstr "Besondere Anlässe anzeigen"
+#: src/main.cpp:147
+msgid "Kontact"
+msgstr "Kontact"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:130
-msgid "Special Dates From Contact List"
-msgstr "Besondere Termine in den Kontakten"
+#: src/main.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(C) 2008-2018 The Trinity Desktop Project\n"
+"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
+msgstr "(C) 2001-2008, die Kontact-Entwickler"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:237
-msgid "kcmsdsummary"
-msgstr "kcmsdsummary"
+#: src/main.cpp:159
+msgid "Original Author"
+msgstr "Ursprünglicher Autor"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:238
-msgid "Special Dates Configuration Dialog"
-msgstr "Einstellungsdialog für besondere Termine"
+#: src/mainwindow.cpp:101
+msgid "Select Components ..."
+msgstr "Komponenten auswählen ..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:90
-msgid "Special Dates"
-msgstr "Besondere Termine"
+#: src/mainwindow.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Switch to plugin %1"
+msgstr ""
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:116
-msgid "Default KOrganizer resource"
-msgstr "Standard-Ressource von KOrganizer"
+#: src/mainwindow.cpp:269
+msgid ""
+"%1
"
+msgstr ""
+"%1
"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:118
-msgid "Active Calendar"
-msgstr "Aktiver Kalender"
+#: src/mainwindow.cpp:270
+msgid "Loading Kontact..."
+msgstr "Kontact wird geladen ..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290
-msgid "BIRTHDAY"
-msgstr "GEBURTSTAG"
+#: src/mainwindow.cpp:280
+msgid " Initializing..."
+msgstr " Initialisierung ..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305
-msgid "ANNIVERSARY"
-msgstr "JAHRESTAG"
+#: src/mainwindow.cpp:302
+msgid "Get Organized!"
+msgstr "Bestens organisiert!"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320
-msgid "HOLIDAY"
-msgstr "FEIERTAG"
+#: src/mainwindow.cpp:303
+msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
+msgstr "Persönliches Informationsmanagement für TDE"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338
-msgid "SPECIAL OCCASION"
-msgstr "BESONDERE GELEGENHEIT"
+#: src/mainwindow.cpp:337
+msgid "New"
+msgstr "Neu"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:472
-msgid "now"
-msgstr "jetzt"
+#: src/mainwindow.cpp:346
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Abgleichen"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:474
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: in 1 day\n"
-"in %n days"
-msgstr ""
-"morgen\n"
-"in %n Tagen"
+#: src/mainwindow.cpp:350
+msgid "Configure Kontact..."
+msgstr "Kontact einrichten ..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485
-msgid "Birthday"
-msgstr "Geburtstag"
+#: src/mainwindow.cpp:353
+msgid "Configure &Profiles..."
+msgstr "&Profile einrichten ..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487
-msgid "Anniversary"
-msgstr "Jahrestag"
+#: src/mainwindow.cpp:356
+msgid "&Kontact Introduction"
+msgstr "&Kontact Einführung"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:489
-msgid "Holiday"
-msgstr "Feiertag"
+#: src/mainwindow.cpp:358
+msgid "&Tip of the Day"
+msgstr "&Tipp des Tages"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:491
-msgid "Special Occasion"
-msgstr "Besonderer Anlass"
+#: src/mainwindow.cpp:784
+msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
+msgstr ""
+"Anwendung läuft als eigenständiges Programm. Wechsel in den Vordergrund ..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:531
+#: src/mainwindow.cpp:796
#, c-format
+msgid "Cannot load part for %1."
+msgstr "Laden der Komponente für %1 fehlgeschlagen."
+
+#: src/mainwindow.cpp:851
msgid ""
-"_n: one year\n"
-"%n years"
+"_: Plugin dependent window title\n"
+"%1 - Kontact"
+msgstr "%1 - Kontact"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1170
+msgid ""
+"Welcome to Kontact %1
"
+"%1
Skip this introduction
"
msgstr ""
-"Ein Jahr\n"
-"%n Jahre"
+"Willkommen zu Kontact %1"
+"h2>
%1
Diese Einführung überspringen
"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:543
-#, c-format
+#: src/mainwindow.cpp:1182
msgid ""
-"_n: No special dates within the next 1 day\n"
-"No special dates pending within the next %n days"
+"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
msgstr ""
-"Heute stehen keine besonderen Termine an\n"
-"In den nächsten %n Tagen stehen keine besonderen Termine an"
+"Kontact verwaltet Ihre E-Mails, Adressbuch, Kalender, Aufgabenlisten und "
+"vieles mehr."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:579
-msgid "Send &Mail"
-msgstr "&E-Mail senden"
+#: src/mainwindow.cpp:1188
+msgid "Read Manual"
+msgstr "Handbuch lesen"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:581
-msgid "View &Contact"
-msgstr "Kontakt &anzeigen"
+#: src/mainwindow.cpp:1189
+msgid "Learn more about Kontact and its components"
+msgstr "Erfahren Sie mehr über Kontact und seine Komponenten"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:598
-msgid "Mail to:\"%1\""
-msgstr "Nachricht an: \"%1\""
+#: src/mainwindow.cpp:1195
+msgid "Visit Kontact Website"
+msgstr "Die Kontact Internetseite besuchen"
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
-msgid "Kontact Special Dates Summary"
-msgstr "Kontact Übersicht über besondere Termine"
+#: src/mainwindow.cpp:1196
+msgid "Access online resources and tutorials"
+msgstr "Zugriff auf Online-Ressourcen und Einführungen"
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
-msgstr "(c) 2004-2005 Das TDE PIM-Team"
+#: src/mainwindow.cpp:1202
+msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
+msgstr "Kontact als Groupware-Client einrichten"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
-msgid ""
-"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary view."
-msgstr ""
-"Hier können Sie einstellen, welche Komponenten in der Übersicht angezeigt "
-"werden sollen."
+#: src/mainwindow.cpp:1203
+msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
+msgstr "Kontact auf den Einsatz in Unternehmensnetzwerken vorbereiten"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
-msgid "kontactsummary"
-msgstr "kontactsummary"
+#: src/profiledialog.cpp:40
+msgid "Configure Profiles"
+msgstr "Profile einrichten"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111
-msgid "TDE Kontact Summary"
-msgstr "TDE Kontact-Übersicht"
+#: src/profiledialog.cpp:41
+msgid "Load Profile"
+msgstr "Profil laden"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113
-msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "(c), 2004 Tobias Koenig"
+#: src/profiledialog.cpp:50
+msgid "Description"
+msgstr "Beschreibung"
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:91
-msgid "&Configure Summary View..."
-msgstr "Übersicht ein&richten ..."
+#: src/profiledialog.cpp:66
+msgid "New Profile"
+msgstr "Neues Profil"
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Summary for %1"
-msgstr "Übersicht für %1"
+#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "Profil löschen"
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:309
-msgid "What's next?"
-msgstr "Was kommt als Nächstes?"
+#: src/profiledialog.cpp:79
+msgid "Save Profile"
+msgstr "Profil speichern"
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:42
-msgid "Synchronize All"
-msgstr "Alles abgleichen"
+#: src/profiledialog.cpp:88
+msgid "Import Profile"
+msgstr "Profil importieren"
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112
-msgid "Kontact Summary"
-msgstr "Kontact-Übersicht"
+#: src/profiledialog.cpp:94
+msgid "Export Profile"
+msgstr "Profil exportieren"
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114
-msgid "Kontact Summary View"
-msgstr "Kontact-Übersicht"
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid ""
+"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
+"restart to get activated."
+msgstr ""
+"Das Profil \"%1\" wurde erfolgreich geladen. Einige Einstellungen erfordern "
+"jedoch einen Neustart des Programms, um aktiviert zu werden."
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116
-msgid "(c) 2003 The Kontact developers"
-msgstr "(C) 2003, die Kontact-Entwickler"
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid "Profile Loaded"
+msgstr "Profil geladen"
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:49
-msgid "Weather Service"
-msgstr "Wetterdienst"
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid ""
+"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you "
+"sure?"
+msgstr ""
+"Das Profil \"%1\" wird mit den aktuellen Einstellungen überschrieben. Sind "
+"Sie sicher?"
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:57
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid "Save to Profile"
+msgstr "Im Profil speichern"
+
+#: src/profiledialog.cpp:161
msgid ""
-"No weather dcop service available;\n"
-"you need KWeather to use this plugin."
+"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will "
+"be lost!"
msgstr ""
-"Kein Wetter DCOP-Dienst verfügbar.\n"
-"Sie benötigen KWeather, um dieses Modul benutzen zu können."
+"Möchten Sie das Profil \"%1\" wirklich löschen? Alle Einstellungen des "
+"Profils gehen dabei verloren."
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:136
-msgid "Last updated on"
-msgstr "Zuletzt aktualisiert am"
+#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
+msgid "Select Profile Folder"
+msgstr "Profilordner auswählen"
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:138
-msgid "Wind Speed"
-msgstr "Windgeschwindigkeit"
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
+msgstr "Das Profil \"%1\" wurde erfolgreich exportiert."
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:140
-msgid "Rel. Humidity"
-msgstr "Rel. Feuchtigkeit"
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "Profile Exported"
+msgstr "Profil exportiert"
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:192
-msgid "View Weather Report for Station"
-msgstr "Wetterbericht für Station anzeigen"
+#: src/profiledialog.cpp:231
+msgid "New profile"
+msgstr "Neues Profil"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:48 plugins/weather/weather_plugin.cpp:50
-msgid "Weather Information"
-msgstr "Wetterbericht"
+#: src/profiledialog.cpp:232
+msgid "Enter description"
+msgstr "Beschreibung eingeben"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:56
-msgid "Improvements and more code cleanups"
-msgstr "Verbesserungen und Aufräumarbeiten"
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:4 src/kontactui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
-msgid "Edit Note"
-msgstr "Notiz bearbeiten"
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:8 plugins/test/kptestplugin.rc:5
+#: plugins/test/testpartui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Stefan Winter"
+#: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5 src/kontactui.rc:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Treffen"
+
+#: src/kontact.kcfg:14
+#, no-c-format
+msgid "Always start with specified component:"
+msgstr "Immer mit der angegebenen Komponente starten:"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: src/kontact.kcfg:15
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "swinter@kde.org"
+"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
+"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+msgstr ""
+"Normalerweise wird beim Start von Kontact immer die Komponente angezeigt, "
+"die zuletzt benutzt wurde. Aktivieren Sie diese Option, wenn stattdessen "
+"beim Start immer eine bestimmte Komponente angezeigt werden soll."
+
+#: src/kontactui.rc:31
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:41
+#, no-c-format
+msgid "Navigator"
+msgstr ""
#~ msgid "&Request Feature..."
#~ msgstr "Neue &Fähigkeit anfordern ..."
diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-el/messages/tdepim/kontact.po
index c0019f042d1..8d305ae22da 100644
--- a/tde-i18n-el/messages/tdepim/kontact.po
+++ b/tde-i18n-el/messages/tdepim/kontact.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kontact\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-29 16:02+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras \n"
"Language-Team: Greek \n"
@@ -21,497 +21,189 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 14
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Always start with specified component:"
-msgstr "Εκκίνηση πάντα με το καθορισμένο συστατικό:"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Δημόπουλος Αντώνιος,Σταμέλλος Λουκάς,Σπύρος Γεωργαράς"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 15
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
-"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "adimopoulos@power-on.gr,lstamellos@power-on.gr,sng@hellug.gr"
+
+#: interfaces/core.cpp:80
+msgid "No service found"
+msgstr "Δε βρέθηκε υπηρεσία"
+
+#: interfaces/core.cpp:83
+msgid ""
+"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key."
msgstr ""
-"Συνήθως το Kontact θα ξεκινήσει με τα στοιχεία που χρησιμοποιούσε πριν "
-"τερματιστεί. Αλλιώς επιλέξτε αυτό το πεδίο αν θα θέλατε να ξεκινήσετε το "
-"Kontact με συγκεκριμένα στοιχεία."
+"Σφάλμα προγράμματος: το αρχείο .desktop για την υπηρεσία δεν έχει κλειδί "
+"Βιβλιοθήκης."
-#: src/aboutdialog.cpp:44
-msgid "About Kontact"
-msgstr "Σχετικά με το Kontact"
+#: interfaces/core.cpp:89
+msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory."
+msgstr "Σφάλμα προγράμματος: η βιβλιοθήκη %1 δεν παρέχει factory."
-#: src/aboutdialog.cpp:48
-msgid "Kontact Container"
-msgstr "Υποδοχέας του Kontact"
+#: interfaces/core.cpp:92
+msgid ""
+"Program error: the library %1 does not support creating components of the "
+"specified type"
+msgstr ""
+"Σφάλμα προγράμματος: η βιβλιοθήκη %1 δεν υποστηρίζει τη δημιουργία "
+"συστατικών του συγκεκριμένου τύπου"
-#: src/aboutdialog.cpp:76
-msgid "No about information available."
-msgstr "Δεν υπάρχουν σχετικές πληροφορίες."
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188
+msgid "Start with a specific Kontact module"
+msgstr "Εκκίνηση με συγκεκριμένο άρθρωμα του Kontact"
-#: src/aboutdialog.cpp:84
-msgid "Version %1"
-msgstr "Έκδοση %1"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:189
+msgid "Start in iconified (minimized) mode"
+msgstr "Εκκίνηση στο πλαίσιο συστήματος"
-#: src/aboutdialog.cpp:111
-msgid "Authors:
"
-msgstr "Συγγραφείς:
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:190
+msgid "List all possible modules and exit"
+msgstr "Εμφάνιση όλων των πιθανών αρθρωμάτων και έξοδος"
-#: src/aboutdialog.cpp:123
-msgid "Thanks to:
"
-msgstr "Ευχαριστήρια σε:
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "List all possible profiles and exit"
+msgstr "Εμφάνιση όλων των πιθανών αρθρωμάτων και έξοδος"
-#: src/aboutdialog.cpp:135
-msgid "Translators:
"
-msgstr "Μεταφραστές:
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Start with a specific Kontact profile"
+msgstr "Εκκίνηση με συγκεκριμένο άρθρωμα του Kontact"
-#: src/aboutdialog.cpp:166
-msgid "%1 License"
-msgstr "%1 Άδεια"
+#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:56
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
+msgid "New Feed..."
+msgstr "Νέα ροή..."
-#: src/iconsidepane.cpp:447
-msgid "Icon Size"
-msgstr "Μέγεθος εικονιδίων"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:60
+msgid "New Contact..."
+msgstr "Νέα επαφή..."
-#: src/iconsidepane.cpp:448
-msgid "Large"
-msgstr "Μεγάλο"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:64
+msgid "&New Distribution List..."
+msgstr "Νέα λίστα &διανομής..."
-#: src/iconsidepane.cpp:450
-msgid "Normal"
-msgstr "Κανονικό"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:67
+msgid "Synchronize Contacts"
+msgstr "Συγχρονισμός επαφών"
-#: src/iconsidepane.cpp:452
-msgid "Small"
-msgstr "Μικρό"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:159
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:219
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:210
+msgid "Drops of multiple mails are not supported."
+msgstr "Οι αποθέσεις πολλαπλών μηνυμάτων δεν υποστηρίζονται."
-#: src/iconsidepane.cpp:458
-msgid "Show Icons"
-msgstr "Εμφάνιση εικονιδίων"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:173
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:236
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:228
+msgid "Cannot handle drop events of type '%1'."
+msgstr "Αδύνατος ο χειρισμός γεγονότων απόθεσης του τύπου %1 ."
-#: src/iconsidepane.cpp:461
-msgid "Show Text"
-msgstr "Εμφάνιση κειμένου"
+#: plugins/karm/karm_plugin.cpp:44
+msgid "New Task"
+msgstr "Νέα εργασία"
-#: src/kcmkontact.cpp:91
-msgid "kontactconfig"
-msgstr "kontactconfig"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:62
+msgid "kcmkmailsummary"
+msgstr "kcmkmailsummary"
-#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
-msgid "TDE Kontact"
-msgstr "TDE Kontact"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:63
+msgid "Mail Summary Configuration Dialog"
+msgstr "Διάλογος ρύθμισης της σύνοψης αλληλογραφίας"
-#: src/kcmkontact.cpp:94
-msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:65
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:240
+msgid "(c) 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "(c) 2004 Tobias Koenig"
-#: src/main.cpp:48
-msgid "TDE personal information manager"
-msgstr "Προσωπικός διαχειριστής πληροφοριών του TDE"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:84
+msgid "Summary"
+msgstr "Σύνοψη"
-#: src/main.cpp:147
-msgid "Kontact"
-msgstr "Kontact"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:86
+msgid "Show full path for folders"
+msgstr "Εμφάνιση της πλήρους διαδρομής για τους φακέλους"
-#: src/main.cpp:148
-#, fuzzy
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:106
msgid ""
-"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n"
-"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
-msgstr "(C) 2001-2004 οι προγραμματιστές του Kontact"
+"_: prefix for local folders\n"
+"Local"
+msgstr "Τοπικός"
-#: src/main.cpp:157
-msgid "Original Author"
-msgstr "Αρχικός συγγραφέας"
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:64
+msgid "New Message..."
+msgstr "Νέο μήνυμα..."
-#: src/mainwindow.cpp:101
-msgid "Select Components ..."
-msgstr "Επιλογή συστατικών..."
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:68
+msgid "Synchronize Mail"
+msgstr "Συγχρονισμός αλληλογραφίας"
-#: src/mainwindow.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Switch to plugin %1"
-msgstr ""
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:53
+msgid "E-Mail"
+msgstr "Αλληλογραφία"
-#: src/mainwindow.cpp:269
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:144
msgid ""
-"%1
"
-msgstr ""
-"%1
"
+"_: %1: number of unread messages %2: total number of messages\n"
+"%1 / %2"
+msgstr "%1 / %2"
-#: src/mainwindow.cpp:270
-msgid "Loading Kontact..."
-msgstr "Εκκίνηση Kontact..."
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:156
+msgid "No unread messages in your monitored folders"
+msgstr "Δεν υπάρχουν μη αναγνωσμένα μηνύματα στους φακέλους που παρακολουθείτε"
-#: src/mainwindow.cpp:280
-msgid " Initializing..."
-msgstr "Έναρξη..."
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:169
+msgid "Open Folder: \"%1\""
+msgstr "Άνοιγμα φακέλου: \"%1\""
-#: src/mainwindow.cpp:302
-msgid "Get Organized!"
-msgstr "Οργανωθείτε!"
+#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:52
+msgid "New Article..."
+msgstr "Νέο άρθρο..."
-#: src/mainwindow.cpp:303
-msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
-msgstr "Σουίτα Διαχείρισης Προσωπικών Πληροφοριών του TDE"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:53
+msgid "&New"
+msgstr "&Νέο"
-#: src/mainwindow.cpp:337
-msgid "New"
-msgstr "Νέο"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:55
+msgid "Rename..."
+msgstr "Μετονομασία..."
-#: src/mainwindow.cpp:346
-msgid "Synchronize"
-msgstr "Συγχρονισμός"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Διαγραφή ροής"
-#: src/mainwindow.cpp:350
-msgid "Configure Kontact..."
-msgstr "Ρύθμιση Kontact..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
+msgid "Print Selected Notes..."
+msgstr "Εκτύπωση επιλεγμένων σημειώσεων..."
-#: src/mainwindow.cpp:353
-msgid "Configure &Profiles..."
-msgstr "Ρύθμιση &προφίλ..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
+msgid "To print notes, first select the notes to print from the list."
+msgstr ""
+"Για την εκτύπωση σημειώσεων, επιλέξτε πρώτα τις σημειώσεις προς εκτύπωση από "
+"τη λίστα."
-#: src/mainwindow.cpp:356
-msgid "&Kontact Introduction"
-msgstr "&Εισαγωγή στο Kontact"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
+msgid "Print Notes"
+msgstr "Εκτύπωση σημειώσεων"
-#: src/mainwindow.cpp:358
-msgid "&Tip of the Day"
-msgstr "&Συμβουλή της Ημέρας"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:219
+msgid "Do you really want to delete this note?"
+msgstr "Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε αυτήν τη σημείωση;"
-#: src/mainwindow.cpp:784
-msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
-msgstr "Η εφαρμογή εκτελείται ανεξάρτητα. Μεταφορά στο προσκήνιο..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:220 plugins/knotes/knotes_part.cpp:300
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής"
-#: src/mainwindow.cpp:796
-#, c-format
-msgid "Cannot load part for %1."
-msgstr "Αδύνατη η φόρτωση τμήματος του %1."
-
-#: src/mainwindow.cpp:851
-msgid ""
-"_: Plugin dependent window title\n"
-"%1 - Kontact"
-msgstr "%1 - Kontact"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1170
-msgid ""
-"Welcome to Kontact %1
"
-"%1
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
Skip this introduction
"
-msgstr ""
-"Καλώς Ήλθατε στο Kontact %1
"
-"%1
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
Παράλειψη εισαγωγής
"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1182
-msgid ""
-"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
-msgstr ""
-"To Kontact χειρίζεται το ηλ. ταχυδρομείο σας, το βιβλίο διευθύνσεων σας, το "
-"ημερολόγιο σας και πολλά περισσότερα."
-
-#: src/mainwindow.cpp:1188
-msgid "Read Manual"
-msgstr "Ανάγνωση βιβλίου οδηγιών"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1189
-msgid "Learn more about Kontact and its components"
-msgstr "Μάθετε περισσότερα για το Kontact και τα συστατικά του"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1195
-msgid "Visit Kontact Website"
-msgstr "Επισκεφθείτε τον Ιστότοπο του Kontact"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1196
-msgid "Access online resources and tutorials"
-msgstr "Πρόσβαση σε πόρους και εκπαίδευση στο διαδίκτυο"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1202
-msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
-msgstr "Ρύθμιση του Kontact ως Πελάτη Groupware"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1203
-msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
-msgstr "Προετοιμάστε το Kontact για χρήση σε εταιρικά δίκτυα"
-
-#: src/profiledialog.cpp:40
-msgid "Configure Profiles"
-msgstr "Ρύθμιση προφίλ"
-
-#: src/profiledialog.cpp:41
-msgid "Load Profile"
-msgstr "Φόρτωση προφίλ"
-
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
-msgid "Name"
-msgstr "Όνομα"
-
-#: src/profiledialog.cpp:50
-msgid "Description"
-msgstr "Περιγραφή"
-
-#: src/profiledialog.cpp:66
-msgid "New Profile"
-msgstr "Νέο προφίλ"
-
-#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
-msgid "Delete Profile"
-msgstr "Διαγραφή προφίλ"
-
-#: src/profiledialog.cpp:79
-msgid "Save Profile"
-msgstr "Αποθήκευση προφίλ"
-
-#: src/profiledialog.cpp:88
-msgid "Import Profile"
-msgstr "Εισαγωγή προφίλ"
-
-#: src/profiledialog.cpp:94
-msgid "Export Profile"
-msgstr "Εξαγωγή προφίλ"
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid ""
-"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
-"restart to get activated."
-msgstr ""
-"Το προφίλ \"%1\" φορτώθηκε επιτυχώς. Για να ενεργοποιηθούν κάποιες από τις "
-"ρυθμίσεις του προφίλ απαιτείται να γίνει επανεκκίνηση."
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid "Profile Loaded"
-msgstr "Το προφίλ φορτώθηκε"
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid ""
-"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you sure?"
-msgstr ""
-"Το προφίλ \"%1\" θα αντικατασταθεί με τις τρέχουσες ρυθμίσεις. Είστε σίγουροι;"
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid "Save to Profile"
-msgstr "Αποθήκευση σε προφίλ"
-
-#: src/profiledialog.cpp:161
-msgid ""
-"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will be "
-"lost!"
-msgstr ""
-"Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε το προφίλ \"%1\"; Όλες οι ρυθμίσεις του προφίλ θα "
-"χαθούν!"
-
-#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
-msgid "Select Profile Folder"
-msgstr "Επιλογή φακέλου προφίλ"
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
-msgstr "Το προφίλ \"%1\" εξήχθη επιτυχώς."
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "Profile Exported"
-msgstr "Το προφίλ εξήχθη"
-
-#: src/profiledialog.cpp:231
-msgid "New profile"
-msgstr "Νέο προφίλ"
-
-#: src/profiledialog.cpp:232
-msgid "Enter description"
-msgstr "Δώστε την περιγραφή"
-
-#: interfaces/core.cpp:80
-msgid "No service found"
-msgstr "Δε βρέθηκε υπηρεσία"
-
-#: interfaces/core.cpp:83
-msgid ""
-"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key."
-msgstr ""
-"Σφάλμα προγράμματος: το αρχείο .desktop για την υπηρεσία δεν έχει κλειδί "
-"Βιβλιοθήκης."
-
-#: interfaces/core.cpp:89
-msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory."
-msgstr "Σφάλμα προγράμματος: η βιβλιοθήκη %1 δεν παρέχει factory."
-
-#: interfaces/core.cpp:92
-msgid ""
-"Program error: the library %1 does not support creating components of the "
-"specified type"
-msgstr ""
-"Σφάλμα προγράμματος: η βιβλιοθήκη %1 δεν υποστηρίζει τη δημιουργία συστατικών "
-"του συγκεκριμένου τύπου"
-
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188
-msgid "Start with a specific Kontact module"
-msgstr "Εκκίνηση με συγκεκριμένο άρθρωμα του Kontact"
-
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:189
-msgid "Start in iconified (minimized) mode"
-msgstr "Εκκίνηση στο πλαίσιο συστήματος"
-
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:190
-msgid "List all possible modules and exit"
-msgstr "Εμφάνιση όλων των πιθανών αρθρωμάτων και έξοδος"
-
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:191
-#, fuzzy
-msgid "List all possible profiles and exit"
-msgstr "Εμφάνιση όλων των πιθανών αρθρωμάτων και έξοδος"
-
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:192
-#, fuzzy
-msgid "Start with a specific Kontact profile"
-msgstr "Εκκίνηση με συγκεκριμένο άρθρωμα του Kontact"
-
-#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
-msgid "New Feed..."
-msgstr "Νέα ροή..."
-
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:60
-msgid "New Contact..."
-msgstr "Νέα επαφή..."
-
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:64
-msgid "&New Distribution List..."
-msgstr "Νέα λίστα &διανομής..."
-
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:67
-msgid "Synchronize Contacts"
-msgstr "Συγχρονισμός επαφών"
-
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:159
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:219
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:210
-msgid "Drops of multiple mails are not supported."
-msgstr "Οι αποθέσεις πολλαπλών μηνυμάτων δεν υποστηρίζονται."
-
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:173
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:236
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:228
-msgid "Cannot handle drop events of type '%1'."
-msgstr "Αδύνατος ο χειρισμός γεγονότων απόθεσης του τύπου %1 ."
-
-#: plugins/karm/karm_plugin.cpp:44
-msgid "New Task"
-msgstr "Νέα εργασία"
-
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:62
-msgid "kcmkmailsummary"
-msgstr "kcmkmailsummary"
-
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:63
-msgid "Mail Summary Configuration Dialog"
-msgstr "Διάλογος ρύθμισης της σύνοψης αλληλογραφίας"
-
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:65
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:240
-msgid "(c) 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "(c) 2004 Tobias Koenig"
-
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:84
-msgid "Summary"
-msgstr "Σύνοψη"
-
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:86
-msgid "Show full path for folders"
-msgstr "Εμφάνιση της πλήρους διαδρομής για τους φακέλους"
-
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:106
-msgid ""
-"_: prefix for local folders\n"
-"Local"
-msgstr "Τοπικός"
-
-#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:64
-msgid "New Message..."
-msgstr "Νέο μήνυμα..."
-
-#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:68
-msgid "Synchronize Mail"
-msgstr "Συγχρονισμός αλληλογραφίας"
-
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:53
-msgid "E-Mail"
-msgstr "Αλληλογραφία"
-
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:144
-msgid ""
-"_: %1: number of unread messages %2: total number of messages\n"
-"%1 / %2"
-msgstr "%1 / %2"
-
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:156
-msgid "No unread messages in your monitored folders"
-msgstr "Δεν υπάρχουν μη αναγνωσμένα μηνύματα στους φακέλους που παρακολουθείτε"
-
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:169
-msgid "Open Folder: \"%1\""
-msgstr "Άνοιγμα φακέλου: \"%1\""
-
-#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:52
-msgid "New Article..."
-msgstr "Νέο άρθρο..."
-
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:53
-msgid "&New"
-msgstr "&Νέο"
-
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:55
-msgid "Rename..."
-msgstr "Μετονομασία..."
-
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
-msgid "Print Selected Notes..."
-msgstr "Εκτύπωση επιλεγμένων σημειώσεων..."
-
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
-msgid "To print notes, first select the notes to print from the list."
-msgstr ""
-"Για την εκτύπωση σημειώσεων, επιλέξτε πρώτα τις σημειώσεις προς εκτύπωση από τη "
-"λίστα."
-
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
-msgid "Print Notes"
-msgstr "Εκτύπωση σημειώσεων"
-
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:219
-msgid "Do you really want to delete this note?"
-msgstr "Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε αυτήν τη σημείωση;"
-
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:220 plugins/knotes/knotes_part.cpp:300
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής"
-
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:299
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:299
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to delete this note?\n"
@@ -520,6 +212,14 @@ msgstr ""
"Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε αυτήν τη σημείωση;\n"
"Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε αυτές τις %n σημειώσεις;"
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
+msgid "Edit Note"
+msgstr "Επεξεργασία σημείωσης"
+
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
+msgid "Name:"
+msgstr "Όνομα:"
+
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
msgid "New Note..."
msgstr "Νέα Σημείωση..."
@@ -664,502 +364,835 @@ msgstr "Σήμερα"
msgid "Tomorrow"
msgstr "Αύριο"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:227
-msgid ""
-"_: Time from - to\n"
-"%1 - %2"
-msgstr "%1 - %2"
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:227
+msgid ""
+"_: Time from - to\n"
+"%1 - %2"
+msgstr "%1 - %2"
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:243
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: No appointments pending within the next day\n"
+"No appointments pending within the next %n days"
+msgstr ""
+"Δεν υπάρχουν ραντεβού την επόμενη ημέρα\n"
+"Δεν υπάρχουν ραντεβού στις επόμενες %n ημέρες"
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:272
+msgid "&Edit Appointment..."
+msgstr "&Επεξεργασία ραντεβού..."
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:274
+msgid "&Delete Appointment"
+msgstr "&Διαγραφή ραντεβού"
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:291
+msgid "Edit Appointment: \"%1\""
+msgstr "Επεξεργασία Ραντεβού: \"%1\""
+
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:64
+msgid "New To-do..."
+msgstr "Νέα εργασία..."
+
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:68
+msgid "Synchronize To-do List"
+msgstr "Συγχρονισμός προς υλοποίηση λίστας"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63
+msgid "To-do"
+msgstr "Προς υλοποίηση"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:116
+msgid "overdue"
+msgstr "εκπρόθεσμο"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:124
+msgid "in progress"
+msgstr "σε εξέλιξη"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:130
+msgid "starts today"
+msgstr "ξεκινά σήμερα"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:136
+msgid "ends today"
+msgstr "τελειώνει σήμερα"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:187
+msgid "No to-dos pending"
+msgstr "Δεν εκκρεμούν εργασίες"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:229
+msgid "&Edit To-do..."
+msgstr "&Επεξεργασία προς υλοποίηση εργασίας..."
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:231
+msgid "&Delete To-do"
+msgstr "&Διαγραφή προς υλοποίηση εργασίας"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:235
+msgid "&Mark To-do Completed"
+msgstr "&Σημείωση προς υλοποίηση εργασίας ως ολοκληρωμένη"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:256
+msgid "Edit To-do: \"%1\""
+msgstr "Επεξεργασία του προς υλοποίηση: \"%1\""
+
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:58
+msgid "KPilot Information"
+msgstr "Πληροφορίες KPilot"
+
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:60
+msgid ""
+"KPilot - HotSync software for TDE\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"KPilot - Λογισμικό HotSync για το TDE\n"
+"\n"
+
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:63
+msgid "Plugin Developer"
+msgstr "Προγραμματιστής προσθέτων"
+
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:65
+msgid "Project Leader"
+msgstr "Επικεφαλής Έργου"
+
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:68
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Συντηρητής"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:63
+msgid "KPilot Configuration"
+msgstr "Ρύθμιση του KPilot"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:68
+msgid "Last sync:"
+msgstr "Τελευταίος συγχρονισμός:"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:70 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:103
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:159 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:177
+msgid "No information available"
+msgstr "Δεν υπάρχουν πληροφορίες"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:72
+msgid "[View Sync Log]"
+msgstr "[Καταγραφή KPilot HotSync]"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:79
+msgid "User:"
+msgstr "Χρήστης:"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:81 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:88
+#: plugins/newsticker/newsfeeds.h:39
+msgid "Unknown"
+msgstr "Άγνωστο"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:86
+msgid "Device:"
+msgstr "Συσκευή:"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:93
+msgid "Status:"
+msgstr "Κατάσταση:"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:95 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:176
+msgid "No communication with the daemon possible"
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η επικοινωνία με το δαίμονα"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:100
+msgid "Conduits:"
+msgstr "Σύνδεσμοι:"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:109
+msgid "KPilot is currently not running."
+msgstr "Το KPilot δεν εκτελείται."
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:111
+msgid "[Start KPilot]"
+msgstr "[Εκκίνηση KPilot]"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:167 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:168
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:174 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:175
+msgid "unknown"
+msgstr "άγνωστο"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:172
+msgid "No information available (Daemon not running?)"
+msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες πληροφορίες (ο δαίμονας δεν εκτελείται;)"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:198
+msgid "KPilot HotSync Log"
+msgstr "Καταγραφή KPilot HotSync"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:205
+#, c-format
+msgid "Unable to open Hotsync log %1."
+msgstr "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα της καταγραφής Hotsync %1."
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:59
+msgid "New News Feed"
+msgstr "Νέα ροή ειδήσεων"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:159
+msgid "Arts"
+msgstr "Τέχνες"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:160
+msgid "Business"
+msgstr "Επιχειρήσεις"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:161
+msgid "Computers"
+msgstr "Υπολογιστές"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:162
+msgid "Misc"
+msgstr "Διάφορα"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:163
+msgid "Recreation"
+msgstr "Ψυχαγωγία"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:164
+msgid "Society"
+msgstr "Κοινωνία"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:182
+msgid "Custom"
+msgstr "Προσαρμογή"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:338
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:55
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:71
+msgid "All"
+msgstr "Όλα"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:346
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:349
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
+msgid "Selected"
+msgstr "Επιλεγμένα"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:360
+msgid "News Feed Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις ροών ειδήσεων"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:365
+msgid "Refresh time:"
+msgstr "Χρόνος ανανέωσης:"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:373
+msgid "Number of items shown:"
+msgstr "Αριθμός εμφανιζόμενων αντικειμένων:"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:383
+msgid "Delete Feed"
+msgstr "Διαγραφή ροής"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:442
+msgid "kcmkontactknt"
+msgstr "kcmkontactknt"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:443
+msgid "Newsticker Configuration Dialog"
+msgstr "Διάλογος ρύθμισης του Newsticker"
+
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:53
+msgid "News Feeds"
+msgstr "Νέες ροές"
+
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:62
+msgid ""
+"No rss dcop service available.\n"
+"You need rssservice to use this plugin."
+msgstr ""
+"Δεν υπάρχει διαθέσιμη υπηρεσία rss dcop.\n"
+"Χρειάζεστε μια υπηρεσία rss για τη χρήση αυτού του προσθέτου."
+
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:300
+msgid "Copy URL to Clipboard"
+msgstr "Αντιγραφή URL στο πρόχειρο"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:243
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: No appointments pending within the next day\n"
-"No appointments pending within the next %n days"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61
+msgid "Special Dates Summary"
+msgstr "Σύνοψη σημαντικών ημερομηνιών"
+
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:94
+msgid "How many days should the special dates summary show at once?"
msgstr ""
-"Δεν υπάρχουν ραντεβού την επόμενη ημέρα\n"
-"Δεν υπάρχουν ραντεβού στις επόμενες %n ημέρες"
+"Πόσες ημέρες θα προβάλει ταυτόχρονα η σύνοψη των σημαντικών ημερομηνιών;"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:272
-msgid "&Edit Appointment..."
-msgstr "&Επεξεργασία ραντεβού..."
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:122
+msgid "Special Dates From Calendar"
+msgstr "Σημαντικές ημερομηνίες από το ημερολόγιο"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:274
-msgid "&Delete Appointment"
-msgstr "&Διαγραφή ραντεβού"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:124
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:132
+msgid "Show birthdays"
+msgstr "Εμφάνιση γενεθλίων"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:291
-msgid "Edit Appointment: \"%1\""
-msgstr "Επεξεργασία Ραντεβού: \"%1\""
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:125
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:133
+msgid "Show anniversaries"
+msgstr "Εμφάνιση επετείων"
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:64
-msgid "New To-do..."
-msgstr "Νέα εργασία..."
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:126
+msgid "Show holidays"
+msgstr "Εμφάνιση εορτών"
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:68
-msgid "Synchronize To-do List"
-msgstr "Συγχρονισμός προς υλοποίηση λίστας"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:128
+msgid "Show special occasions"
+msgstr "Εμφάνιση ειδικών περιστάσεων"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63
-msgid "To-do"
-msgstr "Προς υλοποίηση"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:130
+msgid "Special Dates From Contact List"
+msgstr "Σημαντικές ημερομηνίες από τη λίστα επαφών"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:116
-msgid "overdue"
-msgstr "εκπρόθεσμο"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:237
+msgid "kcmsdsummary"
+msgstr "kcmsdsummary"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:124
-msgid "in progress"
-msgstr "σε εξέλιξη"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:238
+msgid "Special Dates Configuration Dialog"
+msgstr "Διάλογος ρύθμισης σημαντικών ημερομηνιών"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:130
-msgid "starts today"
-msgstr "ξεκινά σήμερα"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:90
+msgid "Special Dates"
+msgstr "Σημαντικές ημερομηνίες"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:136
-msgid "ends today"
-msgstr "τελειώνει σήμερα"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:116
+msgid "Default KOrganizer resource"
+msgstr "Προκαθορισμένος πόρος KOrganizer"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:187
-msgid "No to-dos pending"
-msgstr "Δεν εκκρεμούν εργασίες"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:118
+msgid "Active Calendar"
+msgstr "Ενεργό ημερολόγιο"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:229
-msgid "&Edit To-do..."
-msgstr "&Επεξεργασία προς υλοποίηση εργασίας..."
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290
+msgid "BIRTHDAY"
+msgstr "ΓΕΝΕΘΛΙΑ"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:231
-msgid "&Delete To-do"
-msgstr "&Διαγραφή προς υλοποίηση εργασίας"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305
+msgid "ANNIVERSARY"
+msgstr "ΕΠΕΤΕΙΟΣ"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:235
-msgid "&Mark To-do Completed"
-msgstr "&Σημείωση προς υλοποίηση εργασίας ως ολοκληρωμένη"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320
+msgid "HOLIDAY"
+msgstr "ΕΟΡΤΗ"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:256
-msgid "Edit To-do: \"%1\""
-msgstr "Επεξεργασία του προς υλοποίηση: \"%1\""
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338
+msgid "SPECIAL OCCASION"
+msgstr "ΕΙΔΙΚΗ ΠΕΡΙΣΤΑΣΗ"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:54
-msgid "KPilot Information"
-msgstr "Πληροφορίες KPilot"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:472
+msgid "now"
+msgstr "τώρα"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:474
+#, c-format
msgid ""
-"KPilot - HotSync software for TDE\n"
-"\n"
+"_n: in 1 day\n"
+"in %n days"
msgstr ""
-"KPilot - Λογισμικό HotSync για το TDE\n"
-"\n"
+"σε 1 ημέρα\n"
+"σε %n ημέρες"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59
-msgid "Plugin Developer"
-msgstr "Προγραμματιστής προσθέτων"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485
+msgid "Birthday"
+msgstr "Γενέθλια"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:61
-msgid "Project Leader"
-msgstr "Επικεφαλής Έργου"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487
+msgid "Anniversary"
+msgstr "Επέτειος"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:64
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Συντηρητής"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:489
+msgid "Holiday"
+msgstr "Εορτή"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:63
-msgid "KPilot Configuration"
-msgstr "Ρύθμιση του KPilot"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:491
+msgid "Special Occasion"
+msgstr "Ειδική περίσταση"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:68
-msgid "Last sync:"
-msgstr "Τελευταίος συγχρονισμός:"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:531
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: one year\n"
+"%n years"
+msgstr ""
+"ένας χρόνος\n"
+"%n χρόνια"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:70 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:103
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:159 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:177
-msgid "No information available"
-msgstr "Δεν υπάρχουν πληροφορίες"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:543
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: No special dates within the next 1 day\n"
+"No special dates pending within the next %n days"
+msgstr ""
+"Δεν υπάρχουν σημαντικές ημερομηνίες μέσα στην επόμενη ημέρα\n"
+"Δεν υπάρχουν σημαντικές ημερομηνίες μέσα στις επόμενες %n ημέρες"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:72
-msgid "[View Sync Log]"
-msgstr "[Καταγραφή KPilot HotSync]"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:579
+msgid "Send &Mail"
+msgstr "Αποστολή &Ηλ. ταχυδρομείου"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:79
-msgid "User:"
-msgstr "Χρήστης:"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:581
+msgid "View &Contact"
+msgstr "Προβολή &επαφής"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:81 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:88
-#: plugins/newsticker/newsfeeds.h:39
-msgid "Unknown"
-msgstr "Άγνωστο"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:598
+msgid "Mail to:\"%1\""
+msgstr "Ηλ. μήνυμα σε: \"%1\""
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:86
-msgid "Device:"
-msgstr "Συσκευή:"
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
+msgid "Kontact Special Dates Summary"
+msgstr "Σύνοψη σημαντικών ημερομηνιών Kontact"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:93
-msgid "Status:"
-msgstr "Κατάσταση:"
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
+msgstr "(c) 2004-2005 Η Ομάδα του TDE PIM"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:95 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:176
-msgid "No communication with the daemon possible"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η επικοινωνία με το δαίμονα"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
+msgid "Name"
+msgstr "Όνομα"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:100
-msgid "Conduits:"
-msgstr "Σύνδεσμοι:"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
+msgid ""
+"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary "
+"view."
+msgstr ""
+"Εδώ μπορείτε να επιλέξετε ποια πρόσθετα συνόψεων θα είναι ορατά στην προβολή "
+"σύνοψης."
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:109
-msgid "KPilot is currently not running."
-msgstr "Το KPilot δεν εκτελείται."
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
+msgid "kontactsummary"
+msgstr "kontactsummary"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:111
-msgid "[Start KPilot]"
-msgstr "[Εκκίνηση KPilot]"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111
+msgid "TDE Kontact Summary"
+msgstr "Σύνοψη TDE Kontact"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:167 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:168
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:174 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:175
-msgid "unknown"
-msgstr "άγνωστο"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113
+msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "(c), 2004 Tobias Koenig"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:172
-msgid "No information available (Daemon not running?)"
-msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες πληροφορίες (ο δαίμονας δεν εκτελείται;)"
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:91
+msgid "&Configure Summary View..."
+msgstr "&Ρύθμιση προβολής σύνοψης..."
+
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Summary for %1"
+msgstr "Σύνοψη για %1"
+
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:309
+msgid "What's next?"
+msgstr "Τι ακολουθεί;"
+
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:42
+msgid "Synchronize All"
+msgstr "Συγχρονισμός όλων"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:198
-msgid "KPilot HotSync Log"
-msgstr "Καταγραφή KPilot HotSync"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112
+msgid "Kontact Summary"
+msgstr "Σύνοψη Kontact"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:205
-#, c-format
-msgid "Unable to open Hotsync log %1."
-msgstr "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα της καταγραφής Hotsync %1."
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114
+msgid "Kontact Summary View"
+msgstr "Προβολή σύνοψης του Kontact"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:59
-msgid "New News Feed"
-msgstr "Νέα ροή ειδήσεων"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116
+msgid "(c) 2003 The Kontact developers"
+msgstr "(C) 2003 οι προγραμματιστές του Kontact"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
-msgid "Name:"
-msgstr "Όνομα:"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:49
+msgid "Weather Service"
+msgstr "Υπηρεσία πρόβλεψης Καιρού"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:57
+msgid ""
+"No weather dcop service available;\n"
+"you need KWeather to use this plugin."
+msgstr ""
+"Δεν υπάρχει διαθέσιμη υπηρεσία dcop καιρού.\n"
+"Χρειάζεστε το KWeather για να χρησιμοποιήσετε αυτό το πρόσθετο."
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:159
-msgid "Arts"
-msgstr "Τέχνες"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:136
+msgid "Last updated on"
+msgstr "Τελευταία ενημέρωση"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:160
-msgid "Business"
-msgstr "Επιχειρήσεις"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:138
+msgid "Wind Speed"
+msgstr "Ταχύτητα ανέμου"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:161
-msgid "Computers"
-msgstr "Υπολογιστές"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:140
+msgid "Rel. Humidity"
+msgstr "Σχετική υγρασία"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:162
-msgid "Misc"
-msgstr "Διάφορα"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:192
+msgid "View Weather Report for Station"
+msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών καιρού για το σταθμό"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:163
-msgid "Recreation"
-msgstr "Ψυχαγωγία"
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:52 plugins/weather/weather_plugin.cpp:54
+msgid "Weather Information"
+msgstr "Πληροφορίες καιρού"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:164
-msgid "Society"
-msgstr "Κοινωνία"
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:60
+msgid "Improvements and more code cleanups"
+msgstr "Βελτιώσεις και καθάρισμα του κώδικα"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:182
-msgid "Custom"
-msgstr "Προσαρμογή"
+#: src/aboutdialog.cpp:44
+msgid "About Kontact"
+msgstr "Σχετικά με το Kontact"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:338
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:55
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:71
-msgid "All"
-msgstr "Όλα"
+#: src/aboutdialog.cpp:48
+msgid "Kontact Container"
+msgstr "Υποδοχέας του Kontact"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
-msgid "Selected"
-msgstr "Επιλεγμένα"
+#: src/aboutdialog.cpp:76
+msgid "No about information available."
+msgstr "Δεν υπάρχουν σχετικές πληροφορίες."
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:360
-msgid "News Feed Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις ροών ειδήσεων"
+#: src/aboutdialog.cpp:84
+msgid "Version %1"
+msgstr "Έκδοση %1"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:365
-msgid "Refresh time:"
-msgstr "Χρόνος ανανέωσης:"
+#: src/aboutdialog.cpp:111
+msgid "Authors:
"
+msgstr "Συγγραφείς:
"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:373
-msgid "Number of items shown:"
-msgstr "Αριθμός εμφανιζόμενων αντικειμένων:"
+#: src/aboutdialog.cpp:123
+msgid "Thanks to:
"
+msgstr "Ευχαριστήρια σε:
"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:383
-msgid "Delete Feed"
-msgstr "Διαγραφή ροής"
+#: src/aboutdialog.cpp:135
+msgid "Translators:
"
+msgstr "Μεταφραστές:
"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:442
-msgid "kcmkontactknt"
-msgstr "kcmkontactknt"
+#: src/aboutdialog.cpp:166
+msgid "%1 License"
+msgstr "%1 Άδεια"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:443
-msgid "Newsticker Configuration Dialog"
-msgstr "Διάλογος ρύθμισης του Newsticker"
+#: src/iconsidepane.cpp:447
+msgid "Icon Size"
+msgstr "Μέγεθος εικονιδίων"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:53
-msgid "News Feeds"
-msgstr "Νέες ροές"
+#: src/iconsidepane.cpp:448
+msgid "Large"
+msgstr "Μεγάλο"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:62
-msgid ""
-"No rss dcop service available.\n"
-"You need rssservice to use this plugin."
-msgstr ""
-"Δεν υπάρχει διαθέσιμη υπηρεσία rss dcop.\n"
-"Χρειάζεστε μια υπηρεσία rss για τη χρήση αυτού του προσθέτου."
+#: src/iconsidepane.cpp:450
+msgid "Normal"
+msgstr "Κανονικό"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:300
-msgid "Copy URL to Clipboard"
-msgstr "Αντιγραφή URL στο πρόχειρο"
+#: src/iconsidepane.cpp:452
+msgid "Small"
+msgstr "Μικρό"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61
-msgid "Special Dates Summary"
-msgstr "Σύνοψη σημαντικών ημερομηνιών"
+#: src/iconsidepane.cpp:458
+msgid "Show Icons"
+msgstr "Εμφάνιση εικονιδίων"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:94
-msgid "How many days should the special dates summary show at once?"
-msgstr ""
-"Πόσες ημέρες θα προβάλει ταυτόχρονα η σύνοψη των σημαντικών ημερομηνιών;"
+#: src/iconsidepane.cpp:461
+msgid "Show Text"
+msgstr "Εμφάνιση κειμένου"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:122
-msgid "Special Dates From Calendar"
-msgstr "Σημαντικές ημερομηνίες από το ημερολόγιο"
+#: src/kcmkontact.cpp:91
+msgid "kontactconfig"
+msgstr "kontactconfig"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:124
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:132
-msgid "Show birthdays"
-msgstr "Εμφάνιση γενεθλίων"
+#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
+msgid "TDE Kontact"
+msgstr "TDE Kontact"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:125
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:133
-msgid "Show anniversaries"
-msgstr "Εμφάνιση επετείων"
+#: src/kcmkontact.cpp:94
+msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:126
-msgid "Show holidays"
-msgstr "Εμφάνιση εορτών"
+#: src/main.cpp:48
+msgid "TDE personal information manager"
+msgstr "Προσωπικός διαχειριστής πληροφοριών του TDE"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:128
-msgid "Show special occasions"
-msgstr "Εμφάνιση ειδικών περιστάσεων"
+#: src/main.cpp:147
+msgid "Kontact"
+msgstr "Kontact"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:130
-msgid "Special Dates From Contact List"
-msgstr "Σημαντικές ημερομηνίες από τη λίστα επαφών"
+#: src/main.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(C) 2008-2018 The Trinity Desktop Project\n"
+"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
+msgstr "(C) 2001-2004 οι προγραμματιστές του Kontact"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:237
-msgid "kcmsdsummary"
-msgstr "kcmsdsummary"
+#: src/main.cpp:159
+msgid "Original Author"
+msgstr "Αρχικός συγγραφέας"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:238
-msgid "Special Dates Configuration Dialog"
-msgstr "Διάλογος ρύθμισης σημαντικών ημερομηνιών"
+#: src/mainwindow.cpp:101
+msgid "Select Components ..."
+msgstr "Επιλογή συστατικών..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:90
-msgid "Special Dates"
-msgstr "Σημαντικές ημερομηνίες"
+#: src/mainwindow.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Switch to plugin %1"
+msgstr ""
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:116
-msgid "Default KOrganizer resource"
-msgstr "Προκαθορισμένος πόρος KOrganizer"
+#: src/mainwindow.cpp:269
+msgid ""
+"%1
"
+msgstr ""
+"%1
"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:118
-msgid "Active Calendar"
-msgstr "Ενεργό ημερολόγιο"
+#: src/mainwindow.cpp:270
+msgid "Loading Kontact..."
+msgstr "Εκκίνηση Kontact..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290
-msgid "BIRTHDAY"
-msgstr "ΓΕΝΕΘΛΙΑ"
+#: src/mainwindow.cpp:280
+msgid " Initializing..."
+msgstr "Έναρξη..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305
-msgid "ANNIVERSARY"
-msgstr "ΕΠΕΤΕΙΟΣ"
+#: src/mainwindow.cpp:302
+msgid "Get Organized!"
+msgstr "Οργανωθείτε!"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320
-msgid "HOLIDAY"
-msgstr "ΕΟΡΤΗ"
+#: src/mainwindow.cpp:303
+msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
+msgstr "Σουίτα Διαχείρισης Προσωπικών Πληροφοριών του TDE"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338
-msgid "SPECIAL OCCASION"
-msgstr "ΕΙΔΙΚΗ ΠΕΡΙΣΤΑΣΗ"
+#: src/mainwindow.cpp:337
+msgid "New"
+msgstr "Νέο"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:472
-msgid "now"
-msgstr "τώρα"
+#: src/mainwindow.cpp:346
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Συγχρονισμός"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:474
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: in 1 day\n"
-"in %n days"
-msgstr ""
-"σε 1 ημέρα\n"
-"σε %n ημέρες"
+#: src/mainwindow.cpp:350
+msgid "Configure Kontact..."
+msgstr "Ρύθμιση Kontact..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485
-msgid "Birthday"
-msgstr "Γενέθλια"
+#: src/mainwindow.cpp:353
+msgid "Configure &Profiles..."
+msgstr "Ρύθμιση &προφίλ..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487
-msgid "Anniversary"
-msgstr "Επέτειος"
+#: src/mainwindow.cpp:356
+msgid "&Kontact Introduction"
+msgstr "&Εισαγωγή στο Kontact"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:489
-msgid "Holiday"
-msgstr "Εορτή"
+#: src/mainwindow.cpp:358
+msgid "&Tip of the Day"
+msgstr "&Συμβουλή της Ημέρας"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:491
-msgid "Special Occasion"
-msgstr "Ειδική περίσταση"
+#: src/mainwindow.cpp:784
+msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
+msgstr "Η εφαρμογή εκτελείται ανεξάρτητα. Μεταφορά στο προσκήνιο..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:531
+#: src/mainwindow.cpp:796
#, c-format
+msgid "Cannot load part for %1."
+msgstr "Αδύνατη η φόρτωση τμήματος του %1."
+
+#: src/mainwindow.cpp:851
msgid ""
-"_n: one year\n"
-"%n years"
+"_: Plugin dependent window title\n"
+"%1 - Kontact"
+msgstr "%1 - Kontact"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1170
+msgid ""
+"Welcome to Kontact %1
"
+"%1
Skip this introduction
"
msgstr ""
-"ένας χρόνος\n"
-"%n χρόνια"
+"Καλώς Ήλθατε στο Kontact %1"
+"h2>
%1
Παράλειψη εισαγωγής
"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:543
-#, c-format
+#: src/mainwindow.cpp:1182
msgid ""
-"_n: No special dates within the next 1 day\n"
-"No special dates pending within the next %n days"
+"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
msgstr ""
-"Δεν υπάρχουν σημαντικές ημερομηνίες μέσα στην επόμενη ημέρα\n"
-"Δεν υπάρχουν σημαντικές ημερομηνίες μέσα στις επόμενες %n ημέρες"
+"To Kontact χειρίζεται το ηλ. ταχυδρομείο σας, το βιβλίο διευθύνσεων σας, το "
+"ημερολόγιο σας και πολλά περισσότερα."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:579
-msgid "Send &Mail"
-msgstr "Αποστολή &Ηλ. ταχυδρομείου"
+#: src/mainwindow.cpp:1188
+msgid "Read Manual"
+msgstr "Ανάγνωση βιβλίου οδηγιών"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:581
-msgid "View &Contact"
-msgstr "Προβολή &επαφής"
+#: src/mainwindow.cpp:1189
+msgid "Learn more about Kontact and its components"
+msgstr "Μάθετε περισσότερα για το Kontact και τα συστατικά του"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:598
-msgid "Mail to:\"%1\""
-msgstr "Ηλ. μήνυμα σε: \"%1\""
+#: src/mainwindow.cpp:1195
+msgid "Visit Kontact Website"
+msgstr "Επισκεφθείτε τον Ιστότοπο του Kontact"
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
-msgid "Kontact Special Dates Summary"
-msgstr "Σύνοψη σημαντικών ημερομηνιών Kontact"
+#: src/mainwindow.cpp:1196
+msgid "Access online resources and tutorials"
+msgstr "Πρόσβαση σε πόρους και εκπαίδευση στο διαδίκτυο"
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
-msgstr "(c) 2004-2005 Η Ομάδα του TDE PIM"
+#: src/mainwindow.cpp:1202
+msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
+msgstr "Ρύθμιση του Kontact ως Πελάτη Groupware"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
-msgid ""
-"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary view."
-msgstr ""
-"Εδώ μπορείτε να επιλέξετε ποια πρόσθετα συνόψεων θα είναι ορατά στην προβολή "
-"σύνοψης."
+#: src/mainwindow.cpp:1203
+msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
+msgstr "Προετοιμάστε το Kontact για χρήση σε εταιρικά δίκτυα"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
-msgid "kontactsummary"
-msgstr "kontactsummary"
+#: src/profiledialog.cpp:40
+msgid "Configure Profiles"
+msgstr "Ρύθμιση προφίλ"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111
-msgid "TDE Kontact Summary"
-msgstr "Σύνοψη TDE Kontact"
+#: src/profiledialog.cpp:41
+msgid "Load Profile"
+msgstr "Φόρτωση προφίλ"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113
-msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "(c), 2004 Tobias Koenig"
+#: src/profiledialog.cpp:50
+msgid "Description"
+msgstr "Περιγραφή"
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:91
-msgid "&Configure Summary View..."
-msgstr "&Ρύθμιση προβολής σύνοψης..."
+#: src/profiledialog.cpp:66
+msgid "New Profile"
+msgstr "Νέο προφίλ"
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Summary for %1"
-msgstr "Σύνοψη για %1"
+#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "Διαγραφή προφίλ"
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:309
-msgid "What's next?"
-msgstr "Τι ακολουθεί;"
+#: src/profiledialog.cpp:79
+msgid "Save Profile"
+msgstr "Αποθήκευση προφίλ"
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:42
-msgid "Synchronize All"
-msgstr "Συγχρονισμός όλων"
+#: src/profiledialog.cpp:88
+msgid "Import Profile"
+msgstr "Εισαγωγή προφίλ"
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112
-msgid "Kontact Summary"
-msgstr "Σύνοψη Kontact"
+#: src/profiledialog.cpp:94
+msgid "Export Profile"
+msgstr "Εξαγωγή προφίλ"
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114
-msgid "Kontact Summary View"
-msgstr "Προβολή σύνοψης του Kontact"
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid ""
+"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
+"restart to get activated."
+msgstr ""
+"Το προφίλ \"%1\" φορτώθηκε επιτυχώς. Για να ενεργοποιηθούν κάποιες από τις "
+"ρυθμίσεις του προφίλ απαιτείται να γίνει επανεκκίνηση."
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116
-msgid "(c) 2003 The Kontact developers"
-msgstr "(C) 2003 οι προγραμματιστές του Kontact"
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid "Profile Loaded"
+msgstr "Το προφίλ φορτώθηκε"
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:49
-msgid "Weather Service"
-msgstr "Υπηρεσία πρόβλεψης Καιρού"
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid ""
+"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you "
+"sure?"
+msgstr ""
+"Το προφίλ \"%1\" θα αντικατασταθεί με τις τρέχουσες ρυθμίσεις. Είστε "
+"σίγουροι;"
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:57
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid "Save to Profile"
+msgstr "Αποθήκευση σε προφίλ"
+
+#: src/profiledialog.cpp:161
msgid ""
-"No weather dcop service available;\n"
-"you need KWeather to use this plugin."
+"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will "
+"be lost!"
msgstr ""
-"Δεν υπάρχει διαθέσιμη υπηρεσία dcop καιρού.\n"
-"Χρειάζεστε το KWeather για να χρησιμοποιήσετε αυτό το πρόσθετο."
+"Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε το προφίλ \"%1\"; Όλες οι ρυθμίσεις του προφίλ "
+"θα χαθούν!"
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:136
-msgid "Last updated on"
-msgstr "Τελευταία ενημέρωση"
+#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
+msgid "Select Profile Folder"
+msgstr "Επιλογή φακέλου προφίλ"
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:138
-msgid "Wind Speed"
-msgstr "Ταχύτητα ανέμου"
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
+msgstr "Το προφίλ \"%1\" εξήχθη επιτυχώς."
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:140
-msgid "Rel. Humidity"
-msgstr "Σχετική υγρασία"
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "Profile Exported"
+msgstr "Το προφίλ εξήχθη"
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:192
-msgid "View Weather Report for Station"
-msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών καιρού για το σταθμό"
+#: src/profiledialog.cpp:231
+msgid "New profile"
+msgstr "Νέο προφίλ"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:48 plugins/weather/weather_plugin.cpp:50
-msgid "Weather Information"
-msgstr "Πληροφορίες καιρού"
+#: src/profiledialog.cpp:232
+msgid "Enter description"
+msgstr "Δώστε την περιγραφή"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:56
-msgid "Improvements and more code cleanups"
-msgstr "Βελτιώσεις και καθάρισμα του κώδικα"
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:4 src/kontactui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
-msgid "Edit Note"
-msgstr "Επεξεργασία σημείωσης"
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:8 plugins/test/kptestplugin.rc:5
+#: plugins/test/testpartui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Δημόπουλος Αντώνιος,Σταμέλλος Λουκάς,Σπύρος Γεωργαράς"
+#: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5 src/kontactui.rc:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Συνάντηση"
+
+#: src/kontact.kcfg:14
+#, no-c-format
+msgid "Always start with specified component:"
+msgstr "Εκκίνηση πάντα με το καθορισμένο συστατικό:"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: src/kontact.kcfg:15
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "adimopoulos@power-on.gr,lstamellos@power-on.gr,sng@hellug.gr"
+"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
+"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+msgstr ""
+"Συνήθως το Kontact θα ξεκινήσει με τα στοιχεία που χρησιμοποιούσε πριν "
+"τερματιστεί. Αλλιώς επιλέξτε αυτό το πεδίο αν θα θέλατε να ξεκινήσετε το "
+"Kontact με συγκεκριμένα στοιχεία."
+
+#: src/kontactui.rc:31
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:41
+#, no-c-format
+msgid "Navigator"
+msgstr ""
#~ msgid "&Request Feature..."
#~ msgstr "Αίτηση &χαρακτηριστικού..."
diff --git a/tde-i18n-en_GB/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-en_GB/messages/tdepim/kontact.po
index 47f63d45523..33aab22ee3f 100644
--- a/tde-i18n-en_GB/messages/tdepim/kontact.po
+++ b/tde-i18n-en_GB/messages/tdepim/kontact.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kontact\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-12 17:42+0000\n"
"Last-Translator: Malcolm Hunter \n"
"Language-Team: British English \n"
@@ -16,1153 +16,1186 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 14
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Always start with specified component:"
-msgstr "Always start with specified component:"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Andrew Coles"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 15
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
-"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "andrew_coles@yahoo.co.uk"
+
+#: interfaces/core.cpp:80
+msgid "No service found"
+msgstr "No service found"
+
+#: interfaces/core.cpp:83
+msgid ""
+"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key."
msgstr ""
-"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
-"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key."
-#: src/aboutdialog.cpp:44
-msgid "About Kontact"
-msgstr "About Kontact"
+#: interfaces/core.cpp:89
+msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory."
+msgstr "Program error: the library %1 does not provide a factory."
-#: src/aboutdialog.cpp:48
-msgid "Kontact Container"
-msgstr "Kontact Container"
+#: interfaces/core.cpp:92
+msgid ""
+"Program error: the library %1 does not support creating components of the "
+"specified type"
+msgstr ""
+"Program error: the library %1 does not support creating components of the "
+"specified type"
-#: src/aboutdialog.cpp:76
-msgid "No about information available."
-msgstr "No about information available."
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188
+msgid "Start with a specific Kontact module"
+msgstr "Start with a specific Kontact module"
-#: src/aboutdialog.cpp:84
-msgid "Version %1"
-msgstr "Version %1"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:189
+msgid "Start in iconified (minimized) mode"
+msgstr "Start in iconified (minimised) mode"
-#: src/aboutdialog.cpp:111
-msgid "Authors:
"
-msgstr "Authors:
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:190
+msgid "List all possible modules and exit"
+msgstr "List all possible modules and exit"
-#: src/aboutdialog.cpp:123
-msgid "Thanks to:
"
-msgstr "Thanks to:
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "List all possible profiles and exit"
+msgstr "List all possible modules and exit"
-#: src/aboutdialog.cpp:135
-msgid "Translators:
"
-msgstr "Translators:
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Start with a specific Kontact profile"
+msgstr "Start with a specific Kontact module"
-#: src/aboutdialog.cpp:166
-msgid "%1 License"
-msgstr "%1 Licence"
+#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:56
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
+msgid "New Feed..."
+msgstr "New Feed..."
-#: src/iconsidepane.cpp:447
-msgid "Icon Size"
-msgstr "Icon Size"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:60
+msgid "New Contact..."
+msgstr "New Contact..."
-#: src/iconsidepane.cpp:448
-msgid "Large"
-msgstr "Large"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:64
+msgid "&New Distribution List..."
+msgstr ""
-#: src/iconsidepane.cpp:450
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize Contacts"
+msgstr "View &Contact"
-#: src/iconsidepane.cpp:452
-msgid "Small"
-msgstr "Small"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:159
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:219
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:210
+msgid "Drops of multiple mails are not supported."
+msgstr "Drops of multiple mails are not supported."
-#: src/iconsidepane.cpp:458
-msgid "Show Icons"
-msgstr "Show Icons"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:173
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:236
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:228
+msgid "Cannot handle drop events of type '%1'."
+msgstr "Cannot handle drop events of type '%1'."
-#: src/iconsidepane.cpp:461
-msgid "Show Text"
-msgstr "Show Text"
+#: plugins/karm/karm_plugin.cpp:44
+msgid "New Task"
+msgstr "New Task"
-#: src/kcmkontact.cpp:91
-msgid "kontactconfig"
-msgstr "kontactconfig"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:62
+msgid "kcmkmailsummary"
+msgstr "kcmkmailsummary"
-#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
-msgid "TDE Kontact"
-msgstr "TDE Kontact"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:63
+msgid "Mail Summary Configuration Dialog"
+msgstr "Mail Summary Configuration Dialogue"
-#: src/kcmkontact.cpp:94
-msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:65
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:240
+msgid "(c) 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "(c) 2004 Tobias Koenig"
-#: src/main.cpp:48
-msgid "TDE personal information manager"
-msgstr "TDE personal information manager"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:84
+msgid "Summary"
+msgstr "Summary"
-#: src/main.cpp:147
-msgid "Kontact"
-msgstr "Kontact"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:86
+msgid "Show full path for folders"
+msgstr "Show full path for folders"
-#: src/main.cpp:148
-#, fuzzy
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:106
msgid ""
-"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n"
-"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
-msgstr "(C) 2001-2004 The Kontact developers"
+"_: prefix for local folders\n"
+"Local"
+msgstr "Local"
-#: src/main.cpp:157
-msgid "Original Author"
-msgstr "Original Author"
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:64
+msgid "New Message..."
+msgstr "New Message..."
-#: src/mainwindow.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Select Components ..."
-msgstr "Select Components..."
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:68
+msgid "Synchronize Mail"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Switch to plugin %1"
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:53
+msgid "E-Mail"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:269
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:144
msgid ""
-"%1
"
-msgstr ""
-"%1
"
+"_: %1: number of unread messages %2: total number of messages\n"
+"%1 / %2"
+msgstr "%1 / %2"
-#: src/mainwindow.cpp:270
-msgid "Loading Kontact..."
-msgstr "Loading Kontact..."
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:156
+msgid "No unread messages in your monitored folders"
+msgstr "No unread messages in your monitored folders"
-#: src/mainwindow.cpp:280
-msgid " Initializing..."
-msgstr " Initialising..."
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:169
+msgid "Open Folder: \"%1\""
+msgstr "Open Folder: \"%1\""
-#: src/mainwindow.cpp:302
-msgid "Get Organized!"
-msgstr "Get Organised!"
+#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:52
+msgid "New Article..."
+msgstr "New Article..."
-#: src/mainwindow.cpp:303
-msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
-msgstr "The TDE Personal Information Management Suite"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:53
+msgid "&New"
+msgstr "&New"
-#: src/mainwindow.cpp:337
-msgid "New"
-msgstr "New"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:55
+msgid "Rename..."
+msgstr "Rename..."
-#: src/mainwindow.cpp:346
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:57
#, fuzzy
-msgid "Synchronize"
-msgstr "Icon Size"
-
-#: src/mainwindow.cpp:350
-msgid "Configure Kontact..."
-msgstr "Configure Kontact..."
+msgid "Delete"
+msgstr "Delete Feed"
-#: src/mainwindow.cpp:353
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
#, fuzzy
-msgid "Configure &Profiles..."
-msgstr "&Configure Summary View..."
+msgid "Print Selected Notes..."
+msgstr "Select Components..."
-#: src/mainwindow.cpp:356
-msgid "&Kontact Introduction"
-msgstr "&Kontact Introduction"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
+msgid "To print notes, first select the notes to print from the list."
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:358
-msgid "&Tip of the Day"
-msgstr "&Tip of the Day"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Print Notes"
+msgstr "Edit Note"
-#: src/mainwindow.cpp:784
-msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
-msgstr "Application is running standalone. Foregrounding..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:219
+msgid "Do you really want to delete this note?"
+msgstr "Do you really want to delete this note?"
-#: src/mainwindow.cpp:796
-#, c-format
-msgid "Cannot load part for %1."
-msgstr "Cannot load part for %1."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:220 plugins/knotes/knotes_part.cpp:300
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "Confirm Delete"
-#: src/mainwindow.cpp:851
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:299
+#, c-format
msgid ""
-"_: Plugin dependent window title\n"
-"%1 - Kontact"
-msgstr "%1 - Kontact"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1170
-msgid ""
-"Welcome to Kontact %1
"
-"%1
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
Skip this introduction
"
+"_n: Do you really want to delete this note?\n"
+"Do you really want to delete these %n notes?"
msgstr ""
-"Welcome to Kontact %1
"
-"%1
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
Skip this introduction
"
+"Do you really want to delete this note?\n"
+"Do you really want to delete these %n notes?"
-#: src/mainwindow.cpp:1182
-msgid ""
-"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
-msgstr ""
-"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
+msgid "Edit Note"
+msgstr "Edit Note"
-#: src/mainwindow.cpp:1188
-msgid "Read Manual"
-msgstr "Read Manual"
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
+msgid "Name:"
+msgstr "Name:"
-#: src/mainwindow.cpp:1189
-msgid "Learn more about Kontact and its components"
-msgstr "Learn more about Kontact and its components"
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
+msgid "New Note..."
+msgstr "New Note..."
-#: src/mainwindow.cpp:1195
-msgid "Visit Kontact Website"
-msgstr "Visit Kontact Website"
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:49
+msgid "Synchronize Notes"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:1196
-msgid "Access online resources and tutorials"
-msgstr "Access online resources and tutorials"
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:70 plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:71
+msgid "Notes Management"
+msgstr "Notes Management"
-#: src/mainwindow.cpp:1202
-msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
-msgstr "Configure Kontact as Groupware Client"
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:55
+msgid "Notes"
+msgstr "Notes"
-#: src/mainwindow.cpp:1203
-msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
-msgstr "Prepare Kontact for use in corporate networks"
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:120
+msgid "No Notes Available"
+msgstr "No Notes Available"
-#: src/profiledialog.cpp:40
-msgid "Configure Profiles"
-msgstr ""
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:143
+msgid "Read Note: \"%1\""
+msgstr "Read Note: \"%1\""
-#: src/profiledialog.cpp:41
-msgid "Load Profile"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:52
+msgid "New Journal..."
+msgstr "New Journal..."
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
-msgid "Name"
-msgstr "Name"
+#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:55
+msgid "Synchronize Journal"
+msgstr ""
-#: src/profiledialog.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "Description"
-msgstr "Recreation"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:67
+msgid "kcmkorgsummary"
+msgstr "kcmkorgsummary"
-#: src/profiledialog.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "New Profile"
-msgstr "New Article..."
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:68
+msgid "Schedule Configuration Dialog"
+msgstr "Schedule Configuration Dialogue"
-#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "Delete Profile"
-msgstr "Delete Feed"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:70
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:445
+msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
-#: src/profiledialog.cpp:79
-msgid "Save Profile"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:88
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:83
+msgid ""
+"_n: day\n"
+" days"
msgstr ""
+" day\n"
+" days"
-#: src/profiledialog.cpp:88
-msgid "Import Profile"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:95
+msgid "Appointments"
+msgstr "Appointments"
-#: src/profiledialog.cpp:94
-msgid "Export Profile"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:99
+msgid "How many days should the calendar show at once?"
+msgstr "How many days should the calendar show at once?"
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid ""
-"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
-"restart to get activated."
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:102
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:97
+msgid "One day"
+msgstr "One day"
-#: src/profiledialog.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "Profile Loaded"
-msgstr "Project Leader"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:105
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:100
+msgid "Five days"
+msgstr "Five days"
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid ""
-"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you sure?"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:108
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:103
+msgid "One week"
+msgstr "One week"
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid "Save to Profile"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:111
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:106
+msgid "One month"
+msgstr "One month"
-#: src/profiledialog.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will be "
-"lost!"
-msgstr "Do you really want to delete this note?"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:127
+msgid "To-dos"
+msgstr "To-dos"
-#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
-msgid "Select Profile Folder"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:128
+msgid "Show all to-dos"
+msgstr "Show all to-dos"
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:129
+msgid "Show today's to-dos only"
+msgstr "Show today's to-dos only"
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "Profile Exported"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:67
+msgid "New Event..."
+msgstr "New Event..."
-#: src/profiledialog.cpp:231
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:71
#, fuzzy
-msgid "New profile"
-msgstr "New Article..."
+msgid "Synchronize Calendar"
+msgstr "Active Calendar"
-#: src/profiledialog.cpp:232
-msgid "Enter description"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:184
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:176
+msgid "Meeting"
+msgstr "Meeting"
-#: interfaces/core.cpp:80
-msgid "No service found"
-msgstr "No service found"
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:198
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note: %1"
+msgstr "Read Note: \"%1\""
-#: interfaces/core.cpp:83
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:222
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:213
msgid ""
-"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key."
+"From: %1\n"
+"To: %2\n"
+"Subject: %3"
msgstr ""
-"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key."
+"From: %1\n"
+"To: %2\n"
+"Subject: %3"
-#: interfaces/core.cpp:89
-msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory."
-msgstr "Program error: the library %1 does not provide a factory."
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:230
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:222
+#, c-format
+msgid "Mail: %1"
+msgstr "Mail: %1"
-#: interfaces/core.cpp:92
-msgid ""
-"Program error: the library %1 does not support creating components of the "
-"specified type"
-msgstr ""
-"Program error: the library %1 does not support creating components of the "
-"specified type"
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Calendar"
+msgstr "Active Calendar"
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188
-msgid "Start with a specific Kontact module"
-msgstr "Start with a specific Kontact module"
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:164
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:445
+msgid "Today"
+msgstr "Today"
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:189
-msgid "Start in iconified (minimized) mode"
-msgstr "Start in iconified (minimised) mode"
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:168
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:447
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Tomorrow"
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:190
-msgid "List all possible modules and exit"
-msgstr "List all possible modules and exit"
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:227
+msgid ""
+"_: Time from - to\n"
+"%1 - %2"
+msgstr "%1 - %2"
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:191
-#, fuzzy
-msgid "List all possible profiles and exit"
-msgstr "List all possible modules and exit"
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:243
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: No appointments pending within the next day\n"
+"No appointments pending within the next %n days"
+msgstr ""
+"No appointments pending within the next day\n"
+"No appointments pending within the next %n days"
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:192
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:272
#, fuzzy
-msgid "Start with a specific Kontact profile"
-msgstr "Start with a specific Kontact module"
+msgid "&Edit Appointment..."
+msgstr "Edit Appointment: \"%1\""
-#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
-msgid "New Feed..."
-msgstr "New Feed..."
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:274
+#, fuzzy
+msgid "&Delete Appointment"
+msgstr "Appointments"
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:60
-msgid "New Contact..."
-msgstr "New Contact..."
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:291
+msgid "Edit Appointment: \"%1\""
+msgstr "Edit Appointment: \"%1\""
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:64
-msgid "&New Distribution List..."
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:64
+msgid "New To-do..."
+msgstr "New To-do..."
+
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:68
+msgid "Synchronize To-do List"
msgstr ""
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:67
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63
#, fuzzy
-msgid "Synchronize Contacts"
-msgstr "View &Contact"
+msgid "To-do"
+msgstr "To-dos"
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:159
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:219
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:210
-msgid "Drops of multiple mails are not supported."
-msgstr "Drops of multiple mails are not supported."
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:116
+msgid "overdue"
+msgstr "overdue"
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:173
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:236
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:228
-msgid "Cannot handle drop events of type '%1'."
-msgstr "Cannot handle drop events of type '%1'."
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:124
+msgid "in progress"
+msgstr "in progress"
-#: plugins/karm/karm_plugin.cpp:44
-msgid "New Task"
-msgstr "New Task"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:130
+msgid "starts today"
+msgstr "starts today"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:62
-msgid "kcmkmailsummary"
-msgstr "kcmkmailsummary"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:136
+msgid "ends today"
+msgstr "ends today"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:63
-msgid "Mail Summary Configuration Dialog"
-msgstr "Mail Summary Configuration Dialogue"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:187
+msgid "No to-dos pending"
+msgstr "No to-dos pending"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:65
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:240
-msgid "(c) 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "(c) 2004 Tobias Koenig"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "&Edit To-do..."
+msgstr "New To-do..."
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:84
-msgid "Summary"
-msgstr "Summary"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "&Delete To-do"
+msgstr "Delete Feed"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:86
-msgid "Show full path for folders"
-msgstr "Show full path for folders"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:235
+msgid "&Mark To-do Completed"
+msgstr ""
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:106
-msgid ""
-"_: prefix for local folders\n"
-"Local"
-msgstr "Local"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:256
+msgid "Edit To-do: \"%1\""
+msgstr "Edit To-do: \"%1\""
-#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:64
-msgid "New Message..."
-msgstr "New Message..."
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:58
+msgid "KPilot Information"
+msgstr "KPilot Information"
-#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:68
-msgid "Synchronize Mail"
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:60
+msgid ""
+"KPilot - HotSync software for TDE\n"
+"\n"
msgstr ""
+"KPilot - HotSync software for TDE\n"
+"\n"
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:53
-msgid "E-Mail"
-msgstr ""
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:63
+msgid "Plugin Developer"
+msgstr "Plugin Developer"
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:144
-msgid ""
-"_: %1: number of unread messages %2: total number of messages\n"
-"%1 / %2"
-msgstr "%1 / %2"
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:65
+msgid "Project Leader"
+msgstr "Project Leader"
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:156
-msgid "No unread messages in your monitored folders"
-msgstr "No unread messages in your monitored folders"
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:68
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Maintainer"
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:169
-msgid "Open Folder: \"%1\""
-msgstr "Open Folder: \"%1\""
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "KPilot Configuration"
+msgstr "KPilot Information"
-#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:52
-msgid "New Article..."
-msgstr "New Article..."
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:68
+msgid "Last sync:"
+msgstr "Last sync:"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:53
-msgid "&New"
-msgstr "&New"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:70 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:103
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:159 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:177
+msgid "No information available"
+msgstr "No information available"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:55
-msgid "Rename..."
-msgstr "Rename..."
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:72
+msgid "[View Sync Log]"
+msgstr "[View Sync Log]"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid "Print Selected Notes..."
-msgstr "Select Components..."
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:79
+msgid "User:"
+msgstr "User:"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
-msgid "To print notes, first select the notes to print from the list."
-msgstr ""
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:81 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:88
+#: plugins/newsticker/newsfeeds.h:39
+msgid "Unknown"
+msgstr "Unknown"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
-#, fuzzy
-msgid "Print Notes"
-msgstr "Edit Note"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:86
+msgid "Device:"
+msgstr "Device:"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:219
-msgid "Do you really want to delete this note?"
-msgstr "Do you really want to delete this note?"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:93
+msgid "Status:"
+msgstr "Status:"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:220 plugins/knotes/knotes_part.cpp:300
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "Confirm Delete"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:95 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:176
+msgid "No communication with the daemon possible"
+msgstr "No communication with the daemon possible"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:299
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete this note?\n"
-"Do you really want to delete these %n notes?"
-msgstr ""
-"Do you really want to delete this note?\n"
-"Do you really want to delete these %n notes?"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:100
+msgid "Conduits:"
+msgstr "Conduits:"
-#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
-msgid "New Note..."
-msgstr "New Note..."
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:109
+msgid "KPilot is currently not running."
+msgstr "KPilot is currently not running."
-#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:49
-msgid "Synchronize Notes"
-msgstr ""
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:111
+msgid "[Start KPilot]"
+msgstr "[Start KPilot]"
-#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:70 plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:71
-msgid "Notes Management"
-msgstr "Notes Management"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:167 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:168
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:174 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:175
+msgid "unknown"
+msgstr "unknown"
-#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:55
-msgid "Notes"
-msgstr "Notes"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:172
+msgid "No information available (Daemon not running?)"
+msgstr "No information available (Daemon not running?)"
-#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:120
-msgid "No Notes Available"
-msgstr "No Notes Available"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:198
+msgid "KPilot HotSync Log"
+msgstr "KPilot HotSync Log"
-#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:143
-msgid "Read Note: \"%1\""
-msgstr "Read Note: \"%1\""
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:205
+#, c-format
+msgid "Unable to open Hotsync log %1."
+msgstr "Unable to open Hotsync log %1."
-#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:52
-msgid "New Journal..."
-msgstr "New Journal..."
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:59
+msgid "New News Feed"
+msgstr "New News Feed"
-#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:55
-msgid "Synchronize Journal"
-msgstr ""
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:67
-msgid "kcmkorgsummary"
-msgstr "kcmkorgsummary"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:159
+msgid "Arts"
+msgstr "Arts"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:68
-msgid "Schedule Configuration Dialog"
-msgstr "Schedule Configuration Dialogue"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:160
+msgid "Business"
+msgstr "Business"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:70
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:445
-msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:161
+msgid "Computers"
+msgstr "Computers"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:88
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:83
-msgid ""
-"_n: day\n"
-" days"
-msgstr ""
-" day\n"
-" days"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:162
+msgid "Misc"
+msgstr "Misc"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:95
-msgid "Appointments"
-msgstr "Appointments"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:163
+msgid "Recreation"
+msgstr "Recreation"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:99
-msgid "How many days should the calendar show at once?"
-msgstr "How many days should the calendar show at once?"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:164
+msgid "Society"
+msgstr "Society"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:102
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:97
-msgid "One day"
-msgstr "One day"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:182
+msgid "Custom"
+msgstr "Custom"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:105
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:100
-msgid "Five days"
-msgstr "Five days"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:338
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:55
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:71
+msgid "All"
+msgstr "All"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:108
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:103
-msgid "One week"
-msgstr "One week"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:346
+msgid "Add"
+msgstr ""
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:111
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:106
-msgid "One month"
-msgstr "One month"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:349
+msgid "Remove"
+msgstr ""
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:127
-msgid "To-dos"
-msgstr "To-dos"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
+msgid "Selected"
+msgstr "Selected"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:128
-msgid "Show all to-dos"
-msgstr "Show all to-dos"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:360
+msgid "News Feed Settings"
+msgstr "News Feed Settings"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:129
-msgid "Show today's to-dos only"
-msgstr "Show today's to-dos only"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:365
+msgid "Refresh time:"
+msgstr "Refresh time:"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:67
-msgid "New Event..."
-msgstr "New Event..."
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:373
+msgid "Number of items shown:"
+msgstr "Number of items shown:"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Synchronize Calendar"
-msgstr "Active Calendar"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:383
+msgid "Delete Feed"
+msgstr "Delete Feed"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:184
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:176
-msgid "Meeting"
-msgstr "Meeting"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:442
+msgid "kcmkontactknt"
+msgstr "kcmkontactknt"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:198
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:190
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note: %1"
-msgstr "Read Note: \"%1\""
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:443
+msgid "Newsticker Configuration Dialog"
+msgstr "Newsticker Configuration Dialogue"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:222
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:213
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:53
+msgid "News Feeds"
+msgstr "News Feeds"
+
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:62
msgid ""
-"From: %1\n"
-"To: %2\n"
-"Subject: %3"
+"No rss dcop service available.\n"
+"You need rssservice to use this plugin."
msgstr ""
-"From: %1\n"
-"To: %2\n"
-"Subject: %3"
+"No rss dcop service available.\n"
+"You need rssservice to use this plugin."
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:230
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:222
-#, c-format
-msgid "Mail: %1"
-msgstr "Mail: %1"
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:300
+msgid "Copy URL to Clipboard"
+msgstr "Copy URL to Clipboard"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "Calendar"
-msgstr "Active Calendar"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61
+msgid "Special Dates Summary"
+msgstr "Special Dates Summary"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:164
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:445
-msgid "Today"
-msgstr "Today"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:94
+msgid "How many days should the special dates summary show at once?"
+msgstr "How many days should the special dates summary show at once?"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:168
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:447
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Tomorrow"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:122
+msgid "Special Dates From Calendar"
+msgstr "Special Dates From Calendar"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:227
-msgid ""
-"_: Time from - to\n"
-"%1 - %2"
-msgstr "%1 - %2"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:124
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:132
+msgid "Show birthdays"
+msgstr "Show birthdays"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:243
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: No appointments pending within the next day\n"
-"No appointments pending within the next %n days"
-msgstr ""
-"No appointments pending within the next day\n"
-"No appointments pending within the next %n days"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:125
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:133
+msgid "Show anniversaries"
+msgstr "Show anniversaries"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:272
-#, fuzzy
-msgid "&Edit Appointment..."
-msgstr "Edit Appointment: \"%1\""
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:126
+msgid "Show holidays"
+msgstr "Show holidays"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:274
-#, fuzzy
-msgid "&Delete Appointment"
-msgstr "Appointments"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:128
+msgid "Show special occasions"
+msgstr "Show special occasions"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:291
-msgid "Edit Appointment: \"%1\""
-msgstr "Edit Appointment: \"%1\""
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:130
+msgid "Special Dates From Contact List"
+msgstr "Special Dates From Contact List"
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:64
-msgid "New To-do..."
-msgstr "New To-do..."
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:237
+msgid "kcmsdsummary"
+msgstr "kcmsdsummary"
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:68
-msgid "Synchronize To-do List"
-msgstr ""
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:238
+msgid "Special Dates Configuration Dialog"
+msgstr "Special Dates Configuration Dialogue"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "To-do"
-msgstr "To-dos"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:90
+msgid "Special Dates"
+msgstr "Special Dates"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:116
-msgid "overdue"
-msgstr "overdue"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:116
+msgid "Default KOrganizer resource"
+msgstr "Default KOrganizer resource"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:124
-msgid "in progress"
-msgstr "in progress"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:118
+msgid "Active Calendar"
+msgstr "Active Calendar"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:130
-msgid "starts today"
-msgstr "starts today"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290
+msgid "BIRTHDAY"
+msgstr "BIRTHDAY"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:136
-msgid "ends today"
-msgstr "ends today"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305
+msgid "ANNIVERSARY"
+msgstr "ANNIVERSARY"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:187
-msgid "No to-dos pending"
-msgstr "No to-dos pending"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320
+msgid "HOLIDAY"
+msgstr "HOLIDAY"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:229
-#, fuzzy
-msgid "&Edit To-do..."
-msgstr "New To-do..."
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338
+msgid "SPECIAL OCCASION"
+msgstr "SPECIAL OCCASION"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:231
-#, fuzzy
-msgid "&Delete To-do"
-msgstr "Delete Feed"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:472
+msgid "now"
+msgstr "now"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:235
-msgid "&Mark To-do Completed"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:474
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: in 1 day\n"
+"in %n days"
msgstr ""
+"in 1 day\n"
+"in %n days"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:256
-msgid "Edit To-do: \"%1\""
-msgstr "Edit To-do: \"%1\""
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485
+msgid "Birthday"
+msgstr "Birthday"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:54
-msgid "KPilot Information"
-msgstr "KPilot Information"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487
+msgid "Anniversary"
+msgstr "Anniversary"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56
-msgid ""
-"KPilot - HotSync software for TDE\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"KPilot - HotSync software for TDE\n"
-"\n"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:489
+msgid "Holiday"
+msgstr "Holiday"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59
-msgid "Plugin Developer"
-msgstr "Plugin Developer"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:491
+msgid "Special Occasion"
+msgstr "Special Occasion"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:61
-msgid "Project Leader"
-msgstr "Project Leader"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:531
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: one year\n"
+"%n years"
+msgstr ""
+"one year\n"
+"%n years"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:64
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Maintainer"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:543
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: No special dates within the next 1 day\n"
+"No special dates pending within the next %n days"
+msgstr ""
+"No special dates within the next 1 day\n"
+"No special dates pending within the next %n days"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "KPilot Configuration"
-msgstr "KPilot Information"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:579
+msgid "Send &Mail"
+msgstr "Send &Mail"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:68
-msgid "Last sync:"
-msgstr "Last sync:"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:581
+msgid "View &Contact"
+msgstr "View &Contact"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:70 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:103
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:159 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:177
-msgid "No information available"
-msgstr "No information available"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:598
+msgid "Mail to:\"%1\""
+msgstr "Mail to:\"%1\""
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:72
-msgid "[View Sync Log]"
-msgstr "[View Sync Log]"
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
+msgid "Kontact Special Dates Summary"
+msgstr "Kontact Special Dates Summary"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:79
-msgid "User:"
-msgstr "User:"
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
+msgstr "(c) 2004-2005 The TDE PIM Team"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:81 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:88
-#: plugins/newsticker/newsfeeds.h:39
-msgid "Unknown"
-msgstr "Unknown"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:86
-msgid "Device:"
-msgstr "Device:"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
+msgid ""
+"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary "
+"view."
+msgstr ""
+"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary "
+"view."
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:93
-msgid "Status:"
-msgstr "Status:"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
+msgid "kontactsummary"
+msgstr "kontactsummary"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:95 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:176
-msgid "No communication with the daemon possible"
-msgstr "No communication with the daemon possible"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111
+msgid "TDE Kontact Summary"
+msgstr "TDE Kontact Summary"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:100
-msgid "Conduits:"
-msgstr "Conduits:"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113
+msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "(c), 2004 Tobias Koenig"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:109
-msgid "KPilot is currently not running."
-msgstr "KPilot is currently not running."
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:91
+msgid "&Configure Summary View..."
+msgstr "&Configure Summary View..."
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:111
-msgid "[Start KPilot]"
-msgstr "[Start KPilot]"
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Summary for %1"
+msgstr "Summary for %1"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:167 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:168
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:174 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:175
-msgid "unknown"
-msgstr "unknown"
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:309
+msgid "What's next?"
+msgstr "What's next?"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:172
-msgid "No information available (Daemon not running?)"
-msgstr "No information available (Daemon not running?)"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:42
+msgid "Synchronize All"
+msgstr ""
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:198
-msgid "KPilot HotSync Log"
-msgstr "KPilot HotSync Log"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112
+msgid "Kontact Summary"
+msgstr "Kontact Summary"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:205
-#, c-format
-msgid "Unable to open Hotsync log %1."
-msgstr "Unable to open Hotsync log %1."
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114
+msgid "Kontact Summary View"
+msgstr "Kontact Summary View"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:59
-msgid "New News Feed"
-msgstr "New News Feed"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116
+msgid "(c) 2003 The Kontact developers"
+msgstr "(c) 2003 The Kontact developers"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
-msgid "Name:"
-msgstr "Name:"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:49
+msgid "Weather Service"
+msgstr ""
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:57
+msgid ""
+"No weather dcop service available;\n"
+"you need KWeather to use this plugin."
+msgstr ""
+"No weather dcop service available;\n"
+"you need KWeather to use this plugin."
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:159
-msgid "Arts"
-msgstr "Arts"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:136
+msgid "Last updated on"
+msgstr "Last updated on"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:160
-msgid "Business"
-msgstr "Business"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:138
+msgid "Wind Speed"
+msgstr "Wind Speed"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:161
-msgid "Computers"
-msgstr "Computers"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:140
+msgid "Rel. Humidity"
+msgstr "Rel. Humidity"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:162
-msgid "Misc"
-msgstr "Misc"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:192
+msgid "View Weather Report for Station"
+msgstr "View Weather Report for Station"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:163
-msgid "Recreation"
-msgstr "Recreation"
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:52 plugins/weather/weather_plugin.cpp:54
+msgid "Weather Information"
+msgstr "Weather Information"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:164
-msgid "Society"
-msgstr "Society"
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:60
+msgid "Improvements and more code cleanups"
+msgstr "Improvements and more code cleanups"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:182
-msgid "Custom"
-msgstr "Custom"
+#: src/aboutdialog.cpp:44
+msgid "About Kontact"
+msgstr "About Kontact"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:338
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:55
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:71
-msgid "All"
-msgstr "All"
+#: src/aboutdialog.cpp:48
+msgid "Kontact Container"
+msgstr "Kontact Container"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
-msgid "Selected"
-msgstr "Selected"
+#: src/aboutdialog.cpp:76
+msgid "No about information available."
+msgstr "No about information available."
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:360
-msgid "News Feed Settings"
-msgstr "News Feed Settings"
+#: src/aboutdialog.cpp:84
+msgid "Version %1"
+msgstr "Version %1"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:365
-msgid "Refresh time:"
-msgstr "Refresh time:"
+#: src/aboutdialog.cpp:111
+msgid "Authors:
"
+msgstr "Authors:
"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:373
-msgid "Number of items shown:"
-msgstr "Number of items shown:"
+#: src/aboutdialog.cpp:123
+msgid "Thanks to:
"
+msgstr "Thanks to:
"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:383
-msgid "Delete Feed"
-msgstr "Delete Feed"
+#: src/aboutdialog.cpp:135
+msgid "Translators:
"
+msgstr "Translators:
"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:442
-msgid "kcmkontactknt"
-msgstr "kcmkontactknt"
+#: src/aboutdialog.cpp:166
+msgid "%1 License"
+msgstr "%1 Licence"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:443
-msgid "Newsticker Configuration Dialog"
-msgstr "Newsticker Configuration Dialogue"
+#: src/iconsidepane.cpp:447
+msgid "Icon Size"
+msgstr "Icon Size"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:53
-msgid "News Feeds"
-msgstr "News Feeds"
+#: src/iconsidepane.cpp:448
+msgid "Large"
+msgstr "Large"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:62
-msgid ""
-"No rss dcop service available.\n"
-"You need rssservice to use this plugin."
-msgstr ""
-"No rss dcop service available.\n"
-"You need rssservice to use this plugin."
+#: src/iconsidepane.cpp:450
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:300
-msgid "Copy URL to Clipboard"
-msgstr "Copy URL to Clipboard"
+#: src/iconsidepane.cpp:452
+msgid "Small"
+msgstr "Small"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61
-msgid "Special Dates Summary"
-msgstr "Special Dates Summary"
+#: src/iconsidepane.cpp:458
+msgid "Show Icons"
+msgstr "Show Icons"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:94
-msgid "How many days should the special dates summary show at once?"
-msgstr "How many days should the special dates summary show at once?"
+#: src/iconsidepane.cpp:461
+msgid "Show Text"
+msgstr "Show Text"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:122
-msgid "Special Dates From Calendar"
-msgstr "Special Dates From Calendar"
+#: src/kcmkontact.cpp:91
+msgid "kontactconfig"
+msgstr "kontactconfig"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:124
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:132
-msgid "Show birthdays"
-msgstr "Show birthdays"
+#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
+msgid "TDE Kontact"
+msgstr "TDE Kontact"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:125
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:133
-msgid "Show anniversaries"
-msgstr "Show anniversaries"
+#: src/kcmkontact.cpp:94
+msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:126
-msgid "Show holidays"
-msgstr "Show holidays"
+#: src/main.cpp:48
+msgid "TDE personal information manager"
+msgstr "TDE personal information manager"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:128
-msgid "Show special occasions"
-msgstr "Show special occasions"
+#: src/main.cpp:147
+msgid "Kontact"
+msgstr "Kontact"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:130
-msgid "Special Dates From Contact List"
-msgstr "Special Dates From Contact List"
+#: src/main.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(C) 2008-2018 The Trinity Desktop Project\n"
+"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
+msgstr "(C) 2001-2004 The Kontact developers"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:237
-msgid "kcmsdsummary"
-msgstr "kcmsdsummary"
+#: src/main.cpp:159
+msgid "Original Author"
+msgstr "Original Author"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:238
-msgid "Special Dates Configuration Dialog"
-msgstr "Special Dates Configuration Dialogue"
+#: src/mainwindow.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Select Components ..."
+msgstr "Select Components..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:90
-msgid "Special Dates"
-msgstr "Special Dates"
+#: src/mainwindow.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Switch to plugin %1"
+msgstr ""
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:116
-msgid "Default KOrganizer resource"
-msgstr "Default KOrganizer resource"
+#: src/mainwindow.cpp:269
+msgid ""
+"%1
"
+msgstr ""
+"%1
"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:118
-msgid "Active Calendar"
-msgstr "Active Calendar"
+#: src/mainwindow.cpp:270
+msgid "Loading Kontact..."
+msgstr "Loading Kontact..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290
-msgid "BIRTHDAY"
-msgstr "BIRTHDAY"
+#: src/mainwindow.cpp:280
+msgid " Initializing..."
+msgstr " Initialising..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305
-msgid "ANNIVERSARY"
-msgstr "ANNIVERSARY"
+#: src/mainwindow.cpp:302
+msgid "Get Organized!"
+msgstr "Get Organised!"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320
-msgid "HOLIDAY"
-msgstr "HOLIDAY"
+#: src/mainwindow.cpp:303
+msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
+msgstr "The TDE Personal Information Management Suite"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338
-msgid "SPECIAL OCCASION"
-msgstr "SPECIAL OCCASION"
+#: src/mainwindow.cpp:337
+msgid "New"
+msgstr "New"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:472
-msgid "now"
-msgstr "now"
+#: src/mainwindow.cpp:346
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Icon Size"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:474
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: in 1 day\n"
-"in %n days"
-msgstr ""
-"in 1 day\n"
-"in %n days"
+#: src/mainwindow.cpp:350
+msgid "Configure Kontact..."
+msgstr "Configure Kontact..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485
-msgid "Birthday"
-msgstr "Birthday"
+#: src/mainwindow.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Configure &Profiles..."
+msgstr "&Configure Summary View..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487
-msgid "Anniversary"
-msgstr "Anniversary"
+#: src/mainwindow.cpp:356
+msgid "&Kontact Introduction"
+msgstr "&Kontact Introduction"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:489
-msgid "Holiday"
-msgstr "Holiday"
+#: src/mainwindow.cpp:358
+msgid "&Tip of the Day"
+msgstr "&Tip of the Day"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:491
-msgid "Special Occasion"
-msgstr "Special Occasion"
+#: src/mainwindow.cpp:784
+msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
+msgstr "Application is running standalone. Foregrounding..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:531
+#: src/mainwindow.cpp:796
#, c-format
+msgid "Cannot load part for %1."
+msgstr "Cannot load part for %1."
+
+#: src/mainwindow.cpp:851
msgid ""
-"_n: one year\n"
-"%n years"
+"_: Plugin dependent window title\n"
+"%1 - Kontact"
+msgstr "%1 - Kontact"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1170
+msgid ""
+"Welcome to Kontact %1
"
+"%1
Skip this introduction
"
msgstr ""
-"one year\n"
-"%n years"
+"Welcome to Kontact %1
"
+"%1
Skip this introduction
"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:543
-#, c-format
+#: src/mainwindow.cpp:1182
msgid ""
-"_n: No special dates within the next 1 day\n"
-"No special dates pending within the next %n days"
+"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
msgstr ""
-"No special dates within the next 1 day\n"
-"No special dates pending within the next %n days"
+"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:579
-msgid "Send &Mail"
-msgstr "Send &Mail"
+#: src/mainwindow.cpp:1188
+msgid "Read Manual"
+msgstr "Read Manual"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:581
-msgid "View &Contact"
-msgstr "View &Contact"
+#: src/mainwindow.cpp:1189
+msgid "Learn more about Kontact and its components"
+msgstr "Learn more about Kontact and its components"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:598
-msgid "Mail to:\"%1\""
-msgstr "Mail to:\"%1\""
+#: src/mainwindow.cpp:1195
+msgid "Visit Kontact Website"
+msgstr "Visit Kontact Website"
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
-msgid "Kontact Special Dates Summary"
-msgstr "Kontact Special Dates Summary"
+#: src/mainwindow.cpp:1196
+msgid "Access online resources and tutorials"
+msgstr "Access online resources and tutorials"
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
-msgstr "(c) 2004-2005 The TDE PIM Team"
+#: src/mainwindow.cpp:1202
+msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
+msgstr "Configure Kontact as Groupware Client"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
-msgid ""
-"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary view."
+#: src/mainwindow.cpp:1203
+msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
+msgstr "Prepare Kontact for use in corporate networks"
+
+#: src/profiledialog.cpp:40
+msgid "Configure Profiles"
msgstr ""
-"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary view."
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
-msgid "kontactsummary"
-msgstr "kontactsummary"
+#: src/profiledialog.cpp:41
+msgid "Load Profile"
+msgstr ""
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111
-msgid "TDE Kontact Summary"
-msgstr "TDE Kontact Summary"
+#: src/profiledialog.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "Recreation"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113
-msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "(c), 2004 Tobias Koenig"
+#: src/profiledialog.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "New Profile"
+msgstr "New Article..."
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:91
-msgid "&Configure Summary View..."
-msgstr "&Configure Summary View..."
+#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "Delete Feed"
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Summary for %1"
-msgstr "Summary for %1"
+#: src/profiledialog.cpp:79
+msgid "Save Profile"
+msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:309
-msgid "What's next?"
-msgstr "What's next?"
+#: src/profiledialog.cpp:88
+msgid "Import Profile"
+msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:42
-msgid "Synchronize All"
+#: src/profiledialog.cpp:94
+msgid "Export Profile"
msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112
-msgid "Kontact Summary"
-msgstr "Kontact Summary"
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid ""
+"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
+"restart to get activated."
+msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114
-msgid "Kontact Summary View"
-msgstr "Kontact Summary View"
+#: src/profiledialog.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Profile Loaded"
+msgstr "Project Leader"
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116
-msgid "(c) 2003 The Kontact developers"
-msgstr "(c) 2003 The Kontact developers"
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid ""
+"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you "
+"sure?"
+msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:49
-msgid "Weather Service"
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid "Save to Profile"
msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:57
+#: src/profiledialog.cpp:161
+#, fuzzy
msgid ""
-"No weather dcop service available;\n"
-"you need KWeather to use this plugin."
+"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will "
+"be lost!"
+msgstr "Do you really want to delete this note?"
+
+#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
+msgid "Select Profile Folder"
msgstr ""
-"No weather dcop service available;\n"
-"you need KWeather to use this plugin."
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:136
-msgid "Last updated on"
-msgstr "Last updated on"
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
+msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:138
-msgid "Wind Speed"
-msgstr "Wind Speed"
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "Profile Exported"
+msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:140
-msgid "Rel. Humidity"
-msgstr "Rel. Humidity"
+#: src/profiledialog.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "New profile"
+msgstr "New Article..."
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:192
-msgid "View Weather Report for Station"
-msgstr "View Weather Report for Station"
+#: src/profiledialog.cpp:232
+msgid "Enter description"
+msgstr ""
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:48 plugins/weather/weather_plugin.cpp:50
-msgid "Weather Information"
-msgstr "Weather Information"
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:4 src/kontactui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:56
-msgid "Improvements and more code cleanups"
-msgstr "Improvements and more code cleanups"
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:8 plugins/test/kptestplugin.rc:5
+#: plugins/test/testpartui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
-msgid "Edit Note"
-msgstr "Edit Note"
+#: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5 src/kontactui.rc:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Meeting"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Andrew Coles"
+#: src/kontact.kcfg:14
+#, no-c-format
+msgid "Always start with specified component:"
+msgstr "Always start with specified component:"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: src/kontact.kcfg:15
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "andrew_coles@yahoo.co.uk"
+"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
+"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+msgstr ""
+"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
+"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+
+#: src/kontactui.rc:31
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:41
+#, no-c-format
+msgid "Navigator"
+msgstr ""
#~ msgid "&Request Feature..."
#~ msgstr "&Request Feature..."
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-es/messages/tdepim/kontact.po
index 80712601549..1d6f4453723 100644
--- a/tde-i18n-es/messages/tdepim/kontact.po
+++ b/tde-i18n-es/messages/tdepim/kontact.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kontact\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-10 13:52+0100\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra \n"
"Language-Team: Spanish \n"
@@ -23,498 +23,189 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 14
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Always start with specified component:"
-msgstr "Iniciar siempre con el componente indicado:"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Juan Manuel García Molina"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 15
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
-"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "juanma@superiodico.net"
+
+#: interfaces/core.cpp:80
+msgid "No service found"
+msgstr "No se encontró ningún servicio"
+
+#: interfaces/core.cpp:83
+msgid ""
+"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key."
msgstr ""
-"Normalmente, Kontact arranca con el componente que se estaba usando cuando se "
-"cerró. Marque esta casilla si quiere que se cargue un componente específico "
-"cuando arranque."
+"Error del programa: el archivo «.desktop» del servicio no tiene la clave "
+"«Library»."
-#: src/aboutdialog.cpp:44
-msgid "About Kontact"
-msgstr "Acerca de Kontact"
+#: interfaces/core.cpp:89
+msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory."
+msgstr "Error del programa: la biblioteca %1 no proporciona una fábrica."
-#: src/aboutdialog.cpp:48
-msgid "Kontact Container"
-msgstr "Aplicación marco Kontact"
+#: interfaces/core.cpp:92
+msgid ""
+"Program error: the library %1 does not support creating components of the "
+"specified type"
+msgstr ""
+"Error del programa: la biblioteca %1 no admite la creación de componentes "
+"del tipo especificado."
-#: src/aboutdialog.cpp:76
-msgid "No about information available."
-msgstr "No hay información disponible sobre esto."
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188
+msgid "Start with a specific Kontact module"
+msgstr "Comenzar con un módulo específico de Kontact"
-#: src/aboutdialog.cpp:84
-msgid "Version %1"
-msgstr "Versión %1"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:189
+msgid "Start in iconified (minimized) mode"
+msgstr "Iniciar en modo icono (minimizado)"
-#: src/aboutdialog.cpp:111
-msgid "Authors:
"
-msgstr "Autores:
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:190
+msgid "List all possible modules and exit"
+msgstr "Listar todos los módulos posibles y salir"
-#: src/aboutdialog.cpp:123
-msgid "Thanks to:
"
-msgstr "Gracias a:
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "List all possible profiles and exit"
+msgstr "Listar todos los módulos posibles y salir"
-#: src/aboutdialog.cpp:135
-msgid "Translators:
"
-msgstr "Traductores:
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Start with a specific Kontact profile"
+msgstr "Comenzar con un módulo específico de Kontact"
-#: src/aboutdialog.cpp:166
-msgid "%1 License"
-msgstr "Licencia de %1"
+#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:56
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
+msgid "New Feed..."
+msgstr "Nueva fuente..."
-#: src/iconsidepane.cpp:447
-msgid "Icon Size"
-msgstr "Tamaño de los iconos"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:60
+msgid "New Contact..."
+msgstr "Nuevo contacto..."
-#: src/iconsidepane.cpp:448
-msgid "Large"
-msgstr "Grande"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:64
+msgid "&New Distribution List..."
+msgstr "&Nueva lista de distribución..."
-#: src/iconsidepane.cpp:450
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:67
+msgid "Synchronize Contacts"
+msgstr "Sincronizar contactos"
-#: src/iconsidepane.cpp:452
-msgid "Small"
-msgstr "Pequeño"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:159
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:219
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:210
+msgid "Drops of multiple mails are not supported."
+msgstr "Soltar varios mensajes no está admitido."
-#: src/iconsidepane.cpp:458
-msgid "Show Icons"
-msgstr "Mostrar los iconos"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:173
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:236
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:228
+msgid "Cannot handle drop events of type '%1'."
+msgstr "No es posible manejar eventos de suelta de tipo «%1»."
-#: src/iconsidepane.cpp:461
-msgid "Show Text"
-msgstr "Mostrar el texto"
+#: plugins/karm/karm_plugin.cpp:44
+msgid "New Task"
+msgstr "Nueva tarea"
-#: src/kcmkontact.cpp:91
-msgid "kontactconfig"
-msgstr "kontactconfig"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:62
+msgid "kcmkmailsummary"
+msgstr "kcmkmailsummary"
-#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
-msgid "TDE Kontact"
-msgstr "TDE Kontact"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:63
+msgid "Mail Summary Configuration Dialog"
+msgstr "Ventana de configuración del resumen de correo"
-#: src/kcmkontact.cpp:94
-msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:65
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:240
+msgid "(c) 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "(c) 2004 Tobias Koenig"
-#: src/main.cpp:48
-msgid "TDE personal information manager"
-msgstr "Un gestor de información personal para TDE"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:84
+msgid "Summary"
+msgstr "Resumen"
-#: src/main.cpp:147
-msgid "Kontact"
-msgstr "Kontact"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:86
+msgid "Show full path for folders"
+msgstr "Mostrar la ruta completa de las carpetas"
-#: src/main.cpp:148
-#, fuzzy
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:106
msgid ""
-"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n"
-"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
-msgstr "(C) 2001-2004 los desarrolladores de Kontact"
+"_: prefix for local folders\n"
+"Local"
+msgstr "Local"
-#: src/main.cpp:157
-msgid "Original Author"
-msgstr "Autor original"
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:64
+msgid "New Message..."
+msgstr "Nuevo mensaje..."
-#: src/mainwindow.cpp:101
-msgid "Select Components ..."
-msgstr "Seleccionar componentes..."
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:68
+msgid "Synchronize Mail"
+msgstr "Sincronizar correo"
-#: src/mainwindow.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Switch to plugin %1"
-msgstr ""
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:53
+msgid "E-Mail"
+msgstr "Correo electrónico"
-#: src/mainwindow.cpp:269
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:144
msgid ""
-"%1
"
-msgstr ""
-"%1
"
+"_: %1: number of unread messages %2: total number of messages\n"
+"%1 / %2"
+msgstr "%1 / %2"
-#: src/mainwindow.cpp:270
-msgid "Loading Kontact..."
-msgstr "Cargando Kontact..."
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:156
+msgid "No unread messages in your monitored folders"
+msgstr "No hay mensajes sin leer en las carpetas monitorizadas"
-#: src/mainwindow.cpp:280
-msgid " Initializing..."
-msgstr " Inicializando..."
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:169
+msgid "Open Folder: \"%1\""
+msgstr "Abrir la carpeta: «%1»"
-#: src/mainwindow.cpp:302
-msgid "Get Organized!"
-msgstr "¡Organícese!"
+#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:52
+msgid "New Article..."
+msgstr "Nuevo artículo..."
-#: src/mainwindow.cpp:303
-msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
-msgstr "La suite de gestión de información personal de TDE"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:53
+msgid "&New"
+msgstr "&Nuevo"
-#: src/mainwindow.cpp:337
-msgid "New"
-msgstr "Nuevo"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:55
+msgid "Rename..."
+msgstr "Cambiar el nombre..."
-#: src/mainwindow.cpp:346
-msgid "Synchronize"
-msgstr "Sincronizar"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Borrar la fuente"
-#: src/mainwindow.cpp:350
-msgid "Configure Kontact..."
-msgstr "Configurar Kontact..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
+msgid "Print Selected Notes..."
+msgstr "Imprimir las notas seleccionadas..."
-#: src/mainwindow.cpp:353
-msgid "Configure &Profiles..."
-msgstr "Configurar &perfiles..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
+msgid "To print notes, first select the notes to print from the list."
+msgstr ""
+"Para imprimir notas, seleccione en primer lugar las notas a imprimir en la "
+"lista."
-#: src/mainwindow.cpp:356
-msgid "&Kontact Introduction"
-msgstr "Introducción a &Kontact"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
+msgid "Print Notes"
+msgstr "Imprimir notas"
-#: src/mainwindow.cpp:358
-msgid "&Tip of the Day"
-msgstr "&Consejo del día"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:219
+msgid "Do you really want to delete this note?"
+msgstr "¿Seguro que desea borrar esta nota?"
-#: src/mainwindow.cpp:784
-msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
-msgstr ""
-"La aplicación está ejecutándose en solitario. Pasando a primer plano..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:220 plugins/knotes/knotes_part.cpp:300
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "Confirmar el borrado"
-#: src/mainwindow.cpp:796
-#, c-format
-msgid "Cannot load part for %1."
-msgstr "No se puede cargar la parte para %1."
-
-#: src/mainwindow.cpp:851
-msgid ""
-"_: Plugin dependent window title\n"
-"%1 - Kontact"
-msgstr "%1 - Kontact"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1170
-msgid ""
-"Welcome to Kontact %1
"
-"%1
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
Skip this introduction
"
-msgstr ""
-"Bienvenido a Kontact %1
"
-"%1
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
Saltar esta introducción
"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1182
-msgid ""
-"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
-msgstr ""
-"Kontact gestiona el correo electrónico, la libreta de direcciones, el "
-"calendario, la lista de tareas pendientes y más."
-
-#: src/mainwindow.cpp:1188
-msgid "Read Manual"
-msgstr "Leer el manual"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1189
-msgid "Learn more about Kontact and its components"
-msgstr "Aprender más sobre Kontact y sus componentes"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1195
-msgid "Visit Kontact Website"
-msgstr "Visitar el sitio web de Kontact"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1196
-msgid "Access online resources and tutorials"
-msgstr "Acceder a recursos en red y tutoriales"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1202
-msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
-msgstr "Configurar Kontact como cliente de Groupware"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1203
-msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
-msgstr "Preparar Kontact para usarlo en redes corporativas"
-
-#: src/profiledialog.cpp:40
-msgid "Configure Profiles"
-msgstr "Configurar perfiles"
-
-#: src/profiledialog.cpp:41
-msgid "Load Profile"
-msgstr "Cargar perfil"
-
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
-msgid "Name"
-msgstr "Nombre"
-
-#: src/profiledialog.cpp:50
-msgid "Description"
-msgstr "Descripción"
-
-#: src/profiledialog.cpp:66
-msgid "New Profile"
-msgstr "Nuevo perfil"
-
-#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
-msgid "Delete Profile"
-msgstr "Eliminar perfil"
-
-#: src/profiledialog.cpp:79
-msgid "Save Profile"
-msgstr "Guardar perfil"
-
-#: src/profiledialog.cpp:88
-msgid "Import Profile"
-msgstr "Importar perfil"
-
-#: src/profiledialog.cpp:94
-msgid "Export Profile"
-msgstr "Exportar perfil"
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid ""
-"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
-"restart to get activated."
-msgstr ""
-"El perfil «%1» ha sido cargado con éxito. Algunas preferencias del perfil "
-"necesitan que reinicie el programa para estar activas."
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid "Profile Loaded"
-msgstr "Perfil cargado"
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid ""
-"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you sure?"
-msgstr ""
-"El perfil «%1» será sobrescrito con las preferencias actuales. ¿Está seguro?"
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid "Save to Profile"
-msgstr "Guardar en perfil"
-
-#: src/profiledialog.cpp:161
-msgid ""
-"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will be "
-"lost!"
-msgstr ""
-"¿Seguro que desea eliminar el perfil «%1»? Todas las preferencias del perfil se "
-"perderán."
-
-#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
-msgid "Select Profile Folder"
-msgstr "Seleccione carpeta de perfiles"
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
-msgstr "El perfil «%1» ha sido exportado con éxito."
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "Profile Exported"
-msgstr "Perfil exportado"
-
-#: src/profiledialog.cpp:231
-msgid "New profile"
-msgstr "Nuevo perfil"
-
-#: src/profiledialog.cpp:232
-msgid "Enter description"
-msgstr "Introduzca descripción"
-
-#: interfaces/core.cpp:80
-msgid "No service found"
-msgstr "No se encontró ningún servicio"
-
-#: interfaces/core.cpp:83
-msgid ""
-"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key."
-msgstr ""
-"Error del programa: el archivo «.desktop» del servicio no tiene la clave "
-"«Library»."
-
-#: interfaces/core.cpp:89
-msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory."
-msgstr "Error del programa: la biblioteca %1 no proporciona una fábrica."
-
-#: interfaces/core.cpp:92
-msgid ""
-"Program error: the library %1 does not support creating components of the "
-"specified type"
-msgstr ""
-"Error del programa: la biblioteca %1 no admite la creación de componentes del "
-"tipo especificado."
-
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188
-msgid "Start with a specific Kontact module"
-msgstr "Comenzar con un módulo específico de Kontact"
-
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:189
-msgid "Start in iconified (minimized) mode"
-msgstr "Iniciar en modo icono (minimizado)"
-
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:190
-msgid "List all possible modules and exit"
-msgstr "Listar todos los módulos posibles y salir"
-
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:191
-#, fuzzy
-msgid "List all possible profiles and exit"
-msgstr "Listar todos los módulos posibles y salir"
-
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:192
-#, fuzzy
-msgid "Start with a specific Kontact profile"
-msgstr "Comenzar con un módulo específico de Kontact"
-
-#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
-msgid "New Feed..."
-msgstr "Nueva fuente..."
-
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:60
-msgid "New Contact..."
-msgstr "Nuevo contacto..."
-
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:64
-msgid "&New Distribution List..."
-msgstr "&Nueva lista de distribución..."
-
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:67
-msgid "Synchronize Contacts"
-msgstr "Sincronizar contactos"
-
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:159
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:219
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:210
-msgid "Drops of multiple mails are not supported."
-msgstr "Soltar varios mensajes no está admitido."
-
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:173
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:236
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:228
-msgid "Cannot handle drop events of type '%1'."
-msgstr "No es posible manejar eventos de suelta de tipo «%1»."
-
-#: plugins/karm/karm_plugin.cpp:44
-msgid "New Task"
-msgstr "Nueva tarea"
-
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:62
-msgid "kcmkmailsummary"
-msgstr "kcmkmailsummary"
-
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:63
-msgid "Mail Summary Configuration Dialog"
-msgstr "Ventana de configuración del resumen de correo"
-
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:65
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:240
-msgid "(c) 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "(c) 2004 Tobias Koenig"
-
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:84
-msgid "Summary"
-msgstr "Resumen"
-
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:86
-msgid "Show full path for folders"
-msgstr "Mostrar la ruta completa de las carpetas"
-
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:106
-msgid ""
-"_: prefix for local folders\n"
-"Local"
-msgstr "Local"
-
-#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:64
-msgid "New Message..."
-msgstr "Nuevo mensaje..."
-
-#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:68
-msgid "Synchronize Mail"
-msgstr "Sincronizar correo"
-
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:53
-msgid "E-Mail"
-msgstr "Correo electrónico"
-
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:144
-msgid ""
-"_: %1: number of unread messages %2: total number of messages\n"
-"%1 / %2"
-msgstr "%1 / %2"
-
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:156
-msgid "No unread messages in your monitored folders"
-msgstr "No hay mensajes sin leer en las carpetas monitorizadas"
-
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:169
-msgid "Open Folder: \"%1\""
-msgstr "Abrir la carpeta: «%1»"
-
-#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:52
-msgid "New Article..."
-msgstr "Nuevo artículo..."
-
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:53
-msgid "&New"
-msgstr "&Nuevo"
-
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:55
-msgid "Rename..."
-msgstr "Cambiar el nombre..."
-
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
-msgid "Print Selected Notes..."
-msgstr "Imprimir las notas seleccionadas..."
-
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
-msgid "To print notes, first select the notes to print from the list."
-msgstr ""
-"Para imprimir notas, seleccione en primer lugar las notas a imprimir en la "
-"lista."
-
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
-msgid "Print Notes"
-msgstr "Imprimir notas"
-
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:219
-msgid "Do you really want to delete this note?"
-msgstr "¿Seguro que desea borrar esta nota?"
-
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:220 plugins/knotes/knotes_part.cpp:300
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "Confirmar el borrado"
-
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:299
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:299
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to delete this note?\n"
@@ -523,6 +214,14 @@ msgstr ""
"¿Está seguro de que quiere borrar esta nota?\n"
"¿Está seguro de que quiere borrar estas %n notas?"
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
+msgid "Edit Note"
+msgstr "Editar nota"
+
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
+msgid "Name:"
+msgstr "Nombre:"
+
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
msgid "New Note..."
msgstr "Nueva nota..."
@@ -662,509 +361,842 @@ msgstr "Calendario"
msgid "Today"
msgstr "Hoy"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:168
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:447
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Mañana"
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:168
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:447
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Mañana"
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:227
+msgid ""
+"_: Time from - to\n"
+"%1 - %2"
+msgstr "%1 - %2"
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:243
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: No appointments pending within the next day\n"
+"No appointments pending within the next %n days"
+msgstr ""
+"No hay citas pendientes para mañana\n"
+"No hay citas pendientes para los próximos %n días"
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:272
+msgid "&Edit Appointment..."
+msgstr "&Editar la cita..."
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:274
+msgid "&Delete Appointment"
+msgstr "&Borrar la cita"
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:291
+msgid "Edit Appointment: \"%1\""
+msgstr "Editar cita: «%1»"
+
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:64
+msgid "New To-do..."
+msgstr "Nueva tarea pendiente..."
+
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:68
+msgid "Synchronize To-do List"
+msgstr "Sincronizar lista de tareas pendientes"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63
+msgid "To-do"
+msgstr "Tareas pendientes"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:116
+msgid "overdue"
+msgstr "atrasado"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:124
+msgid "in progress"
+msgstr "en curso"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:130
+msgid "starts today"
+msgstr "comienza hoy"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:136
+msgid "ends today"
+msgstr "termina hoy"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:187
+msgid "No to-dos pending"
+msgstr "No hay tareas pendientes"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:229
+msgid "&Edit To-do..."
+msgstr "&Editar la tarea pendiente..."
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:231
+msgid "&Delete To-do"
+msgstr "Borrar la tarea pen&diente"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:235
+msgid "&Mark To-do Completed"
+msgstr "&Marcar la tarea como terminada"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:256
+msgid "Edit To-do: \"%1\""
+msgstr "Editar la tarea pendiente: «%1»"
+
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:58
+msgid "KPilot Information"
+msgstr "Información de KPilot"
+
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:60
+msgid ""
+"KPilot - HotSync software for TDE\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"KPilot - software HotSync para TDE\n"
+"\n"
+
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:63
+msgid "Plugin Developer"
+msgstr "Desarrollador de extensiones"
+
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:65
+msgid "Project Leader"
+msgstr "Líder del proyecto"
+
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:68
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Encargado"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:63
+msgid "KPilot Configuration"
+msgstr "Configuración de KPilot"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:68
+msgid "Last sync:"
+msgstr "Última sincronización:"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:70 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:103
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:159 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:177
+msgid "No information available"
+msgstr "No hay información disponible"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:72
+msgid "[View Sync Log]"
+msgstr "[Ver registro de sincronización]"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:79
+msgid "User:"
+msgstr "Usuario:"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:81 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:88
+#: plugins/newsticker/newsfeeds.h:39
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconocido"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:86
+msgid "Device:"
+msgstr "Dispositivo:"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:93
+msgid "Status:"
+msgstr "Estado:"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:95 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:176
+msgid "No communication with the daemon possible"
+msgstr "No es posible la comunicación con el demonio"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:100
+msgid "Conduits:"
+msgstr "Conductos:"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:109
+msgid "KPilot is currently not running."
+msgstr "KPilot no está funcionando en este momento."
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:111
+msgid "[Start KPilot]"
+msgstr "[Iniciar KPilot]"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:167 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:168
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:174 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:175
+msgid "unknown"
+msgstr "desconocido"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:172
+msgid "No information available (Daemon not running?)"
+msgstr ""
+"No hay información disponible (¿quizá el demonio no esté ejecutándose?)"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:198
+msgid "KPilot HotSync Log"
+msgstr "Registro de HotSync en KPilot"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:205
+#, c-format
+msgid "Unable to open Hotsync log %1."
+msgstr "No se puede abrir el registro de la sincronización en caliente de %1."
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:59
+msgid "New News Feed"
+msgstr "Nueva fuente de noticias"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:159
+msgid "Arts"
+msgstr "Artes"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:160
+msgid "Business"
+msgstr "Negocios"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:161
+msgid "Computers"
+msgstr "Computadores"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:162
+msgid "Misc"
+msgstr "Varios"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:163
+msgid "Recreation"
+msgstr "Diversión"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:164
+msgid "Society"
+msgstr "Sociedad"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:182
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizado"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:338
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:55
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:71
+msgid "All"
+msgstr "Todo"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:346
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:349
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
+msgid "Selected"
+msgstr "Seleccionado"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:360
+msgid "News Feed Settings"
+msgstr "Preferencias de la fuente de noticias"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:365
+msgid "Refresh time:"
+msgstr "Tiempo de actualización:"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:373
+msgid "Number of items shown:"
+msgstr "Número de elementos que se muestran:"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:383
+msgid "Delete Feed"
+msgstr "Borrar la fuente"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:442
+msgid "kcmkontactknt"
+msgstr "kcmkontactknt"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:443
+msgid "Newsticker Configuration Dialog"
+msgstr "Ventana de configuración del teletipo de noticias"
+
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:53
+msgid "News Feeds"
+msgstr "Fuentes de noticias"
+
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:62
+msgid ""
+"No rss dcop service available.\n"
+"You need rssservice to use this plugin."
+msgstr ""
+"No hay disponible ningún servicio DCOP para RSS.\n"
+"Necesita rssservice para usar este complemento."
+
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:300
+msgid "Copy URL to Clipboard"
+msgstr "Copiar el URL al portapapeles"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:227
-msgid ""
-"_: Time from - to\n"
-"%1 - %2"
-msgstr "%1 - %2"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61
+msgid "Special Dates Summary"
+msgstr "Resumen de fechas especiales"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:243
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: No appointments pending within the next day\n"
-"No appointments pending within the next %n days"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:94
+msgid "How many days should the special dates summary show at once?"
msgstr ""
-"No hay citas pendientes para mañana\n"
-"No hay citas pendientes para los próximos %n días"
+"¿Cuántos días se deben tener en cuenta en el resumen para las fechas "
+"especiales?"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:272
-msgid "&Edit Appointment..."
-msgstr "&Editar la cita..."
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:122
+msgid "Special Dates From Calendar"
+msgstr "Fechas especiales del calendario"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:274
-msgid "&Delete Appointment"
-msgstr "&Borrar la cita"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:124
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:132
+msgid "Show birthdays"
+msgstr "Mostrar cumpleaños"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:291
-msgid "Edit Appointment: \"%1\""
-msgstr "Editar cita: «%1»"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:125
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:133
+msgid "Show anniversaries"
+msgstr "Mostrar aniversarios"
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:64
-msgid "New To-do..."
-msgstr "Nueva tarea pendiente..."
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:126
+msgid "Show holidays"
+msgstr "Mostrar vacaciones"
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:68
-msgid "Synchronize To-do List"
-msgstr "Sincronizar lista de tareas pendientes"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:128
+msgid "Show special occasions"
+msgstr "Mostrar ocasiones especiales"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63
-msgid "To-do"
-msgstr "Tareas pendientes"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:130
+msgid "Special Dates From Contact List"
+msgstr "Fechas especiales de la lista de contactos"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:116
-msgid "overdue"
-msgstr "atrasado"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:237
+msgid "kcmsdsummary"
+msgstr "kcmsdsummary"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:124
-msgid "in progress"
-msgstr "en curso"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:238
+msgid "Special Dates Configuration Dialog"
+msgstr "Ventana de configuración de fechas especiales"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:130
-msgid "starts today"
-msgstr "comienza hoy"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:90
+msgid "Special Dates"
+msgstr "Fechas especiales"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:136
-msgid "ends today"
-msgstr "termina hoy"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:116
+msgid "Default KOrganizer resource"
+msgstr "Recurso predeterminado de KOrganizer"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:187
-msgid "No to-dos pending"
-msgstr "No hay tareas pendientes"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:118
+msgid "Active Calendar"
+msgstr "Calendario activo"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:229
-msgid "&Edit To-do..."
-msgstr "&Editar la tarea pendiente..."
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290
+msgid "BIRTHDAY"
+msgstr "CUMPLEAÑOS"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:231
-msgid "&Delete To-do"
-msgstr "Borrar la tarea pen&diente"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305
+msgid "ANNIVERSARY"
+msgstr "ANIVERSARIO"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:235
-msgid "&Mark To-do Completed"
-msgstr "&Marcar la tarea como terminada"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320
+msgid "HOLIDAY"
+msgstr "VACACIÓN"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:256
-msgid "Edit To-do: \"%1\""
-msgstr "Editar la tarea pendiente: «%1»"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338
+msgid "SPECIAL OCCASION"
+msgstr "OCASIÓN ESPECIAL"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:54
-msgid "KPilot Information"
-msgstr "Información de KPilot"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:472
+msgid "now"
+msgstr "ahora"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:474
+#, c-format
msgid ""
-"KPilot - HotSync software for TDE\n"
-"\n"
+"_n: in 1 day\n"
+"in %n days"
msgstr ""
-"KPilot - software HotSync para TDE\n"
-"\n"
+"en 1 día\n"
+"en %n días"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59
-msgid "Plugin Developer"
-msgstr "Desarrollador de extensiones"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485
+msgid "Birthday"
+msgstr "Cumpleaños"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:61
-msgid "Project Leader"
-msgstr "Líder del proyecto"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487
+msgid "Anniversary"
+msgstr "Aniversario"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:64
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Encargado"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:489
+msgid "Holiday"
+msgstr "Vacación"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:63
-msgid "KPilot Configuration"
-msgstr "Configuración de KPilot"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:491
+msgid "Special Occasion"
+msgstr "Ocasión especial"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:68
-msgid "Last sync:"
-msgstr "Última sincronización:"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:531
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: one year\n"
+"%n years"
+msgstr ""
+"un año\n"
+"%n años"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:70 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:103
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:159 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:177
-msgid "No information available"
-msgstr "No hay información disponible"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:543
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: No special dates within the next 1 day\n"
+"No special dates pending within the next %n days"
+msgstr ""
+"No hay fechas especiales para mañana.\n"
+"No hay fechas especiales en los próximos %n días."
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:72
-msgid "[View Sync Log]"
-msgstr "[Ver registro de sincronización]"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:579
+msgid "Send &Mail"
+msgstr "Enviar c&orreo"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:79
-msgid "User:"
-msgstr "Usuario:"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:581
+msgid "View &Contact"
+msgstr "Ver &contacto"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:81 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:88
-#: plugins/newsticker/newsfeeds.h:39
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconocido"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:598
+msgid "Mail to:\"%1\""
+msgstr "Correo para: «%1»"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:86
-msgid "Device:"
-msgstr "Dispositivo:"
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
+msgid "Kontact Special Dates Summary"
+msgstr "Resumen de fechas especiales de Kontact"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:93
-msgid "Status:"
-msgstr "Estado:"
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
+msgstr "(c) 2004-2005, el equipo de TDE PIM"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:95 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:176
-msgid "No communication with the daemon possible"
-msgstr "No es posible la comunicación con el demonio"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:100
-msgid "Conduits:"
-msgstr "Conductos:"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
+msgid ""
+"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary "
+"view."
+msgstr ""
+"Aquí puede seleccionar qué complementos de resumen se mostrarán en la vista "
+"de resumen."
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:109
-msgid "KPilot is currently not running."
-msgstr "KPilot no está funcionando en este momento."
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
+msgid "kontactsummary"
+msgstr "kontactsummary"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:111
-msgid "[Start KPilot]"
-msgstr "[Iniciar KPilot]"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111
+msgid "TDE Kontact Summary"
+msgstr "Resumen de TDE Kontact"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:167 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:168
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:174 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:175
-msgid "unknown"
-msgstr "desconocido"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113
+msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "(c), 2004 Tobias Koenig"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:172
-msgid "No information available (Daemon not running?)"
-msgstr ""
-"No hay información disponible (¿quizá el demonio no esté ejecutándose?)"
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:91
+msgid "&Configure Summary View..."
+msgstr "&Configurar la vista de resumen..."
+
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Summary for %1"
+msgstr "Resumen para %1"
+
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:309
+msgid "What's next?"
+msgstr "¿Qué es lo siguiente?"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:198
-msgid "KPilot HotSync Log"
-msgstr "Registro de HotSync en KPilot"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:42
+msgid "Synchronize All"
+msgstr "Sincronizar todo"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:205
-#, c-format
-msgid "Unable to open Hotsync log %1."
-msgstr "No se puede abrir el registro de la sincronización en caliente de %1."
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112
+msgid "Kontact Summary"
+msgstr "Resumen de Kontact"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:59
-msgid "New News Feed"
-msgstr "Nueva fuente de noticias"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114
+msgid "Kontact Summary View"
+msgstr "Vista de resumen de Kontact"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
-msgid "Name:"
-msgstr "Nombre:"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116
+msgid "(c) 2003 The Kontact developers"
+msgstr "(c) 2003 los desarrolladores de Kontact"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:49
+msgid "Weather Service"
+msgstr "Servicio meteorológico"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:159
-msgid "Arts"
-msgstr "Artes"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:57
+msgid ""
+"No weather dcop service available;\n"
+"you need KWeather to use this plugin."
+msgstr ""
+"No está disponible ningún servicio meteorológico de DCOP;\n"
+"necesita KWeather para usar este complemento."
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:160
-msgid "Business"
-msgstr "Negocios"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:136
+msgid "Last updated on"
+msgstr "Última actualización el"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:161
-msgid "Computers"
-msgstr "Computadores"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:138
+msgid "Wind Speed"
+msgstr "Velocidad del viento"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:162
-msgid "Misc"
-msgstr "Varios"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:140
+msgid "Rel. Humidity"
+msgstr "Humedad relativa"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:163
-msgid "Recreation"
-msgstr "Diversión"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:192
+msgid "View Weather Report for Station"
+msgstr "Ver el informe meteorológico de la estación"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:164
-msgid "Society"
-msgstr "Sociedad"
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:52 plugins/weather/weather_plugin.cpp:54
+msgid "Weather Information"
+msgstr "Información meteorológica"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:182
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizado"
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:60
+msgid "Improvements and more code cleanups"
+msgstr "Mejoras y más limpieza de código"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:338
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:55
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:71
-msgid "All"
-msgstr "Todo"
+#: src/aboutdialog.cpp:44
+msgid "About Kontact"
+msgstr "Acerca de Kontact"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
-msgid "Selected"
-msgstr "Seleccionado"
+#: src/aboutdialog.cpp:48
+msgid "Kontact Container"
+msgstr "Aplicación marco Kontact"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:360
-msgid "News Feed Settings"
-msgstr "Preferencias de la fuente de noticias"
+#: src/aboutdialog.cpp:76
+msgid "No about information available."
+msgstr "No hay información disponible sobre esto."
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:365
-msgid "Refresh time:"
-msgstr "Tiempo de actualización:"
+#: src/aboutdialog.cpp:84
+msgid "Version %1"
+msgstr "Versión %1"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:373
-msgid "Number of items shown:"
-msgstr "Número de elementos que se muestran:"
+#: src/aboutdialog.cpp:111
+msgid "Authors:
"
+msgstr "Autores:
"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:383
-msgid "Delete Feed"
-msgstr "Borrar la fuente"
+#: src/aboutdialog.cpp:123
+msgid "Thanks to:
"
+msgstr "Gracias a:
"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:442
-msgid "kcmkontactknt"
-msgstr "kcmkontactknt"
+#: src/aboutdialog.cpp:135
+msgid "Translators:
"
+msgstr "Traductores:
"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:443
-msgid "Newsticker Configuration Dialog"
-msgstr "Ventana de configuración del teletipo de noticias"
+#: src/aboutdialog.cpp:166
+msgid "%1 License"
+msgstr "Licencia de %1"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:53
-msgid "News Feeds"
-msgstr "Fuentes de noticias"
+#: src/iconsidepane.cpp:447
+msgid "Icon Size"
+msgstr "Tamaño de los iconos"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:62
-msgid ""
-"No rss dcop service available.\n"
-"You need rssservice to use this plugin."
-msgstr ""
-"No hay disponible ningún servicio DCOP para RSS.\n"
-"Necesita rssservice para usar este complemento."
+#: src/iconsidepane.cpp:448
+msgid "Large"
+msgstr "Grande"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:300
-msgid "Copy URL to Clipboard"
-msgstr "Copiar el URL al portapapeles"
+#: src/iconsidepane.cpp:450
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61
-msgid "Special Dates Summary"
-msgstr "Resumen de fechas especiales"
+#: src/iconsidepane.cpp:452
+msgid "Small"
+msgstr "Pequeño"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:94
-msgid "How many days should the special dates summary show at once?"
-msgstr ""
-"¿Cuántos días se deben tener en cuenta en el resumen para las fechas "
-"especiales?"
+#: src/iconsidepane.cpp:458
+msgid "Show Icons"
+msgstr "Mostrar los iconos"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:122
-msgid "Special Dates From Calendar"
-msgstr "Fechas especiales del calendario"
+#: src/iconsidepane.cpp:461
+msgid "Show Text"
+msgstr "Mostrar el texto"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:124
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:132
-msgid "Show birthdays"
-msgstr "Mostrar cumpleaños"
+#: src/kcmkontact.cpp:91
+msgid "kontactconfig"
+msgstr "kontactconfig"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:125
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:133
-msgid "Show anniversaries"
-msgstr "Mostrar aniversarios"
+#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
+msgid "TDE Kontact"
+msgstr "TDE Kontact"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:126
-msgid "Show holidays"
-msgstr "Mostrar vacaciones"
+#: src/kcmkontact.cpp:94
+msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:128
-msgid "Show special occasions"
-msgstr "Mostrar ocasiones especiales"
+#: src/main.cpp:48
+msgid "TDE personal information manager"
+msgstr "Un gestor de información personal para TDE"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:130
-msgid "Special Dates From Contact List"
-msgstr "Fechas especiales de la lista de contactos"
+#: src/main.cpp:147
+msgid "Kontact"
+msgstr "Kontact"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:237
-msgid "kcmsdsummary"
-msgstr "kcmsdsummary"
+#: src/main.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(C) 2008-2018 The Trinity Desktop Project\n"
+"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
+msgstr "(C) 2001-2004 los desarrolladores de Kontact"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:238
-msgid "Special Dates Configuration Dialog"
-msgstr "Ventana de configuración de fechas especiales"
+#: src/main.cpp:159
+msgid "Original Author"
+msgstr "Autor original"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:90
-msgid "Special Dates"
-msgstr "Fechas especiales"
+#: src/mainwindow.cpp:101
+msgid "Select Components ..."
+msgstr "Seleccionar componentes..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:116
-msgid "Default KOrganizer resource"
-msgstr "Recurso predeterminado de KOrganizer"
+#: src/mainwindow.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Switch to plugin %1"
+msgstr ""
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:118
-msgid "Active Calendar"
-msgstr "Calendario activo"
+#: src/mainwindow.cpp:269
+msgid ""
+"%1
"
+msgstr ""
+"%1
"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290
-msgid "BIRTHDAY"
-msgstr "CUMPLEAÑOS"
+#: src/mainwindow.cpp:270
+msgid "Loading Kontact..."
+msgstr "Cargando Kontact..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305
-msgid "ANNIVERSARY"
-msgstr "ANIVERSARIO"
+#: src/mainwindow.cpp:280
+msgid " Initializing..."
+msgstr " Inicializando..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320
-msgid "HOLIDAY"
-msgstr "VACACIÓN"
+#: src/mainwindow.cpp:302
+msgid "Get Organized!"
+msgstr "¡Organícese!"
+
+#: src/mainwindow.cpp:303
+msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
+msgstr "La suite de gestión de información personal de TDE"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338
-msgid "SPECIAL OCCASION"
-msgstr "OCASIÓN ESPECIAL"
+#: src/mainwindow.cpp:337
+msgid "New"
+msgstr "Nuevo"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:472
-msgid "now"
-msgstr "ahora"
+#: src/mainwindow.cpp:346
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Sincronizar"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:474
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: in 1 day\n"
-"in %n days"
-msgstr ""
-"en 1 día\n"
-"en %n días"
+#: src/mainwindow.cpp:350
+msgid "Configure Kontact..."
+msgstr "Configurar Kontact..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485
-msgid "Birthday"
-msgstr "Cumpleaños"
+#: src/mainwindow.cpp:353
+msgid "Configure &Profiles..."
+msgstr "Configurar &perfiles..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487
-msgid "Anniversary"
-msgstr "Aniversario"
+#: src/mainwindow.cpp:356
+msgid "&Kontact Introduction"
+msgstr "Introducción a &Kontact"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:489
-msgid "Holiday"
-msgstr "Vacación"
+#: src/mainwindow.cpp:358
+msgid "&Tip of the Day"
+msgstr "&Consejo del día"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:491
-msgid "Special Occasion"
-msgstr "Ocasión especial"
+#: src/mainwindow.cpp:784
+msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
+msgstr ""
+"La aplicación está ejecutándose en solitario. Pasando a primer plano..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:531
+#: src/mainwindow.cpp:796
#, c-format
+msgid "Cannot load part for %1."
+msgstr "No se puede cargar la parte para %1."
+
+#: src/mainwindow.cpp:851
msgid ""
-"_n: one year\n"
-"%n years"
+"_: Plugin dependent window title\n"
+"%1 - Kontact"
+msgstr "%1 - Kontact"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1170
+msgid ""
+"Welcome to Kontact %1
"
+"%1
Skip this introduction
"
msgstr ""
-"un año\n"
-"%n años"
+"Bienvenido a Kontact %1"
+"h2>
%1
Saltar esta introducción
"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:543
-#, c-format
+#: src/mainwindow.cpp:1182
msgid ""
-"_n: No special dates within the next 1 day\n"
-"No special dates pending within the next %n days"
+"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
msgstr ""
-"No hay fechas especiales para mañana.\n"
-"No hay fechas especiales en los próximos %n días."
+"Kontact gestiona el correo electrónico, la libreta de direcciones, el "
+"calendario, la lista de tareas pendientes y más."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:579
-msgid "Send &Mail"
-msgstr "Enviar c&orreo"
+#: src/mainwindow.cpp:1188
+msgid "Read Manual"
+msgstr "Leer el manual"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:581
-msgid "View &Contact"
-msgstr "Ver &contacto"
+#: src/mainwindow.cpp:1189
+msgid "Learn more about Kontact and its components"
+msgstr "Aprender más sobre Kontact y sus componentes"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:598
-msgid "Mail to:\"%1\""
-msgstr "Correo para: «%1»"
+#: src/mainwindow.cpp:1195
+msgid "Visit Kontact Website"
+msgstr "Visitar el sitio web de Kontact"
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
-msgid "Kontact Special Dates Summary"
-msgstr "Resumen de fechas especiales de Kontact"
+#: src/mainwindow.cpp:1196
+msgid "Access online resources and tutorials"
+msgstr "Acceder a recursos en red y tutoriales"
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
-msgstr "(c) 2004-2005, el equipo de TDE PIM"
+#: src/mainwindow.cpp:1202
+msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
+msgstr "Configurar Kontact como cliente de Groupware"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
-msgid ""
-"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary view."
-msgstr ""
-"Aquí puede seleccionar qué complementos de resumen se mostrarán en la vista de "
-"resumen."
+#: src/mainwindow.cpp:1203
+msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
+msgstr "Preparar Kontact para usarlo en redes corporativas"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
-msgid "kontactsummary"
-msgstr "kontactsummary"
+#: src/profiledialog.cpp:40
+msgid "Configure Profiles"
+msgstr "Configurar perfiles"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111
-msgid "TDE Kontact Summary"
-msgstr "Resumen de TDE Kontact"
+#: src/profiledialog.cpp:41
+msgid "Load Profile"
+msgstr "Cargar perfil"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113
-msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "(c), 2004 Tobias Koenig"
+#: src/profiledialog.cpp:50
+msgid "Description"
+msgstr "Descripción"
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:91
-msgid "&Configure Summary View..."
-msgstr "&Configurar la vista de resumen..."
+#: src/profiledialog.cpp:66
+msgid "New Profile"
+msgstr "Nuevo perfil"
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Summary for %1"
-msgstr "Resumen para %1"
+#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "Eliminar perfil"
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:309
-msgid "What's next?"
-msgstr "¿Qué es lo siguiente?"
+#: src/profiledialog.cpp:79
+msgid "Save Profile"
+msgstr "Guardar perfil"
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:42
-msgid "Synchronize All"
-msgstr "Sincronizar todo"
+#: src/profiledialog.cpp:88
+msgid "Import Profile"
+msgstr "Importar perfil"
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112
-msgid "Kontact Summary"
-msgstr "Resumen de Kontact"
+#: src/profiledialog.cpp:94
+msgid "Export Profile"
+msgstr "Exportar perfil"
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114
-msgid "Kontact Summary View"
-msgstr "Vista de resumen de Kontact"
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid ""
+"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
+"restart to get activated."
+msgstr ""
+"El perfil «%1» ha sido cargado con éxito. Algunas preferencias del perfil "
+"necesitan que reinicie el programa para estar activas."
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116
-msgid "(c) 2003 The Kontact developers"
-msgstr "(c) 2003 los desarrolladores de Kontact"
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid "Profile Loaded"
+msgstr "Perfil cargado"
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:49
-msgid "Weather Service"
-msgstr "Servicio meteorológico"
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid ""
+"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you "
+"sure?"
+msgstr ""
+"El perfil «%1» será sobrescrito con las preferencias actuales. ¿Está seguro?"
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:57
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid "Save to Profile"
+msgstr "Guardar en perfil"
+
+#: src/profiledialog.cpp:161
msgid ""
-"No weather dcop service available;\n"
-"you need KWeather to use this plugin."
+"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will "
+"be lost!"
msgstr ""
-"No está disponible ningún servicio meteorológico de DCOP;\n"
-"necesita KWeather para usar este complemento."
+"¿Seguro que desea eliminar el perfil «%1»? Todas las preferencias del perfil "
+"se perderán."
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:136
-msgid "Last updated on"
-msgstr "Última actualización el"
+#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
+msgid "Select Profile Folder"
+msgstr "Seleccione carpeta de perfiles"
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:138
-msgid "Wind Speed"
-msgstr "Velocidad del viento"
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
+msgstr "El perfil «%1» ha sido exportado con éxito."
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:140
-msgid "Rel. Humidity"
-msgstr "Humedad relativa"
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "Profile Exported"
+msgstr "Perfil exportado"
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:192
-msgid "View Weather Report for Station"
-msgstr "Ver el informe meteorológico de la estación"
+#: src/profiledialog.cpp:231
+msgid "New profile"
+msgstr "Nuevo perfil"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:48 plugins/weather/weather_plugin.cpp:50
-msgid "Weather Information"
-msgstr "Información meteorológica"
+#: src/profiledialog.cpp:232
+msgid "Enter description"
+msgstr "Introduzca descripción"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:56
-msgid "Improvements and more code cleanups"
-msgstr "Mejoras y más limpieza de código"
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:4 src/kontactui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
-msgid "Edit Note"
-msgstr "Editar nota"
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:8 plugins/test/kptestplugin.rc:5
+#: plugins/test/testpartui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Juan Manuel García Molina"
+#: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5 src/kontactui.rc:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Reunión"
+
+#: src/kontact.kcfg:14
+#, no-c-format
+msgid "Always start with specified component:"
+msgstr "Iniciar siempre con el componente indicado:"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: src/kontact.kcfg:15
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "juanma@superiodico.net"
+"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
+"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+msgstr ""
+"Normalmente, Kontact arranca con el componente que se estaba usando cuando "
+"se cerró. Marque esta casilla si quiere que se cargue un componente "
+"específico cuando arranque."
+
+#: src/kontactui.rc:31
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:41
+#, no-c-format
+msgid "Navigator"
+msgstr ""
#~ msgid "&Request Feature..."
#~ msgstr "Solicita&r característica..."
diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-et/messages/tdepim/kontact.po
index ee7cf602441..759af7be2b1 100644
--- a/tde-i18n-et/messages/tdepim/kontact.po
+++ b/tde-i18n-et/messages/tdepim/kontact.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kontact\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-28 13:27+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane \n"
"Language-Team: Estonian \n"
@@ -17,492 +17,183 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 14
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Always start with specified component:"
-msgstr "Alati käivitatakse määratud komponendiga:"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Marek Laane"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 15
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
-"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
-msgstr ""
-"Tavaliselt käivitub Kontact komponendiga, mis oli avatud enne eelmist "
-"sulgemist. Selle märkimisel saab määrata komponendi, millega tuleks alati "
-"alustada."
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "bald@starman.ee"
-#: src/aboutdialog.cpp:44
-msgid "About Kontact"
-msgstr "Kontacti info"
+#: interfaces/core.cpp:80
+msgid "No service found"
+msgstr "Teenust ei leitud"
-#: src/aboutdialog.cpp:48
-msgid "Kontact Container"
-msgstr "Kontacti katusrakendus"
+#: interfaces/core.cpp:83
+msgid ""
+"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key."
+msgstr "Programmi viga: teenuse .desktop-failil puudub teegi võti."
-#: src/aboutdialog.cpp:76
-msgid "No about information available."
-msgstr "Infot pole."
+#: interfaces/core.cpp:89
+msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory."
+msgstr "Programmi viga: teek %1 ei paku peret."
-#: src/aboutdialog.cpp:84
-msgid "Version %1"
-msgstr "Versioon %1"
+#: interfaces/core.cpp:92
+msgid ""
+"Program error: the library %1 does not support creating components of the "
+"specified type"
+msgstr "Programmi viga: teek %1 ei toeta määratud tüübiga komponentide loomist"
-#: src/aboutdialog.cpp:111
-msgid "Authors:
"
-msgstr "Autorid:
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188
+msgid "Start with a specific Kontact module"
+msgstr "Konkreetse Kontacti mooduli avamine"
-#: src/aboutdialog.cpp:123
-msgid "Thanks to:
"
-msgstr "Tänuavaldused:
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:189
+msgid "Start in iconified (minimized) mode"
+msgstr "Käivitamine ikoonitult (minimeerituna)"
-#: src/aboutdialog.cpp:135
-msgid "Translators:
"
-msgstr "Tõlkijad:
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:190
+msgid "List all possible modules and exit"
+msgstr "Kõigi moodulite näitamine ja väljumine"
-#: src/aboutdialog.cpp:166
-msgid "%1 License"
-msgstr "%1 litsents"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "List all possible profiles and exit"
+msgstr "Kõigi moodulite näitamine ja väljumine"
-#: src/iconsidepane.cpp:447
-msgid "Icon Size"
-msgstr "Ikooni suurus"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Start with a specific Kontact profile"
+msgstr "Konkreetse Kontacti mooduli avamine"
-#: src/iconsidepane.cpp:448
-msgid "Large"
-msgstr "Suur"
+#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:56
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
+msgid "New Feed..."
+msgstr "Uus kanal..."
-#: src/iconsidepane.cpp:450
-msgid "Normal"
-msgstr "Tavaline"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:60
+msgid "New Contact..."
+msgstr "Uus kontakt..."
-#: src/iconsidepane.cpp:452
-msgid "Small"
-msgstr "Väike"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:64
+msgid "&New Distribution List..."
+msgstr "&Uus postiloend..."
-#: src/iconsidepane.cpp:458
-msgid "Show Icons"
-msgstr "Näita ikoone"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:67
+msgid "Synchronize Contacts"
+msgstr "Sünkroniseeri kontaktid"
-#: src/iconsidepane.cpp:461
-msgid "Show Text"
-msgstr "Näita teksti"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:159
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:219
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:210
+msgid "Drops of multiple mails are not supported."
+msgstr "Mitme kirja kukutamine pole toetatud."
-#: src/kcmkontact.cpp:91
-msgid "kontactconfig"
-msgstr "kontactconfig"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:173
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:236
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:228
+msgid "Cannot handle drop events of type '%1'."
+msgstr "Sündmuste tüübiga '%1' kukutamine ei tulnud välja."
-#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
-msgid "TDE Kontact"
-msgstr "TDE Kontact"
+#: plugins/karm/karm_plugin.cpp:44
+msgid "New Task"
+msgstr "Uus ülesanne"
-#: src/kcmkontact.cpp:94
-msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-msgstr "(c) 2003: Cornelius Schumacher"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:62
+msgid "kcmkmailsummary"
+msgstr "kcmkmailsummary"
-#: src/main.cpp:48
-msgid "TDE personal information manager"
-msgstr "TDE isikliku info haldur"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:63
+msgid "Mail Summary Configuration Dialog"
+msgstr "E-posti kokkuvõtte seadistusdialoog"
-#: src/main.cpp:147
-msgid "Kontact"
-msgstr "Kontact"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:65
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:240
+msgid "(c) 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "(c) 2004: Tobias Koenig"
-#: src/main.cpp:148
-#, fuzzy
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:84
+msgid "Summary"
+msgstr "Kokkuvõte"
+
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:86
+msgid "Show full path for folders"
+msgstr "Kaustade täieliku asukoha näitamine"
+
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:106
msgid ""
-"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n"
-"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
-msgstr "(C) 2001-2008: Kontacti arendajad"
+"_: prefix for local folders\n"
+"Local"
+msgstr "Kohalik"
-#: src/main.cpp:157
-msgid "Original Author"
-msgstr "Algne autor"
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:64
+msgid "New Message..."
+msgstr "Uus kiri..."
-#: src/mainwindow.cpp:101
-msgid "Select Components ..."
-msgstr "Vali komponendid..."
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:68
+msgid "Synchronize Mail"
+msgstr "Sünkroniseeri kirjad"
-#: src/mainwindow.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Switch to plugin %1"
-msgstr ""
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:53
+msgid "E-Mail"
+msgstr "E-post"
-#: src/mainwindow.cpp:269
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:144
msgid ""
-"%1
"
-msgstr ""
-"%1
"
+"_: %1: number of unread messages %2: total number of messages\n"
+"%1 / %2"
+msgstr "%1 / %2"
-#: src/mainwindow.cpp:270
-msgid "Loading Kontact..."
-msgstr "Kontacti laadimine..."
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:156
+msgid "No unread messages in your monitored folders"
+msgstr "Jälgitavates kaustades pole lugemata kirju"
-#: src/mainwindow.cpp:280
-msgid " Initializing..."
-msgstr " Initsialiseerimine..."
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:169
+msgid "Open Folder: \"%1\""
+msgstr "Ava kaust: \"%1\""
-#: src/mainwindow.cpp:302
-msgid "Get Organized!"
-msgstr "Ole oma päeva peremees!"
+#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:52
+msgid "New Article..."
+msgstr "Uus artikkel..."
-#: src/mainwindow.cpp:303
-msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
-msgstr "TDE isikliku info haldur"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:53
+msgid "&New"
+msgstr "&Uus"
-#: src/mainwindow.cpp:337
-msgid "New"
-msgstr "Uus"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:55
+msgid "Rename..."
+msgstr "Nimeta ümber..."
-#: src/mainwindow.cpp:346
-msgid "Synchronize"
-msgstr "Sünkroniseeri"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Kustuta kanal"
-#: src/mainwindow.cpp:350
-msgid "Configure Kontact..."
-msgstr "Kontacti seadistamine..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
+msgid "Print Selected Notes..."
+msgstr "Trüki valitud sedelid..."
-#: src/mainwindow.cpp:353
-msgid "Configure &Profiles..."
-msgstr "&Profiilide seadistamine..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
+msgid "To print notes, first select the notes to print from the list."
+msgstr "Sedelite trükkimiseks vali kõigepealt nimekirjast sedelid."
-#: src/mainwindow.cpp:356
-msgid "&Kontact Introduction"
-msgstr "&Kontacti sissejuhatus"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
+msgid "Print Notes"
+msgstr "Sedelite trükkimine"
-#: src/mainwindow.cpp:358
-msgid "&Tip of the Day"
-msgstr "&Päeva nõuanne"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:219
+msgid "Do you really want to delete this note?"
+msgstr "Kas tõesti kustutada see sedel?"
-#: src/mainwindow.cpp:784
-msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
-msgstr "Rakendus on juba iseseisvalt käivitatud. Sellele lülitumine..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:220 plugins/knotes/knotes_part.cpp:300
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "Kustutamise kinnitus"
-#: src/mainwindow.cpp:796
-#, c-format
-msgid "Cannot load part for %1."
-msgstr "%1 komponendi laadimine ebaõnnestus."
-
-#: src/mainwindow.cpp:851
-msgid ""
-"_: Plugin dependent window title\n"
-"%1 - Kontact"
-msgstr "%1 - Kontact"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1170
-msgid ""
-"Welcome to Kontact %1
"
-"%1
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
Skip this introduction
"
-msgstr ""
-"Tere tulemast kasutama Kontact "
-"%1
"
-"%1
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
Jäta sissejuhatus vahele
"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1182
-msgid ""
-"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
-msgstr ""
-"Kontact tegeleb sinu e-kirjadega, aadressiraamatuga, kalendriga, ülesannetega "
-"ja veel palju muuga."
-
-#: src/mainwindow.cpp:1188
-msgid "Read Manual"
-msgstr "Käsiraamatu lugemine"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1189
-msgid "Learn more about Kontact and its components"
-msgstr "Kontacti ja selle komponentide tundmaõppimine"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1195
-msgid "Visit Kontact Website"
-msgstr "Kontacti veebilehekülje külastamine"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1196
-msgid "Access online resources and tutorials"
-msgstr "Võrguressursside ja õppevahendite kasutamine"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1202
-msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
-msgstr "Kontacti seadistamine grupitöö klientrakendusena"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1203
-msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
-msgstr "Kontacti ettevalmistamine kasutamiseks suurtes võrkudes"
-
-#: src/profiledialog.cpp:40
-msgid "Configure Profiles"
-msgstr "Profiilide seadistamine"
-
-#: src/profiledialog.cpp:41
-msgid "Load Profile"
-msgstr "Laadi profiil"
-
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
-msgid "Name"
-msgstr "Nimi"
-
-#: src/profiledialog.cpp:50
-msgid "Description"
-msgstr "Kirjeldus"
-
-#: src/profiledialog.cpp:66
-msgid "New Profile"
-msgstr "Uus profiil"
-
-#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
-msgid "Delete Profile"
-msgstr "Kustuta profiil"
-
-#: src/profiledialog.cpp:79
-msgid "Save Profile"
-msgstr "Salvesta profiil"
-
-#: src/profiledialog.cpp:88
-msgid "Import Profile"
-msgstr "Impordi profiil"
-
-#: src/profiledialog.cpp:94
-msgid "Export Profile"
-msgstr "Ekspordi profiil"
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid ""
-"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
-"restart to get activated."
-msgstr ""
-"Profiil \"%1\" on edukalt laaditud. Mõned profiili seadistused nõuavad "
-"aktiveerimiseks taaskäivitamist."
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid "Profile Loaded"
-msgstr "Profiil on laaditud"
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid ""
-"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you sure?"
-msgstr ""
-"Profiil \"%1\" kirjutatakse aktiivsete seadistustega üle. Kas soovid seda "
-"kindlasti?"
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid "Save to Profile"
-msgstr "Salvesta profiili"
-
-#: src/profiledialog.cpp:161
-msgid ""
-"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will be "
-"lost!"
-msgstr ""
-"Kas tõesti kustutada profiil \"%1\"? Kõik selle seadistused lähevad kaotsi!"
-
-#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
-msgid "Select Profile Folder"
-msgstr "Profiilikataloogi valik"
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
-msgstr "Profiil \"%1\" eksporditi edukalt."
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "Profile Exported"
-msgstr "Profiil on eksporditud"
-
-#: src/profiledialog.cpp:231
-msgid "New profile"
-msgstr "Uus profiil"
-
-#: src/profiledialog.cpp:232
-msgid "Enter description"
-msgstr "Sisesta kirjeldus"
-
-#: interfaces/core.cpp:80
-msgid "No service found"
-msgstr "Teenust ei leitud"
-
-#: interfaces/core.cpp:83
-msgid ""
-"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key."
-msgstr "Programmi viga: teenuse .desktop-failil puudub teegi võti."
-
-#: interfaces/core.cpp:89
-msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory."
-msgstr "Programmi viga: teek %1 ei paku peret."
-
-#: interfaces/core.cpp:92
-msgid ""
-"Program error: the library %1 does not support creating components of the "
-"specified type"
-msgstr "Programmi viga: teek %1 ei toeta määratud tüübiga komponentide loomist"
-
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188
-msgid "Start with a specific Kontact module"
-msgstr "Konkreetse Kontacti mooduli avamine"
-
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:189
-msgid "Start in iconified (minimized) mode"
-msgstr "Käivitamine ikoonitult (minimeerituna)"
-
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:190
-msgid "List all possible modules and exit"
-msgstr "Kõigi moodulite näitamine ja väljumine"
-
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:191
-#, fuzzy
-msgid "List all possible profiles and exit"
-msgstr "Kõigi moodulite näitamine ja väljumine"
-
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:192
-#, fuzzy
-msgid "Start with a specific Kontact profile"
-msgstr "Konkreetse Kontacti mooduli avamine"
-
-#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
-msgid "New Feed..."
-msgstr "Uus kanal..."
-
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:60
-msgid "New Contact..."
-msgstr "Uus kontakt..."
-
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:64
-msgid "&New Distribution List..."
-msgstr "&Uus postiloend..."
-
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:67
-msgid "Synchronize Contacts"
-msgstr "Sünkroniseeri kontaktid"
-
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:159
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:219
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:210
-msgid "Drops of multiple mails are not supported."
-msgstr "Mitme kirja kukutamine pole toetatud."
-
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:173
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:236
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:228
-msgid "Cannot handle drop events of type '%1'."
-msgstr "Sündmuste tüübiga '%1' kukutamine ei tulnud välja."
-
-#: plugins/karm/karm_plugin.cpp:44
-msgid "New Task"
-msgstr "Uus ülesanne"
-
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:62
-msgid "kcmkmailsummary"
-msgstr "kcmkmailsummary"
-
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:63
-msgid "Mail Summary Configuration Dialog"
-msgstr "E-posti kokkuvõtte seadistusdialoog"
-
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:65
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:240
-msgid "(c) 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "(c) 2004: Tobias Koenig"
-
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:84
-msgid "Summary"
-msgstr "Kokkuvõte"
-
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:86
-msgid "Show full path for folders"
-msgstr "Kaustade täieliku asukoha näitamine"
-
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:106
-msgid ""
-"_: prefix for local folders\n"
-"Local"
-msgstr "Kohalik"
-
-#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:64
-msgid "New Message..."
-msgstr "Uus kiri..."
-
-#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:68
-msgid "Synchronize Mail"
-msgstr "Sünkroniseeri kirjad"
-
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:53
-msgid "E-Mail"
-msgstr "E-post"
-
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:144
-msgid ""
-"_: %1: number of unread messages %2: total number of messages\n"
-"%1 / %2"
-msgstr "%1 / %2"
-
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:156
-msgid "No unread messages in your monitored folders"
-msgstr "Jälgitavates kaustades pole lugemata kirju"
-
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:169
-msgid "Open Folder: \"%1\""
-msgstr "Ava kaust: \"%1\""
-
-#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:52
-msgid "New Article..."
-msgstr "Uus artikkel..."
-
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:53
-msgid "&New"
-msgstr "&Uus"
-
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:55
-msgid "Rename..."
-msgstr "Nimeta ümber..."
-
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
-msgid "Print Selected Notes..."
-msgstr "Trüki valitud sedelid..."
-
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
-msgid "To print notes, first select the notes to print from the list."
-msgstr "Sedelite trükkimiseks vali kõigepealt nimekirjast sedelid."
-
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
-msgid "Print Notes"
-msgstr "Sedelite trükkimine"
-
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:219
-msgid "Do you really want to delete this note?"
-msgstr "Kas tõesti kustutada see sedel?"
-
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:220 plugins/knotes/knotes_part.cpp:300
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "Kustutamise kinnitus"
-
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:299
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:299
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to delete this note?\n"
@@ -511,6 +202,14 @@ msgstr ""
"Kas tõesti kustutada see sedel?\n"
"Kas tõesti kustutada kõik %n sedelit?"
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
+msgid "Edit Note"
+msgstr "Sedeli muutmine"
+
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
+msgid "Name:"
+msgstr "Nimi:"
+
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
msgid "New Note..."
msgstr "Uus sedel..."
@@ -661,494 +360,826 @@ msgid ""
"%1 - %2"
msgstr "%1 - %2"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:243
-#, c-format
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:243
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: No appointments pending within the next day\n"
+"No appointments pending within the next %n days"
+msgstr ""
+"Päeva jooksul pole ühtegi kokkusaamist\n"
+"%n järgneva päeva jooksul pole ühtegi kokkusaamist"
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:272
+msgid "&Edit Appointment..."
+msgstr "R&edigeeri kokkusaamist..."
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:274
+msgid "&Delete Appointment"
+msgstr "&Kustuta kokkusaamine"
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:291
+msgid "Edit Appointment: \"%1\""
+msgstr "Redigeeri kokkusaamist: \"%1\""
+
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:64
+msgid "New To-do..."
+msgstr "Uus ülesanne..."
+
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:68
+msgid "Synchronize To-do List"
+msgstr "Sünkroniseeri ülesannete nimekiri"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63
+msgid "To-do"
+msgstr "Ülesanne"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:116
+msgid "overdue"
+msgstr "tähtaja ületanud"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:124
+msgid "in progress"
+msgstr "tegemisel"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:130
+msgid "starts today"
+msgstr "algab täna"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:136
+msgid "ends today"
+msgstr "lõpeb täna"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:187
+msgid "No to-dos pending"
+msgstr "Pole ühtki ootel ülesannet"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:229
+msgid "&Edit To-do..."
+msgstr "&Muuda ülesannet..."
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:231
+msgid "&Delete To-do"
+msgstr "&Kustuta ülesanne"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:235
+msgid "&Mark To-do Completed"
+msgstr "&Märgi ülesanne täidetuks"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:256
+msgid "Edit To-do: \"%1\""
+msgstr "Redigeeri ülesannet: \"%1\""
+
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:58
+msgid "KPilot Information"
+msgstr "KPiloti info"
+
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:60
+msgid ""
+"KPilot - HotSync software for TDE\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"KPilot - HotSynci tarkvara TDE tarbeks\n"
+"\n"
+
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:63
+msgid "Plugin Developer"
+msgstr "Plugina arendaja"
+
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:65
+msgid "Project Leader"
+msgstr "Projekti juht"
+
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:68
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Hooldaja"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:63
+msgid "KPilot Configuration"
+msgstr "KPiloti seadistamine"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:68
+msgid "Last sync:"
+msgstr "Viimane sünkroniseerimine:"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:70 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:103
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:159 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:177
+msgid "No information available"
+msgstr "Infot pole"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:72
+msgid "[View Sync Log]"
+msgstr "[Sünkrologi vaatamine]"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:79
+msgid "User:"
+msgstr "Kasutaja:"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:81 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:88
+#: plugins/newsticker/newsfeeds.h:39
+msgid "Unknown"
+msgstr "Tundmatu"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:86
+msgid "Device:"
+msgstr "Seade:"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:93
+msgid "Status:"
+msgstr "Olek:"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:95 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:176
+msgid "No communication with the daemon possible"
+msgstr "Suhtlemine deemoniga ei ole võimalik"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:100
+msgid "Conduits:"
+msgstr "Kanalid:"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:109
+msgid "KPilot is currently not running."
+msgstr "KPilot ei tööta praegu."
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:111
+msgid "[Start KPilot]"
+msgstr "[KPiloti käivitamine]"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:167 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:168
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:174 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:175
+msgid "unknown"
+msgstr "tundmatu"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:172
+msgid "No information available (Daemon not running?)"
+msgstr "Info puudub (kas deemon ikka töötab?)"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:198
+msgid "KPilot HotSync Log"
+msgstr "KPiloti HotSynci logi"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:205
+#, c-format
+msgid "Unable to open Hotsync log %1."
+msgstr "Hotsynci logi %1 avamine ebaõnnestus."
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:59
+msgid "New News Feed"
+msgstr "Uus uudistekanal"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:159
+msgid "Arts"
+msgstr "Kunst"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:160
+msgid "Business"
+msgstr "Äri"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:161
+msgid "Computers"
+msgstr "Arvutid"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:162
+msgid "Misc"
+msgstr "Muud"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:163
+msgid "Recreation"
+msgstr "Meelelahutus"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:164
+msgid "Society"
+msgstr "Ühiskond"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:182
+msgid "Custom"
+msgstr "Hobid"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:338
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:55
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:71
+msgid "All"
+msgstr "Kõik"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:346
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:349
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
+msgid "Selected"
+msgstr "Valitud"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:360
+msgid "News Feed Settings"
+msgstr "Uudistekanali seadistused"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:365
+msgid "Refresh time:"
+msgstr "Uuendamisaeg:"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:373
+msgid "Number of items shown:"
+msgstr "Näidatavate artiklite arv:"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:383
+msgid "Delete Feed"
+msgstr "Kustuta kanal"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:442
+msgid "kcmkontactknt"
+msgstr "kcmkontactknt"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:443
+msgid "Newsticker Configuration Dialog"
+msgstr "Uudistejälgija seadistustedialoog"
+
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:53
+msgid "News Feeds"
+msgstr "Uudistekanalid"
+
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:62
msgid ""
-"_n: No appointments pending within the next day\n"
-"No appointments pending within the next %n days"
+"No rss dcop service available.\n"
+"You need rssservice to use this plugin."
msgstr ""
-"Päeva jooksul pole ühtegi kokkusaamist\n"
-"%n järgneva päeva jooksul pole ühtegi kokkusaamist"
+"RSS DCOP-teenust pole saadaval.\n"
+"Selle plugina kasutamiseks on vajalik rssservice."
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:272
-msgid "&Edit Appointment..."
-msgstr "R&edigeeri kokkusaamist..."
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:300
+msgid "Copy URL to Clipboard"
+msgstr "Kopeeri URL lõikepuhvrisse"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:274
-msgid "&Delete Appointment"
-msgstr "&Kustuta kokkusaamine"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61
+msgid "Special Dates Summary"
+msgstr "Tähtpäevade kokkuvõte"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:291
-msgid "Edit Appointment: \"%1\""
-msgstr "Redigeeri kokkusaamist: \"%1\""
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:94
+msgid "How many days should the special dates summary show at once?"
+msgstr "Mitu päeva peaks tähtpäevade kokkuvõte korraga näitama?"
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:64
-msgid "New To-do..."
-msgstr "Uus ülesanne..."
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:122
+msgid "Special Dates From Calendar"
+msgstr "Erisündmused kalendri põhjal"
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:68
-msgid "Synchronize To-do List"
-msgstr "Sünkroniseeri ülesannete nimekiri"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:124
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:132
+msgid "Show birthdays"
+msgstr "Näidatakse sünnipäevi"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63
-msgid "To-do"
-msgstr "Ülesanne"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:125
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:133
+msgid "Show anniversaries"
+msgstr "Näidatakse tähtpäevi"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:116
-msgid "overdue"
-msgstr "tähtaja ületanud"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:126
+msgid "Show holidays"
+msgstr "Näidatakse pühasid"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:124
-msgid "in progress"
-msgstr "tegemisel"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:128
+msgid "Show special occasions"
+msgstr "Näidatakse erisündmusi"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:130
-msgid "starts today"
-msgstr "algab täna"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:130
+msgid "Special Dates From Contact List"
+msgstr "Erisündmused kontaktide nimekirja põhjal"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:136
-msgid "ends today"
-msgstr "lõpeb täna"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:237
+msgid "kcmsdsummary"
+msgstr "kcmsdsummary"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:187
-msgid "No to-dos pending"
-msgstr "Pole ühtki ootel ülesannet"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:238
+msgid "Special Dates Configuration Dialog"
+msgstr "Tähtpäevade seadistustedialoog"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:229
-msgid "&Edit To-do..."
-msgstr "&Muuda ülesannet..."
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:90
+msgid "Special Dates"
+msgstr "Tähtpäevad"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:231
-msgid "&Delete To-do"
-msgstr "&Kustuta ülesanne"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:116
+msgid "Default KOrganizer resource"
+msgstr "KOrganizeri vaikeressurss"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:235
-msgid "&Mark To-do Completed"
-msgstr "&Märgi ülesanne täidetuks"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:118
+msgid "Active Calendar"
+msgstr "Aktiivne kalender"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:256
-msgid "Edit To-do: \"%1\""
-msgstr "Redigeeri ülesannet: \"%1\""
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290
+msgid "BIRTHDAY"
+msgstr "SÜNNIPÄEV"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:54
-msgid "KPilot Information"
-msgstr "KPiloti info"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305
+msgid "ANNIVERSARY"
+msgstr "MUU TÄHTPÄEV"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320
+msgid "HOLIDAY"
+msgstr "PÜHA"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338
+msgid "SPECIAL OCCASION"
+msgstr "ERISÜNDMUS"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:472
+msgid "now"
+msgstr "praegu"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:474
+#, c-format
msgid ""
-"KPilot - HotSync software for TDE\n"
-"\n"
+"_n: in 1 day\n"
+"in %n days"
msgstr ""
-"KPilot - HotSynci tarkvara TDE tarbeks\n"
-"\n"
+"1 päeva pärast\n"
+"%n päeva pärast"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59
-msgid "Plugin Developer"
-msgstr "Plugina arendaja"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485
+msgid "Birthday"
+msgstr "Sünnipäev"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:61
-msgid "Project Leader"
-msgstr "Projekti juht"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487
+msgid "Anniversary"
+msgstr "Muu tähtpäev"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:64
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Hooldaja"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:489
+msgid "Holiday"
+msgstr "Püha"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:63
-msgid "KPilot Configuration"
-msgstr "KPiloti seadistamine"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:491
+msgid "Special Occasion"
+msgstr "Erisündmus"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:68
-msgid "Last sync:"
-msgstr "Viimane sünkroniseerimine:"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:531
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: one year\n"
+"%n years"
+msgstr ""
+"üks aasta\n"
+"%n aastat"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:70 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:103
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:159 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:177
-msgid "No information available"
-msgstr "Infot pole"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:543
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: No special dates within the next 1 day\n"
+"No special dates pending within the next %n days"
+msgstr ""
+"Päeva jooksul pole ühtegi tähtpäeva\n"
+"%n järgneva päeva jooksul pole ühtegi tähtpäeva"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:72
-msgid "[View Sync Log]"
-msgstr "[Sünkrologi vaatamine]"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:579
+msgid "Send &Mail"
+msgstr "&Saada kiri"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:79
-msgid "User:"
-msgstr "Kasutaja:"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:581
+msgid "View &Contact"
+msgstr "Vaata &kontakti"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:81 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:88
-#: plugins/newsticker/newsfeeds.h:39
-msgid "Unknown"
-msgstr "Tundmatu"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:598
+msgid "Mail to:\"%1\""
+msgstr "Kirjuta aadressile: \"%1\""
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:86
-msgid "Device:"
-msgstr "Seade:"
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
+msgid "Kontact Special Dates Summary"
+msgstr "Kontacti tähtpäevade kokkuvõte"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:93
-msgid "Status:"
-msgstr "Olek:"
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
+msgstr "(c) 2004-2005: TDE PIM meeskond"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:95 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:176
-msgid "No communication with the daemon possible"
-msgstr "Suhtlemine deemoniga ei ole võimalik"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
+msgid "Name"
+msgstr "Nimi"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:100
-msgid "Conduits:"
-msgstr "Kanalid:"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
+msgid ""
+"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary "
+"view."
+msgstr ""
+"Siin saab valida, milliseid kokkuvõttepluginaid näidatakse kokkuvõttevaates."
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:109
-msgid "KPilot is currently not running."
-msgstr "KPilot ei tööta praegu."
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
+msgid "kontactsummary"
+msgstr "kontactsummary"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:111
-msgid "[Start KPilot]"
-msgstr "[KPiloti käivitamine]"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111
+msgid "TDE Kontact Summary"
+msgstr "TDE Kontacti kokkuvõte"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:167 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:168
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:174 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:175
-msgid "unknown"
-msgstr "tundmatu"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113
+msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "(c) 2004: Tobias Koenig"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:172
-msgid "No information available (Daemon not running?)"
-msgstr "Info puudub (kas deemon ikka töötab?)"
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:91
+msgid "&Configure Summary View..."
+msgstr "&Kokkuvõttevaate seadistamine..."
+
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Summary for %1"
+msgstr "%1: kokkuvõte"
+
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:309
+msgid "What's next?"
+msgstr "Mis järgmiseks?"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:198
-msgid "KPilot HotSync Log"
-msgstr "KPiloti HotSynci logi"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:42
+msgid "Synchronize All"
+msgstr "Sünkroniseeri kõik"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:205
-#, c-format
-msgid "Unable to open Hotsync log %1."
-msgstr "Hotsynci logi %1 avamine ebaõnnestus."
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112
+msgid "Kontact Summary"
+msgstr "Kontacti kokkuvõte"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:59
-msgid "New News Feed"
-msgstr "Uus uudistekanal"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114
+msgid "Kontact Summary View"
+msgstr "Kontacti kokkuvõttevaade"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
-msgid "Name:"
-msgstr "Nimi:"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116
+msgid "(c) 2003 The Kontact developers"
+msgstr "(c) 2003: Kontacti arendajad"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:49
+msgid "Weather Service"
+msgstr "Ilmateenistus"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:159
-msgid "Arts"
-msgstr "Kunst"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:57
+msgid ""
+"No weather dcop service available;\n"
+"you need KWeather to use this plugin."
+msgstr ""
+"Ilmale puudub DCOP teenus,\n"
+"selleks oleks vajalik KWeather."
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:160
-msgid "Business"
-msgstr "Äri"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:136
+msgid "Last updated on"
+msgstr "Viimati uuendatud"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:161
-msgid "Computers"
-msgstr "Arvutid"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:138
+msgid "Wind Speed"
+msgstr "Tuulekiirus"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:162
-msgid "Misc"
-msgstr "Muud"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:140
+msgid "Rel. Humidity"
+msgstr "Suht. niiskus"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:163
-msgid "Recreation"
-msgstr "Meelelahutus"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:192
+msgid "View Weather Report for Station"
+msgstr "Ilmateade vaatamine jaamas: "
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:164
-msgid "Society"
-msgstr "Ühiskond"
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:52 plugins/weather/weather_plugin.cpp:54
+msgid "Weather Information"
+msgstr "Ilmateade"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:182
-msgid "Custom"
-msgstr "Hobid"
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:60
+msgid "Improvements and more code cleanups"
+msgstr "Parandused ja koodi puhastamine"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:338
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:55
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:71
-msgid "All"
-msgstr "Kõik"
+#: src/aboutdialog.cpp:44
+msgid "About Kontact"
+msgstr "Kontacti info"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
-msgid "Selected"
-msgstr "Valitud"
+#: src/aboutdialog.cpp:48
+msgid "Kontact Container"
+msgstr "Kontacti katusrakendus"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:360
-msgid "News Feed Settings"
-msgstr "Uudistekanali seadistused"
+#: src/aboutdialog.cpp:76
+msgid "No about information available."
+msgstr "Infot pole."
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:365
-msgid "Refresh time:"
-msgstr "Uuendamisaeg:"
+#: src/aboutdialog.cpp:84
+msgid "Version %1"
+msgstr "Versioon %1"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:373
-msgid "Number of items shown:"
-msgstr "Näidatavate artiklite arv:"
+#: src/aboutdialog.cpp:111
+msgid "Authors:
"
+msgstr "Autorid:
"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:383
-msgid "Delete Feed"
-msgstr "Kustuta kanal"
+#: src/aboutdialog.cpp:123
+msgid "Thanks to:
"
+msgstr "Tänuavaldused:
"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:442
-msgid "kcmkontactknt"
-msgstr "kcmkontactknt"
+#: src/aboutdialog.cpp:135
+msgid "Translators:
"
+msgstr "Tõlkijad:
"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:443
-msgid "Newsticker Configuration Dialog"
-msgstr "Uudistejälgija seadistustedialoog"
+#: src/aboutdialog.cpp:166
+msgid "%1 License"
+msgstr "%1 litsents"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:53
-msgid "News Feeds"
-msgstr "Uudistekanalid"
+#: src/iconsidepane.cpp:447
+msgid "Icon Size"
+msgstr "Ikooni suurus"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:62
-msgid ""
-"No rss dcop service available.\n"
-"You need rssservice to use this plugin."
-msgstr ""
-"RSS DCOP-teenust pole saadaval.\n"
-"Selle plugina kasutamiseks on vajalik rssservice."
+#: src/iconsidepane.cpp:448
+msgid "Large"
+msgstr "Suur"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:300
-msgid "Copy URL to Clipboard"
-msgstr "Kopeeri URL lõikepuhvrisse"
+#: src/iconsidepane.cpp:450
+msgid "Normal"
+msgstr "Tavaline"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61
-msgid "Special Dates Summary"
-msgstr "Tähtpäevade kokkuvõte"
+#: src/iconsidepane.cpp:452
+msgid "Small"
+msgstr "Väike"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:94
-msgid "How many days should the special dates summary show at once?"
-msgstr "Mitu päeva peaks tähtpäevade kokkuvõte korraga näitama?"
+#: src/iconsidepane.cpp:458
+msgid "Show Icons"
+msgstr "Näita ikoone"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:122
-msgid "Special Dates From Calendar"
-msgstr "Erisündmused kalendri põhjal"
+#: src/iconsidepane.cpp:461
+msgid "Show Text"
+msgstr "Näita teksti"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:124
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:132
-msgid "Show birthdays"
-msgstr "Näidatakse sünnipäevi"
+#: src/kcmkontact.cpp:91
+msgid "kontactconfig"
+msgstr "kontactconfig"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:125
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:133
-msgid "Show anniversaries"
-msgstr "Näidatakse tähtpäevi"
+#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
+msgid "TDE Kontact"
+msgstr "TDE Kontact"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:126
-msgid "Show holidays"
-msgstr "Näidatakse pühasid"
+#: src/kcmkontact.cpp:94
+msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+msgstr "(c) 2003: Cornelius Schumacher"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:128
-msgid "Show special occasions"
-msgstr "Näidatakse erisündmusi"
+#: src/main.cpp:48
+msgid "TDE personal information manager"
+msgstr "TDE isikliku info haldur"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:130
-msgid "Special Dates From Contact List"
-msgstr "Erisündmused kontaktide nimekirja põhjal"
+#: src/main.cpp:147
+msgid "Kontact"
+msgstr "Kontact"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:237
-msgid "kcmsdsummary"
-msgstr "kcmsdsummary"
+#: src/main.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(C) 2008-2018 The Trinity Desktop Project\n"
+"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
+msgstr "(C) 2001-2008: Kontacti arendajad"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:238
-msgid "Special Dates Configuration Dialog"
-msgstr "Tähtpäevade seadistustedialoog"
+#: src/main.cpp:159
+msgid "Original Author"
+msgstr "Algne autor"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:90
-msgid "Special Dates"
-msgstr "Tähtpäevad"
+#: src/mainwindow.cpp:101
+msgid "Select Components ..."
+msgstr "Vali komponendid..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:116
-msgid "Default KOrganizer resource"
-msgstr "KOrganizeri vaikeressurss"
+#: src/mainwindow.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Switch to plugin %1"
+msgstr ""
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:118
-msgid "Active Calendar"
-msgstr "Aktiivne kalender"
+#: src/mainwindow.cpp:269
+msgid ""
+"%1
"
+msgstr ""
+"%1
"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290
-msgid "BIRTHDAY"
-msgstr "SÜNNIPÄEV"
+#: src/mainwindow.cpp:270
+msgid "Loading Kontact..."
+msgstr "Kontacti laadimine..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305
-msgid "ANNIVERSARY"
-msgstr "MUU TÄHTPÄEV"
+#: src/mainwindow.cpp:280
+msgid " Initializing..."
+msgstr " Initsialiseerimine..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320
-msgid "HOLIDAY"
-msgstr "PÜHA"
+#: src/mainwindow.cpp:302
+msgid "Get Organized!"
+msgstr "Ole oma päeva peremees!"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338
-msgid "SPECIAL OCCASION"
-msgstr "ERISÜNDMUS"
+#: src/mainwindow.cpp:303
+msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
+msgstr "TDE isikliku info haldur"
+
+#: src/mainwindow.cpp:337
+msgid "New"
+msgstr "Uus"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:472
-msgid "now"
-msgstr "praegu"
+#: src/mainwindow.cpp:346
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Sünkroniseeri"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:474
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: in 1 day\n"
-"in %n days"
-msgstr ""
-"1 päeva pärast\n"
-"%n päeva pärast"
+#: src/mainwindow.cpp:350
+msgid "Configure Kontact..."
+msgstr "Kontacti seadistamine..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485
-msgid "Birthday"
-msgstr "Sünnipäev"
+#: src/mainwindow.cpp:353
+msgid "Configure &Profiles..."
+msgstr "&Profiilide seadistamine..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487
-msgid "Anniversary"
-msgstr "Muu tähtpäev"
+#: src/mainwindow.cpp:356
+msgid "&Kontact Introduction"
+msgstr "&Kontacti sissejuhatus"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:489
-msgid "Holiday"
-msgstr "Püha"
+#: src/mainwindow.cpp:358
+msgid "&Tip of the Day"
+msgstr "&Päeva nõuanne"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:491
-msgid "Special Occasion"
-msgstr "Erisündmus"
+#: src/mainwindow.cpp:784
+msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
+msgstr "Rakendus on juba iseseisvalt käivitatud. Sellele lülitumine..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:531
+#: src/mainwindow.cpp:796
#, c-format
+msgid "Cannot load part for %1."
+msgstr "%1 komponendi laadimine ebaõnnestus."
+
+#: src/mainwindow.cpp:851
msgid ""
-"_n: one year\n"
-"%n years"
+"_: Plugin dependent window title\n"
+"%1 - Kontact"
+msgstr "%1 - Kontact"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1170
+msgid ""
+"Welcome to Kontact %1
"
+"%1
Skip this introduction
"
msgstr ""
-"üks aasta\n"
-"%n aastat"
+"Tere tulemast kasutama "
+"Kontact %1
%1
Jäta sissejuhatus vahele
"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:543
-#, c-format
+#: src/mainwindow.cpp:1182
msgid ""
-"_n: No special dates within the next 1 day\n"
-"No special dates pending within the next %n days"
+"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
msgstr ""
-"Päeva jooksul pole ühtegi tähtpäeva\n"
-"%n järgneva päeva jooksul pole ühtegi tähtpäeva"
+"Kontact tegeleb sinu e-kirjadega, aadressiraamatuga, kalendriga, "
+"ülesannetega ja veel palju muuga."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:579
-msgid "Send &Mail"
-msgstr "&Saada kiri"
+#: src/mainwindow.cpp:1188
+msgid "Read Manual"
+msgstr "Käsiraamatu lugemine"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:581
-msgid "View &Contact"
-msgstr "Vaata &kontakti"
+#: src/mainwindow.cpp:1189
+msgid "Learn more about Kontact and its components"
+msgstr "Kontacti ja selle komponentide tundmaõppimine"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:598
-msgid "Mail to:\"%1\""
-msgstr "Kirjuta aadressile: \"%1\""
+#: src/mainwindow.cpp:1195
+msgid "Visit Kontact Website"
+msgstr "Kontacti veebilehekülje külastamine"
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
-msgid "Kontact Special Dates Summary"
-msgstr "Kontacti tähtpäevade kokkuvõte"
+#: src/mainwindow.cpp:1196
+msgid "Access online resources and tutorials"
+msgstr "Võrguressursside ja õppevahendite kasutamine"
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
-msgstr "(c) 2004-2005: TDE PIM meeskond"
+#: src/mainwindow.cpp:1202
+msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
+msgstr "Kontacti seadistamine grupitöö klientrakendusena"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
-msgid ""
-"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary view."
-msgstr ""
-"Siin saab valida, milliseid kokkuvõttepluginaid näidatakse kokkuvõttevaates."
+#: src/mainwindow.cpp:1203
+msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
+msgstr "Kontacti ettevalmistamine kasutamiseks suurtes võrkudes"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
-msgid "kontactsummary"
-msgstr "kontactsummary"
+#: src/profiledialog.cpp:40
+msgid "Configure Profiles"
+msgstr "Profiilide seadistamine"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111
-msgid "TDE Kontact Summary"
-msgstr "TDE Kontacti kokkuvõte"
+#: src/profiledialog.cpp:41
+msgid "Load Profile"
+msgstr "Laadi profiil"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113
-msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "(c) 2004: Tobias Koenig"
+#: src/profiledialog.cpp:50
+msgid "Description"
+msgstr "Kirjeldus"
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:91
-msgid "&Configure Summary View..."
-msgstr "&Kokkuvõttevaate seadistamine..."
+#: src/profiledialog.cpp:66
+msgid "New Profile"
+msgstr "Uus profiil"
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Summary for %1"
-msgstr "%1: kokkuvõte"
+#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "Kustuta profiil"
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:309
-msgid "What's next?"
-msgstr "Mis järgmiseks?"
+#: src/profiledialog.cpp:79
+msgid "Save Profile"
+msgstr "Salvesta profiil"
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:42
-msgid "Synchronize All"
-msgstr "Sünkroniseeri kõik"
+#: src/profiledialog.cpp:88
+msgid "Import Profile"
+msgstr "Impordi profiil"
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112
-msgid "Kontact Summary"
-msgstr "Kontacti kokkuvõte"
+#: src/profiledialog.cpp:94
+msgid "Export Profile"
+msgstr "Ekspordi profiil"
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114
-msgid "Kontact Summary View"
-msgstr "Kontacti kokkuvõttevaade"
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid ""
+"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
+"restart to get activated."
+msgstr ""
+"Profiil \"%1\" on edukalt laaditud. Mõned profiili seadistused nõuavad "
+"aktiveerimiseks taaskäivitamist."
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116
-msgid "(c) 2003 The Kontact developers"
-msgstr "(c) 2003: Kontacti arendajad"
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid "Profile Loaded"
+msgstr "Profiil on laaditud"
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:49
-msgid "Weather Service"
-msgstr "Ilmateenistus"
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid ""
+"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you "
+"sure?"
+msgstr ""
+"Profiil \"%1\" kirjutatakse aktiivsete seadistustega üle. Kas soovid seda "
+"kindlasti?"
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:57
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid "Save to Profile"
+msgstr "Salvesta profiili"
+
+#: src/profiledialog.cpp:161
msgid ""
-"No weather dcop service available;\n"
-"you need KWeather to use this plugin."
+"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will "
+"be lost!"
msgstr ""
-"Ilmale puudub DCOP teenus,\n"
-"selleks oleks vajalik KWeather."
+"Kas tõesti kustutada profiil \"%1\"? Kõik selle seadistused lähevad kaotsi!"
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:136
-msgid "Last updated on"
-msgstr "Viimati uuendatud"
+#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
+msgid "Select Profile Folder"
+msgstr "Profiilikataloogi valik"
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:138
-msgid "Wind Speed"
-msgstr "Tuulekiirus"
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
+msgstr "Profiil \"%1\" eksporditi edukalt."
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:140
-msgid "Rel. Humidity"
-msgstr "Suht. niiskus"
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "Profile Exported"
+msgstr "Profiil on eksporditud"
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:192
-msgid "View Weather Report for Station"
-msgstr "Ilmateade vaatamine jaamas: "
+#: src/profiledialog.cpp:231
+msgid "New profile"
+msgstr "Uus profiil"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:48 plugins/weather/weather_plugin.cpp:50
-msgid "Weather Information"
-msgstr "Ilmateade"
+#: src/profiledialog.cpp:232
+msgid "Enter description"
+msgstr "Sisesta kirjeldus"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:56
-msgid "Improvements and more code cleanups"
-msgstr "Parandused ja koodi puhastamine"
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:4 src/kontactui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
-msgid "Edit Note"
-msgstr "Sedeli muutmine"
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:8 plugins/test/kptestplugin.rc:5
+#: plugins/test/testpartui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Marek Laane"
+#: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5 src/kontactui.rc:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Kohtumine"
+
+#: src/kontact.kcfg:14
+#, no-c-format
+msgid "Always start with specified component:"
+msgstr "Alati käivitatakse määratud komponendiga:"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: src/kontact.kcfg:15
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "bald@starman.ee"
+"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
+"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+msgstr ""
+"Tavaliselt käivitub Kontact komponendiga, mis oli avatud enne eelmist "
+"sulgemist. Selle märkimisel saab määrata komponendi, millega tuleks alati "
+"alustada."
+
+#: src/kontactui.rc:31
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:41
+#, no-c-format
+msgid "Navigator"
+msgstr ""
#~ msgid "&Request Feature..."
#~ msgstr "&Uute võimaluste soov..."
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kontact.po
index b8f25c8511b..61ed218d4b9 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kontact.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kontact.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kontact\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-20 15:21-0700\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga \n"
"Language-Team: Basque \n"
@@ -19,1156 +19,1188 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 14
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Always start with specified component:"
-msgstr "Abiatu beti zehaztutako osagaiarekin:"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Ion Gaztañaga"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 15
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
-"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "igaztanaga@gmail.com"
+
+#: interfaces/core.cpp:80
+msgid "No service found"
+msgstr "Ez da zerbitzurik aurkitu"
+
+#: interfaces/core.cpp:83
+msgid ""
+"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key."
msgstr ""
-"Normalean irten aurretik zerabilen osagaiarekin abiatuko da Kontact. Hautatu "
-"hau horren ordez abioan kontaktu zehatz batekin abiatzea nahi baduzu."
+"Programa-errorea: zerbitzuaren \".desktop\" fitxategiak ez du \"Library\" "
+"gakorik."
-#: src/aboutdialog.cpp:44
-msgid "About Kontact"
-msgstr "Kontact-i buruz"
+#: interfaces/core.cpp:89
+msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory."
+msgstr "Programa-errorea: %1 liburutegiak ez du faktoriarik eskeintzen."
-#: src/aboutdialog.cpp:48
-msgid "Kontact Container"
-msgstr "Kontact edukitzailea"
+#: interfaces/core.cpp:92
+msgid ""
+"Program error: the library %1 does not support creating components of the "
+"specified type"
+msgstr ""
+"Programa-errorea: %1 liburutegiak ez du zehaztutako motako osagaiak sortzea "
+"onartzen"
-#: src/aboutdialog.cpp:76
-msgid "No about information available."
-msgstr "Ez dago \"honi buruz\" informaziorik eskuragarri."
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188
+msgid "Start with a specific Kontact module"
+msgstr "Abiatu Kontact modulu zehatz batekin"
-#: src/aboutdialog.cpp:84
-msgid "Version %1"
-msgstr "%1 bertsioa"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:189
+msgid "Start in iconified (minimized) mode"
+msgstr "Hasi ikonotuta (minimizatuta) moduan"
-#: src/aboutdialog.cpp:111
-msgid "Authors:
"
-msgstr "Egileak:
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:190
+msgid "List all possible modules and exit"
+msgstr "Zerrendatu modulu posible guztiak eta irten"
-#: src/aboutdialog.cpp:123
-msgid "Thanks to:
"
-msgstr "Eskerrak:
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "List all possible profiles and exit"
+msgstr "Zerrendatu modulu posible guztiak eta irten"
-#: src/aboutdialog.cpp:135
-msgid "Translators:
"
-msgstr "Itzultzaileak:
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Start with a specific Kontact profile"
+msgstr "Abiatu Kontact modulu zehatz batekin"
-#: src/aboutdialog.cpp:166
-msgid "%1 License"
-msgstr "%1 lizentzia"
+#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:56
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
+msgid "New Feed..."
+msgstr "Iturburu berria..."
-#: src/iconsidepane.cpp:447
-msgid "Icon Size"
-msgstr "Ikonoen tamaina"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:60
+msgid "New Contact..."
+msgstr "Kontaktu berria..."
-#: src/iconsidepane.cpp:448
-msgid "Large"
-msgstr "Handia"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:64
+msgid "&New Distribution List..."
+msgstr ""
-#: src/iconsidepane.cpp:450
-msgid "Normal"
-msgstr "Normala"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize Contacts"
+msgstr "Ikusi &kontaktua"
-#: src/iconsidepane.cpp:452
-msgid "Small"
-msgstr "Txikia"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:159
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:219
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:210
+msgid "Drops of multiple mails are not supported."
+msgstr "Posta anitzen Jaregitea ez da onartzen."
-#: src/iconsidepane.cpp:458
-msgid "Show Icons"
-msgstr "Erakutsi ikonoak"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:173
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:236
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:228
+msgid "Cannot handle drop events of type '%1'."
+msgstr "Ezin da '%1' motako gertaerarik maneiatu."
-#: src/iconsidepane.cpp:461
-msgid "Show Text"
-msgstr "Erakutsi testua"
+#: plugins/karm/karm_plugin.cpp:44
+msgid "New Task"
+msgstr "Ataza berria"
-#: src/kcmkontact.cpp:91
-msgid "kontactconfig"
-msgstr "kontactconfig"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:62
+msgid "kcmkmailsummary"
+msgstr "kcmkmailsummary"
-#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
-msgid "TDE Kontact"
-msgstr "TDE Kontact"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:63
+msgid "Mail Summary Configuration Dialog"
+msgstr "Posta laburpenaren konfigurazio elkarrizketa-koadroa"
-#: src/kcmkontact.cpp:94
-msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:65
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:240
+msgid "(c) 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "(c) 2004 Tobias Koenig"
-#: src/main.cpp:48
-msgid "TDE personal information manager"
-msgstr "TDE-ren informazio pertsonalen kudeatzailea"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:84
+msgid "Summary"
+msgstr "Laburpena"
-#: src/main.cpp:147
-msgid "Kontact"
-msgstr "Kontact"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:86
+msgid "Show full path for folders"
+msgstr "Erakutsi bide-izen osoa karpetentzat"
-#: src/main.cpp:148
-#, fuzzy
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:106
msgid ""
-"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n"
-"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
-msgstr "(C) 2001-2004 The Kontact developers"
+"_: prefix for local folders\n"
+"Local"
+msgstr "Lokaleko"
-#: src/main.cpp:157
-msgid "Original Author"
-msgstr "Jatorrizko egilea"
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:64
+msgid "New Message..."
+msgstr "Mezu berria..."
-#: src/mainwindow.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Select Components ..."
-msgstr "Hautatu osagaiak..."
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:68
+msgid "Synchronize Mail"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Switch to plugin %1"
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:53
+msgid "E-Mail"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:269
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:144
msgid ""
-"%1
"
-msgstr ""
-"%1
"
+"_: %1: number of unread messages %2: total number of messages\n"
+"%1 / %2"
+msgstr "%1 / %2"
-#: src/mainwindow.cpp:270
-msgid "Loading Kontact..."
-msgstr "Kontact kargatzen..."
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:156
+msgid "No unread messages in your monitored folders"
+msgstr "Ez dago irakurri gabeko mezurik zure kontrolatutako karpetetan"
-#: src/mainwindow.cpp:280
-msgid " Initializing..."
-msgstr " Hasieratzen..."
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:169
+msgid "Open Folder: \"%1\""
+msgstr "Ireki karpeta: \"%1\""
-#: src/mainwindow.cpp:302
-msgid "Get Organized!"
-msgstr "Antola zaitez!"
+#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:52
+msgid "New Article..."
+msgstr "Artikulu berria..."
-#: src/mainwindow.cpp:303
-msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
-msgstr "TDE-ren informazio pertsonalen kudeaketa suitea"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:53
+msgid "&New"
+msgstr "&Berria"
-#: src/mainwindow.cpp:337
-msgid "New"
-msgstr "Berria"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:55
+msgid "Rename..."
+msgstr "Berrizendatu..."
-#: src/mainwindow.cpp:346
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:57
#, fuzzy
-msgid "Synchronize"
-msgstr "Ikonoen tamaina"
-
-#: src/mainwindow.cpp:350
-msgid "Configure Kontact..."
-msgstr "Konfiguratu Kontact..."
+msgid "Delete"
+msgstr "Ezabatu iturburua"
-#: src/mainwindow.cpp:353
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
#, fuzzy
-msgid "Configure &Profiles..."
-msgstr "&Konfiguratu laburpen ikuspegia..."
+msgid "Print Selected Notes..."
+msgstr "Hautatu osagaiak..."
-#: src/mainwindow.cpp:356
-msgid "&Kontact Introduction"
-msgstr "&Kontact-era sarrera"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
+msgid "To print notes, first select the notes to print from the list."
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:358
-msgid "&Tip of the Day"
-msgstr "&Eguneko aholkua"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Print Notes"
+msgstr "Editatu oharra"
-#: src/mainwindow.cpp:784
-msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
-msgstr ".Aplikazio bere kabuz dago martxan. Aurreko planora aldatzen..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:219
+msgid "Do you really want to delete this note?"
+msgstr "Ziur zaude ohar hau ezabatu nahi duzula?"
-#: src/mainwindow.cpp:796
-#, c-format
-msgid "Cannot load part for %1."
-msgstr "Ezin da %1-(r)en zatia kargatu-"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:220 plugins/knotes/knotes_part.cpp:300
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "Berretsi ezabaketa"
-#: src/mainwindow.cpp:851
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:299
+#, c-format
msgid ""
-"_: Plugin dependent window title\n"
-"%1 - Kontact"
-msgstr "%1 - Kontact"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1170
-msgid ""
-"Welcome to Kontact %1
"
-"%1
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
Skip this introduction
"
-msgstr ""
-"Ongi etorri Kontact-era%1
"
-"%1
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
Saltatu sarrera hau
"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1182
-msgid ""
-"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
+"_n: Do you really want to delete this note?\n"
+"Do you really want to delete these %n notes?"
msgstr ""
-"Kontact-ek zure e-posta, helbide-liburua, egutegia, egiteko zerrenda eta "
-"gehiago kudeatzen ditu."
-
-#: src/mainwindow.cpp:1188
-msgid "Read Manual"
-msgstr "Irakurri eskuliburua"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1189
-msgid "Learn more about Kontact and its components"
-msgstr "Ikusi gehiago Kontact eta bere osagaiei buruz"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1195
-msgid "Visit Kontact Website"
-msgstr "Bisitatu Kontact-en web-gunea"
+" Ziur zaude ohar hau ezabatu nahi duzula?\n"
+"Ziur zaude %n ohar hauek ezabatu nahi duzula?"
-#: src/mainwindow.cpp:1196
-msgid "Access online resources and tutorials"
-msgstr "Eskuratu lineako errekurtsoak eta tutorialak"
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
+msgid "Edit Note"
+msgstr "Editatu oharra"
-#: src/mainwindow.cpp:1202
-msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
-msgstr "Konfiguratu Kontact Groupware bezero bezala"
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
+msgid "Name:"
+msgstr "Izena:"
-#: src/mainwindow.cpp:1203
-msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
-msgstr "Prestatu Kontact enpresa-sareetan erabiltzeko"
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
+msgid "New Note..."
+msgstr "Ohar berria..."
-#: src/profiledialog.cpp:40
-msgid "Configure Profiles"
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:49
+msgid "Synchronize Notes"
msgstr ""
-#: src/profiledialog.cpp:41
-msgid "Load Profile"
-msgstr ""
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:70 plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:71
+msgid "Notes Management"
+msgstr "Oharren kudeaketa"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
-msgid "Name"
-msgstr "Izena"
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:55
+msgid "Notes"
+msgstr "Oharrak"
-#: src/profiledialog.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "Description"
-msgstr "Aisialdia"
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:120
+msgid "No Notes Available"
+msgstr "Ez dago oharrik eskuragarri"
-#: src/profiledialog.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "New Profile"
-msgstr "Artikulu berria..."
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:143
+msgid "Read Note: \"%1\""
+msgstr "Irakurri oharra: \"%1\""
-#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "Delete Profile"
-msgstr "Ezabatu iturburua"
+#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:52
+msgid "New Journal..."
+msgstr "Egunkari berria..."
-#: src/profiledialog.cpp:79
-msgid "Save Profile"
+#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:55
+msgid "Synchronize Journal"
msgstr ""
-#: src/profiledialog.cpp:88
-msgid "Import Profile"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:67
+msgid "kcmkorgsummary"
+msgstr "kcmkorgsummary"
-#: src/profiledialog.cpp:94
-msgid "Export Profile"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:68
+msgid "Schedule Configuration Dialog"
+msgstr "Programazioaren konfigurazio elkarrizketa-koadroa"
-#: src/profiledialog.cpp:143
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:70
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:445
+msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
+
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:88
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:83
msgid ""
-"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
-"restart to get activated."
+"_n: day\n"
+" days"
msgstr ""
+" egun\n"
+" egun"
-#: src/profiledialog.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "Profile Loaded"
-msgstr "Proiektuaren burua"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:95
+msgid "Appointments"
+msgstr "Hitzorduak"
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid ""
-"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you sure?"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:99
+msgid "How many days should the calendar show at once?"
+msgstr "Zenbat egun bistaratu beharko lituzte egutegiak batera?"
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid "Save to Profile"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:102
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:97
+msgid "One day"
+msgstr "Egun bat"
-#: src/profiledialog.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will be "
-"lost!"
-msgstr "Ziur zaude ohar hau ezabatu nahi duzula?"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:105
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:100
+msgid "Five days"
+msgstr "Bost egun"
-#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
-msgid "Select Profile Folder"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:108
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:103
+msgid "One week"
+msgstr "Aste bat"
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:111
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:106
+msgid "One month"
+msgstr "Hilabete bat"
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "Profile Exported"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:127
+msgid "To-dos"
+msgstr "Egitekoak"
-#: src/profiledialog.cpp:231
-#, fuzzy
-msgid "New profile"
-msgstr "Artikulu berria..."
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:128
+msgid "Show all to-dos"
+msgstr "Erakutsi zeregin guztiak"
-#: src/profiledialog.cpp:232
-msgid "Enter description"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:129
+msgid "Show today's to-dos only"
+msgstr "Erakutsi gaurko zereginak bakarrik"
-#: interfaces/core.cpp:80
-msgid "No service found"
-msgstr "Ez da zerbitzurik aurkitu"
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:67
+msgid "New Event..."
+msgstr "Gertaera berria..."
-#: interfaces/core.cpp:83
-msgid ""
-"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key."
-msgstr ""
-"Programa-errorea: zerbitzuaren \".desktop\" fitxategiak ez du \"Library\" "
-"gakorik."
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize Calendar"
+msgstr "Egutegi aktiboa"
-#: interfaces/core.cpp:89
-msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory."
-msgstr "Programa-errorea: %1 liburutegiak ez du faktoriarik eskeintzen."
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:184
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:176
+msgid "Meeting"
+msgstr "Bilera"
-#: interfaces/core.cpp:92
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:198
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note: %1"
+msgstr "Irakurri oharra: \"%1\""
+
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:222
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:213
msgid ""
-"Program error: the library %1 does not support creating components of the "
-"specified type"
+"From: %1\n"
+"To: %2\n"
+"Subject: %3"
msgstr ""
-"Programa-errorea: %1 liburutegiak ez du zehaztutako motako osagaiak sortzea "
-"onartzen"
-
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188
-msgid "Start with a specific Kontact module"
-msgstr "Abiatu Kontact modulu zehatz batekin"
-
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:189
-msgid "Start in iconified (minimized) mode"
-msgstr "Hasi ikonotuta (minimizatuta) moduan"
+"Nork: %1\n"
+"Nori: %2\n"
+"Gaia: %3"
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:190
-msgid "List all possible modules and exit"
-msgstr "Zerrendatu modulu posible guztiak eta irten"
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:230
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:222
+#, c-format
+msgid "Mail: %1"
+msgstr "Posta: %1"
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:191
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:61
#, fuzzy
-msgid "List all possible profiles and exit"
-msgstr "Zerrendatu modulu posible guztiak eta irten"
+msgid "Calendar"
+msgstr "Egutegi aktiboa"
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:192
-#, fuzzy
-msgid "Start with a specific Kontact profile"
-msgstr "Abiatu Kontact modulu zehatz batekin"
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:164
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:445
+msgid "Today"
+msgstr "Gaur"
-#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
-msgid "New Feed..."
-msgstr "Iturburu berria..."
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:168
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:447
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Bihar"
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:60
-msgid "New Contact..."
-msgstr "Kontaktu berria..."
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:227
+msgid ""
+"_: Time from - to\n"
+"%1 - %2"
+msgstr "%1 - %2"
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:64
-msgid "&New Distribution List..."
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:243
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: No appointments pending within the next day\n"
+"No appointments pending within the next %n days"
msgstr ""
+"Ez dago hitzordu berezirik hurrengo egunean\n"
+"Ez dago hitzordu berezirik hurrengo %n egunetan"
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:67
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:272
#, fuzzy
-msgid "Synchronize Contacts"
-msgstr "Ikusi &kontaktua"
+msgid "&Edit Appointment..."
+msgstr "Editatu hitzordua: \"%1\""
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:159
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:219
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:210
-msgid "Drops of multiple mails are not supported."
-msgstr "Posta anitzen Jaregitea ez da onartzen."
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:274
+#, fuzzy
+msgid "&Delete Appointment"
+msgstr "Hitzorduak"
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:173
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:236
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:228
-msgid "Cannot handle drop events of type '%1'."
-msgstr "Ezin da '%1' motako gertaerarik maneiatu."
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:291
+msgid "Edit Appointment: \"%1\""
+msgstr "Editatu hitzordua: \"%1\""
-#: plugins/karm/karm_plugin.cpp:44
-msgid "New Task"
-msgstr "Ataza berria"
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:64
+msgid "New To-do..."
+msgstr "Egiteko berria..."
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:62
-msgid "kcmkmailsummary"
-msgstr "kcmkmailsummary"
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:68
+msgid "Synchronize To-do List"
+msgstr ""
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:63
-msgid "Mail Summary Configuration Dialog"
-msgstr "Posta laburpenaren konfigurazio elkarrizketa-koadroa"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "To-do"
+msgstr "Egitekoak"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:65
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:240
-msgid "(c) 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "(c) 2004 Tobias Koenig"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:116
+msgid "overdue"
+msgstr "atzeratua"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:84
-msgid "Summary"
-msgstr "Laburpena"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:124
+msgid "in progress"
+msgstr "martxan dago"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:86
-msgid "Show full path for folders"
-msgstr "Erakutsi bide-izen osoa karpetentzat"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:130
+msgid "starts today"
+msgstr "gaur hasten da"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:106
-msgid ""
-"_: prefix for local folders\n"
-"Local"
-msgstr "Lokaleko"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:136
+msgid "ends today"
+msgstr "gaur amaitzen da"
-#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:64
-msgid "New Message..."
-msgstr "Mezu berria..."
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:187
+msgid "No to-dos pending"
+msgstr "Ez dago burutu gabeko egitekorik"
-#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:68
-msgid "Synchronize Mail"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "&Edit To-do..."
+msgstr "Egiteko berria..."
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:53
-msgid "E-Mail"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "&Delete To-do"
+msgstr "Ezabatu iturburua"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:235
+msgid "&Mark To-do Completed"
msgstr ""
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:144
-msgid ""
-"_: %1: number of unread messages %2: total number of messages\n"
-"%1 / %2"
-msgstr "%1 / %2"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:256
+msgid "Edit To-do: \"%1\""
+msgstr "Editatu zeregina: \"%1\""
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:156
-msgid "No unread messages in your monitored folders"
-msgstr "Ez dago irakurri gabeko mezurik zure kontrolatutako karpetetan"
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:58
+msgid "KPilot Information"
+msgstr "KPilot-en informazioa"
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:169
-msgid "Open Folder: \"%1\""
-msgstr "Ireki karpeta: \"%1\""
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:60
+msgid ""
+"KPilot - HotSync software for TDE\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"KPilot sinkronizazio TDE-rentzat\n"
+"\n"
-#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:52
-msgid "New Article..."
-msgstr "Artikulu berria..."
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:63
+msgid "Plugin Developer"
+msgstr "Plugin garatzailea"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:53
-msgid "&New"
-msgstr "&Berria"
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:65
+msgid "Project Leader"
+msgstr "Proiektuaren burua"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:55
-msgid "Rename..."
-msgstr "Berrizendatu..."
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:68
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Mantentzailea"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:63
#, fuzzy
-msgid "Print Selected Notes..."
-msgstr "Hautatu osagaiak..."
+msgid "KPilot Configuration"
+msgstr "KPilot-en informazioa"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
-msgid "To print notes, first select the notes to print from the list."
-msgstr ""
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:68
+msgid "Last sync:"
+msgstr "Azken sink:"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
-#, fuzzy
-msgid "Print Notes"
-msgstr "Editatu oharra"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:70 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:103
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:159 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:177
+msgid "No information available"
+msgstr "Ez dago informaziorik eskuragarri"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:219
-msgid "Do you really want to delete this note?"
-msgstr "Ziur zaude ohar hau ezabatu nahi duzula?"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:72
+msgid "[View Sync Log]"
+msgstr "[Ikusi sinkr. egunkaria]"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:220 plugins/knotes/knotes_part.cpp:300
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "Berretsi ezabaketa"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:79
+msgid "User:"
+msgstr "Erabiltzailea:"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:299
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete this note?\n"
-"Do you really want to delete these %n notes?"
-msgstr ""
-" Ziur zaude ohar hau ezabatu nahi duzula?\n"
-"Ziur zaude %n ohar hauek ezabatu nahi duzula?"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:81 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:88
+#: plugins/newsticker/newsfeeds.h:39
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ezezaguna"
-#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
-msgid "New Note..."
-msgstr "Ohar berria..."
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:86
+msgid "Device:"
+msgstr "Dispositiboa:"
-#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:49
-msgid "Synchronize Notes"
-msgstr ""
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:93
+msgid "Status:"
+msgstr "Egoera:"
-#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:70 plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:71
-msgid "Notes Management"
-msgstr "Oharren kudeaketa"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:95 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:176
+msgid "No communication with the daemon possible"
+msgstr "Ez da posible deabruarekin komunikatzea"
-#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:55
-msgid "Notes"
-msgstr "Oharrak"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:100
+msgid "Conduits:"
+msgstr "Kanalak:"
-#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:120
-msgid "No Notes Available"
-msgstr "Ez dago oharrik eskuragarri"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:109
+msgid "KPilot is currently not running."
+msgstr "KPilot une honetan ez dago martxan."
-#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:143
-msgid "Read Note: \"%1\""
-msgstr "Irakurri oharra: \"%1\""
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:111
+msgid "[Start KPilot]"
+msgstr "[Abiatu KPilot]"
-#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:52
-msgid "New Journal..."
-msgstr "Egunkari berria..."
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:167 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:168
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:174 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:175
+msgid "unknown"
+msgstr "ezezaguna"
-#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:55
-msgid "Synchronize Journal"
-msgstr ""
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:172
+msgid "No information available (Daemon not running?)"
+msgstr "Ez dago informaziorik eskuragarri (deabrua ez dago martxan?)"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:67
-msgid "kcmkorgsummary"
-msgstr "kcmkorgsummary"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:198
+msgid "KPilot HotSync Log"
+msgstr "KPilot-en sinkroniazaio egunkaria"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:68
-msgid "Schedule Configuration Dialog"
-msgstr "Programazioaren konfigurazio elkarrizketa-koadroa"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:205
+#, c-format
+msgid "Unable to open Hotsync log %1."
+msgstr "Ezin da %1 sinkronizazio egunkari ireki."
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:70
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:445
-msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:59
+msgid "New News Feed"
+msgstr "Berri iturburu berria"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:88
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:83
-msgid ""
-"_n: day\n"
-" days"
-msgstr ""
-" egun\n"
-" egun"
-
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:95
-msgid "Appointments"
-msgstr "Hitzorduak"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
+msgid "URL:"
+msgstr "URL-a:"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:99
-msgid "How many days should the calendar show at once?"
-msgstr "Zenbat egun bistaratu beharko lituzte egutegiak batera?"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:159
+msgid "Arts"
+msgstr "Arteak"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:102
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:97
-msgid "One day"
-msgstr "Egun bat"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:160
+msgid "Business"
+msgstr "Negozioak"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:105
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:100
-msgid "Five days"
-msgstr "Bost egun"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:161
+msgid "Computers"
+msgstr "Konputagailuak"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:108
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:103
-msgid "One week"
-msgstr "Aste bat"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:162
+msgid "Misc"
+msgstr "Miszelanea"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:111
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:106
-msgid "One month"
-msgstr "Hilabete bat"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:163
+msgid "Recreation"
+msgstr "Aisialdia"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:127
-msgid "To-dos"
-msgstr "Egitekoak"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:164
+msgid "Society"
+msgstr "Gizartea"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:128
-msgid "Show all to-dos"
-msgstr "Erakutsi zeregin guztiak"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:182
+msgid "Custom"
+msgstr "Pertsonalizatua"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:129
-msgid "Show today's to-dos only"
-msgstr "Erakutsi gaurko zereginak bakarrik"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:338
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:55
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:71
+msgid "All"
+msgstr "Guztiak"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:67
-msgid "New Event..."
-msgstr "Gertaera berria..."
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:346
+msgid "Add"
+msgstr ""
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Synchronize Calendar"
-msgstr "Egutegi aktiboa"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:349
+msgid "Remove"
+msgstr ""
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:184
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:176
-msgid "Meeting"
-msgstr "Bilera"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
+msgid "Selected"
+msgstr "Hautatutakoak"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:198
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:190
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note: %1"
-msgstr "Irakurri oharra: \"%1\""
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:360
+msgid "News Feed Settings"
+msgstr "Berri iturburuen ezarpenak"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:222
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:213
-msgid ""
-"From: %1\n"
-"To: %2\n"
-"Subject: %3"
-msgstr ""
-"Nork: %1\n"
-"Nori: %2\n"
-"Gaia: %3"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:365
+msgid "Refresh time:"
+msgstr "Freskatu denbora:"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:230
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:222
-#, c-format
-msgid "Mail: %1"
-msgstr "Posta: %1"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:373
+msgid "Number of items shown:"
+msgstr "Erakutsiko diren elementu kopurua:"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "Calendar"
-msgstr "Egutegi aktiboa"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:383
+msgid "Delete Feed"
+msgstr "Ezabatu iturburua"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:164
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:445
-msgid "Today"
-msgstr "Gaur"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:442
+msgid "kcmkontactknt"
+msgstr "kcmkontactknt"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:168
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:447
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Bihar"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:443
+msgid "Newsticker Configuration Dialog"
+msgstr "Newsticker-en konfigurazio elkarrizketa-koadroa"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:227
-msgid ""
-"_: Time from - to\n"
-"%1 - %2"
-msgstr "%1 - %2"
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:53
+msgid "News Feeds"
+msgstr "Berrien iturburuak"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:243
-#, c-format
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:62
msgid ""
-"_n: No appointments pending within the next day\n"
-"No appointments pending within the next %n days"
+"No rss dcop service available.\n"
+"You need rssservice to use this plugin."
msgstr ""
-"Ez dago hitzordu berezirik hurrengo egunean\n"
-"Ez dago hitzordu berezirik hurrengo %n egunetan"
+"Ez da rss dcop zerbitzurik eskuragarri.\n"
+"rssservice behar duzu plugin hau erabiltzeko."
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:272
-#, fuzzy
-msgid "&Edit Appointment..."
-msgstr "Editatu hitzordua: \"%1\""
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:300
+msgid "Copy URL to Clipboard"
+msgstr "Kopiatu URL-a arbelera"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:274
-#, fuzzy
-msgid "&Delete Appointment"
-msgstr "Hitzorduak"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61
+msgid "Special Dates Summary"
+msgstr "Data berezien laburpena"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:291
-msgid "Edit Appointment: \"%1\""
-msgstr "Editatu hitzordua: \"%1\""
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:94
+msgid "How many days should the special dates summary show at once?"
+msgstr "Zenbat egun bistaratu beharko lituzke batera data berezien laburpenak?"
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:64
-msgid "New To-do..."
-msgstr "Egiteko berria..."
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:122
+msgid "Special Dates From Calendar"
+msgstr "Egutegiaren data bereziak"
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:68
-msgid "Synchronize To-do List"
-msgstr ""
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:124
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:132
+msgid "Show birthdays"
+msgstr "Erakutsi urtebetetzeak"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "To-do"
-msgstr "Egitekoak"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:125
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:133
+msgid "Show anniversaries"
+msgstr "Erakutsi urteurrenak"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:116
-msgid "overdue"
-msgstr "atzeratua"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:126
+msgid "Show holidays"
+msgstr "Erakutsi urtebetetzeak"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:124
-msgid "in progress"
-msgstr "martxan dago"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:128
+msgid "Show special occasions"
+msgstr "Erakutsi gertaera bereziak"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:130
-msgid "starts today"
-msgstr "gaur hasten da"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:130
+msgid "Special Dates From Contact List"
+msgstr "Kontaktu-zerrendako data bereziak"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:136
-msgid "ends today"
-msgstr "gaur amaitzen da"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:237
+msgid "kcmsdsummary"
+msgstr "kcmsdsummary"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:187
-msgid "No to-dos pending"
-msgstr "Ez dago burutu gabeko egitekorik"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:238
+msgid "Special Dates Configuration Dialog"
+msgstr "Data berezien konfigurazio elkarrizketa-koadroa"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:229
-#, fuzzy
-msgid "&Edit To-do..."
-msgstr "Egiteko berria..."
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:90
+msgid "Special Dates"
+msgstr "Data bereziak"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:231
-#, fuzzy
-msgid "&Delete To-do"
-msgstr "Ezabatu iturburua"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:116
+msgid "Default KOrganizer resource"
+msgstr "KOrganizer-en errekurtso lehenetsia"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:235
-msgid "&Mark To-do Completed"
-msgstr ""
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:118
+msgid "Active Calendar"
+msgstr "Egutegi aktiboa"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:256
-msgid "Edit To-do: \"%1\""
-msgstr "Editatu zeregina: \"%1\""
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290
+msgid "BIRTHDAY"
+msgstr "URTEBETETZEA"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:54
-msgid "KPilot Information"
-msgstr "KPilot-en informazioa"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305
+msgid "ANNIVERSARY"
+msgstr "URTEURRENA"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320
+msgid "HOLIDAY"
+msgstr "JAIEGUNA"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338
+msgid "SPECIAL OCCASION"
+msgstr "GERTALDI BEREZIA"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:472
+msgid "now"
+msgstr "orain"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:474
+#, c-format
msgid ""
-"KPilot - HotSync software for TDE\n"
-"\n"
+"_n: in 1 day\n"
+"in %n days"
msgstr ""
-"KPilot sinkronizazio TDE-rentzat\n"
-"\n"
+" egun batean\n"
+"%n egunetan"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59
-msgid "Plugin Developer"
-msgstr "Plugin garatzailea"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485
+msgid "Birthday"
+msgstr "Urtebetetzea"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:61
-msgid "Project Leader"
-msgstr "Proiektuaren burua"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487
+msgid "Anniversary"
+msgstr "Urteurrena"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:64
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Mantentzailea"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:489
+msgid "Holiday"
+msgstr "Jaieguna"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "KPilot Configuration"
-msgstr "KPilot-en informazioa"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:491
+msgid "Special Occasion"
+msgstr "Gertaera berezia"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:68
-msgid "Last sync:"
-msgstr "Azken sink:"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:531
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: one year\n"
+"%n years"
+msgstr ""
+" urte bat\n"
+"%n urte"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:70 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:103
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:159 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:177
-msgid "No information available"
-msgstr "Ez dago informaziorik eskuragarri"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:543
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: No special dates within the next 1 day\n"
+"No special dates pending within the next %n days"
+msgstr ""
+"Ez dago data berezirik hurrengo egunean\n"
+"Ez dago data berezirik hurrengo %n egunetan"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:72
-msgid "[View Sync Log]"
-msgstr "[Ikusi sinkr. egunkaria]"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:579
+msgid "Send &Mail"
+msgstr "Bidali &posta"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:79
-msgid "User:"
-msgstr "Erabiltzailea:"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:581
+msgid "View &Contact"
+msgstr "Ikusi &kontaktua"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:81 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:88
-#: plugins/newsticker/newsfeeds.h:39
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ezezaguna"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:598
+msgid "Mail to:\"%1\""
+msgstr "Posta honi: \"%1\""
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:86
-msgid "Device:"
-msgstr "Dispositiboa:"
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
+msgid "Kontact Special Dates Summary"
+msgstr "Kontact-en data berezien laburpena"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:93
-msgid "Status:"
-msgstr "Egoera:"
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
+msgstr "(c) 2004-2005 The TDE PIM Team"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:95 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:176
-msgid "No communication with the daemon possible"
-msgstr "Ez da posible deabruarekin komunikatzea"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
+msgid "Name"
+msgstr "Izena"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:100
-msgid "Conduits:"
-msgstr "Kanalak:"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
+msgid ""
+"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary "
+"view."
+msgstr ""
+"Hemen zure laburpen ikuspegian zein laburpen plugin ikusgai egongo diren "
+"hauta ditzakezu."
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:109
-msgid "KPilot is currently not running."
-msgstr "KPilot une honetan ez dago martxan."
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
+msgid "kontactsummary"
+msgstr "kontactsummary"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:111
-msgid "[Start KPilot]"
-msgstr "[Abiatu KPilot]"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111
+msgid "TDE Kontact Summary"
+msgstr "TDE Kontact-en laburpena"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:167 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:168
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:174 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:175
-msgid "unknown"
-msgstr "ezezaguna"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113
+msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "(c), 2004 Tobias Koenig"
+
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:91
+msgid "&Configure Summary View..."
+msgstr "&Konfiguratu laburpen ikuspegia..."
+
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Summary for %1"
+msgstr "%1-(r)en laburpena"
+
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:309
+msgid "What's next?"
+msgstr "Zer da hurrengoa?"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:172
-msgid "No information available (Daemon not running?)"
-msgstr "Ez dago informaziorik eskuragarri (deabrua ez dago martxan?)"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:42
+msgid "Synchronize All"
+msgstr ""
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:198
-msgid "KPilot HotSync Log"
-msgstr "KPilot-en sinkroniazaio egunkaria"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112
+msgid "Kontact Summary"
+msgstr "Kontact-en laburpena"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:205
-#, c-format
-msgid "Unable to open Hotsync log %1."
-msgstr "Ezin da %1 sinkronizazio egunkari ireki."
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114
+msgid "Kontact Summary View"
+msgstr "Kontact-en laburpen ikuspegia"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:59
-msgid "New News Feed"
-msgstr "Berri iturburu berria"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116
+msgid "(c) 2003 The Kontact developers"
+msgstr "(c) 2003 Kontact-en garatzaileak"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
-msgid "Name:"
-msgstr "Izena:"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:49
+msgid "Weather Service"
+msgstr ""
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
-msgid "URL:"
-msgstr "URL-a:"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:57
+msgid ""
+"No weather dcop service available;\n"
+"you need KWeather to use this plugin."
+msgstr ""
+"Ez dago dcop eguraldi zerbitzaririk eskuragarri;\n"
+"KWeather behar duzu plugin hau erabiltzeko."
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:159
-msgid "Arts"
-msgstr "Arteak"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:136
+msgid "Last updated on"
+msgstr "Azken eguneraketa"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:160
-msgid "Business"
-msgstr "Negozioak"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:138
+msgid "Wind Speed"
+msgstr "Haizearen abiadura"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:161
-msgid "Computers"
-msgstr "Konputagailuak"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:140
+msgid "Rel. Humidity"
+msgstr "Hezetasun erl."
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:162
-msgid "Misc"
-msgstr "Miszelanea"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:192
+msgid "View Weather Report for Station"
+msgstr "Ikusi eguraldiaren informazioa"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:163
-msgid "Recreation"
-msgstr "Aisialdia"
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:52 plugins/weather/weather_plugin.cpp:54
+msgid "Weather Information"
+msgstr "Eguraldiaren informazioa"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:164
-msgid "Society"
-msgstr "Gizartea"
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:60
+msgid "Improvements and more code cleanups"
+msgstr "Hobekuntzak eta kode garbiketa gehiago"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:182
-msgid "Custom"
-msgstr "Pertsonalizatua"
+#: src/aboutdialog.cpp:44
+msgid "About Kontact"
+msgstr "Kontact-i buruz"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:338
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:55
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:71
-msgid "All"
-msgstr "Guztiak"
+#: src/aboutdialog.cpp:48
+msgid "Kontact Container"
+msgstr "Kontact edukitzailea"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
-msgid "Selected"
-msgstr "Hautatutakoak"
+#: src/aboutdialog.cpp:76
+msgid "No about information available."
+msgstr "Ez dago \"honi buruz\" informaziorik eskuragarri."
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:360
-msgid "News Feed Settings"
-msgstr "Berri iturburuen ezarpenak"
+#: src/aboutdialog.cpp:84
+msgid "Version %1"
+msgstr "%1 bertsioa"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:365
-msgid "Refresh time:"
-msgstr "Freskatu denbora:"
+#: src/aboutdialog.cpp:111
+msgid "Authors:
"
+msgstr "Egileak:
"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:373
-msgid "Number of items shown:"
-msgstr "Erakutsiko diren elementu kopurua:"
+#: src/aboutdialog.cpp:123
+msgid "Thanks to:
"
+msgstr "Eskerrak:
"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:383
-msgid "Delete Feed"
-msgstr "Ezabatu iturburua"
+#: src/aboutdialog.cpp:135
+msgid "Translators:
"
+msgstr "Itzultzaileak:
"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:442
-msgid "kcmkontactknt"
-msgstr "kcmkontactknt"
+#: src/aboutdialog.cpp:166
+msgid "%1 License"
+msgstr "%1 lizentzia"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:443
-msgid "Newsticker Configuration Dialog"
-msgstr "Newsticker-en konfigurazio elkarrizketa-koadroa"
+#: src/iconsidepane.cpp:447
+msgid "Icon Size"
+msgstr "Ikonoen tamaina"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:53
-msgid "News Feeds"
-msgstr "Berrien iturburuak"
+#: src/iconsidepane.cpp:448
+msgid "Large"
+msgstr "Handia"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:62
-msgid ""
-"No rss dcop service available.\n"
-"You need rssservice to use this plugin."
-msgstr ""
-"Ez da rss dcop zerbitzurik eskuragarri.\n"
-"rssservice behar duzu plugin hau erabiltzeko."
+#: src/iconsidepane.cpp:450
+msgid "Normal"
+msgstr "Normala"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:300
-msgid "Copy URL to Clipboard"
-msgstr "Kopiatu URL-a arbelera"
+#: src/iconsidepane.cpp:452
+msgid "Small"
+msgstr "Txikia"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61
-msgid "Special Dates Summary"
-msgstr "Data berezien laburpena"
+#: src/iconsidepane.cpp:458
+msgid "Show Icons"
+msgstr "Erakutsi ikonoak"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:94
-msgid "How many days should the special dates summary show at once?"
-msgstr "Zenbat egun bistaratu beharko lituzke batera data berezien laburpenak?"
+#: src/iconsidepane.cpp:461
+msgid "Show Text"
+msgstr "Erakutsi testua"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:122
-msgid "Special Dates From Calendar"
-msgstr "Egutegiaren data bereziak"
+#: src/kcmkontact.cpp:91
+msgid "kontactconfig"
+msgstr "kontactconfig"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:124
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:132
-msgid "Show birthdays"
-msgstr "Erakutsi urtebetetzeak"
+#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
+msgid "TDE Kontact"
+msgstr "TDE Kontact"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:125
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:133
-msgid "Show anniversaries"
-msgstr "Erakutsi urteurrenak"
+#: src/kcmkontact.cpp:94
+msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:126
-msgid "Show holidays"
-msgstr "Erakutsi urtebetetzeak"
+#: src/main.cpp:48
+msgid "TDE personal information manager"
+msgstr "TDE-ren informazio pertsonalen kudeatzailea"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:128
-msgid "Show special occasions"
-msgstr "Erakutsi gertaera bereziak"
+#: src/main.cpp:147
+msgid "Kontact"
+msgstr "Kontact"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:130
-msgid "Special Dates From Contact List"
-msgstr "Kontaktu-zerrendako data bereziak"
+#: src/main.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(C) 2008-2018 The Trinity Desktop Project\n"
+"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
+msgstr "(C) 2001-2004 The Kontact developers"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:237
-msgid "kcmsdsummary"
-msgstr "kcmsdsummary"
+#: src/main.cpp:159
+msgid "Original Author"
+msgstr "Jatorrizko egilea"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:238
-msgid "Special Dates Configuration Dialog"
-msgstr "Data berezien konfigurazio elkarrizketa-koadroa"
+#: src/mainwindow.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Select Components ..."
+msgstr "Hautatu osagaiak..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:90
-msgid "Special Dates"
-msgstr "Data bereziak"
+#: src/mainwindow.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Switch to plugin %1"
+msgstr ""
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:116
-msgid "Default KOrganizer resource"
-msgstr "KOrganizer-en errekurtso lehenetsia"
+#: src/mainwindow.cpp:269
+msgid ""
+"%1
"
+msgstr ""
+"%1
"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:118
-msgid "Active Calendar"
-msgstr "Egutegi aktiboa"
+#: src/mainwindow.cpp:270
+msgid "Loading Kontact..."
+msgstr "Kontact kargatzen..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290
-msgid "BIRTHDAY"
-msgstr "URTEBETETZEA"
+#: src/mainwindow.cpp:280
+msgid " Initializing..."
+msgstr " Hasieratzen..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305
-msgid "ANNIVERSARY"
-msgstr "URTEURRENA"
+#: src/mainwindow.cpp:302
+msgid "Get Organized!"
+msgstr "Antola zaitez!"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320
-msgid "HOLIDAY"
-msgstr "JAIEGUNA"
+#: src/mainwindow.cpp:303
+msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
+msgstr "TDE-ren informazio pertsonalen kudeaketa suitea"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338
-msgid "SPECIAL OCCASION"
-msgstr "GERTALDI BEREZIA"
+#: src/mainwindow.cpp:337
+msgid "New"
+msgstr "Berria"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:472
-msgid "now"
-msgstr "orain"
+#: src/mainwindow.cpp:346
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Ikonoen tamaina"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:474
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: in 1 day\n"
-"in %n days"
-msgstr ""
-" egun batean\n"
-"%n egunetan"
+#: src/mainwindow.cpp:350
+msgid "Configure Kontact..."
+msgstr "Konfiguratu Kontact..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485
-msgid "Birthday"
-msgstr "Urtebetetzea"
+#: src/mainwindow.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Configure &Profiles..."
+msgstr "&Konfiguratu laburpen ikuspegia..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487
-msgid "Anniversary"
-msgstr "Urteurrena"
+#: src/mainwindow.cpp:356
+msgid "&Kontact Introduction"
+msgstr "&Kontact-era sarrera"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:489
-msgid "Holiday"
-msgstr "Jaieguna"
+#: src/mainwindow.cpp:358
+msgid "&Tip of the Day"
+msgstr "&Eguneko aholkua"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:491
-msgid "Special Occasion"
-msgstr "Gertaera berezia"
+#: src/mainwindow.cpp:784
+msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
+msgstr ".Aplikazio bere kabuz dago martxan. Aurreko planora aldatzen..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:531
+#: src/mainwindow.cpp:796
#, c-format
+msgid "Cannot load part for %1."
+msgstr "Ezin da %1-(r)en zatia kargatu-"
+
+#: src/mainwindow.cpp:851
msgid ""
-"_n: one year\n"
-"%n years"
+"_: Plugin dependent window title\n"
+"%1 - Kontact"
+msgstr "%1 - Kontact"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1170
+msgid ""
+"Welcome to Kontact %1
"
+"%1
Skip this introduction
"
msgstr ""
-" urte bat\n"
-"%n urte"
+"Ongi etorri Kontact-era%1"
+"h2>
%1
Saltatu sarrera hau
"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:543
-#, c-format
+#: src/mainwindow.cpp:1182
msgid ""
-"_n: No special dates within the next 1 day\n"
-"No special dates pending within the next %n days"
+"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
msgstr ""
-"Ez dago data berezirik hurrengo egunean\n"
-"Ez dago data berezirik hurrengo %n egunetan"
+"Kontact-ek zure e-posta, helbide-liburua, egutegia, egiteko zerrenda eta "
+"gehiago kudeatzen ditu."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:579
-msgid "Send &Mail"
-msgstr "Bidali &posta"
+#: src/mainwindow.cpp:1188
+msgid "Read Manual"
+msgstr "Irakurri eskuliburua"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:581
-msgid "View &Contact"
-msgstr "Ikusi &kontaktua"
+#: src/mainwindow.cpp:1189
+msgid "Learn more about Kontact and its components"
+msgstr "Ikusi gehiago Kontact eta bere osagaiei buruz"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:598
-msgid "Mail to:\"%1\""
-msgstr "Posta honi: \"%1\""
+#: src/mainwindow.cpp:1195
+msgid "Visit Kontact Website"
+msgstr "Bisitatu Kontact-en web-gunea"
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
-msgid "Kontact Special Dates Summary"
-msgstr "Kontact-en data berezien laburpena"
+#: src/mainwindow.cpp:1196
+msgid "Access online resources and tutorials"
+msgstr "Eskuratu lineako errekurtsoak eta tutorialak"
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
-msgstr "(c) 2004-2005 The TDE PIM Team"
+#: src/mainwindow.cpp:1202
+msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
+msgstr "Konfiguratu Kontact Groupware bezero bezala"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
-msgid ""
-"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary view."
+#: src/mainwindow.cpp:1203
+msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
+msgstr "Prestatu Kontact enpresa-sareetan erabiltzeko"
+
+#: src/profiledialog.cpp:40
+msgid "Configure Profiles"
msgstr ""
-"Hemen zure laburpen ikuspegian zein laburpen plugin ikusgai egongo diren hauta "
-"ditzakezu."
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
-msgid "kontactsummary"
-msgstr "kontactsummary"
+#: src/profiledialog.cpp:41
+msgid "Load Profile"
+msgstr ""
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111
-msgid "TDE Kontact Summary"
-msgstr "TDE Kontact-en laburpena"
+#: src/profiledialog.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "Aisialdia"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113
-msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "(c), 2004 Tobias Koenig"
+#: src/profiledialog.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "New Profile"
+msgstr "Artikulu berria..."
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:91
-msgid "&Configure Summary View..."
-msgstr "&Konfiguratu laburpen ikuspegia..."
+#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "Ezabatu iturburua"
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Summary for %1"
-msgstr "%1-(r)en laburpena"
+#: src/profiledialog.cpp:79
+msgid "Save Profile"
+msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:309
-msgid "What's next?"
-msgstr "Zer da hurrengoa?"
+#: src/profiledialog.cpp:88
+msgid "Import Profile"
+msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:42
-msgid "Synchronize All"
+#: src/profiledialog.cpp:94
+msgid "Export Profile"
msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112
-msgid "Kontact Summary"
-msgstr "Kontact-en laburpena"
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid ""
+"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
+"restart to get activated."
+msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114
-msgid "Kontact Summary View"
-msgstr "Kontact-en laburpen ikuspegia"
+#: src/profiledialog.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Profile Loaded"
+msgstr "Proiektuaren burua"
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116
-msgid "(c) 2003 The Kontact developers"
-msgstr "(c) 2003 Kontact-en garatzaileak"
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid ""
+"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you "
+"sure?"
+msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:49
-msgid "Weather Service"
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid "Save to Profile"
msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:57
+#: src/profiledialog.cpp:161
+#, fuzzy
msgid ""
-"No weather dcop service available;\n"
-"you need KWeather to use this plugin."
+"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will "
+"be lost!"
+msgstr "Ziur zaude ohar hau ezabatu nahi duzula?"
+
+#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
+msgid "Select Profile Folder"
msgstr ""
-"Ez dago dcop eguraldi zerbitzaririk eskuragarri;\n"
-"KWeather behar duzu plugin hau erabiltzeko."
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:136
-msgid "Last updated on"
-msgstr "Azken eguneraketa"
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
+msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:138
-msgid "Wind Speed"
-msgstr "Haizearen abiadura"
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "Profile Exported"
+msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:140
-msgid "Rel. Humidity"
-msgstr "Hezetasun erl."
+#: src/profiledialog.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "New profile"
+msgstr "Artikulu berria..."
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:192
-msgid "View Weather Report for Station"
-msgstr "Ikusi eguraldiaren informazioa"
+#: src/profiledialog.cpp:232
+msgid "Enter description"
+msgstr ""
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:48 plugins/weather/weather_plugin.cpp:50
-msgid "Weather Information"
-msgstr "Eguraldiaren informazioa"
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:4 src/kontactui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:56
-msgid "Improvements and more code cleanups"
-msgstr "Hobekuntzak eta kode garbiketa gehiago"
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:8 plugins/test/kptestplugin.rc:5
+#: plugins/test/testpartui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
-msgid "Edit Note"
-msgstr "Editatu oharra"
+#: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5 src/kontactui.rc:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Bilera"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Ion Gaztañaga"
+#: src/kontact.kcfg:14
+#, no-c-format
+msgid "Always start with specified component:"
+msgstr "Abiatu beti zehaztutako osagaiarekin:"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: src/kontact.kcfg:15
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "igaztanaga@gmail.com"
+"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
+"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+msgstr ""
+"Normalean irten aurretik zerabilen osagaiarekin abiatuko da Kontact. Hautatu "
+"hau horren ordez abioan kontaktu zehatz batekin abiatzea nahi baduzu."
+
+#: src/kontactui.rc:31
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:41
+#, no-c-format
+msgid "Navigator"
+msgstr ""
#~ msgid "&Request Feature..."
#~ msgstr "&Eskatu eginbidea..."
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kontact.po
index 7bdc0195e73..06e73e48daa 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kontact.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kontact.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kontact\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-14 12:08+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi \n"
"Language-Team: Persian \n"
@@ -18,1132 +18,1164 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 14
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Always start with specified component:"
-msgstr "آغاز همیشگی با مؤلفۀ مشخصشده:"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "مریم سادات رضوی"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 15
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
-"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
-msgstr ""
-"معمولاً، Kontact همراه با مؤلفهای میآید که پیش از تعطیلی استفاده میشود. اگر "
-"میخواهید مؤلفه هنگام آغاز بالا بیاید، این جعبه را علامت بزنید."
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "razavi@itland.ir"
-#: src/aboutdialog.cpp:44
-msgid "About Kontact"
-msgstr "دربارۀ Kontact"
+#: interfaces/core.cpp:80
+msgid "No service found"
+msgstr "خدمتی یافت نشد"
-#: src/aboutdialog.cpp:48
-msgid "Kontact Container"
-msgstr "دربرگیرندۀ Kontact"
+#: interfaces/core.cpp:83
+msgid ""
+"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key."
+msgstr "خطای برنامه: پروندۀ .desktop برای خدمت، کلید کتابخانه ندارد."
-#: src/aboutdialog.cpp:76
-msgid "No about information available."
-msgstr "دربارۀ اطلاعات، هیچچیز وجود ندارد."
+#: interfaces/core.cpp:89
+msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory."
+msgstr "خطای برنامه: کتابخانۀ %1 کارخانهای فراهم نمیکند."
-#: src/aboutdialog.cpp:84
-msgid "Version %1"
-msgstr "نسخۀ %1"
+#: interfaces/core.cpp:92
+msgid ""
+"Program error: the library %1 does not support creating components of the "
+"specified type"
+msgstr "خطای برنامه: کتابخانۀ %1 ایجاد مؤلفههای نوع مشخص را پشتیبانی نمیکند"
-#: src/aboutdialog.cpp:111
-msgid "Authors:
"
-msgstr "نویسندگان:
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188
+msgid "Start with a specific Kontact module"
+msgstr "آغاز با پیمانۀ مشخص Kontact"
-#: src/aboutdialog.cpp:123
-msgid "Thanks to:
"
-msgstr "با تشکر از:
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:189
+msgid "Start in iconified (minimized) mode"
+msgstr "آغاز در حالت شمایلشده )کمینهشده("
-#: src/aboutdialog.cpp:135
-msgid "Translators:
"
-msgstr "مترجمان:
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:190
+msgid "List all possible modules and exit"
+msgstr "فهرست همۀ پیمانههای ممکن و خروج"
-#: src/aboutdialog.cpp:166
-msgid "%1 License"
-msgstr "%1 مجوز"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "List all possible profiles and exit"
+msgstr "فهرست همۀ پیمانههای ممکن و خروج"
-#: src/iconsidepane.cpp:447
-msgid "Icon Size"
-msgstr "اندازۀ شمایل"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Start with a specific Kontact profile"
+msgstr "آغاز با پیمانۀ مشخص Kontact"
-#: src/iconsidepane.cpp:448
-msgid "Large"
-msgstr "بزرگ"
+#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:56
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
+msgid "New Feed..."
+msgstr "خوراندن جدید..."
-#: src/iconsidepane.cpp:450
-msgid "Normal"
-msgstr "عادی"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:60
+msgid "New Contact..."
+msgstr "تماس جدید..."
-#: src/iconsidepane.cpp:452
-msgid "Small"
-msgstr "کوچک"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:64
+msgid "&New Distribution List..."
+msgstr ""
-#: src/iconsidepane.cpp:458
-msgid "Show Icons"
-msgstr "نمایش شمایلها"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize Contacts"
+msgstr "مشاهدۀ &تماس"
-#: src/iconsidepane.cpp:461
-msgid "Show Text"
-msgstr "نمایش متن"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:159
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:219
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:210
+msgid "Drops of multiple mails are not supported."
+msgstr "انداختن چندین نامه پشتیبانی نمیشود."
-#: src/kcmkontact.cpp:91
-msgid "kontactconfig"
-msgstr ""
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:173
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:236
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:228
+msgid "Cannot handle drop events of type '%1'."
+msgstr "افت رویدادهای از نوع »%1« را نمیتوان گرداند."
-#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
-msgid "TDE Kontact"
-msgstr ""
+#: plugins/karm/karm_plugin.cpp:44
+msgid "New Task"
+msgstr "تکلیف جدید"
-#: src/kcmkontact.cpp:94
-msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:62
+msgid "kcmkmailsummary"
msgstr ""
-#: src/main.cpp:48
-msgid "TDE personal information manager"
-msgstr "مدیر اطلاعات شخصی TDE"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:63
+msgid "Mail Summary Configuration Dialog"
+msgstr "محاورۀ پیکربندی خلاصۀ نامه"
-#: src/main.cpp:147
-msgid "Kontact"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:65
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:240
+msgid "(c) 2004 Tobias Koenig"
msgstr ""
-#: src/main.cpp:148
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:84
+msgid "Summary"
+msgstr "خلاصه"
+
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:86
+msgid "Show full path for folders"
+msgstr "نمایش مسیر کامل برای پوشهها"
+
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:106
msgid ""
-"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n"
-"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
-msgstr ""
+"_: prefix for local folders\n"
+"Local"
+msgstr "محلی"
-#: src/main.cpp:157
-msgid "Original Author"
-msgstr "نویسندۀ اصلی"
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:64
+msgid "New Message..."
+msgstr "پیام جدید..."
-#: src/mainwindow.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Select Components ..."
-msgstr "برگزیدن مؤلفهها..."
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:68
+msgid "Synchronize Mail"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Switch to plugin %1"
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:53
+msgid "E-Mail"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:269
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:144
msgid ""
-"%1
"
+"_: %1: number of unread messages %2: total number of messages\n"
+"%1 / %2"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:270
-msgid "Loading Kontact..."
-msgstr "در حال بارگذاری Kontact..."
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:156
+msgid "No unread messages in your monitored folders"
+msgstr "در پوشههای پایششدۀ شما، هیچ پیام خوانده نشدهای نیست"
-#: src/mainwindow.cpp:280
-msgid " Initializing..."
-msgstr "در حال مقداردهی اولیه..."
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:169
+msgid "Open Folder: \"%1\""
+msgstr "باز کردن پوشه: »%1«"
-#: src/mainwindow.cpp:302
-msgid "Get Organized!"
-msgstr "سازمانیافته!"
+#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:52
+msgid "New Article..."
+msgstr "مقالۀ جدید..."
-#: src/mainwindow.cpp:303
-msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
-msgstr "مجموعۀ مدیریت اطلاعات شخصی TDE"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:53
+msgid "&New"
+msgstr "&جدید"
-#: src/mainwindow.cpp:337
-msgid "New"
-msgstr "جدید"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:55
+msgid "Rename..."
+msgstr "تغییر نام..."
-#: src/mainwindow.cpp:346
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:57
#, fuzzy
-msgid "Synchronize"
-msgstr "اندازۀ شمایل"
-
-#: src/mainwindow.cpp:350
-msgid "Configure Kontact..."
-msgstr "پیکربندی Kontact..."
+msgid "Delete"
+msgstr "حذف خوراندن"
-#: src/mainwindow.cpp:353
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
#, fuzzy
-msgid "Configure &Profiles..."
-msgstr "&پیکربندی نمای خلاصه..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:356
-msgid "&Kontact Introduction"
-msgstr "مقدمۀ &Kontact"
+msgid "Print Selected Notes..."
+msgstr "برگزیدن مؤلفهها..."
-#: src/mainwindow.cpp:358
-msgid "&Tip of the Day"
-msgstr "&نکتۀ روز"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
+msgid "To print notes, first select the notes to print from the list."
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:784
-msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
-msgstr "کاربرد در حال اجرای خوداتکا است. پیشزمینه..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Print Notes"
+msgstr "ویرایش یادداشت"
-#: src/mainwindow.cpp:796
-#, c-format
-msgid "Cannot load part for %1."
-msgstr "برای %1، جزء را نمیتوان بار کرد."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:219
+msgid "Do you really want to delete this note?"
+msgstr "واقعاً میخواهید این یادداشت را حذف کنید؟"
-#: src/mainwindow.cpp:851
-msgid ""
-"_: Plugin dependent window title\n"
-"%1 - Kontact"
-msgstr ""
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:220 plugins/knotes/knotes_part.cpp:300
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "تأیید حذف"
-#: src/mainwindow.cpp:1170
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:299
+#, c-format
msgid ""
-"Welcome to Kontact %1
"
-"%1
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
Skip this introduction
"
-msgstr ""
-"به Kontact خوش آمدید %1
"
-"%1
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
پرش از این مقدمه
"
+"_n: Do you really want to delete this note?\n"
+"Do you really want to delete these %n notes?"
+msgstr "واقعاً میخواهید این %n یادداشت را حذف کنید؟"
-#: src/mainwindow.cpp:1182
-msgid ""
-"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
+msgid "Edit Note"
+msgstr "ویرایش یادداشت"
+
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
+msgid "Name:"
+msgstr "نام:"
+
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
+msgid "New Note..."
+msgstr "یادداشت جدید..."
+
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:49
+msgid "Synchronize Notes"
msgstr ""
-"Kontact رایانامه، کتاب نشانی، تقویم، فهرست انجام و موارد دیگر را میگرداند."
-#: src/mainwindow.cpp:1188
-msgid "Read Manual"
-msgstr "خواندن راهنما"
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:70 plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:71
+msgid "Notes Management"
+msgstr "مدیریت یادداشتها"
-#: src/mainwindow.cpp:1189
-msgid "Learn more about Kontact and its components"
-msgstr "آگاهی بیشتر پیرامون Kontact و مؤلفههای آن"
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:55
+msgid "Notes"
+msgstr "یادداشتها"
-#: src/mainwindow.cpp:1195
-msgid "Visit Kontact Website"
-msgstr "دیدار از وبگاه Kontact"
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:120
+msgid "No Notes Available"
+msgstr "یادداشتی وجود ندارد"
-#: src/mainwindow.cpp:1196
-msgid "Access online resources and tutorials"
-msgstr "دستیابی به منابع و آموزشهای برخط"
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:143
+msgid "Read Note: \"%1\""
+msgstr "خواندن یادداشت: »%1«"
-#: src/mainwindow.cpp:1202
-msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
-msgstr "پیکربندی Kontact به عنوان کارخواه گروهافزار"
+#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:52
+msgid "New Journal..."
+msgstr "نشریۀ جدید..."
-#: src/mainwindow.cpp:1203
-msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
-msgstr "تدارک Kontact برای استفاده در شبکههای مشترک"
+#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:55
+msgid "Synchronize Journal"
+msgstr ""
-#: src/profiledialog.cpp:40
-msgid "Configure Profiles"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:67
+msgid "kcmkorgsummary"
msgstr ""
-#: src/profiledialog.cpp:41
-msgid "Load Profile"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:68
+msgid "Schedule Configuration Dialog"
+msgstr "محاورۀ پیکربندی زمانبندی"
+
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:70
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:445
+msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
msgstr ""
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
-msgid "Name"
-msgstr "نام"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:88
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:83
+msgid ""
+"_n: day\n"
+" days"
+msgstr " روز"
-#: src/profiledialog.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "Description"
-msgstr "ایجاد مجدد"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:95
+msgid "Appointments"
+msgstr "قرار ملاقاتها"
-#: src/profiledialog.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "New Profile"
-msgstr "مقالۀ جدید..."
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:99
+msgid "How many days should the calendar show at once?"
+msgstr "تقویم به طور همزمان چند روز را باید نشان دهد؟"
-#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "Delete Profile"
-msgstr "حذف خوراندن"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:102
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:97
+msgid "One day"
+msgstr "یک روز"
-#: src/profiledialog.cpp:79
-msgid "Save Profile"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:105
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:100
+msgid "Five days"
+msgstr "پنج روز"
-#: src/profiledialog.cpp:88
-msgid "Import Profile"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:108
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:103
+msgid "One week"
+msgstr "یک هفته"
-#: src/profiledialog.cpp:94
-msgid "Export Profile"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:111
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:106
+msgid "One month"
+msgstr "یک ماه"
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid ""
-"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
-"restart to get activated."
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:127
+msgid "To-dos"
+msgstr "کارهای انجامی"
-#: src/profiledialog.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "Profile Loaded"
-msgstr "آغازگر پروژه"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:128
+msgid "Show all to-dos"
+msgstr "نمایش تمام کارهای انجامی"
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid ""
-"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you sure?"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:129
+msgid "Show today's to-dos only"
+msgstr "فقط نمایش کارهای انجامی امروز"
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid "Save to Profile"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:67
+msgid "New Event..."
+msgstr "رویداد جدید..."
-#: src/profiledialog.cpp:161
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:71
#, fuzzy
-msgid ""
-"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will be "
-"lost!"
-msgstr "واقعاً میخواهید این یادداشت را حذف کنید؟"
+msgid "Synchronize Calendar"
+msgstr "تقویم فعال"
-#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
-msgid "Select Profile Folder"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:184
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:176
+msgid "Meeting"
+msgstr "ملاقات"
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:198
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note: %1"
+msgstr "خواندن یادداشت: »%1«"
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "Profile Exported"
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:222
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:213
+msgid ""
+"From: %1\n"
+"To: %2\n"
+"Subject: %3"
msgstr ""
+"از: %1\n"
+"به: %2\n"
+"موضوع: %3"
-#: src/profiledialog.cpp:231
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:230
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:222
+#, c-format
+msgid "Mail: %1"
+msgstr "نامه: %1"
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:61
#, fuzzy
-msgid "New profile"
-msgstr "مقالۀ جدید..."
+msgid "Calendar"
+msgstr "تقویم فعال"
-#: src/profiledialog.cpp:232
-msgid "Enter description"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:164
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:445
+msgid "Today"
+msgstr "امروز"
-#: interfaces/core.cpp:80
-msgid "No service found"
-msgstr "خدمتی یافت نشد"
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:168
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:447
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "فردا"
-#: interfaces/core.cpp:83
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:227
msgid ""
-"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key."
-msgstr "خطای برنامه: پروندۀ .desktop برای خدمت، کلید کتابخانه ندارد."
-
-#: interfaces/core.cpp:89
-msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory."
-msgstr "خطای برنامه: کتابخانۀ %1 کارخانهای فراهم نمیکند."
+"_: Time from - to\n"
+"%1 - %2"
+msgstr ""
-#: interfaces/core.cpp:92
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:243
+#, c-format
msgid ""
-"Program error: the library %1 does not support creating components of the "
-"specified type"
-msgstr "خطای برنامه: کتابخانۀ %1 ایجاد مؤلفههای نوع مشخص را پشتیبانی نمیکند"
+"_n: No appointments pending within the next day\n"
+"No appointments pending within the next %n days"
+msgstr "بدون قرار ملاقات معلق در %n روز آینده"
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188
-msgid "Start with a specific Kontact module"
-msgstr "آغاز با پیمانۀ مشخص Kontact"
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:272
+msgid "&Edit Appointment..."
+msgstr "&ویرایش قرار ملاقات..."
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:189
-msgid "Start in iconified (minimized) mode"
-msgstr "آغاز در حالت شمایلشده )کمینهشده("
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:274
+msgid "&Delete Appointment"
+msgstr "&حذف قرار ملاقات"
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:190
-msgid "List all possible modules and exit"
-msgstr "فهرست همۀ پیمانههای ممکن و خروج"
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:291
+msgid "Edit Appointment: \"%1\""
+msgstr "ویرایش قرار ملاقات: »%1«"
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:191
-#, fuzzy
-msgid "List all possible profiles and exit"
-msgstr "فهرست همۀ پیمانههای ممکن و خروج"
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:64
+msgid "New To-do..."
+msgstr "کار انجامی جدید..."
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:192
-#, fuzzy
-msgid "Start with a specific Kontact profile"
-msgstr "آغاز با پیمانۀ مشخص Kontact"
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:68
+msgid "Synchronize To-do List"
+msgstr ""
-#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
-msgid "New Feed..."
-msgstr "خوراندن جدید..."
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "To-do"
+msgstr "کارهای انجامی"
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:60
-msgid "New Contact..."
-msgstr "تماس جدید..."
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:116
+msgid "overdue"
+msgstr "معوق"
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:64
-msgid "&New Distribution List..."
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:124
+msgid "in progress"
+msgstr "در جریان"
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:67
-#, fuzzy
-msgid "Synchronize Contacts"
-msgstr "مشاهدۀ &تماس"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:130
+msgid "starts today"
+msgstr "امروز آغاز میشود"
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:159
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:219
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:210
-msgid "Drops of multiple mails are not supported."
-msgstr "انداختن چندین نامه پشتیبانی نمیشود."
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:136
+msgid "ends today"
+msgstr "امروز تمام میشود"
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:173
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:236
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:228
-msgid "Cannot handle drop events of type '%1'."
-msgstr "افت رویدادهای از نوع »%1« را نمیتوان گرداند."
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:187
+msgid "No to-dos pending"
+msgstr "بدون کارهای انجامی معلق"
-#: plugins/karm/karm_plugin.cpp:44
-msgid "New Task"
-msgstr "تکلیف جدید"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:229
+msgid "&Edit To-do..."
+msgstr "&ویرایش کار انجامی..."
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:62
-msgid "kcmkmailsummary"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:231
+msgid "&Delete To-do"
+msgstr "&حذف کار انجامی"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:63
-msgid "Mail Summary Configuration Dialog"
-msgstr "محاورۀ پیکربندی خلاصۀ نامه"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:235
+msgid "&Mark To-do Completed"
+msgstr "&نشانگذاری کار انجامی کاملشده"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:65
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:240
-msgid "(c) 2004 Tobias Koenig"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:256
+msgid "Edit To-do: \"%1\""
+msgstr "ویرایش کار انجامی: »%1«"
+
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:58
+msgid "KPilot Information"
+msgstr "اطلاعات KPilot"
+
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:60
+msgid ""
+"KPilot - HotSync software for TDE\n"
+"\n"
msgstr ""
+"نرمافزار KPilot - HotSync برای TDE\n"
+"\n"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:84
-msgid "Summary"
-msgstr "خلاصه"
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:63
+msgid "Plugin Developer"
+msgstr "توسعهدهندۀ وصله"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:86
-msgid "Show full path for folders"
-msgstr "نمایش مسیر کامل برای پوشهها"
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:65
+msgid "Project Leader"
+msgstr "آغازگر پروژه"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:106
-msgid ""
-"_: prefix for local folders\n"
-"Local"
-msgstr "محلی"
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:68
+msgid "Maintainer"
+msgstr "نگهدارنده"
-#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:64
-msgid "New Message..."
-msgstr "پیام جدید..."
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "KPilot Configuration"
+msgstr "اطلاعات KPilot"
-#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:68
-msgid "Synchronize Mail"
-msgstr ""
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:68
+msgid "Last sync:"
+msgstr "آخرین همگامسازی:"
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:53
-msgid "E-Mail"
-msgstr ""
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:70 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:103
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:159 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:177
+msgid "No information available"
+msgstr "اطلاعاتی وجود ندارد"
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:144
-msgid ""
-"_: %1: number of unread messages %2: total number of messages\n"
-"%1 / %2"
-msgstr ""
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:72
+msgid "[View Sync Log]"
+msgstr "]مشاهدۀ ثبت همگامسازی["
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:156
-msgid "No unread messages in your monitored folders"
-msgstr "در پوشههای پایششدۀ شما، هیچ پیام خوانده نشدهای نیست"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:79
+msgid "User:"
+msgstr "کاربر:"
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:169
-msgid "Open Folder: \"%1\""
-msgstr "باز کردن پوشه: »%1«"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:81 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:88
+#: plugins/newsticker/newsfeeds.h:39
+msgid "Unknown"
+msgstr "ناشناخته"
-#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:52
-msgid "New Article..."
-msgstr "مقالۀ جدید..."
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:86
+msgid "Device:"
+msgstr "دستگاه:"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:53
-msgid "&New"
-msgstr "&جدید"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:93
+msgid "Status:"
+msgstr "وضعیت:"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:55
-msgid "Rename..."
-msgstr "تغییر نام..."
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:95 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:176
+msgid "No communication with the daemon possible"
+msgstr "ارتباط با شبح ممکن نیست"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid "Print Selected Notes..."
-msgstr "برگزیدن مؤلفهها..."
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:100
+msgid "Conduits:"
+msgstr "لولهها:"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
-msgid "To print notes, first select the notes to print from the list."
-msgstr ""
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:109
+msgid "KPilot is currently not running."
+msgstr "در حال حاضر، KPilot اجرا نمیشود."
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
-#, fuzzy
-msgid "Print Notes"
-msgstr "ویرایش یادداشت"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:111
+msgid "[Start KPilot]"
+msgstr "]آغاز KPilot["
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:219
-msgid "Do you really want to delete this note?"
-msgstr "واقعاً میخواهید این یادداشت را حذف کنید؟"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:167 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:168
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:174 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:175
+msgid "unknown"
+msgstr "ناشناخته"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:220 plugins/knotes/knotes_part.cpp:300
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "تأیید حذف"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:172
+msgid "No information available (Daemon not running?)"
+msgstr "اطلاعاتی وجود ندارد )شبح اجرا نشود؟("
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:299
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:198
+msgid "KPilot HotSync Log"
+msgstr ""
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:205
#, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete this note?\n"
-"Do you really want to delete these %n notes?"
-msgstr "واقعاً میخواهید این %n یادداشت را حذف کنید؟"
+msgid "Unable to open Hotsync log %1."
+msgstr "قادر به باز کردن Hotsync log %1 نیست."
-#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
-msgid "New Note..."
-msgstr "یادداشت جدید..."
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:59
+msgid "New News Feed"
+msgstr "خوراندن اخبار جدید"
-#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:49
-msgid "Synchronize Notes"
-msgstr ""
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
+msgid "URL:"
+msgstr "نشانی وب:"
-#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:70 plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:71
-msgid "Notes Management"
-msgstr "مدیریت یادداشتها"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:159
+msgid "Arts"
+msgstr "هنرها"
-#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:55
-msgid "Notes"
-msgstr "یادداشتها"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:160
+msgid "Business"
+msgstr "تجارت"
-#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:120
-msgid "No Notes Available"
-msgstr "یادداشتی وجود ندارد"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:161
+msgid "Computers"
+msgstr "رایانهها"
-#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:143
-msgid "Read Note: \"%1\""
-msgstr "خواندن یادداشت: »%1«"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:162
+msgid "Misc"
+msgstr "متفرقه"
-#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:52
-msgid "New Journal..."
-msgstr "نشریۀ جدید..."
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:163
+msgid "Recreation"
+msgstr "ایجاد مجدد"
-#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:55
-msgid "Synchronize Journal"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:164
+msgid "Society"
+msgstr "جامعه"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:182
+msgid "Custom"
+msgstr "سفارشی"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:338
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:55
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:71
+msgid "All"
+msgstr "همه"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:346
+msgid "Add"
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:67
-msgid "kcmkorgsummary"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:349
+msgid "Remove"
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:68
-msgid "Schedule Configuration Dialog"
-msgstr "محاورۀ پیکربندی زمانبندی"
-
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:70
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:445
-msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
-msgstr ""
-
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:88
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:83
-msgid ""
-"_n: day\n"
-" days"
-msgstr " روز"
-
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:95
-msgid "Appointments"
-msgstr "قرار ملاقاتها"
-
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:99
-msgid "How many days should the calendar show at once?"
-msgstr "تقویم به طور همزمان چند روز را باید نشان دهد؟"
-
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:102
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:97
-msgid "One day"
-msgstr "یک روز"
-
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:105
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:100
-msgid "Five days"
-msgstr "پنج روز"
-
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:108
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:103
-msgid "One week"
-msgstr "یک هفته"
-
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:111
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:106
-msgid "One month"
-msgstr "یک ماه"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
+msgid "Selected"
+msgstr "برگزیده"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:127
-msgid "To-dos"
-msgstr "کارهای انجامی"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:360
+msgid "News Feed Settings"
+msgstr "تنظیمات خوراندن اخبار"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:128
-msgid "Show all to-dos"
-msgstr "نمایش تمام کارهای انجامی"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:365
+msgid "Refresh time:"
+msgstr "بازآوری زمان:"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:129
-msgid "Show today's to-dos only"
-msgstr "فقط نمایش کارهای انجامی امروز"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:373
+msgid "Number of items shown:"
+msgstr "تعداد فقرههای نمایش دادهشده:"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:67
-msgid "New Event..."
-msgstr "رویداد جدید..."
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:383
+msgid "Delete Feed"
+msgstr "حذف خوراندن"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Synchronize Calendar"
-msgstr "تقویم فعال"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:442
+msgid "kcmkontactknt"
+msgstr ""
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:184
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:176
-msgid "Meeting"
-msgstr "ملاقات"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:443
+msgid "Newsticker Configuration Dialog"
+msgstr "محاورۀ پیکربندی Newsticker"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:198
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:190
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note: %1"
-msgstr "خواندن یادداشت: »%1«"
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:53
+msgid "News Feeds"
+msgstr "خوراندنهای اخبار"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:222
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:213
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:62
msgid ""
-"From: %1\n"
-"To: %2\n"
-"Subject: %3"
+"No rss dcop service available.\n"
+"You need rssservice to use this plugin."
msgstr ""
-"از: %1\n"
-"به: %2\n"
-"موضوع: %3"
-
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:230
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:222
-#, c-format
-msgid "Mail: %1"
-msgstr "نامه: %1"
+"خدمت rss dcop وجود ندارد.\n"
+"برای استفاده از این وصله، به rssservice نیاز دارید."
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "Calendar"
-msgstr "تقویم فعال"
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:300
+msgid "Copy URL to Clipboard"
+msgstr "رونوشت نشانی وب در تخته یادداشت"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:164
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:445
-msgid "Today"
-msgstr "امروز"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61
+msgid "Special Dates Summary"
+msgstr "خلاصۀ تاریخهای ویژه"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:168
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:447
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "فردا"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:94
+msgid "How many days should the special dates summary show at once?"
+msgstr "خلاصۀ تاریخهای ویژه، به طور همزمان چند روز را نمایش دهد؟"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:227
-msgid ""
-"_: Time from - to\n"
-"%1 - %2"
-msgstr ""
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:122
+msgid "Special Dates From Calendar"
+msgstr "تاریخهای ویژه از تقویم"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:243
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: No appointments pending within the next day\n"
-"No appointments pending within the next %n days"
-msgstr "بدون قرار ملاقات معلق در %n روز آینده"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:124
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:132
+msgid "Show birthdays"
+msgstr "نمایش تولدها"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:272
-msgid "&Edit Appointment..."
-msgstr "&ویرایش قرار ملاقات..."
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:125
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:133
+msgid "Show anniversaries"
+msgstr "نمایش جشنهای سالیانه"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:274
-msgid "&Delete Appointment"
-msgstr "&حذف قرار ملاقات"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:126
+msgid "Show holidays"
+msgstr "نمایش تعطیلات"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:291
-msgid "Edit Appointment: \"%1\""
-msgstr "ویرایش قرار ملاقات: »%1«"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:128
+msgid "Show special occasions"
+msgstr "نمایش مناسبتهای ویژه"
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:64
-msgid "New To-do..."
-msgstr "کار انجامی جدید..."
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:130
+msgid "Special Dates From Contact List"
+msgstr "تاریخهای ویژه از فهرست تماس"
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:68
-msgid "Synchronize To-do List"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:237
+msgid "kcmsdsummary"
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "To-do"
-msgstr "کارهای انجامی"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:238
+msgid "Special Dates Configuration Dialog"
+msgstr "محاورۀ پیکربندی تاریخهای ویژه"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:116
-msgid "overdue"
-msgstr "معوق"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:90
+msgid "Special Dates"
+msgstr "تاریخهای ویژه"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:124
-msgid "in progress"
-msgstr "در جریان"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:116
+msgid "Default KOrganizer resource"
+msgstr "منبع KOrganizer پیشفرض"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:130
-msgid "starts today"
-msgstr "امروز آغاز میشود"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:118
+msgid "Active Calendar"
+msgstr "تقویم فعال"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:136
-msgid "ends today"
-msgstr "امروز تمام میشود"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290
+msgid "BIRTHDAY"
+msgstr "تولد"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:187
-msgid "No to-dos pending"
-msgstr "بدون کارهای انجامی معلق"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305
+msgid "ANNIVERSARY"
+msgstr "جشن سالانه"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:229
-msgid "&Edit To-do..."
-msgstr "&ویرایش کار انجامی..."
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320
+msgid "HOLIDAY"
+msgstr "تعطیلات"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:231
-msgid "&Delete To-do"
-msgstr "&حذف کار انجامی"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338
+msgid "SPECIAL OCCASION"
+msgstr "مناسبت ویژه"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:235
-msgid "&Mark To-do Completed"
-msgstr "&نشانگذاری کار انجامی کاملشده"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:472
+msgid "now"
+msgstr "حالا"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:256
-msgid "Edit To-do: \"%1\""
-msgstr "ویرایش کار انجامی: »%1«"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:474
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: in 1 day\n"
+"in %n days"
+msgstr "در %n روز"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:54
-msgid "KPilot Information"
-msgstr "اطلاعات KPilot"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485
+msgid "Birthday"
+msgstr "تولد"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56
-msgid ""
-"KPilot - HotSync software for TDE\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"نرمافزار KPilot - HotSync برای TDE\n"
-"\n"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487
+msgid "Anniversary"
+msgstr "جشن سالانه"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59
-msgid "Plugin Developer"
-msgstr "توسعهدهندۀ وصله"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:489
+msgid "Holiday"
+msgstr "تعطیلات"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:61
-msgid "Project Leader"
-msgstr "آغازگر پروژه"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:491
+msgid "Special Occasion"
+msgstr "مناسبت ویژه"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:64
-msgid "Maintainer"
-msgstr "نگهدارنده"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:531
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: one year\n"
+"%n years"
+msgstr "%n سال"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "KPilot Configuration"
-msgstr "اطلاعات KPilot"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:543
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: No special dates within the next 1 day\n"
+"No special dates pending within the next %n days"
+msgstr "در %n روز آینده، تاریخ ویژهای وجود ندارد"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:68
-msgid "Last sync:"
-msgstr "آخرین همگامسازی:"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:579
+msgid "Send &Mail"
+msgstr "ارسال &نامه"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:70 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:103
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:159 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:177
-msgid "No information available"
-msgstr "اطلاعاتی وجود ندارد"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:581
+msgid "View &Contact"
+msgstr "مشاهدۀ &تماس"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:72
-msgid "[View Sync Log]"
-msgstr "]مشاهدۀ ثبت همگامسازی["
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:598
+msgid "Mail to:\"%1\""
+msgstr "نامه به: »%1«"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:79
-msgid "User:"
-msgstr "کاربر:"
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
+msgid "Kontact Special Dates Summary"
+msgstr "خلاصۀ تاریخهای ویژۀ Kontact"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:81 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:88
-#: plugins/newsticker/newsfeeds.h:39
-msgid "Unknown"
-msgstr "ناشناخته"
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65
+msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
+msgstr ""
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:86
-msgid "Device:"
-msgstr "دستگاه:"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
+msgid "Name"
+msgstr "نام"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:93
-msgid "Status:"
-msgstr "وضعیت:"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
+msgid ""
+"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary "
+"view."
+msgstr ""
+"در اینجا میتوانید انتخاب کنید که کدام وصلههای خلاصه در نمای خلاصهتان مرئی "
+"شود."
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:95 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:176
-msgid "No communication with the daemon possible"
-msgstr "ارتباط با شبح ممکن نیست"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
+msgid "kontactsummary"
+msgstr ""
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:100
-msgid "Conduits:"
-msgstr "لولهها:"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111
+msgid "TDE Kontact Summary"
+msgstr "خلاصۀ TDE Kontact"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:109
-msgid "KPilot is currently not running."
-msgstr "در حال حاضر، KPilot اجرا نمیشود."
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113
+msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
+msgstr ""
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:111
-msgid "[Start KPilot]"
-msgstr "]آغاز KPilot["
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:91
+msgid "&Configure Summary View..."
+msgstr "&پیکربندی نمای خلاصه..."
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:167 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:168
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:174 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:175
-msgid "unknown"
-msgstr "ناشناخته"
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Summary for %1"
+msgstr "خلاصه برای %1"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:172
-msgid "No information available (Daemon not running?)"
-msgstr "اطلاعاتی وجود ندارد )شبح اجرا نشود؟("
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:309
+msgid "What's next?"
+msgstr "بعدی چیست؟"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:198
-msgid "KPilot HotSync Log"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:42
+msgid "Synchronize All"
msgstr ""
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:205
-#, c-format
-msgid "Unable to open Hotsync log %1."
-msgstr "قادر به باز کردن Hotsync log %1 نیست."
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112
+msgid "Kontact Summary"
+msgstr "خلاصۀ Kontact"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:59
-msgid "New News Feed"
-msgstr "خوراندن اخبار جدید"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114
+msgid "Kontact Summary View"
+msgstr "نمای خلاصۀ Kontact"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
-msgid "Name:"
-msgstr "نام:"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116
+msgid "(c) 2003 The Kontact developers"
+msgstr ""
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
-msgid "URL:"
-msgstr "نشانی وب:"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:49
+msgid "Weather Service"
+msgstr ""
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:159
-msgid "Arts"
-msgstr "هنرها"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:57
+msgid ""
+"No weather dcop service available;\n"
+"you need KWeather to use this plugin."
+msgstr ""
+"خدمت dcop آب و هوا وجود ندارد؛\n"
+"برای استفاده از این وصله، به KWeather نیاز دارید."
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:160
-msgid "Business"
-msgstr "تجارت"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:136
+msgid "Last updated on"
+msgstr "آخرین بهروزرسانی در"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:161
-msgid "Computers"
-msgstr "رایانهها"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:138
+msgid "Wind Speed"
+msgstr "سرعت باد"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:162
-msgid "Misc"
-msgstr "متفرقه"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:140
+msgid "Rel. Humidity"
+msgstr "گزارش میزان رطوبت"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:163
-msgid "Recreation"
-msgstr "ایجاد مجدد"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:192
+msgid "View Weather Report for Station"
+msgstr "نمای گزارش آب و هوا برای ایستگاه"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:164
-msgid "Society"
-msgstr "جامعه"
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:52 plugins/weather/weather_plugin.cpp:54
+msgid "Weather Information"
+msgstr "اطلاعات آب و هوا"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:182
-msgid "Custom"
-msgstr "سفارشی"
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:60
+msgid "Improvements and more code cleanups"
+msgstr "اصلاحات و پاکسازیهای بیشتر کد"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:338
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:55
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:71
-msgid "All"
-msgstr "همه"
+#: src/aboutdialog.cpp:44
+msgid "About Kontact"
+msgstr "دربارۀ Kontact"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
-msgid "Selected"
-msgstr "برگزیده"
+#: src/aboutdialog.cpp:48
+msgid "Kontact Container"
+msgstr "دربرگیرندۀ Kontact"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:360
-msgid "News Feed Settings"
-msgstr "تنظیمات خوراندن اخبار"
+#: src/aboutdialog.cpp:76
+msgid "No about information available."
+msgstr "دربارۀ اطلاعات، هیچچیز وجود ندارد."
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:365
-msgid "Refresh time:"
-msgstr "بازآوری زمان:"
+#: src/aboutdialog.cpp:84
+msgid "Version %1"
+msgstr "نسخۀ %1"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:373
-msgid "Number of items shown:"
-msgstr "تعداد فقرههای نمایش دادهشده:"
+#: src/aboutdialog.cpp:111
+msgid "Authors:
"
+msgstr "نویسندگان:
"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:383
-msgid "Delete Feed"
-msgstr "حذف خوراندن"
+#: src/aboutdialog.cpp:123
+msgid "Thanks to:
"
+msgstr "با تشکر از:
"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:442
-msgid "kcmkontactknt"
-msgstr ""
+#: src/aboutdialog.cpp:135
+msgid "Translators:
"
+msgstr "مترجمان:
"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:443
-msgid "Newsticker Configuration Dialog"
-msgstr "محاورۀ پیکربندی Newsticker"
+#: src/aboutdialog.cpp:166
+msgid "%1 License"
+msgstr "%1 مجوز"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:53
-msgid "News Feeds"
-msgstr "خوراندنهای اخبار"
+#: src/iconsidepane.cpp:447
+msgid "Icon Size"
+msgstr "اندازۀ شمایل"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:62
-msgid ""
-"No rss dcop service available.\n"
-"You need rssservice to use this plugin."
-msgstr ""
-"خدمت rss dcop وجود ندارد.\n"
-"برای استفاده از این وصله، به rssservice نیاز دارید."
+#: src/iconsidepane.cpp:448
+msgid "Large"
+msgstr "بزرگ"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:300
-msgid "Copy URL to Clipboard"
-msgstr "رونوشت نشانی وب در تخته یادداشت"
+#: src/iconsidepane.cpp:450
+msgid "Normal"
+msgstr "عادی"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61
-msgid "Special Dates Summary"
-msgstr "خلاصۀ تاریخهای ویژه"
+#: src/iconsidepane.cpp:452
+msgid "Small"
+msgstr "کوچک"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:94
-msgid "How many days should the special dates summary show at once?"
-msgstr "خلاصۀ تاریخهای ویژه، به طور همزمان چند روز را نمایش دهد؟"
+#: src/iconsidepane.cpp:458
+msgid "Show Icons"
+msgstr "نمایش شمایلها"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:122
-msgid "Special Dates From Calendar"
-msgstr "تاریخهای ویژه از تقویم"
+#: src/iconsidepane.cpp:461
+msgid "Show Text"
+msgstr "نمایش متن"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:124
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:132
-msgid "Show birthdays"
-msgstr "نمایش تولدها"
+#: src/kcmkontact.cpp:91
+msgid "kontactconfig"
+msgstr ""
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:125
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:133
-msgid "Show anniversaries"
-msgstr "نمایش جشنهای سالیانه"
+#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
+msgid "TDE Kontact"
+msgstr ""
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:126
-msgid "Show holidays"
-msgstr "نمایش تعطیلات"
+#: src/kcmkontact.cpp:94
+msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+msgstr ""
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:128
-msgid "Show special occasions"
-msgstr "نمایش مناسبتهای ویژه"
+#: src/main.cpp:48
+msgid "TDE personal information manager"
+msgstr "مدیر اطلاعات شخصی TDE"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:130
-msgid "Special Dates From Contact List"
-msgstr "تاریخهای ویژه از فهرست تماس"
+#: src/main.cpp:147
+msgid "Kontact"
+msgstr ""
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:237
-msgid "kcmsdsummary"
+#: src/main.cpp:149
+msgid ""
+"(C) 2008-2018 The Trinity Desktop Project\n"
+"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
msgstr ""
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:238
-msgid "Special Dates Configuration Dialog"
-msgstr "محاورۀ پیکربندی تاریخهای ویژه"
+#: src/main.cpp:159
+msgid "Original Author"
+msgstr "نویسندۀ اصلی"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:90
-msgid "Special Dates"
-msgstr "تاریخهای ویژه"
+#: src/mainwindow.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Select Components ..."
+msgstr "برگزیدن مؤلفهها..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:116
-msgid "Default KOrganizer resource"
-msgstr "منبع KOrganizer پیشفرض"
+#: src/mainwindow.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Switch to plugin %1"
+msgstr ""
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:118
-msgid "Active Calendar"
-msgstr "تقویم فعال"
+#: src/mainwindow.cpp:269
+msgid ""
+"%1
"
+msgstr ""
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290
-msgid "BIRTHDAY"
-msgstr "تولد"
+#: src/mainwindow.cpp:270
+msgid "Loading Kontact..."
+msgstr "در حال بارگذاری Kontact..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305
-msgid "ANNIVERSARY"
-msgstr "جشن سالانه"
+#: src/mainwindow.cpp:280
+msgid " Initializing..."
+msgstr "در حال مقداردهی اولیه..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:302
+msgid "Get Organized!"
+msgstr "سازمانیافته!"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320
-msgid "HOLIDAY"
-msgstr "تعطیلات"
+#: src/mainwindow.cpp:303
+msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
+msgstr "مجموعۀ مدیریت اطلاعات شخصی TDE"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338
-msgid "SPECIAL OCCASION"
-msgstr "مناسبت ویژه"
+#: src/mainwindow.cpp:337
+msgid "New"
+msgstr "جدید"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:472
-msgid "now"
-msgstr "حالا"
+#: src/mainwindow.cpp:346
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize"
+msgstr "اندازۀ شمایل"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:474
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: in 1 day\n"
-"in %n days"
-msgstr "در %n روز"
+#: src/mainwindow.cpp:350
+msgid "Configure Kontact..."
+msgstr "پیکربندی Kontact..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485
-msgid "Birthday"
-msgstr "تولد"
+#: src/mainwindow.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Configure &Profiles..."
+msgstr "&پیکربندی نمای خلاصه..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487
-msgid "Anniversary"
-msgstr "جشن سالانه"
+#: src/mainwindow.cpp:356
+msgid "&Kontact Introduction"
+msgstr "مقدمۀ &Kontact"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:489
-msgid "Holiday"
-msgstr "تعطیلات"
+#: src/mainwindow.cpp:358
+msgid "&Tip of the Day"
+msgstr "&نکتۀ روز"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:491
-msgid "Special Occasion"
-msgstr "مناسبت ویژه"
+#: src/mainwindow.cpp:784
+msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
+msgstr "کاربرد در حال اجرای خوداتکا است. پیشزمینه..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:531
+#: src/mainwindow.cpp:796
#, c-format
+msgid "Cannot load part for %1."
+msgstr "برای %1، جزء را نمیتوان بار کرد."
+
+#: src/mainwindow.cpp:851
msgid ""
-"_n: one year\n"
-"%n years"
-msgstr "%n سال"
+"_: Plugin dependent window title\n"
+"%1 - Kontact"
+msgstr ""
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:543
-#, c-format
+#: src/mainwindow.cpp:1170
msgid ""
-"_n: No special dates within the next 1 day\n"
-"No special dates pending within the next %n days"
-msgstr "در %n روز آینده، تاریخ ویژهای وجود ندارد"
+"Welcome to Kontact %1
"
+"%1
Skip this introduction
"
+msgstr ""
+"به Kontact خوش آمدید %1"
+"h2>
%1
پرش از این مقدمه
"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:579
-msgid "Send &Mail"
-msgstr "ارسال &نامه"
+#: src/mainwindow.cpp:1182
+msgid ""
+"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
+msgstr ""
+"Kontact رایانامه، کتاب نشانی، تقویم، فهرست انجام و موارد دیگر را میگرداند."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:581
-msgid "View &Contact"
-msgstr "مشاهدۀ &تماس"
+#: src/mainwindow.cpp:1188
+msgid "Read Manual"
+msgstr "خواندن راهنما"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:598
-msgid "Mail to:\"%1\""
-msgstr "نامه به: »%1«"
+#: src/mainwindow.cpp:1189
+msgid "Learn more about Kontact and its components"
+msgstr "آگاهی بیشتر پیرامون Kontact و مؤلفههای آن"
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
-msgid "Kontact Special Dates Summary"
-msgstr "خلاصۀ تاریخهای ویژۀ Kontact"
+#: src/mainwindow.cpp:1195
+msgid "Visit Kontact Website"
+msgstr "دیدار از وبگاه Kontact"
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65
-msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
-msgstr ""
+#: src/mainwindow.cpp:1196
+msgid "Access online resources and tutorials"
+msgstr "دستیابی به منابع و آموزشهای برخط"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
-msgid ""
-"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary view."
+#: src/mainwindow.cpp:1202
+msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
+msgstr "پیکربندی Kontact به عنوان کارخواه گروهافزار"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1203
+msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
+msgstr "تدارک Kontact برای استفاده در شبکههای مشترک"
+
+#: src/profiledialog.cpp:40
+msgid "Configure Profiles"
msgstr ""
-"در اینجا میتوانید انتخاب کنید که کدام وصلههای خلاصه در نمای خلاصهتان مرئی "
-"شود."
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
-msgid "kontactsummary"
+#: src/profiledialog.cpp:41
+msgid "Load Profile"
msgstr ""
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111
-msgid "TDE Kontact Summary"
-msgstr "خلاصۀ TDE Kontact"
+#: src/profiledialog.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "ایجاد مجدد"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113
-msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
-msgstr ""
+#: src/profiledialog.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "New Profile"
+msgstr "مقالۀ جدید..."
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:91
-msgid "&Configure Summary View..."
-msgstr "&پیکربندی نمای خلاصه..."
+#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "حذف خوراندن"
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Summary for %1"
-msgstr "خلاصه برای %1"
+#: src/profiledialog.cpp:79
+msgid "Save Profile"
+msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:309
-msgid "What's next?"
-msgstr "بعدی چیست؟"
+#: src/profiledialog.cpp:88
+msgid "Import Profile"
+msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:42
-msgid "Synchronize All"
+#: src/profiledialog.cpp:94
+msgid "Export Profile"
msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112
-msgid "Kontact Summary"
-msgstr "خلاصۀ Kontact"
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid ""
+"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
+"restart to get activated."
+msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114
-msgid "Kontact Summary View"
-msgstr "نمای خلاصۀ Kontact"
+#: src/profiledialog.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Profile Loaded"
+msgstr "آغازگر پروژه"
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116
-msgid "(c) 2003 The Kontact developers"
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid ""
+"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you "
+"sure?"
msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:49
-msgid "Weather Service"
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid "Save to Profile"
msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:57
+#: src/profiledialog.cpp:161
+#, fuzzy
msgid ""
-"No weather dcop service available;\n"
-"you need KWeather to use this plugin."
+"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will "
+"be lost!"
+msgstr "واقعاً میخواهید این یادداشت را حذف کنید؟"
+
+#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
+msgid "Select Profile Folder"
msgstr ""
-"خدمت dcop آب و هوا وجود ندارد؛\n"
-"برای استفاده از این وصله، به KWeather نیاز دارید."
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:136
-msgid "Last updated on"
-msgstr "آخرین بهروزرسانی در"
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
+msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:138
-msgid "Wind Speed"
-msgstr "سرعت باد"
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "Profile Exported"
+msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:140
-msgid "Rel. Humidity"
-msgstr "گزارش میزان رطوبت"
+#: src/profiledialog.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "New profile"
+msgstr "مقالۀ جدید..."
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:192
-msgid "View Weather Report for Station"
-msgstr "نمای گزارش آب و هوا برای ایستگاه"
+#: src/profiledialog.cpp:232
+msgid "Enter description"
+msgstr ""
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:48 plugins/weather/weather_plugin.cpp:50
-msgid "Weather Information"
-msgstr "اطلاعات آب و هوا"
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:4 src/kontactui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:56
-msgid "Improvements and more code cleanups"
-msgstr "اصلاحات و پاکسازیهای بیشتر کد"
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:8 plugins/test/kptestplugin.rc:5
+#: plugins/test/testpartui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
-msgid "Edit Note"
-msgstr "ویرایش یادداشت"
+#: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5 src/kontactui.rc:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "ملاقات"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "مریم سادات رضوی"
+#: src/kontact.kcfg:14
+#, no-c-format
+msgid "Always start with specified component:"
+msgstr "آغاز همیشگی با مؤلفۀ مشخصشده:"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: src/kontact.kcfg:15
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "razavi@itland.ir"
+"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
+"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+msgstr ""
+"معمولاً، Kontact همراه با مؤلفهای میآید که پیش از تعطیلی استفاده میشود. اگر "
+"میخواهید مؤلفه هنگام آغاز بالا بیاید، این جعبه را علامت بزنید."
+
+#: src/kontactui.rc:31
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:41
+#, no-c-format
+msgid "Navigator"
+msgstr ""
#~ msgid "&Request Feature..."
#~ msgstr "&درخواست ویژگی..."
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-fi/messages/tdepim/kontact.po
index 0feb7b958f4..c03a31ac96b 100644
--- a/tde-i18n-fi/messages/tdepim/kontact.po
+++ b/tde-i18n-fi/messages/tdepim/kontact.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kontact\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-21 00:54+0300\n"
"Last-Translator: Mikko Piippo \n"
"Language-Team: \n"
@@ -21,1149 +21,1181 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 14
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Always start with specified component:"
-msgstr "Aloita aina tällä ohjelmakomponentilla:"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Teemu Rytilahti"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 15
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
-"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
-msgstr ""
-"Kontact käynnistää tavallisesti ohjelmakomponentin, jota on käytetty viimeiksi "
-"ennen järjestelmän edellistä sulkemista. Valitse tämä, jos haluat valita tietyn "
-"ohjelmakomponentin käynnistettäväksi automaattisesti Kontactin käynnistyksessä."
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "tpr@d5k.net"
-#: src/aboutdialog.cpp:44
-msgid "About Kontact"
-msgstr "Tietoja Kontactista"
+#: interfaces/core.cpp:80
+msgid "No service found"
+msgstr "Palvelua ei löytynyt"
-#: src/aboutdialog.cpp:48
-msgid "Kontact Container"
-msgstr "Kontact-sisällyttäjä"
+#: interfaces/core.cpp:83
+msgid ""
+"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key."
+msgstr "Ohjelmavirhe: .desktop -tiedostolla ei ole kirjaston avainta."
-#: src/aboutdialog.cpp:76
-msgid "No about information available."
-msgstr "Tietoja \"Tietoja ohjelmasta\"-ikkunaan ei ole saatavila."
+#: interfaces/core.cpp:89
+msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory."
+msgstr "Ohjelmavirhe: kirjasto %1 ei tarjoa tehdasta (factory)."
-#: src/aboutdialog.cpp:84
-msgid "Version %1"
-msgstr "Versio %1"
+#: interfaces/core.cpp:92
+msgid ""
+"Program error: the library %1 does not support creating components of the "
+"specified type"
+msgstr ""
+"Ohjelmavirhe: kirjasto %1 ei tue kyseisen tyyppisen komponentin luontia"
-#: src/aboutdialog.cpp:111
-msgid "Authors:
"
-msgstr "Tekijät:
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188
+msgid "Start with a specific Kontact module"
+msgstr "Aloita haluttu Kontact-moduuli avattuna"
-#: src/aboutdialog.cpp:123
-msgid "Thanks to:
"
-msgstr "Kiitokset:
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:189
+msgid "Start in iconified (minimized) mode"
+msgstr "Käynnistä paneelin ilmoitusalueelle"
-#: src/aboutdialog.cpp:135
-msgid "Translators:
"
-msgstr "Kääntäjät:
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:190
+msgid "List all possible modules and exit"
+msgstr "Luettele kaikki mahdolliset moduulit ja poistu"
-#: src/aboutdialog.cpp:166
-msgid "%1 License"
-msgstr "%1-lisenssi"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "List all possible profiles and exit"
+msgstr "Luettele kaikki mahdolliset moduulit ja poistu"
-#: src/iconsidepane.cpp:447
-msgid "Icon Size"
-msgstr "Kuvakekoko"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Start with a specific Kontact profile"
+msgstr "Aloita haluttu Kontact-moduuli avattuna"
-#: src/iconsidepane.cpp:448
-msgid "Large"
-msgstr "Suuri"
+#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:56
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
+msgid "New Feed..."
+msgstr "Uusi lähde..."
-#: src/iconsidepane.cpp:450
-msgid "Normal"
-msgstr "Normaali"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:60
+msgid "New Contact..."
+msgstr "Uusi yhteystieto.."
-#: src/iconsidepane.cpp:452
-msgid "Small"
-msgstr "Pieni"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:64
+msgid "&New Distribution List..."
+msgstr ""
-#: src/iconsidepane.cpp:458
-msgid "Show Icons"
-msgstr "Näytä kuvakkeet"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize Contacts"
+msgstr "Näytä &yhteystieto"
-#: src/iconsidepane.cpp:461
-msgid "Show Text"
-msgstr "Näytä teksti"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:159
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:219
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:210
+msgid "Drops of multiple mails are not supported."
+msgstr "Useiden viestien pudottelua ei tueta."
-#: src/kcmkontact.cpp:91
-msgid "kontactconfig"
-msgstr "kontactconfig"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:173
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:236
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:228
+msgid "Cannot handle drop events of type '%1'."
+msgstr "%1-tyyppisiä pudotuksia ei tueta."
-#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
-msgid "TDE Kontact"
-msgstr "Kontact"
+#: plugins/karm/karm_plugin.cpp:44
+msgid "New Task"
+msgstr "Uusi tehtävä"
-#: src/kcmkontact.cpp:94
-msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:62
+msgid "kcmkmailsummary"
+msgstr "kcmkmailsummary"
-#: src/main.cpp:48
-msgid "TDE personal information manager"
-msgstr "TDE:n henkilökohtainen tietojen hallintaohjelma"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:63
+msgid "Mail Summary Configuration Dialog"
+msgstr "Sähköpostin yhteenvetonäkymän asetusikkuna"
-#: src/main.cpp:147
-msgid "Kontact"
-msgstr "Kontact"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:65
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:240
+msgid "(c) 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "(c) 2004 Tobias Koenig"
-#: src/main.cpp:148
-#, fuzzy
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:84
+msgid "Summary"
+msgstr "Yhteenveto"
+
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:86
+msgid "Show full path for folders"
+msgstr "Näytä kansioiden koko polku"
+
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:106
msgid ""
-"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n"
-"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
-msgstr "(C) 2001-2004 Kontact-kehittäjät"
+"_: prefix for local folders\n"
+"Local"
+msgstr "Paikalliset"
-#: src/main.cpp:157
-msgid "Original Author"
-msgstr "Alkuperäinen tekijä"
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:64
+msgid "New Message..."
+msgstr "Uusi viesti..."
-#: src/mainwindow.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Select Components ..."
-msgstr "Valitse komponentit..."
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:68
+msgid "Synchronize Mail"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Switch to plugin %1"
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:53
+msgid "E-Mail"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:269
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:144
msgid ""
-"%1
"
-msgstr ""
-"%1
"
+"_: %1: number of unread messages %2: total number of messages\n"
+"%1 / %2"
+msgstr "%1 / %2"
-#: src/mainwindow.cpp:270
-msgid "Loading Kontact..."
-msgstr "Lataa Kontactia..."
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:156
+msgid "No unread messages in your monitored folders"
+msgstr "Ei yhtään lukematonta viestiä seuraamissasi lähteissä"
-#: src/mainwindow.cpp:280
-msgid " Initializing..."
-msgstr " Alustetaan..."
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:169
+msgid "Open Folder: \"%1\""
+msgstr "Avaa kansio: \"%1\""
-#: src/mainwindow.cpp:302
-msgid "Get Organized!"
-msgstr "Järjestäydy!"
+#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:52
+msgid "New Article..."
+msgstr "Uusi artikkeli..."
-#: src/mainwindow.cpp:303
-msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
-msgstr "TDE:n henkilökohtaisten tietojen hallintaohjelma"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:53
+msgid "&New"
+msgstr "&Uusi"
-#: src/mainwindow.cpp:337
-msgid "New"
-msgstr "Uusi"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:55
+msgid "Rename..."
+msgstr "Uudelleennimeä..."
-#: src/mainwindow.cpp:346
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:57
#, fuzzy
-msgid "Synchronize"
-msgstr "Kuvakekoko"
-
-#: src/mainwindow.cpp:350
-msgid "Configure Kontact..."
-msgstr "Kontactin asetukset..."
+msgid "Delete"
+msgstr "Poista syöte"
-#: src/mainwindow.cpp:353
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
#, fuzzy
-msgid "Configure &Profiles..."
-msgstr "&Yhteenvedon asetukset..."
+msgid "Print Selected Notes..."
+msgstr "Valitse komponentit..."
-#: src/mainwindow.cpp:356
-msgid "&Kontact Introduction"
-msgstr "&Kontact johdanto"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
+msgid "To print notes, first select the notes to print from the list."
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:358
-msgid "&Tip of the Day"
-msgstr "&Päivän vinkki"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Print Notes"
+msgstr "Muokkaa viestiä"
-#: src/mainwindow.cpp:784
-msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
-msgstr "Sovellusta ajetaan itsenäisenä. Tuodaan esille..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:219
+msgid "Do you really want to delete this note?"
+msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän muistiinpanon?"
-#: src/mainwindow.cpp:796
-#, c-format
-msgid "Cannot load part for %1."
-msgstr "Osaa %1 ei voida ladata."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:220 plugins/knotes/knotes_part.cpp:300
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "Vahvista poistaminen"
-#: src/mainwindow.cpp:851
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:299
+#, c-format
msgid ""
-"_: Plugin dependent window title\n"
-"%1 - Kontact"
-msgstr "%1 - Kontact"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1170
-msgid ""
-"Welcome to Kontact %1
"
-"%1
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
Skip this introduction
"
+"_n: Do you really want to delete this note?\n"
+"Do you really want to delete these %n notes?"
msgstr ""
-"Tervetuloa Kontact-ohjelmaan "
-"%1
"
-"%1
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
Ohita tämä johdantoesitys
"
+"Haluatko varmasti poistaa tämän muistiinpanon?\n"
+"Haluatko varmasti poistaa nämä %n muistiinpanoa?"
-#: src/mainwindow.cpp:1182
-msgid ""
-"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
-msgstr ""
-"Kontact huolehtii sähköpostistasi, osoitekirjastasi, tekemättömien töiden "
-"luetteloinnista ja paljosta muusta."
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
+msgid "Edit Note"
+msgstr "Muokkaa viestiä"
-#: src/mainwindow.cpp:1188
-msgid "Read Manual"
-msgstr "Lue ohjekirjaa"
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
+msgid "Name:"
+msgstr "Nimi:"
-#: src/mainwindow.cpp:1189
-msgid "Learn more about Kontact and its components"
-msgstr "Opi lisää Kontactista ja sen komponenttiohjelmista"
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
+msgid "New Note..."
+msgstr "Uusi merkintä..."
-#: src/mainwindow.cpp:1195
-msgid "Visit Kontact Website"
-msgstr "Vieraile Kontactin webbisivustolla"
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:49
+msgid "Synchronize Notes"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:1196
-msgid "Access online resources and tutorials"
-msgstr "Hae online-resursseja ja oppaita"
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:70 plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:71
+msgid "Notes Management"
+msgstr "Muistiinpanojen hallinta"
-#: src/mainwindow.cpp:1202
-msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
-msgstr "Aseta Kontact ryhmätyöohjelmiston asiakasohjelmaksi"
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:55
+msgid "Notes"
+msgstr "Merkinnät"
-#: src/mainwindow.cpp:1203
-msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
-msgstr "Valmista Kontact käyttämään yritysverkkoja"
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:120
+msgid "No Notes Available"
+msgstr "Yhtään muistilappua ei ole saatavilla"
-#: src/profiledialog.cpp:40
-msgid "Configure Profiles"
-msgstr ""
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:143
+msgid "Read Note: \"%1\""
+msgstr "Lue muistilappu: \"%1\""
-#: src/profiledialog.cpp:41
-msgid "Load Profile"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:52
+msgid "New Journal..."
+msgstr "Uusi päiväkirjamerkintä..."
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
-msgid "Name"
-msgstr "Nimi"
+#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:55
+msgid "Synchronize Journal"
+msgstr ""
-#: src/profiledialog.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "Description"
-msgstr "Virkistäytyminen"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:67
+msgid "kcmkorgsummary"
+msgstr "kcmkorgsummary"
-#: src/profiledialog.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "New Profile"
-msgstr "Uusi artikkeli..."
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:68
+msgid "Schedule Configuration Dialog"
+msgstr "Työjärjestyksen hallinnan keskusteluikkuna"
-#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "Delete Profile"
-msgstr "Poista syöte"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:70
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:445
+msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
-#: src/profiledialog.cpp:79
-msgid "Save Profile"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:88
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:83
+msgid ""
+"_n: day\n"
+" days"
msgstr ""
+" päivä\n"
+" päivää"
-#: src/profiledialog.cpp:88
-msgid "Import Profile"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:95
+msgid "Appointments"
+msgstr "Tapaamiset"
-#: src/profiledialog.cpp:94
-msgid "Export Profile"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:99
+msgid "How many days should the calendar show at once?"
+msgstr "Kuinka monta päivää kalenterin tulisi näyttää kerralla?"
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid ""
-"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
-"restart to get activated."
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:102
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:97
+msgid "One day"
+msgstr "Yksi päivä"
-#: src/profiledialog.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "Profile Loaded"
-msgstr "Projektinjohtaja"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:105
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:100
+msgid "Five days"
+msgstr "Viisi päivää"
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid ""
-"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you sure?"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:108
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:103
+msgid "One week"
+msgstr "Yksi viikko"
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid "Save to Profile"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:111
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:106
+msgid "One month"
+msgstr "Yksi kuukausi"
-#: src/profiledialog.cpp:161
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:127
+msgid "To-dos"
+msgstr "Tehtävät"
+
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:128
+msgid "Show all to-dos"
+msgstr "Näytä kaikki tehtävät"
+
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:129
+msgid "Show today's to-dos only"
+msgstr "Näytä vain päivän tehtävät"
+
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:67
+msgid "New Event..."
+msgstr "Uusi tapahtuma..."
+
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:71
#, fuzzy
-msgid ""
-"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will be "
-"lost!"
-msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän muistiinpanon?"
+msgid "Synchronize Calendar"
+msgstr "Aktiivinen kalenteri"
-#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
-msgid "Select Profile Folder"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:184
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:176
+msgid "Meeting"
+msgstr "Tapaaminen"
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:198
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note: %1"
+msgstr "Lue muistilappu: \"%1\""
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "Profile Exported"
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:222
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:213
+msgid ""
+"From: %1\n"
+"To: %2\n"
+"Subject: %3"
msgstr ""
+"Lähettäjä: %1\n"
+"Vastaanottaja: %2\n"
+"Aihe: %3"
-#: src/profiledialog.cpp:231
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:230
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:222
+#, c-format
+msgid "Mail: %1"
+msgstr "Posti: %1"
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:61
#, fuzzy
-msgid "New profile"
-msgstr "Uusi artikkeli..."
+msgid "Calendar"
+msgstr "Aktiivinen kalenteri"
-#: src/profiledialog.cpp:232
-msgid "Enter description"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:164
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:445
+msgid "Today"
+msgstr "Tänään"
-#: interfaces/core.cpp:80
-msgid "No service found"
-msgstr "Palvelua ei löytynyt"
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:168
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:447
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Huomenna"
-#: interfaces/core.cpp:83
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:227
msgid ""
-"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key."
-msgstr "Ohjelmavirhe: .desktop -tiedostolla ei ole kirjaston avainta."
-
-#: interfaces/core.cpp:89
-msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory."
-msgstr "Ohjelmavirhe: kirjasto %1 ei tarjoa tehdasta (factory)."
+"_: Time from - to\n"
+"%1 - %2"
+msgstr "%1 - %2"
-#: interfaces/core.cpp:92
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:243
+#, c-format
msgid ""
-"Program error: the library %1 does not support creating components of the "
-"specified type"
+"_n: No appointments pending within the next day\n"
+"No appointments pending within the next %n days"
msgstr ""
-"Ohjelmavirhe: kirjasto %1 ei tue kyseisen tyyppisen komponentin luontia"
-
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188
-msgid "Start with a specific Kontact module"
-msgstr "Aloita haluttu Kontact-moduuli avattuna"
+"Ei sovittuja tapaamisia seuraavana päivänä\n"
+"Ei sovittuja tapaamisia seraavien %n päivän sisällä"
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:189
-msgid "Start in iconified (minimized) mode"
-msgstr "Käynnistä paneelin ilmoitusalueelle"
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:272
+msgid "&Edit Appointment..."
+msgstr "&Muokkaa tapaamista..."
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:190
-msgid "List all possible modules and exit"
-msgstr "Luettele kaikki mahdolliset moduulit ja poistu"
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:274
+msgid "&Delete Appointment"
+msgstr "&Poista tapaaminen"
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:191
-#, fuzzy
-msgid "List all possible profiles and exit"
-msgstr "Luettele kaikki mahdolliset moduulit ja poistu"
-
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:192
-#, fuzzy
-msgid "Start with a specific Kontact profile"
-msgstr "Aloita haluttu Kontact-moduuli avattuna"
-
-#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
-msgid "New Feed..."
-msgstr "Uusi lähde..."
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:291
+msgid "Edit Appointment: \"%1\""
+msgstr "Muokkaa tapaamista: \"%1\""
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:60
-msgid "New Contact..."
-msgstr "Uusi yhteystieto.."
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:64
+msgid "New To-do..."
+msgstr "Uusi tehtävä..."
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:64
-msgid "&New Distribution List..."
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:68
+msgid "Synchronize To-do List"
msgstr ""
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:67
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63
#, fuzzy
-msgid "Synchronize Contacts"
-msgstr "Näytä &yhteystieto"
+msgid "To-do"
+msgstr "Tehtävät"
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:159
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:219
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:210
-msgid "Drops of multiple mails are not supported."
-msgstr "Useiden viestien pudottelua ei tueta."
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:116
+msgid "overdue"
+msgstr "myöhästynyt"
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:173
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:236
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:228
-msgid "Cannot handle drop events of type '%1'."
-msgstr "%1-tyyppisiä pudotuksia ei tueta."
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:124
+msgid "in progress"
+msgstr "tekeillä"
-#: plugins/karm/karm_plugin.cpp:44
-msgid "New Task"
-msgstr "Uusi tehtävä"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:130
+msgid "starts today"
+msgstr "alkaa tänään"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:62
-msgid "kcmkmailsummary"
-msgstr "kcmkmailsummary"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:136
+msgid "ends today"
+msgstr "päättyy tänään"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:63
-msgid "Mail Summary Configuration Dialog"
-msgstr "Sähköpostin yhteenvetonäkymän asetusikkuna"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:187
+msgid "No to-dos pending"
+msgstr "Ei odottavia tehtäviä"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:65
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:240
-msgid "(c) 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "(c) 2004 Tobias Koenig"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:229
+msgid "&Edit To-do..."
+msgstr "&Muokkaa tehtävää..."
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:84
-msgid "Summary"
-msgstr "Yhteenveto"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:231
+msgid "&Delete To-do"
+msgstr "&Poista tehtävä"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:86
-msgid "Show full path for folders"
-msgstr "Näytä kansioiden koko polku"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:235
+msgid "&Mark To-do Completed"
+msgstr "&Merkitse tehtävä tehdyksi"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:106
-msgid ""
-"_: prefix for local folders\n"
-"Local"
-msgstr "Paikalliset"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:256
+msgid "Edit To-do: \"%1\""
+msgstr "Muokkaa tehtävää: \"%1\""
-#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:64
-msgid "New Message..."
-msgstr "Uusi viesti..."
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:58
+msgid "KPilot Information"
+msgstr "KPilotin tiedot"
-#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:68
-msgid "Synchronize Mail"
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:60
+msgid ""
+"KPilot - HotSync software for TDE\n"
+"\n"
msgstr ""
+"KPilot - HotSync ohjelmisto TDE:lle\n"
+"\n"
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:53
-msgid "E-Mail"
-msgstr ""
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:63
+msgid "Plugin Developer"
+msgstr "Liitännäisohjelman kehitin"
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:144
-msgid ""
-"_: %1: number of unread messages %2: total number of messages\n"
-"%1 / %2"
-msgstr "%1 / %2"
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:65
+msgid "Project Leader"
+msgstr "Projektinjohtaja"
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:156
-msgid "No unread messages in your monitored folders"
-msgstr "Ei yhtään lukematonta viestiä seuraamissasi lähteissä"
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:68
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Ylläpitäjä"
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:169
-msgid "Open Folder: \"%1\""
-msgstr "Avaa kansio: \"%1\""
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "KPilot Configuration"
+msgstr "KPilotin tiedot"
-#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:52
-msgid "New Article..."
-msgstr "Uusi artikkeli..."
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:68
+msgid "Last sync:"
+msgstr "Viimeinen tahdistus"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:53
-msgid "&New"
-msgstr "&Uusi"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:70 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:103
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:159 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:177
+msgid "No information available"
+msgstr "Tietoja ei ole saatavilla"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:55
-msgid "Rename..."
-msgstr "Uudelleennimeä..."
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:72
+msgid "[View Sync Log]"
+msgstr "[Näytä tahdistusloki]"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid "Print Selected Notes..."
-msgstr "Valitse komponentit..."
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:79
+msgid "User:"
+msgstr "Käyttäjä:"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
-msgid "To print notes, first select the notes to print from the list."
-msgstr ""
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:81 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:88
+#: plugins/newsticker/newsfeeds.h:39
+msgid "Unknown"
+msgstr "Tuntematon"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
-#, fuzzy
-msgid "Print Notes"
-msgstr "Muokkaa viestiä"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:86
+msgid "Device:"
+msgstr "Laite:"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:219
-msgid "Do you really want to delete this note?"
-msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän muistiinpanon?"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:93
+msgid "Status:"
+msgstr "Tila:"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:220 plugins/knotes/knotes_part.cpp:300
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "Vahvista poistaminen"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:95 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:176
+msgid "No communication with the daemon possible"
+msgstr "Ei yhteyttä daemon-palveluohjelmaan"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:299
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete this note?\n"
-"Do you really want to delete these %n notes?"
-msgstr ""
-"Haluatko varmasti poistaa tämän muistiinpanon?\n"
-"Haluatko varmasti poistaa nämä %n muistiinpanoa?"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:100
+msgid "Conduits:"
+msgstr "Johtaa:"
-#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
-msgid "New Note..."
-msgstr "Uusi merkintä..."
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:109
+msgid "KPilot is currently not running."
+msgstr "KPilot ei ole nyt käynnissä."
-#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:49
-msgid "Synchronize Notes"
-msgstr ""
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:111
+msgid "[Start KPilot]"
+msgstr "[Käynnistä KPilot]"
-#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:70 plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:71
-msgid "Notes Management"
-msgstr "Muistiinpanojen hallinta"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:167 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:168
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:174 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:175
+msgid "unknown"
+msgstr "tuntematon"
-#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:55
-msgid "Notes"
-msgstr "Merkinnät"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:172
+msgid "No information available (Daemon not running?)"
+msgstr "Tietoja ei ole saatavilla (daemon ei ole käynnissä?)"
-#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:120
-msgid "No Notes Available"
-msgstr "Yhtään muistilappua ei ole saatavilla"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:198
+msgid "KPilot HotSync Log"
+msgstr "KPilot HotSync -loki"
-#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:143
-msgid "Read Note: \"%1\""
-msgstr "Lue muistilappu: \"%1\""
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:205
+#, c-format
+msgid "Unable to open Hotsync log %1."
+msgstr "Hotsync lokia %1 ei voitu avata."
-#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:52
-msgid "New Journal..."
-msgstr "Uusi päiväkirjamerkintä..."
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:59
+msgid "New News Feed"
+msgstr "Uusi uutislähde"
-#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:55
-msgid "Synchronize Journal"
-msgstr ""
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
+msgid "URL:"
+msgstr "Verkko-osoite:"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:67
-msgid "kcmkorgsummary"
-msgstr "kcmkorgsummary"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:159
+msgid "Arts"
+msgstr "Taiteet"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:68
-msgid "Schedule Configuration Dialog"
-msgstr "Työjärjestyksen hallinnan keskusteluikkuna"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:160
+msgid "Business"
+msgstr "Liike-elämä"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:70
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:445
-msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:161
+msgid "Computers"
+msgstr "Tietokoneet"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:88
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:83
-msgid ""
-"_n: day\n"
-" days"
-msgstr ""
-" päivä\n"
-" päivää"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:162
+msgid "Misc"
+msgstr "Sekalaiset"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:95
-msgid "Appointments"
-msgstr "Tapaamiset"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:163
+msgid "Recreation"
+msgstr "Virkistäytyminen"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:99
-msgid "How many days should the calendar show at once?"
-msgstr "Kuinka monta päivää kalenterin tulisi näyttää kerralla?"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:164
+msgid "Society"
+msgstr "Yhteiskunta"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:102
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:97
-msgid "One day"
-msgstr "Yksi päivä"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:182
+msgid "Custom"
+msgstr "Omat"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:105
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:100
-msgid "Five days"
-msgstr "Viisi päivää"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:338
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:55
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:71
+msgid "All"
+msgstr "Kaikki"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:108
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:103
-msgid "One week"
-msgstr "Yksi viikko"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:346
+msgid "Add"
+msgstr ""
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:111
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:106
-msgid "One month"
-msgstr "Yksi kuukausi"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:349
+msgid "Remove"
+msgstr ""
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:127
-msgid "To-dos"
-msgstr "Tehtävät"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
+msgid "Selected"
+msgstr "Valitut"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:128
-msgid "Show all to-dos"
-msgstr "Näytä kaikki tehtävät"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:360
+msgid "News Feed Settings"
+msgstr "Uutislähteen asetukset"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:129
-msgid "Show today's to-dos only"
-msgstr "Näytä vain päivän tehtävät"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:365
+msgid "Refresh time:"
+msgstr "Päivitysväli:"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:67
-msgid "New Event..."
-msgstr "Uusi tapahtuma..."
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:373
+msgid "Number of items shown:"
+msgstr "Näytettävien tietueiden määrä:"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Synchronize Calendar"
-msgstr "Aktiivinen kalenteri"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:383
+msgid "Delete Feed"
+msgstr "Poista syöte"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:184
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:176
-msgid "Meeting"
-msgstr "Tapaaminen"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:442
+msgid "kcmkontactknt"
+msgstr "kcmkontactknt"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:198
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:190
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note: %1"
-msgstr "Lue muistilappu: \"%1\""
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:443
+msgid "Newsticker Configuration Dialog"
+msgstr "Uutistenhakijan asetusten valintaikkuna"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:222
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:213
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:53
+msgid "News Feeds"
+msgstr "Uutislähteet"
+
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:62
msgid ""
-"From: %1\n"
-"To: %2\n"
-"Subject: %3"
+"No rss dcop service available.\n"
+"You need rssservice to use this plugin."
msgstr ""
-"Lähettäjä: %1\n"
-"Vastaanottaja: %2\n"
-"Aihe: %3"
-
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:230
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:222
-#, c-format
-msgid "Mail: %1"
-msgstr "Posti: %1"
-
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "Calendar"
-msgstr "Aktiivinen kalenteri"
-
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:164
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:445
-msgid "Today"
-msgstr "Tänään"
+"Ei rss dcop -palvelua saatavilla.\n"
+"Tarvitset rss-palvelua käyttääksesi tätä liitännäistä."
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:168
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:447
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Huomenna"
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:300
+msgid "Copy URL to Clipboard"
+msgstr "Kopioi verkko-osoite leikepöydälle"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:227
-msgid ""
-"_: Time from - to\n"
-"%1 - %2"
-msgstr "%1 - %2"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61
+msgid "Special Dates Summary"
+msgstr "Osoitekirjan yhteenveto"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:243
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: No appointments pending within the next day\n"
-"No appointments pending within the next %n days"
-msgstr ""
-"Ei sovittuja tapaamisia seuraavana päivänä\n"
-"Ei sovittuja tapaamisia seraavien %n päivän sisällä"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:94
+msgid "How many days should the special dates summary show at once?"
+msgstr "Kuinka monta päivää erikoispivien yhteenvedon tulisi näyttää kerralla?"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:272
-msgid "&Edit Appointment..."
-msgstr "&Muokkaa tapaamista..."
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:122
+msgid "Special Dates From Calendar"
+msgstr "Näytä kalenterin erikoispäivät"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:274
-msgid "&Delete Appointment"
-msgstr "&Poista tapaaminen"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:124
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:132
+msgid "Show birthdays"
+msgstr "Näytä syntymäpäivät"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:291
-msgid "Edit Appointment: \"%1\""
-msgstr "Muokkaa tapaamista: \"%1\""
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:125
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:133
+msgid "Show anniversaries"
+msgstr "Näytä vuosipäivät"
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:64
-msgid "New To-do..."
-msgstr "Uusi tehtävä..."
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:126
+msgid "Show holidays"
+msgstr "Näytä vapaapäivät"
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:68
-msgid "Synchronize To-do List"
-msgstr ""
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:128
+msgid "Show special occasions"
+msgstr "Näytä erityiset tilaisuudet"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "To-do"
-msgstr "Tehtävät"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:130
+msgid "Special Dates From Contact List"
+msgstr "Yhteystietoluettelon erikoispäivät"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:116
-msgid "overdue"
-msgstr "myöhästynyt"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:237
+msgid "kcmsdsummary"
+msgstr "kcmsdsummary"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:124
-msgid "in progress"
-msgstr "tekeillä"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:238
+msgid "Special Dates Configuration Dialog"
+msgstr "Osoitekirjan päivien asetusikkuna"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:130
-msgid "starts today"
-msgstr "alkaa tänään"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:90
+msgid "Special Dates"
+msgstr "Erikoispäivät"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:136
-msgid "ends today"
-msgstr "päättyy tänään"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:116
+msgid "Default KOrganizer resource"
+msgstr "KOrganizerin oletusresurssi"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:187
-msgid "No to-dos pending"
-msgstr "Ei odottavia tehtäviä"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:118
+msgid "Active Calendar"
+msgstr "Aktiivinen kalenteri"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:229
-msgid "&Edit To-do..."
-msgstr "&Muokkaa tehtävää..."
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290
+msgid "BIRTHDAY"
+msgstr "SYNTYMÄPÄIVÄ"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:231
-msgid "&Delete To-do"
-msgstr "&Poista tehtävä"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305
+msgid "ANNIVERSARY"
+msgstr "VUOSIPÄIVÄ"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:235
-msgid "&Mark To-do Completed"
-msgstr "&Merkitse tehtävä tehdyksi"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320
+msgid "HOLIDAY"
+msgstr "JUHLAPÄIVÄ"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:256
-msgid "Edit To-do: \"%1\""
-msgstr "Muokkaa tehtävää: \"%1\""
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338
+msgid "SPECIAL OCCASION"
+msgstr "ERITYINEN TILAISUUS"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:54
-msgid "KPilot Information"
-msgstr "KPilotin tiedot"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:472
+msgid "now"
+msgstr "nyt"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:474
+#, c-format
msgid ""
-"KPilot - HotSync software for TDE\n"
-"\n"
+"_n: in 1 day\n"
+"in %n days"
msgstr ""
-"KPilot - HotSync ohjelmisto TDE:lle\n"
-"\n"
+"päivän kuluttua\n"
+"%n päivän kuluttua"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59
-msgid "Plugin Developer"
-msgstr "Liitännäisohjelman kehitin"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485
+msgid "Birthday"
+msgstr "Syntymäpäivä"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:61
-msgid "Project Leader"
-msgstr "Projektinjohtaja"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487
+msgid "Anniversary"
+msgstr "Vuosipäivä"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:64
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Ylläpitäjä"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:489
+msgid "Holiday"
+msgstr "Juhlapäivä"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "KPilot Configuration"
-msgstr "KPilotin tiedot"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:491
+msgid "Special Occasion"
+msgstr "Erityinen tilaisuus"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:68
-msgid "Last sync:"
-msgstr "Viimeinen tahdistus"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:531
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: one year\n"
+"%n years"
+msgstr ""
+"yhden vuoden\n"
+"%n vuotta"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:70 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:103
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:159 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:177
-msgid "No information available"
-msgstr "Tietoja ei ole saatavilla"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:543
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: No special dates within the next 1 day\n"
+"No special dates pending within the next %n days"
+msgstr ""
+"Ei syntymä- tai juhlapäiviä seuraavan päivän sisällä\n"
+"Ei syntymä- tai juhlapäiviä seraavien %n päivän sisällä"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:72
-msgid "[View Sync Log]"
-msgstr "[Näytä tahdistusloki]"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:579
+msgid "Send &Mail"
+msgstr "Lähetä sähkö&postia"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:79
-msgid "User:"
-msgstr "Käyttäjä:"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:581
+msgid "View &Contact"
+msgstr "Näytä &yhteystieto"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:81 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:88
-#: plugins/newsticker/newsfeeds.h:39
-msgid "Unknown"
-msgstr "Tuntematon"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:598
+msgid "Mail to:\"%1\""
+msgstr "Lähetä sähköpostia henkillölle:\"%1\""
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:86
-msgid "Device:"
-msgstr "Laite:"
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
+msgid "Kontact Special Dates Summary"
+msgstr "Yhteenveto"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:93
-msgid "Status:"
-msgstr "Tila:"
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
+msgstr "(c) 2004-2005 The TDE PIM -ryhmä"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:95 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:176
-msgid "No communication with the daemon possible"
-msgstr "Ei yhteyttä daemon-palveluohjelmaan"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
+msgid "Name"
+msgstr "Nimi"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:100
-msgid "Conduits:"
-msgstr "Johtaa:"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
+msgid ""
+"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary "
+"view."
+msgstr "Tässä voit valita yhteenvetoon mukaanotettavat tiedot"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:109
-msgid "KPilot is currently not running."
-msgstr "KPilot ei ole nyt käynnissä."
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
+msgid "kontactsummary"
+msgstr "kontactsummary"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:111
-msgid "[Start KPilot]"
-msgstr "[Käynnistä KPilot]"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111
+msgid "TDE Kontact Summary"
+msgstr "TDE Kontact yhteenveto"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:167 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:168
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:174 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:175
-msgid "unknown"
-msgstr "tuntematon"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113
+msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "(c), 2004 Tobias Koenig"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:172
-msgid "No information available (Daemon not running?)"
-msgstr "Tietoja ei ole saatavilla (daemon ei ole käynnissä?)"
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:91
+msgid "&Configure Summary View..."
+msgstr "&Yhteenvedon asetukset..."
+
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Summary for %1"
+msgstr "Yhteenveto henkilölle %1"
+
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:309
+msgid "What's next?"
+msgstr "Mitä seuraavaksi?"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:198
-msgid "KPilot HotSync Log"
-msgstr "KPilot HotSync -loki"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:42
+msgid "Synchronize All"
+msgstr ""
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:205
-#, c-format
-msgid "Unable to open Hotsync log %1."
-msgstr "Hotsync lokia %1 ei voitu avata."
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112
+msgid "Kontact Summary"
+msgstr "Yhteenveto"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:59
-msgid "New News Feed"
-msgstr "Uusi uutislähde"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114
+msgid "Kontact Summary View"
+msgstr "Yhteenveto"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
-msgid "Name:"
-msgstr "Nimi:"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116
+msgid "(c) 2003 The Kontact developers"
+msgstr "(C) 2003 Kontact-kehittäjät"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
-msgid "URL:"
-msgstr "Verkko-osoite:"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:49
+msgid "Weather Service"
+msgstr ""
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:159
-msgid "Arts"
-msgstr "Taiteet"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:57
+msgid ""
+"No weather dcop service available;\n"
+"you need KWeather to use this plugin."
+msgstr ""
+"Ei säätilan dcop-palvelua saatavilla;\n"
+"sinun tulee käyttää KWeather-ohjelmaa tälle liitännäiselle."
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:160
-msgid "Business"
-msgstr "Liike-elämä"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:136
+msgid "Last updated on"
+msgstr "Päivitetty viimeksi"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:161
-msgid "Computers"
-msgstr "Tietokoneet"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:138
+msgid "Wind Speed"
+msgstr "Tuulen nopeus"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:162
-msgid "Misc"
-msgstr "Sekalaiset"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:140
+msgid "Rel. Humidity"
+msgstr "Suhteellinen kosteus"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:163
-msgid "Recreation"
-msgstr "Virkistäytyminen"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:192
+msgid "View Weather Report for Station"
+msgstr "Näytä aseman säätiedotus"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:164
-msgid "Society"
-msgstr "Yhteiskunta"
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:52 plugins/weather/weather_plugin.cpp:54
+msgid "Weather Information"
+msgstr "Säätiedotus"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:182
-msgid "Custom"
-msgstr "Omat"
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:60
+msgid "Improvements and more code cleanups"
+msgstr "Paranteluja ja lisää koodin puhdistuksia"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:338
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:55
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:71
-msgid "All"
-msgstr "Kaikki"
+#: src/aboutdialog.cpp:44
+msgid "About Kontact"
+msgstr "Tietoja Kontactista"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
-msgid "Selected"
-msgstr "Valitut"
+#: src/aboutdialog.cpp:48
+msgid "Kontact Container"
+msgstr "Kontact-sisällyttäjä"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:360
-msgid "News Feed Settings"
-msgstr "Uutislähteen asetukset"
+#: src/aboutdialog.cpp:76
+msgid "No about information available."
+msgstr "Tietoja \"Tietoja ohjelmasta\"-ikkunaan ei ole saatavila."
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:365
-msgid "Refresh time:"
-msgstr "Päivitysväli:"
+#: src/aboutdialog.cpp:84
+msgid "Version %1"
+msgstr "Versio %1"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:373
-msgid "Number of items shown:"
-msgstr "Näytettävien tietueiden määrä:"
+#: src/aboutdialog.cpp:111
+msgid "Authors:
"
+msgstr "Tekijät:
"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:383
-msgid "Delete Feed"
-msgstr "Poista syöte"
+#: src/aboutdialog.cpp:123
+msgid "Thanks to:
"
+msgstr "Kiitokset:
"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:442
-msgid "kcmkontactknt"
-msgstr "kcmkontactknt"
+#: src/aboutdialog.cpp:135
+msgid "Translators:
"
+msgstr "Kääntäjät:
"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:443
-msgid "Newsticker Configuration Dialog"
-msgstr "Uutistenhakijan asetusten valintaikkuna"
+#: src/aboutdialog.cpp:166
+msgid "%1 License"
+msgstr "%1-lisenssi"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:53
-msgid "News Feeds"
-msgstr "Uutislähteet"
+#: src/iconsidepane.cpp:447
+msgid "Icon Size"
+msgstr "Kuvakekoko"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:62
-msgid ""
-"No rss dcop service available.\n"
-"You need rssservice to use this plugin."
-msgstr ""
-"Ei rss dcop -palvelua saatavilla.\n"
-"Tarvitset rss-palvelua käyttääksesi tätä liitännäistä."
+#: src/iconsidepane.cpp:448
+msgid "Large"
+msgstr "Suuri"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:300
-msgid "Copy URL to Clipboard"
-msgstr "Kopioi verkko-osoite leikepöydälle"
+#: src/iconsidepane.cpp:450
+msgid "Normal"
+msgstr "Normaali"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61
-msgid "Special Dates Summary"
-msgstr "Osoitekirjan yhteenveto"
+#: src/iconsidepane.cpp:452
+msgid "Small"
+msgstr "Pieni"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:94
-msgid "How many days should the special dates summary show at once?"
-msgstr "Kuinka monta päivää erikoispivien yhteenvedon tulisi näyttää kerralla?"
+#: src/iconsidepane.cpp:458
+msgid "Show Icons"
+msgstr "Näytä kuvakkeet"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:122
-msgid "Special Dates From Calendar"
-msgstr "Näytä kalenterin erikoispäivät"
+#: src/iconsidepane.cpp:461
+msgid "Show Text"
+msgstr "Näytä teksti"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:124
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:132
-msgid "Show birthdays"
-msgstr "Näytä syntymäpäivät"
+#: src/kcmkontact.cpp:91
+msgid "kontactconfig"
+msgstr "kontactconfig"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:125
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:133
-msgid "Show anniversaries"
-msgstr "Näytä vuosipäivät"
+#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
+msgid "TDE Kontact"
+msgstr "Kontact"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:126
-msgid "Show holidays"
-msgstr "Näytä vapaapäivät"
+#: src/kcmkontact.cpp:94
+msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:128
-msgid "Show special occasions"
-msgstr "Näytä erityiset tilaisuudet"
+#: src/main.cpp:48
+msgid "TDE personal information manager"
+msgstr "TDE:n henkilökohtainen tietojen hallintaohjelma"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:130
-msgid "Special Dates From Contact List"
-msgstr "Yhteystietoluettelon erikoispäivät"
+#: src/main.cpp:147
+msgid "Kontact"
+msgstr "Kontact"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:237
-msgid "kcmsdsummary"
-msgstr "kcmsdsummary"
+#: src/main.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(C) 2008-2018 The Trinity Desktop Project\n"
+"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
+msgstr "(C) 2001-2004 Kontact-kehittäjät"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:238
-msgid "Special Dates Configuration Dialog"
-msgstr "Osoitekirjan päivien asetusikkuna"
+#: src/main.cpp:159
+msgid "Original Author"
+msgstr "Alkuperäinen tekijä"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:90
-msgid "Special Dates"
-msgstr "Erikoispäivät"
+#: src/mainwindow.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Select Components ..."
+msgstr "Valitse komponentit..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:116
-msgid "Default KOrganizer resource"
-msgstr "KOrganizerin oletusresurssi"
+#: src/mainwindow.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Switch to plugin %1"
+msgstr ""
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:118
-msgid "Active Calendar"
-msgstr "Aktiivinen kalenteri"
+#: src/mainwindow.cpp:269
+msgid ""
+"%1
"
+msgstr ""
+"%1
"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290
-msgid "BIRTHDAY"
-msgstr "SYNTYMÄPÄIVÄ"
+#: src/mainwindow.cpp:270
+msgid "Loading Kontact..."
+msgstr "Lataa Kontactia..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305
-msgid "ANNIVERSARY"
-msgstr "VUOSIPÄIVÄ"
+#: src/mainwindow.cpp:280
+msgid " Initializing..."
+msgstr " Alustetaan..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320
-msgid "HOLIDAY"
-msgstr "JUHLAPÄIVÄ"
+#: src/mainwindow.cpp:302
+msgid "Get Organized!"
+msgstr "Järjestäydy!"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338
-msgid "SPECIAL OCCASION"
-msgstr "ERITYINEN TILAISUUS"
+#: src/mainwindow.cpp:303
+msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
+msgstr "TDE:n henkilökohtaisten tietojen hallintaohjelma"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:472
-msgid "now"
-msgstr "nyt"
+#: src/mainwindow.cpp:337
+msgid "New"
+msgstr "Uusi"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:474
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: in 1 day\n"
-"in %n days"
-msgstr ""
-"päivän kuluttua\n"
-"%n päivän kuluttua"
+#: src/mainwindow.cpp:346
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Kuvakekoko"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485
-msgid "Birthday"
-msgstr "Syntymäpäivä"
+#: src/mainwindow.cpp:350
+msgid "Configure Kontact..."
+msgstr "Kontactin asetukset..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487
-msgid "Anniversary"
-msgstr "Vuosipäivä"
+#: src/mainwindow.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Configure &Profiles..."
+msgstr "&Yhteenvedon asetukset..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:489
-msgid "Holiday"
-msgstr "Juhlapäivä"
+#: src/mainwindow.cpp:356
+msgid "&Kontact Introduction"
+msgstr "&Kontact johdanto"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:491
-msgid "Special Occasion"
-msgstr "Erityinen tilaisuus"
+#: src/mainwindow.cpp:358
+msgid "&Tip of the Day"
+msgstr "&Päivän vinkki"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:531
+#: src/mainwindow.cpp:784
+msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
+msgstr "Sovellusta ajetaan itsenäisenä. Tuodaan esille..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:796
#, c-format
+msgid "Cannot load part for %1."
+msgstr "Osaa %1 ei voida ladata."
+
+#: src/mainwindow.cpp:851
msgid ""
-"_n: one year\n"
-"%n years"
+"_: Plugin dependent window title\n"
+"%1 - Kontact"
+msgstr "%1 - Kontact"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1170
+msgid ""
+"Welcome to Kontact %1
"
+"%1
Skip this introduction
"
msgstr ""
-"yhden vuoden\n"
-"%n vuotta"
+"Tervetuloa Kontact-ohjelmaan "
+"%1
%1
Ohita tämä johdantoesitys
"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:543
-#, c-format
+#: src/mainwindow.cpp:1182
msgid ""
-"_n: No special dates within the next 1 day\n"
-"No special dates pending within the next %n days"
+"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
msgstr ""
-"Ei syntymä- tai juhlapäiviä seuraavan päivän sisällä\n"
-"Ei syntymä- tai juhlapäiviä seraavien %n päivän sisällä"
+"Kontact huolehtii sähköpostistasi, osoitekirjastasi, tekemättömien töiden "
+"luetteloinnista ja paljosta muusta."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:579
-msgid "Send &Mail"
-msgstr "Lähetä sähkö&postia"
+#: src/mainwindow.cpp:1188
+msgid "Read Manual"
+msgstr "Lue ohjekirjaa"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:581
-msgid "View &Contact"
-msgstr "Näytä &yhteystieto"
+#: src/mainwindow.cpp:1189
+msgid "Learn more about Kontact and its components"
+msgstr "Opi lisää Kontactista ja sen komponenttiohjelmista"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:598
-msgid "Mail to:\"%1\""
-msgstr "Lähetä sähköpostia henkillölle:\"%1\""
+#: src/mainwindow.cpp:1195
+msgid "Visit Kontact Website"
+msgstr "Vieraile Kontactin webbisivustolla"
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
-msgid "Kontact Special Dates Summary"
-msgstr "Yhteenveto"
+#: src/mainwindow.cpp:1196
+msgid "Access online resources and tutorials"
+msgstr "Hae online-resursseja ja oppaita"
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
-msgstr "(c) 2004-2005 The TDE PIM -ryhmä"
+#: src/mainwindow.cpp:1202
+msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
+msgstr "Aseta Kontact ryhmätyöohjelmiston asiakasohjelmaksi"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
-msgid ""
-"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary view."
-msgstr "Tässä voit valita yhteenvetoon mukaanotettavat tiedot"
+#: src/mainwindow.cpp:1203
+msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
+msgstr "Valmista Kontact käyttämään yritysverkkoja"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
-msgid "kontactsummary"
-msgstr "kontactsummary"
+#: src/profiledialog.cpp:40
+msgid "Configure Profiles"
+msgstr ""
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111
-msgid "TDE Kontact Summary"
-msgstr "TDE Kontact yhteenveto"
+#: src/profiledialog.cpp:41
+msgid "Load Profile"
+msgstr ""
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113
-msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "(c), 2004 Tobias Koenig"
+#: src/profiledialog.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "Virkistäytyminen"
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:91
-msgid "&Configure Summary View..."
-msgstr "&Yhteenvedon asetukset..."
+#: src/profiledialog.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "New Profile"
+msgstr "Uusi artikkeli..."
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Summary for %1"
-msgstr "Yhteenveto henkilölle %1"
+#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "Poista syöte"
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:309
-msgid "What's next?"
-msgstr "Mitä seuraavaksi?"
+#: src/profiledialog.cpp:79
+msgid "Save Profile"
+msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:42
-msgid "Synchronize All"
+#: src/profiledialog.cpp:88
+msgid "Import Profile"
msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112
-msgid "Kontact Summary"
-msgstr "Yhteenveto"
+#: src/profiledialog.cpp:94
+msgid "Export Profile"
+msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114
-msgid "Kontact Summary View"
-msgstr "Yhteenveto"
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid ""
+"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
+"restart to get activated."
+msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116
-msgid "(c) 2003 The Kontact developers"
-msgstr "(C) 2003 Kontact-kehittäjät"
+#: src/profiledialog.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Profile Loaded"
+msgstr "Projektinjohtaja"
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:49
-msgid "Weather Service"
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid ""
+"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you "
+"sure?"
msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:57
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid "Save to Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:161
+#, fuzzy
msgid ""
-"No weather dcop service available;\n"
-"you need KWeather to use this plugin."
+"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will "
+"be lost!"
+msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän muistiinpanon?"
+
+#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
+msgid "Select Profile Folder"
msgstr ""
-"Ei säätilan dcop-palvelua saatavilla;\n"
-"sinun tulee käyttää KWeather-ohjelmaa tälle liitännäiselle."
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:136
-msgid "Last updated on"
-msgstr "Päivitetty viimeksi"
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
+msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:138
-msgid "Wind Speed"
-msgstr "Tuulen nopeus"
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "Profile Exported"
+msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:140
-msgid "Rel. Humidity"
-msgstr "Suhteellinen kosteus"
+#: src/profiledialog.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "New profile"
+msgstr "Uusi artikkeli..."
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:192
-msgid "View Weather Report for Station"
-msgstr "Näytä aseman säätiedotus"
+#: src/profiledialog.cpp:232
+msgid "Enter description"
+msgstr ""
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:48 plugins/weather/weather_plugin.cpp:50
-msgid "Weather Information"
-msgstr "Säätiedotus"
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:4 src/kontactui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:56
-msgid "Improvements and more code cleanups"
-msgstr "Paranteluja ja lisää koodin puhdistuksia"
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:8 plugins/test/kptestplugin.rc:5
+#: plugins/test/testpartui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
-msgid "Edit Note"
-msgstr "Muokkaa viestiä"
+#: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5 src/kontactui.rc:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Tapaaminen"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Teemu Rytilahti"
+#: src/kontact.kcfg:14
+#, no-c-format
+msgid "Always start with specified component:"
+msgstr "Aloita aina tällä ohjelmakomponentilla:"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: src/kontact.kcfg:15
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "tpr@d5k.net"
+"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
+"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+msgstr ""
+"Kontact käynnistää tavallisesti ohjelmakomponentin, jota on käytetty "
+"viimeiksi ennen järjestelmän edellistä sulkemista. Valitse tämä, jos haluat "
+"valita tietyn ohjelmakomponentin käynnistettäväksi automaattisesti Kontactin "
+"käynnistyksessä."
+
+#: src/kontactui.rc:31
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:41
+#, no-c-format
+msgid "Navigator"
+msgstr ""
#~ msgid "&Request Feature..."
#~ msgstr "&Pyydä ominaisuutta..."
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kontact.po
index 61513983141..f89786aa2e7 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kontact.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kontact.po
@@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kontact\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-12 16:56+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard \n"
"Language-Team: Français \n"
@@ -25,496 +25,190 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 14
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Always start with specified component:"
-msgstr "Toujours démarrer avec le composant indiqué :"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Matthieu Robin,Robert Jacolin,Nicolas Ternisien,Charles Huet"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 15
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
-"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
msgstr ""
-"Par défaut, Kontact démarre toujours avec le composant dernièrement utilisé. "
-"Cochez cette option si vous souhaitez que le composant indiqué s'affiche à la "
-"place."
+"kde@macolu.org,rjacolin@ifrance.com,nicolas.ternisien@gmail.com,charles."
+"huet@gmail.com"
-#: src/aboutdialog.cpp:44
-msgid "About Kontact"
-msgstr "À propos de Kontact"
+#: interfaces/core.cpp:80
+msgid "No service found"
+msgstr "Aucun service trouvé"
-#: src/aboutdialog.cpp:48
-msgid "Kontact Container"
-msgstr "Conteneur Kontact"
+#: interfaces/core.cpp:83
+msgid ""
+"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key."
+msgstr ""
+"Erreur du programme : le fichier « .desktop » du service ne comporte pas la "
+"clé « Library »."
-#: src/aboutdialog.cpp:76
-msgid "No about information available."
-msgstr "Aucune information disponible."
+#: interfaces/core.cpp:89
+msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory."
+msgstr ""
+"Erreur du programme : la bibliothèque « %1 » ne comporte pas de fabrique."
-#: src/aboutdialog.cpp:84
-msgid "Version %1"
-msgstr "Version %1"
+#: interfaces/core.cpp:92
+msgid ""
+"Program error: the library %1 does not support creating components of the "
+"specified type"
+msgstr ""
+"Erreur du programme : la bibliothèque « %1 » ne gère pas la création de "
+"composants du type spécifié."
-#: src/aboutdialog.cpp:111
-msgid "Authors:
"
-msgstr "Auteurs :
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188
+msgid "Start with a specific Kontact module"
+msgstr "Démarrer avec un module de Kontact spécifique"
-#: src/aboutdialog.cpp:123
-msgid "Thanks to:
"
-msgstr "Remerciements à :
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:189
+msgid "Start in iconified (minimized) mode"
+msgstr "Démarrer en mode icônifié (minimisé)"
-#: src/aboutdialog.cpp:135
-msgid "Translators:
"
-msgstr "Traducteurs :
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:190
+msgid "List all possible modules and exit"
+msgstr "Lister tous les modules disponibles et quitter"
-#: src/aboutdialog.cpp:166
-msgid "%1 License"
-msgstr "Licence %1"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "List all possible profiles and exit"
+msgstr "Lister tous les modules disponibles et quitter"
-#: src/iconsidepane.cpp:447
-msgid "Icon Size"
-msgstr "Taille de l'icône"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Start with a specific Kontact profile"
+msgstr "Démarrer avec un module de Kontact spécifique"
-#: src/iconsidepane.cpp:448
-msgid "Large"
-msgstr "Grande"
+#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:56
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
+msgid "New Feed..."
+msgstr "Nouvelle source..."
-#: src/iconsidepane.cpp:450
-msgid "Normal"
-msgstr "Normale"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:60
+msgid "New Contact..."
+msgstr "Nouveau contact..."
-#: src/iconsidepane.cpp:452
-msgid "Small"
-msgstr "Petite"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:64
+msgid "&New Distribution List..."
+msgstr "Nouvelle liste de diffusion..."
-#: src/iconsidepane.cpp:458
-msgid "Show Icons"
-msgstr "Afficher les icônes"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:67
+msgid "Synchronize Contacts"
+msgstr "Synchroniser les contacts"
-#: src/iconsidepane.cpp:461
-msgid "Show Text"
-msgstr "Afficher le texte"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:159
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:219
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:210
+msgid "Drops of multiple mails are not supported."
+msgstr "Les dépôts de plusieurs messages ne sont pas pris en charge."
-#: src/kcmkontact.cpp:91
-msgid "kontactconfig"
-msgstr "kontactconfig"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:173
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:236
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:228
+msgid "Cannot handle drop events of type '%1'."
+msgstr "Impossible de manipuler le dépôt des évènements de type « %1 »."
-#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
-msgid "TDE Kontact"
-msgstr "TDE Kontact"
+#: plugins/karm/karm_plugin.cpp:44
+msgid "New Task"
+msgstr "Nouvelle tâche"
-#: src/kcmkontact.cpp:94
-msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:62
+msgid "kcmkmailsummary"
+msgstr "kcmkmailsummary"
-#: src/main.cpp:48
-msgid "TDE personal information manager"
-msgstr "Gestionnaire d'informations personnelles de TDE"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:63
+msgid "Mail Summary Configuration Dialog"
+msgstr "Fenêtre de configuration du résumé du courriel"
-#: src/main.cpp:147
-msgid "Kontact"
-msgstr "Kontact"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:65
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:240
+msgid "(c) 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "(c) 2004 Tobias Koenig"
-#: src/main.cpp:148
-#, fuzzy
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:84
+msgid "Summary"
+msgstr "Résumé"
+
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:86
+msgid "Show full path for folders"
+msgstr "Afficher l'emplacement complet des dossiers"
+
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:106
msgid ""
-"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n"
-"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
-msgstr "(C) 2001-2008 Les développeurs de Kontact"
+"_: prefix for local folders\n"
+"Local"
+msgstr "Local"
-#: src/main.cpp:157
-msgid "Original Author"
-msgstr "Auteur initial"
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:64
+msgid "New Message..."
+msgstr "Nouveau message..."
-#: src/mainwindow.cpp:101
-msgid "Select Components ..."
-msgstr "Sélectionner les composants..."
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:68
+msgid "Synchronize Mail"
+msgstr "Synchroniser les courriels"
-#: src/mainwindow.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Switch to plugin %1"
-msgstr ""
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:53
+msgid "E-Mail"
+msgstr "Courriel"
-#: src/mainwindow.cpp:269
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:144
msgid ""
-"%1
"
-msgstr ""
-"%1
"
+"_: %1: number of unread messages %2: total number of messages\n"
+"%1 / %2"
+msgstr "%1 / %2"
-#: src/mainwindow.cpp:270
-msgid "Loading Kontact..."
-msgstr "Chargement de Kontact..."
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:156
+msgid "No unread messages in your monitored folders"
+msgstr "Aucun message non lu dans vos dossiers surveillés."
-#: src/mainwindow.cpp:280
-msgid " Initializing..."
-msgstr " Initialisation..."
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:169
+msgid "Open Folder: \"%1\""
+msgstr "Ouvrir le dossier : « %1 »"
-#: src/mainwindow.cpp:302
-msgid "Get Organized!"
-msgstr "Soyez organisé !"
+#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:52
+msgid "New Article..."
+msgstr "Nouvel article..."
-#: src/mainwindow.cpp:303
-msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
-msgstr "La suite TDE de gestion de vos informations personnelles"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:53
+msgid "&New"
+msgstr "&Nouveau"
-#: src/mainwindow.cpp:337
-msgid "New"
-msgstr "Nouveau"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:55
+msgid "Rename..."
+msgstr "Renommer..."
-#: src/mainwindow.cpp:346
-msgid "Synchronize"
-msgstr "Synchroniser"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Supprimer la source"
-#: src/mainwindow.cpp:350
-msgid "Configure Kontact..."
-msgstr "Configurer Kontact..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
+msgid "Print Selected Notes..."
+msgstr "Imprimer les notes sélectionnées..."
-#: src/mainwindow.cpp:353
-msgid "Configure &Profiles..."
-msgstr "Configurer les profils..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
+msgid "To print notes, first select the notes to print from the list."
+msgstr "Pour imprimer les notes, sélectionnez celles-ci dans la liste."
-#: src/mainwindow.cpp:356
-msgid "&Kontact Introduction"
-msgstr "Introduction sur &Kontact"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
+msgid "Print Notes"
+msgstr "Imprimer les notes"
-#: src/mainwindow.cpp:358
-msgid "&Tip of the Day"
-msgstr "As&tuce du jour"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:219
+msgid "Do you really want to delete this note?"
+msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette note ?"
-#: src/mainwindow.cpp:784
-msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
-msgstr "L'application est déjà lancée indépendamment. Mise au premier plan..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:220 plugins/knotes/knotes_part.cpp:300
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "Confirmer la suppression"
-#: src/mainwindow.cpp:796
-#, c-format
-msgid "Cannot load part for %1."
-msgstr "Impossible de charger le composant %1."
-
-#: src/mainwindow.cpp:851
-msgid ""
-"_: Plugin dependent window title\n"
-"%1 - Kontact"
-msgstr "%1 - Kontact"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1170
-msgid ""
-"Welcome to Kontact %1
"
-"%1
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
Skip this introduction
"
-msgstr ""
-"Bienvenue sur Kontact %1
"
-"%1
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
Passer cette introduction
"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1182
-msgid ""
-"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
-msgstr ""
-"Kontact gère votre courrier électronique, votre carnet d'adresses, votre "
-"agenda, votre liste de tâches et bien plus encore."
-
-#: src/mainwindow.cpp:1188
-msgid "Read Manual"
-msgstr "Lire le manuel"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1189
-msgid "Learn more about Kontact and its components"
-msgstr "En apprendre plus sur Kontact et ses composants"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1195
-msgid "Visit Kontact Website"
-msgstr "Visiter le site Internet de Kontact"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1196
-msgid "Access online resources and tutorials"
-msgstr "Accéder aux ressources et tutoriels en lignes"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1202
-msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
-msgstr "Configurer Kontact comme un client Groupware"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1203
-msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
-msgstr "Préparer Kontact à l'utilisation dans un réseau d'entreprise"
-
-#: src/profiledialog.cpp:40
-msgid "Configure Profiles"
-msgstr "Configurer les profils"
-
-#: src/profiledialog.cpp:41
-msgid "Load Profile"
-msgstr "Charger le profil"
-
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
-
-#: src/profiledialog.cpp:50
-msgid "Description"
-msgstr "Description"
-
-#: src/profiledialog.cpp:66
-msgid "New Profile"
-msgstr "Nouveau profil"
-
-#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
-msgid "Delete Profile"
-msgstr "Supprimer le profil"
-
-#: src/profiledialog.cpp:79
-msgid "Save Profile"
-msgstr "Enregistrer le profil"
-
-#: src/profiledialog.cpp:88
-msgid "Import Profile"
-msgstr "Importer le profil"
-
-#: src/profiledialog.cpp:94
-msgid "Export Profile"
-msgstr "Exporter le profil"
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid ""
-"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
-"restart to get activated."
-msgstr ""
-"Le profil « %1 » a été chargé avec succès. Certain paramètre de profil "
-"requièrent un redémarrage pour être actifs."
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid "Profile Loaded"
-msgstr "Profil chargé"
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid ""
-"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you sure?"
-msgstr ""
-"Le profil « %1 » sera remplacer par les paramètres actuelles. Êtes-vous sûr ?"
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid "Save to Profile"
-msgstr "Enregistrer le profil"
-
-#: src/profiledialog.cpp:161
-msgid ""
-"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will be "
-"lost!"
-msgstr ""
-"Voulez-vous vraiment supprimer le profil « %1 » ? Tous les paramètres du profil "
-"seront perdus !"
-
-#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
-msgid "Select Profile Folder"
-msgstr "Choisir un dossier pour le profil"
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
-msgstr "Le profil « %1 » a été correctement exporté."
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "Profile Exported"
-msgstr "Profil exporté"
-
-#: src/profiledialog.cpp:231
-msgid "New profile"
-msgstr "Nouveau profil"
-
-#: src/profiledialog.cpp:232
-msgid "Enter description"
-msgstr "Saisir une description"
-
-#: interfaces/core.cpp:80
-msgid "No service found"
-msgstr "Aucun service trouvé"
-
-#: interfaces/core.cpp:83
-msgid ""
-"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key."
-msgstr ""
-"Erreur du programme : le fichier « .desktop » du service ne comporte pas la clé "
-"« Library »."
-
-#: interfaces/core.cpp:89
-msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory."
-msgstr ""
-"Erreur du programme : la bibliothèque « %1 » ne comporte pas de fabrique."
-
-#: interfaces/core.cpp:92
-msgid ""
-"Program error: the library %1 does not support creating components of the "
-"specified type"
-msgstr ""
-"Erreur du programme : la bibliothèque « %1 » ne gère pas la création de "
-"composants du type spécifié."
-
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188
-msgid "Start with a specific Kontact module"
-msgstr "Démarrer avec un module de Kontact spécifique"
-
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:189
-msgid "Start in iconified (minimized) mode"
-msgstr "Démarrer en mode icônifié (minimisé)"
-
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:190
-msgid "List all possible modules and exit"
-msgstr "Lister tous les modules disponibles et quitter"
-
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:191
-#, fuzzy
-msgid "List all possible profiles and exit"
-msgstr "Lister tous les modules disponibles et quitter"
-
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:192
-#, fuzzy
-msgid "Start with a specific Kontact profile"
-msgstr "Démarrer avec un module de Kontact spécifique"
-
-#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
-msgid "New Feed..."
-msgstr "Nouvelle source..."
-
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:60
-msgid "New Contact..."
-msgstr "Nouveau contact..."
-
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:64
-msgid "&New Distribution List..."
-msgstr "Nouvelle liste de diffusion..."
-
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:67
-msgid "Synchronize Contacts"
-msgstr "Synchroniser les contacts"
-
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:159
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:219
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:210
-msgid "Drops of multiple mails are not supported."
-msgstr "Les dépôts de plusieurs messages ne sont pas pris en charge."
-
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:173
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:236
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:228
-msgid "Cannot handle drop events of type '%1'."
-msgstr "Impossible de manipuler le dépôt des évènements de type « %1 »."
-
-#: plugins/karm/karm_plugin.cpp:44
-msgid "New Task"
-msgstr "Nouvelle tâche"
-
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:62
-msgid "kcmkmailsummary"
-msgstr "kcmkmailsummary"
-
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:63
-msgid "Mail Summary Configuration Dialog"
-msgstr "Fenêtre de configuration du résumé du courriel"
-
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:65
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:240
-msgid "(c) 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "(c) 2004 Tobias Koenig"
-
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:84
-msgid "Summary"
-msgstr "Résumé"
-
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:86
-msgid "Show full path for folders"
-msgstr "Afficher l'emplacement complet des dossiers"
-
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:106
-msgid ""
-"_: prefix for local folders\n"
-"Local"
-msgstr "Local"
-
-#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:64
-msgid "New Message..."
-msgstr "Nouveau message..."
-
-#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:68
-msgid "Synchronize Mail"
-msgstr "Synchroniser les courriels"
-
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:53
-msgid "E-Mail"
-msgstr "Courriel"
-
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:144
-msgid ""
-"_: %1: number of unread messages %2: total number of messages\n"
-"%1 / %2"
-msgstr "%1 / %2"
-
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:156
-msgid "No unread messages in your monitored folders"
-msgstr "Aucun message non lu dans vos dossiers surveillés."
-
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:169
-msgid "Open Folder: \"%1\""
-msgstr "Ouvrir le dossier : « %1 »"
-
-#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:52
-msgid "New Article..."
-msgstr "Nouvel article..."
-
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:53
-msgid "&New"
-msgstr "&Nouveau"
-
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:55
-msgid "Rename..."
-msgstr "Renommer..."
-
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
-msgid "Print Selected Notes..."
-msgstr "Imprimer les notes sélectionnées..."
-
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
-msgid "To print notes, first select the notes to print from the list."
-msgstr "Pour imprimer les notes, sélectionnez celles-ci dans la liste."
-
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
-msgid "Print Notes"
-msgstr "Imprimer les notes"
-
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:219
-msgid "Do you really want to delete this note?"
-msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette note ?"
-
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:220 plugins/knotes/knotes_part.cpp:300
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "Confirmer la suppression"
-
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:299
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:299
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to delete this note?\n"
@@ -523,6 +217,14 @@ msgstr ""
"Voulez-vous vraiment supprimer cette note ?\n"
"Voulez-vous vraiment supprimer ces %n notes ?"
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
+msgid "Edit Note"
+msgstr "Modifier la note"
+
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
+msgid "Name:"
+msgstr "Nom :"
+
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
msgid "New Note..."
msgstr "Nouvelle note..."
@@ -662,509 +364,839 @@ msgstr "Calendrier"
msgid "Today"
msgstr "Aujourd'hui"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:168
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:447
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Demain"
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:168
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:447
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Demain"
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:227
+msgid ""
+"_: Time from - to\n"
+"%1 - %2"
+msgstr "%1 - %2"
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:243
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: No appointments pending within the next day\n"
+"No appointments pending within the next %n days"
+msgstr ""
+"Aucun rendez-vous d'ici demain\n"
+"Aucun rendez-vous d'ici les %n prochains jours"
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:272
+msgid "&Edit Appointment..."
+msgstr "Modifier le rendez-vous..."
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:274
+msgid "&Delete Appointment"
+msgstr "Supprimer le rendez-vous"
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:291
+msgid "Edit Appointment: \"%1\""
+msgstr "Modifier le rendez-vous : « %1 »"
+
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:64
+msgid "New To-do..."
+msgstr "Nouvelle tâche..."
+
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:68
+msgid "Synchronize To-do List"
+msgstr "Synchroniser la liste des tâches"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63
+msgid "To-do"
+msgstr "Tâches"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:116
+msgid "overdue"
+msgstr "échéance dépassée"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:124
+msgid "in progress"
+msgstr "en cours"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:130
+msgid "starts today"
+msgstr "débute aujourd'hui"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:136
+msgid "ends today"
+msgstr "se termine aujourd'hui"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:187
+msgid "No to-dos pending"
+msgstr "Aucune tâche en attente"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:229
+msgid "&Edit To-do..."
+msgstr "Éditer tâche..."
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:231
+msgid "&Delete To-do"
+msgstr "Supprimer la tâche"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:235
+msgid "&Mark To-do Completed"
+msgstr "Marquer la tâche comme faite"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:256
+msgid "Edit To-do: \"%1\""
+msgstr "Modifier la tâche : « %1 »"
+
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:58
+msgid "KPilot Information"
+msgstr "Informations de KPilot"
+
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:60
+msgid ""
+"KPilot - HotSync software for TDE\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"KPilot - Logiciel de synchronisation HotSync de TDE\n"
+"\n"
+
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:63
+msgid "Plugin Developer"
+msgstr "Développeur de modules"
+
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:65
+msgid "Project Leader"
+msgstr "Chef du projet"
+
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:68
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Mainteneur"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:63
+msgid "KPilot Configuration"
+msgstr "Configuration de KPilot"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:68
+msgid "Last sync:"
+msgstr "Dernière synchronisation :"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:70 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:103
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:159 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:177
+msgid "No information available"
+msgstr "Aucune information disponible"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:72
+msgid "[View Sync Log]"
+msgstr "[ Afficher l'historique de synchronisation ]"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:79
+msgid "User:"
+msgstr "Utilisateur :"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:81 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:88
+#: plugins/newsticker/newsfeeds.h:39
+msgid "Unknown"
+msgstr "Inconnu"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:86
+msgid "Device:"
+msgstr "Périphérique :"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:93
+msgid "Status:"
+msgstr "État :"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:95 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:176
+msgid "No communication with the daemon possible"
+msgstr "Communication avec le démon impossible"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:100
+msgid "Conduits:"
+msgstr "Canaux :"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:109
+msgid "KPilot is currently not running."
+msgstr "KPilot n'est pas en cours d'exécution."
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:111
+msgid "[Start KPilot]"
+msgstr "[ Démarrer KPilot ]"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:167 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:168
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:174 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:175
+msgid "unknown"
+msgstr "inconnu"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:172
+msgid "No information available (Daemon not running?)"
+msgstr "Aucune information disponible (le démon est-il lancé ?)"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:198
+msgid "KPilot HotSync Log"
+msgstr "Historique HotSync de KPilot"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:205
+#, c-format
+msgid "Unable to open Hotsync log %1."
+msgstr "Impossible d'ouvrir l'historique HotSync %1."
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:59
+msgid "New News Feed"
+msgstr "Nouvelle source de nouvelles"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
+msgid "URL:"
+msgstr "URL :"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:159
+msgid "Arts"
+msgstr "Arts"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:160
+msgid "Business"
+msgstr "Affaires"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:161
+msgid "Computers"
+msgstr "Informatique"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:162
+msgid "Misc"
+msgstr "Divers"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:163
+msgid "Recreation"
+msgstr "Loisirs"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:164
+msgid "Society"
+msgstr "Société"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:182
+msgid "Custom"
+msgstr "Personnalisée"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:338
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:55
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:71
+msgid "All"
+msgstr "Tous"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:346
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:349
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
+msgid "Selected"
+msgstr "Sélectionnés"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:360
+msgid "News Feed Settings"
+msgstr "Paramètres de la source de nouvelles"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:365
+msgid "Refresh time:"
+msgstr "Délai de rafraîchissement :"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:373
+msgid "Number of items shown:"
+msgstr "Nombre d'éléments affichés :"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:383
+msgid "Delete Feed"
+msgstr "Supprimer la source"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:442
+msgid "kcmkontactknt"
+msgstr "kcmkontactknt"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:443
+msgid "Newsticker Configuration Dialog"
+msgstr "Boîte de dialogue de configuration du téléscripteur"
+
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:53
+msgid "News Feeds"
+msgstr "Sources de nouvelles"
+
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:62
+msgid ""
+"No rss dcop service available.\n"
+"You need rssservice to use this plugin."
+msgstr ""
+"Aucun service RSS DCOP n'est disponible.\n"
+"Il est nécessaire de posséder « rssservice » pour utiliser ce module."
+
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:300
+msgid "Copy URL to Clipboard"
+msgstr "Copier l'URL dans le presse-papiers"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:227
-msgid ""
-"_: Time from - to\n"
-"%1 - %2"
-msgstr "%1 - %2"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61
+msgid "Special Dates Summary"
+msgstr "Résumé des rendez-vous spéciaux"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:243
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: No appointments pending within the next day\n"
-"No appointments pending within the next %n days"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:94
+msgid "How many days should the special dates summary show at once?"
msgstr ""
-"Aucun rendez-vous d'ici demain\n"
-"Aucun rendez-vous d'ici les %n prochains jours"
+"Combien de jours le résumé des dates spéciales doit-il afficher à la fois ?"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:272
-msgid "&Edit Appointment..."
-msgstr "Modifier le rendez-vous..."
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:122
+msgid "Special Dates From Calendar"
+msgstr "Rendez-vous spéciaux de l'agenda"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:274
-msgid "&Delete Appointment"
-msgstr "Supprimer le rendez-vous"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:124
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:132
+msgid "Show birthdays"
+msgstr "Afficher les anniversaires"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:291
-msgid "Edit Appointment: \"%1\""
-msgstr "Modifier le rendez-vous : « %1 »"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:125
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:133
+msgid "Show anniversaries"
+msgstr "Afficher les anniversaires"
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:64
-msgid "New To-do..."
-msgstr "Nouvelle tâche..."
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:126
+msgid "Show holidays"
+msgstr "Afficher les vacances"
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:68
-msgid "Synchronize To-do List"
-msgstr "Synchroniser la liste des tâches"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:128
+msgid "Show special occasions"
+msgstr "Afficher les occasions spéciales"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63
-msgid "To-do"
-msgstr "Tâches"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:130
+msgid "Special Dates From Contact List"
+msgstr "Rendez-vous spéciaux de la liste des contacts"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:116
-msgid "overdue"
-msgstr "échéance dépassée"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:237
+msgid "kcmsdsummary"
+msgstr "kcmsdsummary"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:124
-msgid "in progress"
-msgstr "en cours"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:238
+msgid "Special Dates Configuration Dialog"
+msgstr "Fenêtre de configuration des rendez-vous spéciaux"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:130
-msgid "starts today"
-msgstr "débute aujourd'hui"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:90
+msgid "Special Dates"
+msgstr "Rendez-vous spéciaux"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:136
-msgid "ends today"
-msgstr "se termine aujourd'hui"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:116
+msgid "Default KOrganizer resource"
+msgstr "Ressource KOrganizer par défaut"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:187
-msgid "No to-dos pending"
-msgstr "Aucune tâche en attente"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:118
+msgid "Active Calendar"
+msgstr "Calendrier actif"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:229
-msgid "&Edit To-do..."
-msgstr "Éditer tâche..."
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290
+msgid "BIRTHDAY"
+msgstr "ANNIVERSAIRE"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:231
-msgid "&Delete To-do"
-msgstr "Supprimer la tâche"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305
+msgid "ANNIVERSARY"
+msgstr "FÊTE"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:235
-msgid "&Mark To-do Completed"
-msgstr "Marquer la tâche comme faite"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320
+msgid "HOLIDAY"
+msgstr "VACANCES"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:256
-msgid "Edit To-do: \"%1\""
-msgstr "Modifier la tâche : « %1 »"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338
+msgid "SPECIAL OCCASION"
+msgstr "OCCASION SPÉCIALE"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:54
-msgid "KPilot Information"
-msgstr "Informations de KPilot"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:472
+msgid "now"
+msgstr "maintenant"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:474
+#, c-format
msgid ""
-"KPilot - HotSync software for TDE\n"
-"\n"
+"_n: in 1 day\n"
+"in %n days"
msgstr ""
-"KPilot - Logiciel de synchronisation HotSync de TDE\n"
-"\n"
+"demain\n"
+"dans %n jours"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59
-msgid "Plugin Developer"
-msgstr "Développeur de modules"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485
+msgid "Birthday"
+msgstr "Anniversaire"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:61
-msgid "Project Leader"
-msgstr "Chef du projet"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487
+msgid "Anniversary"
+msgstr "Fête"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:64
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Mainteneur"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:489
+msgid "Holiday"
+msgstr "Vacances"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:63
-msgid "KPilot Configuration"
-msgstr "Configuration de KPilot"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:491
+msgid "Special Occasion"
+msgstr "Occasion spéciale"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:68
-msgid "Last sync:"
-msgstr "Dernière synchronisation :"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:531
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: one year\n"
+"%n years"
+msgstr ""
+"un an\n"
+"%n ans"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:70 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:103
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:159 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:177
-msgid "No information available"
-msgstr "Aucune information disponible"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:543
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: No special dates within the next 1 day\n"
+"No special dates pending within the next %n days"
+msgstr ""
+"Aucune occasion spéciale d'ici demain\n"
+"Aucune occasion spéciale d'ici les %n prochains jours"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:72
-msgid "[View Sync Log]"
-msgstr "[ Afficher l'historique de synchronisation ]"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:579
+msgid "Send &Mail"
+msgstr "Envoyer un &message"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:79
-msgid "User:"
-msgstr "Utilisateur :"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:581
+msgid "View &Contact"
+msgstr "Voir le &contact"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:81 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:88
-#: plugins/newsticker/newsfeeds.h:39
-msgid "Unknown"
-msgstr "Inconnu"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:598
+msgid "Mail to:\"%1\""
+msgstr "Écrire à %1"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:86
-msgid "Device:"
-msgstr "Périphérique :"
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
+msgid "Kontact Special Dates Summary"
+msgstr "Résumé des rendez-vous spéciaux Kontact"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:93
-msgid "Status:"
-msgstr "État :"
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
+msgstr "(c) 2004-2005, l'équipe de TDE PIM"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:95 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:176
-msgid "No communication with the daemon possible"
-msgstr "Communication avec le démon impossible"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:100
-msgid "Conduits:"
-msgstr "Canaux :"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
+msgid ""
+"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary "
+"view."
+msgstr ""
+"Vous pouvez sélectionner ici les modules de résumé à afficher dans votre vue "
+"résumée."
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:109
-msgid "KPilot is currently not running."
-msgstr "KPilot n'est pas en cours d'exécution."
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
+msgid "kontactsummary"
+msgstr "Résumé Kontact"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:111
-msgid "[Start KPilot]"
-msgstr "[ Démarrer KPilot ]"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111
+msgid "TDE Kontact Summary"
+msgstr "Résumé de TDE Kontact"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:167 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:168
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:174 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:175
-msgid "unknown"
-msgstr "inconnu"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113
+msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "(c), 2004 Tobias Koenig"
+
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:91
+msgid "&Configure Summary View..."
+msgstr "&Configurer la vue résumée..."
+
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Summary for %1"
+msgstr "Résumé pour %1"
+
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:309
+msgid "What's next?"
+msgstr "Quoi de neuf ?"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:172
-msgid "No information available (Daemon not running?)"
-msgstr "Aucune information disponible (le démon est-il lancé ?)"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:42
+msgid "Synchronize All"
+msgstr "Tout synchroniser"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:198
-msgid "KPilot HotSync Log"
-msgstr "Historique HotSync de KPilot"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112
+msgid "Kontact Summary"
+msgstr "Résumé Kontact"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:205
-#, c-format
-msgid "Unable to open Hotsync log %1."
-msgstr "Impossible d'ouvrir l'historique HotSync %1."
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114
+msgid "Kontact Summary View"
+msgstr "Vue résumée de Kontact"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:59
-msgid "New News Feed"
-msgstr "Nouvelle source de nouvelles"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116
+msgid "(c) 2003 The Kontact developers"
+msgstr "(c) 2003 Les développeurs de Kontact"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
-msgid "Name:"
-msgstr "Nom :"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:49
+msgid "Weather Service"
+msgstr "Service météo"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
-msgid "URL:"
-msgstr "URL :"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:57
+msgid ""
+"No weather dcop service available;\n"
+"you need KWeather to use this plugin."
+msgstr ""
+"Aucun service DCOP de météo n'est disponible.\n"
+"Ce module nécessite KWeather."
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:159
-msgid "Arts"
-msgstr "Arts"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:136
+msgid "Last updated on"
+msgstr "Dernière mise à jour le"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:160
-msgid "Business"
-msgstr "Affaires"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:138
+msgid "Wind Speed"
+msgstr "Vitesse du vent"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:161
-msgid "Computers"
-msgstr "Informatique"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:140
+msgid "Rel. Humidity"
+msgstr "Humidité"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:162
-msgid "Misc"
-msgstr "Divers"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:192
+msgid "View Weather Report for Station"
+msgstr "Afficher les prévisions météo de la station"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:163
-msgid "Recreation"
-msgstr "Loisirs"
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:52 plugins/weather/weather_plugin.cpp:54
+msgid "Weather Information"
+msgstr "Météo"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:164
-msgid "Society"
-msgstr "Société"
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:60
+msgid "Improvements and more code cleanups"
+msgstr "Améliorations et plus de nettoyages du code"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:182
-msgid "Custom"
-msgstr "Personnalisée"
+#: src/aboutdialog.cpp:44
+msgid "About Kontact"
+msgstr "À propos de Kontact"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:338
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:55
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:71
-msgid "All"
-msgstr "Tous"
+#: src/aboutdialog.cpp:48
+msgid "Kontact Container"
+msgstr "Conteneur Kontact"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
-msgid "Selected"
-msgstr "Sélectionnés"
+#: src/aboutdialog.cpp:76
+msgid "No about information available."
+msgstr "Aucune information disponible."
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:360
-msgid "News Feed Settings"
-msgstr "Paramètres de la source de nouvelles"
+#: src/aboutdialog.cpp:84
+msgid "Version %1"
+msgstr "Version %1"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:365
-msgid "Refresh time:"
-msgstr "Délai de rafraîchissement :"
+#: src/aboutdialog.cpp:111
+msgid "Authors:
"
+msgstr "Auteurs :
"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:373
-msgid "Number of items shown:"
-msgstr "Nombre d'éléments affichés :"
+#: src/aboutdialog.cpp:123
+msgid "Thanks to:
"
+msgstr "Remerciements à :
"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:383
-msgid "Delete Feed"
-msgstr "Supprimer la source"
+#: src/aboutdialog.cpp:135
+msgid "Translators:
"
+msgstr "Traducteurs :
"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:442
-msgid "kcmkontactknt"
-msgstr "kcmkontactknt"
+#: src/aboutdialog.cpp:166
+msgid "%1 License"
+msgstr "Licence %1"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:443
-msgid "Newsticker Configuration Dialog"
-msgstr "Boîte de dialogue de configuration du téléscripteur"
+#: src/iconsidepane.cpp:447
+msgid "Icon Size"
+msgstr "Taille de l'icône"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:53
-msgid "News Feeds"
-msgstr "Sources de nouvelles"
+#: src/iconsidepane.cpp:448
+msgid "Large"
+msgstr "Grande"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:62
-msgid ""
-"No rss dcop service available.\n"
-"You need rssservice to use this plugin."
-msgstr ""
-"Aucun service RSS DCOP n'est disponible.\n"
-"Il est nécessaire de posséder « rssservice » pour utiliser ce module."
+#: src/iconsidepane.cpp:450
+msgid "Normal"
+msgstr "Normale"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:300
-msgid "Copy URL to Clipboard"
-msgstr "Copier l'URL dans le presse-papiers"
+#: src/iconsidepane.cpp:452
+msgid "Small"
+msgstr "Petite"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61
-msgid "Special Dates Summary"
-msgstr "Résumé des rendez-vous spéciaux"
+#: src/iconsidepane.cpp:458
+msgid "Show Icons"
+msgstr "Afficher les icônes"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:94
-msgid "How many days should the special dates summary show at once?"
-msgstr ""
-"Combien de jours le résumé des dates spéciales doit-il afficher à la fois ?"
+#: src/iconsidepane.cpp:461
+msgid "Show Text"
+msgstr "Afficher le texte"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:122
-msgid "Special Dates From Calendar"
-msgstr "Rendez-vous spéciaux de l'agenda"
+#: src/kcmkontact.cpp:91
+msgid "kontactconfig"
+msgstr "kontactconfig"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:124
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:132
-msgid "Show birthdays"
-msgstr "Afficher les anniversaires"
+#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
+msgid "TDE Kontact"
+msgstr "TDE Kontact"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:125
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:133
-msgid "Show anniversaries"
-msgstr "Afficher les anniversaires"
+#: src/kcmkontact.cpp:94
+msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:126
-msgid "Show holidays"
-msgstr "Afficher les vacances"
+#: src/main.cpp:48
+msgid "TDE personal information manager"
+msgstr "Gestionnaire d'informations personnelles de TDE"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:128
-msgid "Show special occasions"
-msgstr "Afficher les occasions spéciales"
+#: src/main.cpp:147
+msgid "Kontact"
+msgstr "Kontact"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:130
-msgid "Special Dates From Contact List"
-msgstr "Rendez-vous spéciaux de la liste des contacts"
+#: src/main.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(C) 2008-2018 The Trinity Desktop Project\n"
+"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
+msgstr "(C) 2001-2008 Les développeurs de Kontact"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:237
-msgid "kcmsdsummary"
-msgstr "kcmsdsummary"
+#: src/main.cpp:159
+msgid "Original Author"
+msgstr "Auteur initial"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:238
-msgid "Special Dates Configuration Dialog"
-msgstr "Fenêtre de configuration des rendez-vous spéciaux"
+#: src/mainwindow.cpp:101
+msgid "Select Components ..."
+msgstr "Sélectionner les composants..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:90
-msgid "Special Dates"
-msgstr "Rendez-vous spéciaux"
+#: src/mainwindow.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Switch to plugin %1"
+msgstr ""
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:116
-msgid "Default KOrganizer resource"
-msgstr "Ressource KOrganizer par défaut"
+#: src/mainwindow.cpp:269
+msgid ""
+"%1
"
+msgstr ""
+"%1
"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:118
-msgid "Active Calendar"
-msgstr "Calendrier actif"
+#: src/mainwindow.cpp:270
+msgid "Loading Kontact..."
+msgstr "Chargement de Kontact..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290
-msgid "BIRTHDAY"
-msgstr "ANNIVERSAIRE"
+#: src/mainwindow.cpp:280
+msgid " Initializing..."
+msgstr " Initialisation..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305
-msgid "ANNIVERSARY"
-msgstr "FÊTE"
+#: src/mainwindow.cpp:302
+msgid "Get Organized!"
+msgstr "Soyez organisé !"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320
-msgid "HOLIDAY"
-msgstr "VACANCES"
+#: src/mainwindow.cpp:303
+msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
+msgstr "La suite TDE de gestion de vos informations personnelles"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338
-msgid "SPECIAL OCCASION"
-msgstr "OCCASION SPÉCIALE"
+#: src/mainwindow.cpp:337
+msgid "New"
+msgstr "Nouveau"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:472
-msgid "now"
-msgstr "maintenant"
+#: src/mainwindow.cpp:346
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Synchroniser"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:474
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: in 1 day\n"
-"in %n days"
-msgstr ""
-"demain\n"
-"dans %n jours"
+#: src/mainwindow.cpp:350
+msgid "Configure Kontact..."
+msgstr "Configurer Kontact..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485
-msgid "Birthday"
-msgstr "Anniversaire"
+#: src/mainwindow.cpp:353
+msgid "Configure &Profiles..."
+msgstr "Configurer les profils..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487
-msgid "Anniversary"
-msgstr "Fête"
+#: src/mainwindow.cpp:356
+msgid "&Kontact Introduction"
+msgstr "Introduction sur &Kontact"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:489
-msgid "Holiday"
-msgstr "Vacances"
+#: src/mainwindow.cpp:358
+msgid "&Tip of the Day"
+msgstr "As&tuce du jour"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:491
-msgid "Special Occasion"
-msgstr "Occasion spéciale"
+#: src/mainwindow.cpp:784
+msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
+msgstr "L'application est déjà lancée indépendamment. Mise au premier plan..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:531
+#: src/mainwindow.cpp:796
#, c-format
+msgid "Cannot load part for %1."
+msgstr "Impossible de charger le composant %1."
+
+#: src/mainwindow.cpp:851
msgid ""
-"_n: one year\n"
-"%n years"
+"_: Plugin dependent window title\n"
+"%1 - Kontact"
+msgstr "%1 - Kontact"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1170
+msgid ""
+"Welcome to Kontact %1
"
+"%1
Skip this introduction
"
msgstr ""
-"un an\n"
-"%n ans"
+"Bienvenue sur Kontact %1"
+"h2>
%1
Passer cette introduction
"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:543
-#, c-format
+#: src/mainwindow.cpp:1182
msgid ""
-"_n: No special dates within the next 1 day\n"
-"No special dates pending within the next %n days"
+"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
msgstr ""
-"Aucune occasion spéciale d'ici demain\n"
-"Aucune occasion spéciale d'ici les %n prochains jours"
+"Kontact gère votre courrier électronique, votre carnet d'adresses, votre "
+"agenda, votre liste de tâches et bien plus encore."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:579
-msgid "Send &Mail"
-msgstr "Envoyer un &message"
+#: src/mainwindow.cpp:1188
+msgid "Read Manual"
+msgstr "Lire le manuel"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:581
-msgid "View &Contact"
-msgstr "Voir le &contact"
+#: src/mainwindow.cpp:1189
+msgid "Learn more about Kontact and its components"
+msgstr "En apprendre plus sur Kontact et ses composants"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:598
-msgid "Mail to:\"%1\""
-msgstr "Écrire à %1"
+#: src/mainwindow.cpp:1195
+msgid "Visit Kontact Website"
+msgstr "Visiter le site Internet de Kontact"
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
-msgid "Kontact Special Dates Summary"
-msgstr "Résumé des rendez-vous spéciaux Kontact"
+#: src/mainwindow.cpp:1196
+msgid "Access online resources and tutorials"
+msgstr "Accéder aux ressources et tutoriels en lignes"
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
-msgstr "(c) 2004-2005, l'équipe de TDE PIM"
+#: src/mainwindow.cpp:1202
+msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
+msgstr "Configurer Kontact comme un client Groupware"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
-msgid ""
-"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary view."
-msgstr ""
-"Vous pouvez sélectionner ici les modules de résumé à afficher dans votre vue "
-"résumée."
+#: src/mainwindow.cpp:1203
+msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
+msgstr "Préparer Kontact à l'utilisation dans un réseau d'entreprise"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
-msgid "kontactsummary"
-msgstr "Résumé Kontact"
+#: src/profiledialog.cpp:40
+msgid "Configure Profiles"
+msgstr "Configurer les profils"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111
-msgid "TDE Kontact Summary"
-msgstr "Résumé de TDE Kontact"
+#: src/profiledialog.cpp:41
+msgid "Load Profile"
+msgstr "Charger le profil"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113
-msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "(c), 2004 Tobias Koenig"
+#: src/profiledialog.cpp:50
+msgid "Description"
+msgstr "Description"
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:91
-msgid "&Configure Summary View..."
-msgstr "&Configurer la vue résumée..."
+#: src/profiledialog.cpp:66
+msgid "New Profile"
+msgstr "Nouveau profil"
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Summary for %1"
-msgstr "Résumé pour %1"
+#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "Supprimer le profil"
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:309
-msgid "What's next?"
-msgstr "Quoi de neuf ?"
+#: src/profiledialog.cpp:79
+msgid "Save Profile"
+msgstr "Enregistrer le profil"
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:42
-msgid "Synchronize All"
-msgstr "Tout synchroniser"
+#: src/profiledialog.cpp:88
+msgid "Import Profile"
+msgstr "Importer le profil"
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112
-msgid "Kontact Summary"
-msgstr "Résumé Kontact"
+#: src/profiledialog.cpp:94
+msgid "Export Profile"
+msgstr "Exporter le profil"
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114
-msgid "Kontact Summary View"
-msgstr "Vue résumée de Kontact"
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid ""
+"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
+"restart to get activated."
+msgstr ""
+"Le profil « %1 » a été chargé avec succès. Certain paramètre de profil "
+"requièrent un redémarrage pour être actifs."
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116
-msgid "(c) 2003 The Kontact developers"
-msgstr "(c) 2003 Les développeurs de Kontact"
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid "Profile Loaded"
+msgstr "Profil chargé"
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:49
-msgid "Weather Service"
-msgstr "Service météo"
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid ""
+"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you "
+"sure?"
+msgstr ""
+"Le profil « %1 » sera remplacer par les paramètres actuelles. Êtes-vous sûr ?"
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:57
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid "Save to Profile"
+msgstr "Enregistrer le profil"
+
+#: src/profiledialog.cpp:161
msgid ""
-"No weather dcop service available;\n"
-"you need KWeather to use this plugin."
+"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will "
+"be lost!"
msgstr ""
-"Aucun service DCOP de météo n'est disponible.\n"
-"Ce module nécessite KWeather."
+"Voulez-vous vraiment supprimer le profil « %1 » ? Tous les paramètres du "
+"profil seront perdus !"
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:136
-msgid "Last updated on"
-msgstr "Dernière mise à jour le"
+#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
+msgid "Select Profile Folder"
+msgstr "Choisir un dossier pour le profil"
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:138
-msgid "Wind Speed"
-msgstr "Vitesse du vent"
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
+msgstr "Le profil « %1 » a été correctement exporté."
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:140
-msgid "Rel. Humidity"
-msgstr "Humidité"
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "Profile Exported"
+msgstr "Profil exporté"
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:192
-msgid "View Weather Report for Station"
-msgstr "Afficher les prévisions météo de la station"
+#: src/profiledialog.cpp:231
+msgid "New profile"
+msgstr "Nouveau profil"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:48 plugins/weather/weather_plugin.cpp:50
-msgid "Weather Information"
-msgstr "Météo"
+#: src/profiledialog.cpp:232
+msgid "Enter description"
+msgstr "Saisir une description"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:56
-msgid "Improvements and more code cleanups"
-msgstr "Améliorations et plus de nettoyages du code"
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:4 src/kontactui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
-msgid "Edit Note"
-msgstr "Modifier la note"
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:8 plugins/test/kptestplugin.rc:5
+#: plugins/test/testpartui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Matthieu Robin,Robert Jacolin,Nicolas Ternisien,Charles Huet"
+#: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5 src/kontactui.rc:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Réunion"
+
+#: src/kontact.kcfg:14
+#, no-c-format
+msgid "Always start with specified component:"
+msgstr "Toujours démarrer avec le composant indiqué :"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: src/kontact.kcfg:15
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
+"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+msgstr ""
+"Par défaut, Kontact démarre toujours avec le composant dernièrement utilisé. "
+"Cochez cette option si vous souhaitez que le composant indiqué s'affiche à "
+"la place."
+
+#: src/kontactui.rc:31
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:41
+#, no-c-format
+msgid "Navigator"
msgstr ""
-"kde@macolu.org,rjacolin@ifrance.com,nicolas.ternisien@gmail.com,"
-"charles.huet@gmail.com"
#~ msgid "&Request Feature..."
#~ msgstr "Demande&r une fonctionnalité..."
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kontact.po
index 1bfeb4453c2..be76fcd5296 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kontact.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kontact.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kontact\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-23 15:26+0100\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma \n"
"Language-Team: Frysk \n"
@@ -18,1151 +18,1183 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 14
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Always start with specified component:"
-msgstr "Altyd mei dit komponint begjinne:"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Rinse de Vries, Berend Ytsma"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 15
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
-"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "rinsedevries@kde.nl, berendy@bigfoot.com"
+
+#: interfaces/core.cpp:80
+msgid "No service found"
+msgstr "Gjin tsjinst fûn"
+
+#: interfaces/core.cpp:83
+msgid ""
+"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key."
msgstr ""
-"Under normale omstannichheden begjint Kontact mei de komponint dat foar it "
-"ôfsluten aktyf wie. Selektearje dizze opsje as jo ynstee in spesifike komponint "
-"lade wolle by it begjinnen fan Kontakt."
+"Programmaflater: it .desktop-triem fan dizze tsjinst hat gjin biblioteekkaai."
-#: src/aboutdialog.cpp:44
-msgid "About Kontact"
-msgstr "Ynfo oer Kontact"
+#: interfaces/core.cpp:89
+msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory."
+msgstr "Programmaflater: De biblioteek %1 kin gjin factory ferskaffe."
-#: src/aboutdialog.cpp:48
-msgid "Kontact Container"
-msgstr "Kontact-container"
+#: interfaces/core.cpp:92
+msgid ""
+"Program error: the library %1 does not support creating components of the "
+"specified type"
+msgstr ""
+"Programmaflater: it meitsjen fan komponinten fan de oantsjutte type wurdt "
+"net stipe troch de %1 biblioteek"
-#: src/aboutdialog.cpp:76
-msgid "No about information available."
-msgstr "Gjin ynformaasje beskikber"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188
+msgid "Start with a specific Kontact module"
+msgstr "Begjin mei in spesifike Kontakt-module"
-#: src/aboutdialog.cpp:84
-msgid "Version %1"
-msgstr "Ferzje %1"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:189
+msgid "Start in iconified (minimized) mode"
+msgstr "Minimalisearre begjinne"
-#: src/aboutdialog.cpp:111
-msgid "Authors:
"
-msgstr "Skriuwers:
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:190
+msgid "List all possible modules and exit"
+msgstr "Lit alle beskikbere modulen sjen en slút wer ôf"
-#: src/aboutdialog.cpp:123
-msgid "Thanks to:
"
-msgstr "Mei tank oan:
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "List all possible profiles and exit"
+msgstr "Lit alle beskikbere modulen sjen en slút wer ôf"
-#: src/aboutdialog.cpp:135
-msgid "Translators:
"
-msgstr "Oersetters:
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Start with a specific Kontact profile"
+msgstr "Begjin mei in spesifike Kontakt-module"
-#: src/aboutdialog.cpp:166
-msgid "%1 License"
-msgstr "%1-lisinsje"
+#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:56
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
+msgid "New Feed..."
+msgstr "Nije nijsoanfier..."
-#: src/iconsidepane.cpp:447
-msgid "Icon Size"
-msgstr "Byldkaikegrutte"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:60
+msgid "New Contact..."
+msgstr "Nij kontaktpersoan..."
-#: src/iconsidepane.cpp:448
-msgid "Large"
-msgstr "Grutte"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:64
+msgid "&New Distribution List..."
+msgstr ""
-#: src/iconsidepane.cpp:450
-msgid "Normal"
-msgstr "Normaal"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize Contacts"
+msgstr "&Kontaktpersoan werjaan"
-#: src/iconsidepane.cpp:452
-msgid "Small"
-msgstr "Lyts"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:159
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:219
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:210
+msgid "Drops of multiple mails are not supported."
+msgstr "It ferslepe fan meardere berjochten wurdt net stipe."
-#: src/iconsidepane.cpp:458
-msgid "Show Icons"
-msgstr "Byldkaikes sjen litte"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:173
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:236
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:228
+msgid "Cannot handle drop events of type '%1'."
+msgstr "Het ferspelem fan barren fan it type %1 is net mooglik."
-#: src/iconsidepane.cpp:461
-msgid "Show Text"
-msgstr "Tekst sjen litte"
+#: plugins/karm/karm_plugin.cpp:44
+msgid "New Task"
+msgstr "Nije taak"
-#: src/kcmkontact.cpp:91
-msgid "kontactconfig"
-msgstr "kontaktkonfig"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:62
+msgid "kcmkmailsummary"
+msgstr "kcmkmailsummary"
-#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
-msgid "TDE Kontact"
-msgstr "TDE Kontakt"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:63
+msgid "Mail Summary Configuration Dialog"
+msgstr "E-postoersicht"
-#: src/kcmkontact.cpp:94
-msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:65
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:240
+msgid "(c) 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "(c) 2004 Tobias Koenig"
-#: src/main.cpp:48
-msgid "TDE personal information manager"
-msgstr "TDE persoanlike ynformaasje behearder"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:84
+msgid "Summary"
+msgstr "Oersicht"
-#: src/main.cpp:147
-msgid "Kontact"
-msgstr "Kontakt"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:86
+msgid "Show full path for folders"
+msgstr "Folslein paad foar mappen sjen litte"
-#: src/main.cpp:148
-#, fuzzy
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:106
msgid ""
-"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n"
-"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
-msgstr "(C) 2001-2004 de ûntwikkelders fan Kontakt"
+"_: prefix for local folders\n"
+"Local"
+msgstr "Lokaal"
-#: src/main.cpp:157
-msgid "Original Author"
-msgstr "Oarspronklike skriuwer"
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:64
+msgid "New Message..."
+msgstr "Nij berjocht..."
-#: src/mainwindow.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Select Components ..."
-msgstr "Komponinten selektearje..."
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:68
+msgid "Synchronize Mail"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Switch to plugin %1"
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:53
+msgid "E-Mail"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:269
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:144
msgid ""
-"%1
"
-msgstr ""
-"%1
"
+"_: %1: number of unread messages %2: total number of messages\n"
+"%1 / %2"
+msgstr "%1 / %2"
-#: src/mainwindow.cpp:270
-msgid "Loading Kontact..."
-msgstr "Kontact wurdt laden..."
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:156
+msgid "No unread messages in your monitored folders"
+msgstr "Der binne gjin net-lêzen berjochten yn de observearre mappen"
-#: src/mainwindow.cpp:280
-msgid " Initializing..."
-msgstr "Dwaande mei it initialisearje..."
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:169
+msgid "Open Folder: \"%1\""
+msgstr "Map iepenje: \"%1\""
-#: src/mainwindow.cpp:302
-msgid "Get Organized!"
-msgstr "Organisearje jo libben!"
+#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:52
+msgid "New Article..."
+msgstr "Nij artikel..."
-#: src/mainwindow.cpp:303
-msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
-msgstr "It pakket foar persoanlike ynformaasjebehear fan TDE"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:53
+msgid "&New"
+msgstr "&Nij"
-#: src/mainwindow.cpp:337
-msgid "New"
-msgstr "Nij"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:55
+msgid "Rename..."
+msgstr "Omneame..."
-#: src/mainwindow.cpp:346
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:57
#, fuzzy
-msgid "Synchronize"
-msgstr "Byldkaikegrutte"
-
-#: src/mainwindow.cpp:350
-msgid "Configure Kontact..."
-msgstr "Kontakt konfigurearje..."
+msgid "Delete"
+msgstr "Nijsoanfier wiskje"
-#: src/mainwindow.cpp:353
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
#, fuzzy
-msgid "Configure &Profiles..."
-msgstr "Oersichtswerjefte &ynstelle..."
+msgid "Print Selected Notes..."
+msgstr "Komponinten selektearje..."
-#: src/mainwindow.cpp:356
-msgid "&Kontact Introduction"
-msgstr "Yntroduksje &Kontakt"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
+msgid "To print notes, first select the notes to print from the list."
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:358
-msgid "&Tip of the Day"
-msgstr "&Tip fan de dei"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Print Notes"
+msgstr "Notysje bewurkje"
-#: src/mainwindow.cpp:784
-msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
-msgstr ""
-"De applikaasje rint al op har sels en wurdt no op de foargrûn pleatst..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:219
+msgid "Do you really want to delete this note?"
+msgstr "Wolle jo grif dizze notysje wiskje?"
-#: src/mainwindow.cpp:796
-#, c-format
-msgid "Cannot load part for %1."
-msgstr "KPart foar %1 kin net laden wurde."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:220 plugins/knotes/knotes_part.cpp:300
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "Wiskjen befêstigje"
-#: src/mainwindow.cpp:851
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:299
+#, c-format
msgid ""
-"_: Plugin dependent window title\n"
-"%1 - Kontact"
-msgstr "%1 - Kontakt"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1170
-msgid ""
-"Welcome to Kontact %1
"
-"%1
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
Skip this introduction
"
+"_n: Do you really want to delete this note?\n"
+"Do you really want to delete these %n notes?"
msgstr ""
-"Wolkom by Kontakt %1
"
-"%1
"
-""
-" | "
-"%1 "
-" %1 |
"
-" "
-" | "
-"%1 "
-" %1 |
"
-" "
-" | "
-"%1 "
-" %1 |
Dizze yntroduksje oerslaan
"
+"Wolle jo grif dizze notysje wiskje?\n"
+"Wolle jo grif %n notysjes wiskje?"
-#: src/mainwindow.cpp:1182
-msgid ""
-"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
-msgstr "Kontakt beheard jo e-post, adresboek, aginda, takenlist en mear."
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
+msgid "Edit Note"
+msgstr "Notysje bewurkje"
-#: src/mainwindow.cpp:1188
-msgid "Read Manual"
-msgstr "Hânboek lêze"
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
+msgid "Name:"
+msgstr "Namme:"
-#: src/mainwindow.cpp:1189
-msgid "Learn more about Kontact and its components"
-msgstr "Kom mear te witten oer Kontakt en syn komponinten"
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
+msgid "New Note..."
+msgstr "Nije notysje..."
-#: src/mainwindow.cpp:1195
-msgid "Visit Kontact Website"
-msgstr "Gean nei de webside fan Kontakt"
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:49
+msgid "Synchronize Notes"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:1196
-msgid "Access online resources and tutorials"
-msgstr "Dokumintaasje en leerprogramma's online"
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:70 plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:71
+msgid "Notes Management"
+msgstr "Notysjebehear"
-#: src/mainwindow.cpp:1202
-msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
-msgstr "Kontakt as groupware-programma ynstelle"
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:55
+msgid "Notes"
+msgstr "Notysjes"
-#: src/mainwindow.cpp:1203
-msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
-msgstr "Kontact tariede foar it gebrûk yn bedriuwsnetwurken"
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:120
+msgid "No Notes Available"
+msgstr "Gjin notysjes beskikber"
-#: src/profiledialog.cpp:40
-msgid "Configure Profiles"
-msgstr ""
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:143
+msgid "Read Note: \"%1\""
+msgstr "Notysje lêze: \"%1\""
-#: src/profiledialog.cpp:41
-msgid "Load Profile"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:52
+msgid "New Journal..."
+msgstr "Nij sjoernaal..."
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
-msgid "Name"
-msgstr "Namme"
+#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:55
+msgid "Synchronize Journal"
+msgstr ""
-#: src/profiledialog.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "Description"
-msgstr "Untspanning"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:67
+msgid "kcmkorgsummary"
+msgstr "kcmkorgsummary"
-#: src/profiledialog.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "New Profile"
-msgstr "Nij artikel..."
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:68
+msgid "Schedule Configuration Dialog"
+msgstr "Plannerkonfiguraasje"
-#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "Delete Profile"
-msgstr "Nijsoanfier wiskje"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:70
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:445
+msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
-#: src/profiledialog.cpp:79
-msgid "Save Profile"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:88
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:83
+msgid ""
+"_n: day\n"
+" days"
msgstr ""
+"oer 1 dei\n"
+"oer %n dagen"
-#: src/profiledialog.cpp:88
-msgid "Import Profile"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:95
+msgid "Appointments"
+msgstr "Ofspraken"
-#: src/profiledialog.cpp:94
-msgid "Export Profile"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:99
+msgid "How many days should the calendar show at once?"
+msgstr "Hoefolle dagen moat de aginda werjaan?"
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid ""
-"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
-"restart to get activated."
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:102
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:97
+msgid "One day"
+msgstr "Ien dei"
-#: src/profiledialog.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "Profile Loaded"
-msgstr "Projektlieder"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:105
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:100
+msgid "Five days"
+msgstr "Fiif dagen"
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid ""
-"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you sure?"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:108
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:103
+msgid "One week"
+msgstr "Ien wike"
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid "Save to Profile"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:111
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:106
+msgid "One month"
+msgstr "Ien maand"
-#: src/profiledialog.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will be "
-"lost!"
-msgstr "Wolle jo grif dizze notysje wiskje?"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:127
+msgid "To-dos"
+msgstr "Taken"
-#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
-msgid "Select Profile Folder"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:128
+msgid "Show all to-dos"
+msgstr "Alle taken sjen litte"
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:129
+msgid "Show today's to-dos only"
+msgstr "Allinne taken fan hjoed sjen litte"
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "Profile Exported"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:67
+msgid "New Event..."
+msgstr "Nij barren..."
-#: src/profiledialog.cpp:231
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:71
#, fuzzy
-msgid "New profile"
-msgstr "Nij artikel..."
+msgid "Synchronize Calendar"
+msgstr "Aktive aginda"
-#: src/profiledialog.cpp:232
-msgid "Enter description"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:184
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:176
+msgid "Meeting"
+msgstr "Fergadering"
-#: interfaces/core.cpp:80
-msgid "No service found"
-msgstr "Gjin tsjinst fûn"
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:198
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note: %1"
+msgstr "Notysje lêze: \"%1\""
-#: interfaces/core.cpp:83
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:222
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:213
msgid ""
-"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key."
+"From: %1\n"
+"To: %2\n"
+"Subject: %3"
msgstr ""
-"Programmaflater: it .desktop-triem fan dizze tsjinst hat gjin biblioteekkaai."
+"Fan: %1\n"
+"Oant: %2\n"
+"Underwerp: %3"
-#: interfaces/core.cpp:89
-msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory."
-msgstr "Programmaflater: De biblioteek %1 kin gjin factory ferskaffe."
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:230
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:222
+#, c-format
+msgid "Mail: %1"
+msgstr "Berjocht: %1"
-#: interfaces/core.cpp:92
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Calendar"
+msgstr "Aktive aginda"
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:164
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:445
+msgid "Today"
+msgstr "Hjoed"
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:168
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:447
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Moarn"
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:227
msgid ""
-"Program error: the library %1 does not support creating components of the "
-"specified type"
+"_: Time from - to\n"
+"%1 - %2"
+msgstr "%1 - %2"
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:243
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: No appointments pending within the next day\n"
+"No appointments pending within the next %n days"
msgstr ""
-"Programmaflater: it meitsjen fan komponinten fan de oantsjutte type wurdt net "
-"stipe troch de %1 biblioteek"
+"Gjin notearre ôfspraken foar de kommende dei\n"
+"Gjin notearre ôfspraken foar de folgjende %n dagen"
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188
-msgid "Start with a specific Kontact module"
-msgstr "Begjin mei in spesifike Kontakt-module"
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:272
+msgid "&Edit Appointment..."
+msgstr "Ofspraak b&ewurkje..."
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:189
-msgid "Start in iconified (minimized) mode"
-msgstr "Minimalisearre begjinne"
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:274
+msgid "&Delete Appointment"
+msgstr "Ofspraak &wiskje"
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:190
-msgid "List all possible modules and exit"
-msgstr "Lit alle beskikbere modulen sjen en slút wer ôf"
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:291
+msgid "Edit Appointment: \"%1\""
+msgstr "Barren bewurkje: \"%1\""
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:191
-#, fuzzy
-msgid "List all possible profiles and exit"
-msgstr "Lit alle beskikbere modulen sjen en slút wer ôf"
-
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:192
-#, fuzzy
-msgid "Start with a specific Kontact profile"
-msgstr "Begjin mei in spesifike Kontakt-module"
-
-#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
-msgid "New Feed..."
-msgstr "Nije nijsoanfier..."
-
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:60
-msgid "New Contact..."
-msgstr "Nij kontaktpersoan..."
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:64
+msgid "New To-do..."
+msgstr "Nije taak..."
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:64
-msgid "&New Distribution List..."
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:68
+msgid "Synchronize To-do List"
msgstr ""
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:67
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63
#, fuzzy
-msgid "Synchronize Contacts"
-msgstr "&Kontaktpersoan werjaan"
-
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:159
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:219
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:210
-msgid "Drops of multiple mails are not supported."
-msgstr "It ferslepe fan meardere berjochten wurdt net stipe."
+msgid "To-do"
+msgstr "Taken"
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:173
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:236
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:228
-msgid "Cannot handle drop events of type '%1'."
-msgstr "Het ferspelem fan barren fan it type %1 is net mooglik."
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:116
+msgid "overdue"
+msgstr "te let"
-#: plugins/karm/karm_plugin.cpp:44
-msgid "New Task"
-msgstr "Nije taak"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:124
+msgid "in progress"
+msgstr "dwaande"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:62
-msgid "kcmkmailsummary"
-msgstr "kcmkmailsummary"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:130
+msgid "starts today"
+msgstr "Begjint hjoed"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:63
-msgid "Mail Summary Configuration Dialog"
-msgstr "E-postoersicht"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:136
+msgid "ends today"
+msgstr "Einicht hjoed"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:65
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:240
-msgid "(c) 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "(c) 2004 Tobias Koenig"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:187
+msgid "No to-dos pending"
+msgstr "Gjin taken notearre"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:84
-msgid "Summary"
-msgstr "Oersicht"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:229
+msgid "&Edit To-do..."
+msgstr "Taak b&ewurkje..."
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:86
-msgid "Show full path for folders"
-msgstr "Folslein paad foar mappen sjen litte"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:231
+msgid "&Delete To-do"
+msgstr "Taak &wiskje"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:106
-msgid ""
-"_: prefix for local folders\n"
-"Local"
-msgstr "Lokaal"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:235
+msgid "&Mark To-do Completed"
+msgstr "Taak as foltôge &markearje"
-#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:64
-msgid "New Message..."
-msgstr "Nij berjocht..."
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:256
+msgid "Edit To-do: \"%1\""
+msgstr "Taak bewurkje: \"%1\""
-#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:68
-msgid "Synchronize Mail"
-msgstr ""
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:58
+msgid "KPilot Information"
+msgstr "Ynformaasje oer KPilot"
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:53
-msgid "E-Mail"
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:60
+msgid ""
+"KPilot - HotSync software for TDE\n"
+"\n"
msgstr ""
+"KPilot - HotSync-sêftguod foar TDE\n"
+"\n"
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:144
-msgid ""
-"_: %1: number of unread messages %2: total number of messages\n"
-"%1 / %2"
-msgstr "%1 / %2"
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:63
+msgid "Plugin Developer"
+msgstr "Pluginûntwikkelder"
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:156
-msgid "No unread messages in your monitored folders"
-msgstr "Der binne gjin net-lêzen berjochten yn de observearre mappen"
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:65
+msgid "Project Leader"
+msgstr "Projektlieder"
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:169
-msgid "Open Folder: \"%1\""
-msgstr "Map iepenje: \"%1\""
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:68
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Underhâlder"
-#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:52
-msgid "New Article..."
-msgstr "Nij artikel..."
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "KPilot Configuration"
+msgstr "Ynformaasje oer KPilot"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:53
-msgid "&New"
-msgstr "&Nij"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:68
+msgid "Last sync:"
+msgstr "Lêste sync:"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:55
-msgid "Rename..."
-msgstr "Omneame..."
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:70 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:103
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:159 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:177
+msgid "No information available"
+msgstr "Gjin ynformaasje beskikber"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid "Print Selected Notes..."
-msgstr "Komponinten selektearje..."
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:72
+msgid "[View Sync Log]"
+msgstr "[Syncloch besjen]"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
-msgid "To print notes, first select the notes to print from the list."
-msgstr ""
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:79
+msgid "User:"
+msgstr "Brûker:"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
-#, fuzzy
-msgid "Print Notes"
-msgstr "Notysje bewurkje"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:81 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:88
+#: plugins/newsticker/newsfeeds.h:39
+msgid "Unknown"
+msgstr "Unbekend"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:219
-msgid "Do you really want to delete this note?"
-msgstr "Wolle jo grif dizze notysje wiskje?"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:86
+msgid "Device:"
+msgstr "Stasjon:"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:220 plugins/knotes/knotes_part.cpp:300
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "Wiskjen befêstigje"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:93
+msgid "Status:"
+msgstr "Tastân:"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:299
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete this note?\n"
-"Do you really want to delete these %n notes?"
-msgstr ""
-"Wolle jo grif dizze notysje wiskje?\n"
-"Wolle jo grif %n notysjes wiskje?"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:95 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:176
+msgid "No communication with the daemon possible"
+msgstr "Gjin kommunikaasje met de daemon mooglik"
-#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
-msgid "New Note..."
-msgstr "Nije notysje..."
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:100
+msgid "Conduits:"
+msgstr "Conduits:"
-#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:49
-msgid "Synchronize Notes"
-msgstr ""
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:109
+msgid "KPilot is currently not running."
+msgstr "KPilot is op it stuit net aktyf."
-#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:70 plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:71
-msgid "Notes Management"
-msgstr "Notysjebehear"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:111
+msgid "[Start KPilot]"
+msgstr "[KPilot begjinne]"
-#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:55
-msgid "Notes"
-msgstr "Notysjes"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:167 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:168
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:174 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:175
+msgid "unknown"
+msgstr "ûnbekend"
-#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:120
-msgid "No Notes Available"
-msgstr "Gjin notysjes beskikber"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:172
+msgid "No information available (Daemon not running?)"
+msgstr "Gjin ynformaasje beskikber (Rint daemon wol?)"
-#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:143
-msgid "Read Note: \"%1\""
-msgstr "Notysje lêze: \"%1\""
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:198
+msgid "KPilot HotSync Log"
+msgstr "KPilot HotSync-loch"
-#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:52
-msgid "New Journal..."
-msgstr "Nij sjoernaal..."
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:205
+#, c-format
+msgid "Unable to open Hotsync log %1."
+msgstr "Koe de HotSync-loch %1 net iepenje."
-#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:55
-msgid "Synchronize Journal"
-msgstr ""
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:59
+msgid "New News Feed"
+msgstr "Nije nijsoanfier"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:67
-msgid "kcmkorgsummary"
-msgstr "kcmkorgsummary"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
+msgid "URL:"
+msgstr "URL-adres:"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:68
-msgid "Schedule Configuration Dialog"
-msgstr "Plannerkonfiguraasje"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:159
+msgid "Arts"
+msgstr "Kunst"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:70
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:445
-msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:160
+msgid "Business"
+msgstr "Saaklik"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:88
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:83
-msgid ""
-"_n: day\n"
-" days"
-msgstr ""
-"oer 1 dei\n"
-"oer %n dagen"
-
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:95
-msgid "Appointments"
-msgstr "Ofspraken"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:161
+msgid "Computers"
+msgstr "Kompjûters"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:99
-msgid "How many days should the calendar show at once?"
-msgstr "Hoefolle dagen moat de aginda werjaan?"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:162
+msgid "Misc"
+msgstr "Ferskate"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:102
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:97
-msgid "One day"
-msgstr "Ien dei"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:163
+msgid "Recreation"
+msgstr "Untspanning"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:105
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:100
-msgid "Five days"
-msgstr "Fiif dagen"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:164
+msgid "Society"
+msgstr "Maatskiplik"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:108
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:103
-msgid "One week"
-msgstr "Ien wike"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:182
+msgid "Custom"
+msgstr "Oanpast"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:111
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:106
-msgid "One month"
-msgstr "Ien maand"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:338
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:55
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:71
+msgid "All"
+msgstr "Alles"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:127
-msgid "To-dos"
-msgstr "Taken"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:346
+msgid "Add"
+msgstr ""
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:128
-msgid "Show all to-dos"
-msgstr "Alle taken sjen litte"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:349
+msgid "Remove"
+msgstr ""
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:129
-msgid "Show today's to-dos only"
-msgstr "Allinne taken fan hjoed sjen litte"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
+msgid "Selected"
+msgstr "Selektearre"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:67
-msgid "New Event..."
-msgstr "Nij barren..."
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:360
+msgid "News Feed Settings"
+msgstr "Nijsoanfierynstellings"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Synchronize Calendar"
-msgstr "Aktive aginda"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:365
+msgid "Refresh time:"
+msgstr "Ferfarsktiid:"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:184
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:176
-msgid "Meeting"
-msgstr "Fergadering"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:373
+msgid "Number of items shown:"
+msgstr "Oantal items:"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:198
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:190
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note: %1"
-msgstr "Notysje lêze: \"%1\""
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:383
+msgid "Delete Feed"
+msgstr "Nijsoanfier wiskje"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:222
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:213
-msgid ""
-"From: %1\n"
-"To: %2\n"
-"Subject: %3"
-msgstr ""
-"Fan: %1\n"
-"Oant: %2\n"
-"Underwerp: %3"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:442
+msgid "kcmkontactknt"
+msgstr "kcmkontactknt"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:230
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:222
-#, c-format
-msgid "Mail: %1"
-msgstr "Berjocht: %1"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:443
+msgid "Newsticker Configuration Dialog"
+msgstr "Nijsstikker konfiguraasjedialooch"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "Calendar"
-msgstr "Aktive aginda"
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:53
+msgid "News Feeds"
+msgstr "Nijsoanfier"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:164
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:445
-msgid "Today"
-msgstr "Hjoed"
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:62
+msgid ""
+"No rss dcop service available.\n"
+"You need rssservice to use this plugin."
+msgstr ""
+"Gjin DCOP-tsjinst foar RSS beskikber;\n"
+"Jo hawwe rss-tsjinst nedich om dizze plugin brûke te kinnen."
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:168
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:447
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Moarn"
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:300
+msgid "Copy URL to Clipboard"
+msgstr "URL-adres nei klamboerd kopiearje"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:227
-msgid ""
-"_: Time from - to\n"
-"%1 - %2"
-msgstr "%1 - %2"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61
+msgid "Special Dates Summary"
+msgstr "Oersicht fan spesjale datums"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:243
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: No appointments pending within the next day\n"
-"No appointments pending within the next %n days"
-msgstr ""
-"Gjin notearre ôfspraken foar de kommende dei\n"
-"Gjin notearre ôfspraken foar de folgjende %n dagen"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:94
+msgid "How many days should the special dates summary show at once?"
+msgstr "Hoefolle dagen moat it oersicht mei spesjale dagen sjen litte?"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:272
-msgid "&Edit Appointment..."
-msgstr "Ofspraak b&ewurkje..."
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:122
+msgid "Special Dates From Calendar"
+msgstr "Spesjale datums fan aginda"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:274
-msgid "&Delete Appointment"
-msgstr "Ofspraak &wiskje"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:124
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:132
+msgid "Show birthdays"
+msgstr "Jierdagen sjen litte"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:291
-msgid "Edit Appointment: \"%1\""
-msgstr "Barren bewurkje: \"%1\""
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:125
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:133
+msgid "Show anniversaries"
+msgstr "Jubilea sjen litte"
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:64
-msgid "New To-do..."
-msgstr "Nije taak..."
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:126
+msgid "Show holidays"
+msgstr "Feestdagen sjen litte"
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:68
-msgid "Synchronize To-do List"
-msgstr ""
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:128
+msgid "Show special occasions"
+msgstr "Spesjaal barren sjen litte"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "To-do"
-msgstr "Taken"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:130
+msgid "Special Dates From Contact List"
+msgstr "Spesjale datums fan it adresboek"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:116
-msgid "overdue"
-msgstr "te let"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:237
+msgid "kcmsdsummary"
+msgstr "kcmsdsummary"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:124
-msgid "in progress"
-msgstr "dwaande"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:238
+msgid "Special Dates Configuration Dialog"
+msgstr "Konfiguraasjedialooch spesjale datums"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:130
-msgid "starts today"
-msgstr "Begjint hjoed"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:90
+msgid "Special Dates"
+msgstr "Spesjale datums"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:136
-msgid "ends today"
-msgstr "Einicht hjoed"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:116
+msgid "Default KOrganizer resource"
+msgstr "Standert KOrganizer-databoarne"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:187
-msgid "No to-dos pending"
-msgstr "Gjin taken notearre"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:118
+msgid "Active Calendar"
+msgstr "Aktive aginda"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:229
-msgid "&Edit To-do..."
-msgstr "Taak b&ewurkje..."
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290
+msgid "BIRTHDAY"
+msgstr "JIERDEI"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:231
-msgid "&Delete To-do"
-msgstr "Taak &wiskje"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305
+msgid "ANNIVERSARY"
+msgstr "JUBILEUM"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:235
-msgid "&Mark To-do Completed"
-msgstr "Taak as foltôge &markearje"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320
+msgid "HOLIDAY"
+msgstr "FEESTDEI"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:256
-msgid "Edit To-do: \"%1\""
-msgstr "Taak bewurkje: \"%1\""
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338
+msgid "SPECIAL OCCASION"
+msgstr "SPESJAAL BARREN"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:54
-msgid "KPilot Information"
-msgstr "Ynformaasje oer KPilot"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:472
+msgid "now"
+msgstr "no"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:474
+#, c-format
msgid ""
-"KPilot - HotSync software for TDE\n"
-"\n"
+"_n: in 1 day\n"
+"in %n days"
msgstr ""
-"KPilot - HotSync-sêftguod foar TDE\n"
-"\n"
+"oer 1 dei\n"
+"over %n dagen"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59
-msgid "Plugin Developer"
-msgstr "Pluginûntwikkelder"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485
+msgid "Birthday"
+msgstr "Jierdei"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:61
-msgid "Project Leader"
-msgstr "Projektlieder"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487
+msgid "Anniversary"
+msgstr "Jubileum"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:64
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Underhâlder"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:489
+msgid "Holiday"
+msgstr "Feestdei"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "KPilot Configuration"
-msgstr "Ynformaasje oer KPilot"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:491
+msgid "Special Occasion"
+msgstr "Spesjaal barren"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:68
-msgid "Last sync:"
-msgstr "Lêste sync:"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:531
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: one year\n"
+"%n years"
+msgstr ""
+"ien jier\n"
+"%n jierr"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:70 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:103
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:159 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:177
-msgid "No information available"
-msgstr "Gjin ynformaasje beskikber"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:543
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: No special dates within the next 1 day\n"
+"No special dates pending within the next %n days"
+msgstr ""
+"Gjin spesjale datums notearre binnen 1 dei\n"
+"Gjin spesjale datums notearre binnen %n dagen"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:72
-msgid "[View Sync Log]"
-msgstr "[Syncloch besjen]"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:579
+msgid "Send &Mail"
+msgstr "E-&post ferstjoere"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:79
-msgid "User:"
-msgstr "Brûker:"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:581
+msgid "View &Contact"
+msgstr "&Kontaktpersoan werjaan"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:81 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:88
-#: plugins/newsticker/newsfeeds.h:39
-msgid "Unknown"
-msgstr "Unbekend"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:598
+msgid "Mail to:\"%1\""
+msgstr "Ferstjoere oan: \"%1\""
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:86
-msgid "Device:"
-msgstr "Stasjon:"
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
+msgid "Kontact Special Dates Summary"
+msgstr "Kontaktoersicht fan spesjale datums"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:93
-msgid "Status:"
-msgstr "Tastân:"
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
+msgstr "(c) 2004-2005 It TDE PIM Team"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:95 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:176
-msgid "No communication with the daemon possible"
-msgstr "Gjin kommunikaasje met de daemon mooglik"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
+msgid "Name"
+msgstr "Namme"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:100
-msgid "Conduits:"
-msgstr "Conduits:"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
+msgid ""
+"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary "
+"view."
+msgstr ""
+"Hier kinne jo kieze hokker oersichtplugins werjûn moate wurde yn de "
+"oersichtswerjefte."
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:109
-msgid "KPilot is currently not running."
-msgstr "KPilot is op it stuit net aktyf."
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
+msgid "kontactsummary"
+msgstr "kontactoersicht"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:111
-msgid "[Start KPilot]"
-msgstr "[KPilot begjinne]"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111
+msgid "TDE Kontact Summary"
+msgstr "TDE Kontaktoersicht"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:167 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:168
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:174 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:175
-msgid "unknown"
-msgstr "ûnbekend"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113
+msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "(c), 2004 Tobias Koenig"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:172
-msgid "No information available (Daemon not running?)"
-msgstr "Gjin ynformaasje beskikber (Rint daemon wol?)"
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:91
+msgid "&Configure Summary View..."
+msgstr "Oersichtswerjefte &ynstelle..."
+
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Summary for %1"
+msgstr "Oersicht foar %1"
+
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:309
+msgid "What's next?"
+msgstr "Wat komt der no?"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:198
-msgid "KPilot HotSync Log"
-msgstr "KPilot HotSync-loch"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:42
+msgid "Synchronize All"
+msgstr ""
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:205
-#, c-format
-msgid "Unable to open Hotsync log %1."
-msgstr "Koe de HotSync-loch %1 net iepenje."
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112
+msgid "Kontact Summary"
+msgstr "Kontact Oersicht"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:59
-msgid "New News Feed"
-msgstr "Nije nijsoanfier"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114
+msgid "Kontact Summary View"
+msgstr "Kontactoersichtswerjefte"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
-msgid "Name:"
-msgstr "Namme:"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116
+msgid "(c) 2003 The Kontact developers"
+msgstr "(c) 2003 de Kontact-ûntwikkelders"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
-msgid "URL:"
-msgstr "URL-adres:"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:49
+msgid "Weather Service"
+msgstr ""
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:159
-msgid "Arts"
-msgstr "Kunst"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:57
+msgid ""
+"No weather dcop service available;\n"
+"you need KWeather to use this plugin."
+msgstr ""
+"Gjin DCOP-tsjinst foar it waar beskikber;\n"
+"jo hawwe KWeather nedich om dizze plugin brûke te kinne."
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:160
-msgid "Business"
-msgstr "Saaklik"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:136
+msgid "Last updated on"
+msgstr "Lêst bywurke op"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:161
-msgid "Computers"
-msgstr "Kompjûters"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:138
+msgid "Wind Speed"
+msgstr "Wynfluggens"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:162
-msgid "Misc"
-msgstr "Ferskate"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:140
+msgid "Rel. Humidity"
+msgstr "Rel. fochtichheid"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:163
-msgid "Recreation"
-msgstr "Untspanning"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:192
+msgid "View Weather Report for Station"
+msgstr "Waarberjocht sjen litte foar stasjon"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:164
-msgid "Society"
-msgstr "Maatskiplik"
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:52 plugins/weather/weather_plugin.cpp:54
+msgid "Weather Information"
+msgstr "It waar"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:182
-msgid "Custom"
-msgstr "Oanpast"
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:60
+msgid "Improvements and more code cleanups"
+msgstr "Ferbetterings en mear boarnekoade-omroming."
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:338
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:55
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:71
-msgid "All"
-msgstr "Alles"
+#: src/aboutdialog.cpp:44
+msgid "About Kontact"
+msgstr "Ynfo oer Kontact"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
-msgid "Selected"
-msgstr "Selektearre"
+#: src/aboutdialog.cpp:48
+msgid "Kontact Container"
+msgstr "Kontact-container"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:360
-msgid "News Feed Settings"
-msgstr "Nijsoanfierynstellings"
+#: src/aboutdialog.cpp:76
+msgid "No about information available."
+msgstr "Gjin ynformaasje beskikber"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:365
-msgid "Refresh time:"
-msgstr "Ferfarsktiid:"
+#: src/aboutdialog.cpp:84
+msgid "Version %1"
+msgstr "Ferzje %1"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:373
-msgid "Number of items shown:"
-msgstr "Oantal items:"
+#: src/aboutdialog.cpp:111
+msgid "Authors:
"
+msgstr "Skriuwers:
"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:383
-msgid "Delete Feed"
-msgstr "Nijsoanfier wiskje"
+#: src/aboutdialog.cpp:123
+msgid "Thanks to:
"
+msgstr "Mei tank oan:
"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:442
-msgid "kcmkontactknt"
-msgstr "kcmkontactknt"
+#: src/aboutdialog.cpp:135
+msgid "Translators:
"
+msgstr "Oersetters:
"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:443
-msgid "Newsticker Configuration Dialog"
-msgstr "Nijsstikker konfiguraasjedialooch"
+#: src/aboutdialog.cpp:166
+msgid "%1 License"
+msgstr "%1-lisinsje"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:53
-msgid "News Feeds"
-msgstr "Nijsoanfier"
+#: src/iconsidepane.cpp:447
+msgid "Icon Size"
+msgstr "Byldkaikegrutte"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:62
-msgid ""
-"No rss dcop service available.\n"
-"You need rssservice to use this plugin."
-msgstr ""
-"Gjin DCOP-tsjinst foar RSS beskikber;\n"
-"Jo hawwe rss-tsjinst nedich om dizze plugin brûke te kinnen."
+#: src/iconsidepane.cpp:448
+msgid "Large"
+msgstr "Grutte"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:300
-msgid "Copy URL to Clipboard"
-msgstr "URL-adres nei klamboerd kopiearje"
+#: src/iconsidepane.cpp:450
+msgid "Normal"
+msgstr "Normaal"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61
-msgid "Special Dates Summary"
-msgstr "Oersicht fan spesjale datums"
+#: src/iconsidepane.cpp:452
+msgid "Small"
+msgstr "Lyts"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:94
-msgid "How many days should the special dates summary show at once?"
-msgstr "Hoefolle dagen moat it oersicht mei spesjale dagen sjen litte?"
+#: src/iconsidepane.cpp:458
+msgid "Show Icons"
+msgstr "Byldkaikes sjen litte"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:122
-msgid "Special Dates From Calendar"
-msgstr "Spesjale datums fan aginda"
+#: src/iconsidepane.cpp:461
+msgid "Show Text"
+msgstr "Tekst sjen litte"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:124
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:132
-msgid "Show birthdays"
-msgstr "Jierdagen sjen litte"
+#: src/kcmkontact.cpp:91
+msgid "kontactconfig"
+msgstr "kontaktkonfig"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:125
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:133
-msgid "Show anniversaries"
-msgstr "Jubilea sjen litte"
+#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
+msgid "TDE Kontact"
+msgstr "TDE Kontakt"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:126
-msgid "Show holidays"
-msgstr "Feestdagen sjen litte"
+#: src/kcmkontact.cpp:94
+msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:128
-msgid "Show special occasions"
-msgstr "Spesjaal barren sjen litte"
+#: src/main.cpp:48
+msgid "TDE personal information manager"
+msgstr "TDE persoanlike ynformaasje behearder"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:130
-msgid "Special Dates From Contact List"
-msgstr "Spesjale datums fan it adresboek"
+#: src/main.cpp:147
+msgid "Kontact"
+msgstr "Kontakt"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:237
-msgid "kcmsdsummary"
-msgstr "kcmsdsummary"
+#: src/main.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(C) 2008-2018 The Trinity Desktop Project\n"
+"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
+msgstr "(C) 2001-2004 de ûntwikkelders fan Kontakt"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:238
-msgid "Special Dates Configuration Dialog"
-msgstr "Konfiguraasjedialooch spesjale datums"
+#: src/main.cpp:159
+msgid "Original Author"
+msgstr "Oarspronklike skriuwer"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:90
-msgid "Special Dates"
-msgstr "Spesjale datums"
+#: src/mainwindow.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Select Components ..."
+msgstr "Komponinten selektearje..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:116
-msgid "Default KOrganizer resource"
-msgstr "Standert KOrganizer-databoarne"
+#: src/mainwindow.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Switch to plugin %1"
+msgstr ""
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:118
-msgid "Active Calendar"
-msgstr "Aktive aginda"
+#: src/mainwindow.cpp:269
+msgid ""
+"%1
"
+msgstr ""
+"%1
"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290
-msgid "BIRTHDAY"
-msgstr "JIERDEI"
+#: src/mainwindow.cpp:270
+msgid "Loading Kontact..."
+msgstr "Kontact wurdt laden..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305
-msgid "ANNIVERSARY"
-msgstr "JUBILEUM"
+#: src/mainwindow.cpp:280
+msgid " Initializing..."
+msgstr "Dwaande mei it initialisearje..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320
-msgid "HOLIDAY"
-msgstr "FEESTDEI"
+#: src/mainwindow.cpp:302
+msgid "Get Organized!"
+msgstr "Organisearje jo libben!"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338
-msgid "SPECIAL OCCASION"
-msgstr "SPESJAAL BARREN"
+#: src/mainwindow.cpp:303
+msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
+msgstr "It pakket foar persoanlike ynformaasjebehear fan TDE"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:472
-msgid "now"
-msgstr "no"
+#: src/mainwindow.cpp:337
+msgid "New"
+msgstr "Nij"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:474
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: in 1 day\n"
-"in %n days"
-msgstr ""
-"oer 1 dei\n"
-"over %n dagen"
+#: src/mainwindow.cpp:346
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Byldkaikegrutte"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485
-msgid "Birthday"
-msgstr "Jierdei"
+#: src/mainwindow.cpp:350
+msgid "Configure Kontact..."
+msgstr "Kontakt konfigurearje..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487
-msgid "Anniversary"
-msgstr "Jubileum"
+#: src/mainwindow.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Configure &Profiles..."
+msgstr "Oersichtswerjefte &ynstelle..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:489
-msgid "Holiday"
-msgstr "Feestdei"
+#: src/mainwindow.cpp:356
+msgid "&Kontact Introduction"
+msgstr "Yntroduksje &Kontakt"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:491
-msgid "Special Occasion"
-msgstr "Spesjaal barren"
+#: src/mainwindow.cpp:358
+msgid "&Tip of the Day"
+msgstr "&Tip fan de dei"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:531
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: one year\n"
-"%n years"
+#: src/mainwindow.cpp:784
+msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
msgstr ""
-"ien jier\n"
-"%n jierr"
+"De applikaasje rint al op har sels en wurdt no op de foargrûn pleatst..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:543
+#: src/mainwindow.cpp:796
#, c-format
+msgid "Cannot load part for %1."
+msgstr "KPart foar %1 kin net laden wurde."
+
+#: src/mainwindow.cpp:851
msgid ""
-"_n: No special dates within the next 1 day\n"
-"No special dates pending within the next %n days"
+"_: Plugin dependent window title\n"
+"%1 - Kontact"
+msgstr "%1 - Kontakt"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1170
+msgid ""
+"Welcome to Kontact %1
"
+"%1
Skip this introduction
"
msgstr ""
-"Gjin spesjale datums notearre binnen 1 dei\n"
-"Gjin spesjale datums notearre binnen %n dagen"
+"Wolkom by Kontakt %1
"
+"%1
Dizze yntroduksje oerslaan
"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:579
-msgid "Send &Mail"
-msgstr "E-&post ferstjoere"
+#: src/mainwindow.cpp:1182
+msgid ""
+"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
+msgstr "Kontakt beheard jo e-post, adresboek, aginda, takenlist en mear."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:581
-msgid "View &Contact"
-msgstr "&Kontaktpersoan werjaan"
+#: src/mainwindow.cpp:1188
+msgid "Read Manual"
+msgstr "Hânboek lêze"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:598
-msgid "Mail to:\"%1\""
-msgstr "Ferstjoere oan: \"%1\""
+#: src/mainwindow.cpp:1189
+msgid "Learn more about Kontact and its components"
+msgstr "Kom mear te witten oer Kontakt en syn komponinten"
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
-msgid "Kontact Special Dates Summary"
-msgstr "Kontaktoersicht fan spesjale datums"
+#: src/mainwindow.cpp:1195
+msgid "Visit Kontact Website"
+msgstr "Gean nei de webside fan Kontakt"
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
-msgstr "(c) 2004-2005 It TDE PIM Team"
+#: src/mainwindow.cpp:1196
+msgid "Access online resources and tutorials"
+msgstr "Dokumintaasje en leerprogramma's online"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
-msgid ""
-"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary view."
+#: src/mainwindow.cpp:1202
+msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
+msgstr "Kontakt as groupware-programma ynstelle"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1203
+msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
+msgstr "Kontact tariede foar it gebrûk yn bedriuwsnetwurken"
+
+#: src/profiledialog.cpp:40
+msgid "Configure Profiles"
msgstr ""
-"Hier kinne jo kieze hokker oersichtplugins werjûn moate wurde yn de "
-"oersichtswerjefte."
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
-msgid "kontactsummary"
-msgstr "kontactoersicht"
+#: src/profiledialog.cpp:41
+msgid "Load Profile"
+msgstr ""
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111
-msgid "TDE Kontact Summary"
-msgstr "TDE Kontaktoersicht"
+#: src/profiledialog.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "Untspanning"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113
-msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "(c), 2004 Tobias Koenig"
+#: src/profiledialog.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "New Profile"
+msgstr "Nij artikel..."
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:91
-msgid "&Configure Summary View..."
-msgstr "Oersichtswerjefte &ynstelle..."
+#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "Nijsoanfier wiskje"
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Summary for %1"
-msgstr "Oersicht foar %1"
+#: src/profiledialog.cpp:79
+msgid "Save Profile"
+msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:309
-msgid "What's next?"
-msgstr "Wat komt der no?"
+#: src/profiledialog.cpp:88
+msgid "Import Profile"
+msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:42
-msgid "Synchronize All"
+#: src/profiledialog.cpp:94
+msgid "Export Profile"
msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112
-msgid "Kontact Summary"
-msgstr "Kontact Oersicht"
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid ""
+"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
+"restart to get activated."
+msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114
-msgid "Kontact Summary View"
-msgstr "Kontactoersichtswerjefte"
+#: src/profiledialog.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Profile Loaded"
+msgstr "Projektlieder"
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116
-msgid "(c) 2003 The Kontact developers"
-msgstr "(c) 2003 de Kontact-ûntwikkelders"
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid ""
+"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you "
+"sure?"
+msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:49
-msgid "Weather Service"
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid "Save to Profile"
msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:57
+#: src/profiledialog.cpp:161
+#, fuzzy
msgid ""
-"No weather dcop service available;\n"
-"you need KWeather to use this plugin."
+"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will "
+"be lost!"
+msgstr "Wolle jo grif dizze notysje wiskje?"
+
+#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
+msgid "Select Profile Folder"
msgstr ""
-"Gjin DCOP-tsjinst foar it waar beskikber;\n"
-"jo hawwe KWeather nedich om dizze plugin brûke te kinne."
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:136
-msgid "Last updated on"
-msgstr "Lêst bywurke op"
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
+msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:138
-msgid "Wind Speed"
-msgstr "Wynfluggens"
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "Profile Exported"
+msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:140
-msgid "Rel. Humidity"
-msgstr "Rel. fochtichheid"
+#: src/profiledialog.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "New profile"
+msgstr "Nij artikel..."
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:192
-msgid "View Weather Report for Station"
-msgstr "Waarberjocht sjen litte foar stasjon"
+#: src/profiledialog.cpp:232
+msgid "Enter description"
+msgstr ""
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:48 plugins/weather/weather_plugin.cpp:50
-msgid "Weather Information"
-msgstr "It waar"
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:4 src/kontactui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:56
-msgid "Improvements and more code cleanups"
-msgstr "Ferbetterings en mear boarnekoade-omroming."
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:8 plugins/test/kptestplugin.rc:5
+#: plugins/test/testpartui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
-msgid "Edit Note"
-msgstr "Notysje bewurkje"
+#: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5 src/kontactui.rc:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Fergadering"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Rinse de Vries, Berend Ytsma"
+#: src/kontact.kcfg:14
+#, no-c-format
+msgid "Always start with specified component:"
+msgstr "Altyd mei dit komponint begjinne:"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: src/kontact.kcfg:15
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "rinsedevries@kde.nl, berendy@bigfoot.com"
+"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
+"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+msgstr ""
+"Under normale omstannichheden begjint Kontact mei de komponint dat foar it "
+"ôfsluten aktyf wie. Selektearje dizze opsje as jo ynstee in spesifike "
+"komponint lade wolle by it begjinnen fan Kontakt."
+
+#: src/kontactui.rc:31
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:41
+#, no-c-format
+msgid "Navigator"
+msgstr ""
#~ msgid "&Request Feature..."
#~ msgstr "&Ekstra funksjonaliteit fersyk..."
diff --git a/tde-i18n-ga/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-ga/messages/tdepim/kontact.po
index d95804a8de6..4cfb4b02cde 100644
--- a/tde-i18n-ga/messages/tdepim/kontact.po
+++ b/tde-i18n-ga/messages/tdepim/kontact.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepim/kontact.po\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell \n"
"Language-Team: ga \n"
@@ -10,328 +10,17 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 14
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Always start with specified component:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 15
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
-"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
-msgstr ""
-
-#: src/aboutdialog.cpp:44
-msgid "About Kontact"
-msgstr "Eolas faoi Kontact"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:48
-msgid "Kontact Container"
-msgstr ""
-
-#: src/aboutdialog.cpp:76
-msgid "No about information available."
-msgstr "Níl aon eolas ar fáil."
-
-#: src/aboutdialog.cpp:84
-msgid "Version %1"
-msgstr "Leagan %1"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:111
-msgid "Authors:
"
-msgstr "Údair:
"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:123
-msgid "Thanks to:
"
-msgstr "Buíochas le:
"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:135
-msgid "Translators:
"
-msgstr "Aistritheoirí:
"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:166
-msgid "%1 License"
-msgstr "Ceadúnas %1"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:447
-msgid "Icon Size"
-msgstr "Méid na nDeilbhíní"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:448
-msgid "Large"
-msgstr "Mór"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:450
-msgid "Normal"
-msgstr "Gnách"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:452
-msgid "Small"
-msgstr "Beag"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:458
-msgid "Show Icons"
-msgstr "Taispeáin Deilbhíní"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:461
-msgid "Show Text"
-msgstr "Taispeáin Téacs"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:91
-msgid "kontactconfig"
-msgstr "kontactconfig"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
-msgid "TDE Kontact"
-msgstr "Kontact TDE"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:94
-msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-msgstr "©, 2003 Cornelius Schumacher"
-
-#: src/main.cpp:48
-msgid "TDE personal information manager"
-msgstr "Bainisteoir pearsanta faisnéise TDE"
-
-#: src/main.cpp:147
-msgid "Kontact"
-msgstr "Kontact"
-
-#: src/main.cpp:148
-#, fuzzy
-msgid ""
-"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n"
-"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
-msgstr "© 2001-2004 Forbróirí Kontact"
-
-#: src/main.cpp:157
-msgid "Original Author"
-msgstr "An Chéad Údar"
-
-#: src/mainwindow.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Select Components ..."
-msgstr "Roghnaigh Comhpháirteanna..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Switch to plugin %1"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:269
-msgid ""
-"%1
"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:270
-msgid "Loading Kontact..."
-msgstr "Kontact á Luchtú..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:280
-msgid " Initializing..."
-msgstr " Tús á chur..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:302
-msgid "Get Organized!"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:303
-msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:337
-msgid "New"
-msgstr "Nua"
-
-#: src/mainwindow.cpp:346
-#, fuzzy
-msgid "Synchronize"
-msgstr "Méid na nDeilbhíní"
-
-#: src/mainwindow.cpp:350
-msgid "Configure Kontact..."
-msgstr "Cumraigh Kontact..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:353
-#, fuzzy
-msgid "Configure &Profiles..."
-msgstr "Cumraigh Kontact..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:356
-msgid "&Kontact Introduction"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:358
-msgid "&Tip of the Day"
-msgstr "&Leid an Lae"
-
-#: src/mainwindow.cpp:784
-msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:796
-#, c-format
-msgid "Cannot load part for %1."
-msgstr "Ní féidir páirt a luchtú do %1."
-
-#: src/mainwindow.cpp:851
-msgid ""
-"_: Plugin dependent window title\n"
-"%1 - Kontact"
-msgstr "%1 - Kontact"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1170
-msgid ""
-"Welcome to Kontact %1
"
-"%1
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
Skip this introduction
"
-msgstr ""
-"Fáilte go dtí Kontact %1
"
-"%1
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
Ná bac leis an réamhrá
"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1182
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
-"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:1188
-msgid "Read Manual"
-msgstr "Léigh an Lámhleabhar"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1189
-msgid "Learn more about Kontact and its components"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:1195
-msgid "Visit Kontact Website"
-msgstr "Féach ar an Suíomh Gréasáin Kontact"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1196
-msgid "Access online resources and tutorials"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:1202
-msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
-msgstr "Cumraigh Kontact mar Chliant Grúpearra"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1203
-msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:40
-msgid "Configure Profiles"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:41
-msgid "Load Profile"
-msgstr ""
-
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
-msgid "Name"
-msgstr "Ainm"
-
-#: src/profiledialog.cpp:50
-msgid "Description"
-msgstr "Cur Síos"
-
-#: src/profiledialog.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "New Profile"
-msgstr "Alt Nua..."
-
-#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "Delete Profile"
-msgstr "Scrios Fotha"
-
-#: src/profiledialog.cpp:79
-msgid "Save Profile"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:88
-msgid "Import Profile"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:94
-msgid "Export Profile"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid ""
-"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
-"restart to get activated."
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "Profile Loaded"
-msgstr "Ceannaire an Tionscadail"
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid ""
-"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you sure?"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid "Save to Profile"
-msgstr ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell"
-#: src/profiledialog.cpp:161
-#, fuzzy
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will be "
-"lost!"
-msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an nóta seo a scriosadh?"
-
-#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
-msgid "Select Profile Folder"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "Profile Exported"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:231
-#, fuzzy
-msgid "New profile"
-msgstr "Alt Nua..."
-
-#: src/profiledialog.cpp:232
-#, fuzzy
-msgid "Enter description"
-msgstr "Cur Síos"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu"
#: interfaces/core.cpp:80
msgid "No service found"
@@ -373,7 +62,7 @@ msgstr "Taispeáin gach modúl agus scoir"
msgid "Start with a specific Kontact profile"
msgstr ""
-#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57
+#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:56
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
msgid "New Feed..."
msgstr "Fotha Nua..."
@@ -472,6 +161,11 @@ msgstr "&Nua"
msgid "Rename..."
msgstr "Athainmnigh..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Scrios Fotha"
+
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Print Selected Notes..."
@@ -501,6 +195,14 @@ msgid ""
"Do you really want to delete these %n notes?"
msgstr ""
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
+msgid "Edit Note"
+msgstr "Cuir Nóta in Eagar"
+
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
+msgid "Name:"
+msgstr "Ainm:"
+
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
msgid "New Note..."
msgstr "Nóta Nua..."
@@ -723,11 +425,11 @@ msgstr ""
msgid "Edit To-do: \"%1\""
msgstr ""
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:54
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:58
msgid "KPilot Information"
msgstr "Eolas faoi KPilot"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:60
msgid ""
"KPilot - HotSync software for TDE\n"
"\n"
@@ -735,15 +437,15 @@ msgstr ""
"KPilot - bogearraí HotSync do TDE\n"
"\n"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:63
msgid "Plugin Developer"
msgstr "Forbróir Breiseáin"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:61
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:65
msgid "Project Leader"
msgstr "Ceannaire an Tionscadail"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:64
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:68
msgid "Maintainer"
msgstr "Cothaitheoir"
@@ -820,10 +522,6 @@ msgstr ""
msgid "New News Feed"
msgstr "Fotha Nua Nuachta"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
-msgid "Name:"
-msgstr "Ainm:"
-
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -862,6 +560,14 @@ msgstr "Saincheaptha"
msgid "All"
msgstr "Gach Rud"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:346
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:349
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
msgid "Selected"
msgstr "Roghnaithe"
@@ -957,183 +663,509 @@ msgstr "Dátaí Speisialta"
msgid "Default KOrganizer resource"
msgstr "Acmhainn réamhshocraithe KOrganizer"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:118
-msgid "Active Calendar"
-msgstr "Féilire Bheo"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:118
+msgid "Active Calendar"
+msgstr "Féilire Bheo"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290
+msgid "BIRTHDAY"
+msgstr "BREITHLÁ"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305
+msgid "ANNIVERSARY"
+msgstr "COTHROM LAE"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320
+msgid "HOLIDAY"
+msgstr "LÁ SAOIRE"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338
+msgid "SPECIAL OCCASION"
+msgstr ""
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:472
+msgid "now"
+msgstr "anois"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:474
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: in 1 day\n"
+"in %n days"
+msgstr ""
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485
+msgid "Birthday"
+msgstr "Lá Breithe"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487
+msgid "Anniversary"
+msgstr "Cothrom Lae"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:489
+msgid "Holiday"
+msgstr "Lá Saoire"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:491
+msgid "Special Occasion"
+msgstr ""
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:531
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: one year\n"
+"%n years"
+msgstr ""
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:543
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: No special dates within the next 1 day\n"
+"No special dates pending within the next %n days"
+msgstr ""
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:579
+msgid "Send &Mail"
+msgstr "Seol &Post"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:581
+msgid "View &Contact"
+msgstr ""
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:598
+msgid "Mail to:\"%1\""
+msgstr "Seol chuig: \"%1\""
+
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
+msgid "Kontact Special Dates Summary"
+msgstr ""
+
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
+msgstr "© 2004-2005 Foireann TDE PIM"
+
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
+msgid "Name"
+msgstr "Ainm"
+
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
+msgid ""
+"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary "
+"view."
+msgstr ""
+
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
+msgid "kontactsummary"
+msgstr "kontactsummary"
+
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111
+msgid "TDE Kontact Summary"
+msgstr ""
+
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113
+msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "©, 2004 Tobias Koenig"
+
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:91
+msgid "&Configure Summary View..."
+msgstr ""
+
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Summary for %1"
+msgstr ""
+
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:309
+msgid "What's next?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:42
+msgid "Synchronize All"
+msgstr ""
+
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112
+msgid "Kontact Summary"
+msgstr ""
+
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114
+msgid "Kontact Summary View"
+msgstr ""
+
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116
+msgid "(c) 2003 The Kontact developers"
+msgstr "© 2003 Forbróirí Kontact"
+
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:49
+msgid "Weather Service"
+msgstr ""
+
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:57
+msgid ""
+"No weather dcop service available;\n"
+"you need KWeather to use this plugin."
+msgstr ""
+
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:136
+msgid "Last updated on"
+msgstr "Nuashonraithe ar"
+
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:138
+msgid "Wind Speed"
+msgstr "Luas Gaoithe"
+
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:140
+msgid "Rel. Humidity"
+msgstr "Bogthaise Choibh."
+
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:192
+msgid "View Weather Report for Station"
+msgstr ""
+
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:52 plugins/weather/weather_plugin.cpp:54
+msgid "Weather Information"
+msgstr "Eolas faoin aimsir"
+
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:60
+msgid "Improvements and more code cleanups"
+msgstr "Feabhsúcháin agus tuilleadh glanadh"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:44
+msgid "About Kontact"
+msgstr "Eolas faoi Kontact"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:48
+msgid "Kontact Container"
+msgstr ""
+
+#: src/aboutdialog.cpp:76
+msgid "No about information available."
+msgstr "Níl aon eolas ar fáil."
+
+#: src/aboutdialog.cpp:84
+msgid "Version %1"
+msgstr "Leagan %1"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:111
+msgid "Authors:
"
+msgstr "Údair:
"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:123
+msgid "Thanks to:
"
+msgstr "Buíochas le:
"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:135
+msgid "Translators:
"
+msgstr "Aistritheoirí:
"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:166
+msgid "%1 License"
+msgstr "Ceadúnas %1"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:447
+msgid "Icon Size"
+msgstr "Méid na nDeilbhíní"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:448
+msgid "Large"
+msgstr "Mór"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:450
+msgid "Normal"
+msgstr "Gnách"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:452
+msgid "Small"
+msgstr "Beag"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:458
+msgid "Show Icons"
+msgstr "Taispeáin Deilbhíní"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:461
+msgid "Show Text"
+msgstr "Taispeáin Téacs"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:91
+msgid "kontactconfig"
+msgstr "kontactconfig"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
+msgid "TDE Kontact"
+msgstr "Kontact TDE"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:94
+msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+msgstr "©, 2003 Cornelius Schumacher"
+
+#: src/main.cpp:48
+msgid "TDE personal information manager"
+msgstr "Bainisteoir pearsanta faisnéise TDE"
+
+#: src/main.cpp:147
+msgid "Kontact"
+msgstr "Kontact"
+
+#: src/main.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(C) 2008-2018 The Trinity Desktop Project\n"
+"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
+msgstr "© 2001-2004 Forbróirí Kontact"
+
+#: src/main.cpp:159
+msgid "Original Author"
+msgstr "An Chéad Údar"
+
+#: src/mainwindow.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Select Components ..."
+msgstr "Roghnaigh Comhpháirteanna..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Switch to plugin %1"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:269
+msgid ""
+"%1
"
+msgstr ""
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290
-msgid "BIRTHDAY"
-msgstr "BREITHLÁ"
+#: src/mainwindow.cpp:270
+msgid "Loading Kontact..."
+msgstr "Kontact á Luchtú..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305
-msgid "ANNIVERSARY"
-msgstr "COTHROM LAE"
+#: src/mainwindow.cpp:280
+msgid " Initializing..."
+msgstr " Tús á chur..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320
-msgid "HOLIDAY"
-msgstr "LÁ SAOIRE"
+#: src/mainwindow.cpp:302
+msgid "Get Organized!"
+msgstr ""
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338
-msgid "SPECIAL OCCASION"
+#: src/mainwindow.cpp:303
+msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
msgstr ""
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:472
-msgid "now"
-msgstr "anois"
+#: src/mainwindow.cpp:337
+msgid "New"
+msgstr "Nua"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:474
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: in 1 day\n"
-"in %n days"
-msgstr ""
+#: src/mainwindow.cpp:346
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Méid na nDeilbhíní"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485
-msgid "Birthday"
-msgstr "Lá Breithe"
+#: src/mainwindow.cpp:350
+msgid "Configure Kontact..."
+msgstr "Cumraigh Kontact..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487
-msgid "Anniversary"
-msgstr "Cothrom Lae"
+#: src/mainwindow.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Configure &Profiles..."
+msgstr "Cumraigh Kontact..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:489
-msgid "Holiday"
-msgstr "Lá Saoire"
+#: src/mainwindow.cpp:356
+msgid "&Kontact Introduction"
+msgstr ""
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:491
-msgid "Special Occasion"
+#: src/mainwindow.cpp:358
+msgid "&Tip of the Day"
+msgstr "&Leid an Lae"
+
+#: src/mainwindow.cpp:784
+msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
msgstr ""
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:531
+#: src/mainwindow.cpp:796
#, c-format
+msgid "Cannot load part for %1."
+msgstr "Ní féidir páirt a luchtú do %1."
+
+#: src/mainwindow.cpp:851
msgid ""
-"_n: one year\n"
-"%n years"
-msgstr ""
+"_: Plugin dependent window title\n"
+"%1 - Kontact"
+msgstr "%1 - Kontact"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:543
-#, c-format
+#: src/mainwindow.cpp:1170
msgid ""
-"_n: No special dates within the next 1 day\n"
-"No special dates pending within the next %n days"
+"Welcome to Kontact %1
"
+"%1
Skip this introduction
"
+msgstr ""
+"Fáilte go dtí Kontact %1"
+"h2>
%1
Ná bac leis an réamhrá
"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1182
+msgid ""
+"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
msgstr ""
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:579
-msgid "Send &Mail"
-msgstr "Seol &Post"
+#: src/mainwindow.cpp:1188
+msgid "Read Manual"
+msgstr "Léigh an Lámhleabhar"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:581
-msgid "View &Contact"
+#: src/mainwindow.cpp:1189
+msgid "Learn more about Kontact and its components"
msgstr ""
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:598
-msgid "Mail to:\"%1\""
-msgstr "Seol chuig: \"%1\""
+#: src/mainwindow.cpp:1195
+msgid "Visit Kontact Website"
+msgstr "Féach ar an Suíomh Gréasáin Kontact"
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
-msgid "Kontact Special Dates Summary"
+#: src/mainwindow.cpp:1196
+msgid "Access online resources and tutorials"
msgstr ""
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
-msgstr "© 2004-2005 Foireann TDE PIM"
+#: src/mainwindow.cpp:1202
+msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
+msgstr "Cumraigh Kontact mar Chliant Grúpearra"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
-msgid ""
-"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary view."
+#: src/mainwindow.cpp:1203
+msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
msgstr ""
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
-msgid "kontactsummary"
-msgstr "kontactsummary"
+#: src/profiledialog.cpp:40
+msgid "Configure Profiles"
+msgstr ""
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111
-msgid "TDE Kontact Summary"
+#: src/profiledialog.cpp:41
+msgid "Load Profile"
msgstr ""
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113
-msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "©, 2004 Tobias Koenig"
+#: src/profiledialog.cpp:50
+msgid "Description"
+msgstr "Cur Síos"
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:91
-msgid "&Configure Summary View..."
+#: src/profiledialog.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "New Profile"
+msgstr "Alt Nua..."
+
+#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "Scrios Fotha"
+
+#: src/profiledialog.cpp:79
+msgid "Save Profile"
msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Summary for %1"
+#: src/profiledialog.cpp:88
+msgid "Import Profile"
msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:309
-msgid "What's next?"
+#: src/profiledialog.cpp:94
+msgid "Export Profile"
msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:42
-msgid "Synchronize All"
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid ""
+"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
+"restart to get activated."
msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112
-msgid "Kontact Summary"
+#: src/profiledialog.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Profile Loaded"
+msgstr "Ceannaire an Tionscadail"
+
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid ""
+"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you "
+"sure?"
msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114
-msgid "Kontact Summary View"
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid "Save to Profile"
msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116
-msgid "(c) 2003 The Kontact developers"
-msgstr "© 2003 Forbróirí Kontact"
+#: src/profiledialog.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will "
+"be lost!"
+msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an nóta seo a scriosadh?"
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:49
-msgid "Weather Service"
+#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
+msgid "Select Profile Folder"
msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:57
-msgid ""
-"No weather dcop service available;\n"
-"you need KWeather to use this plugin."
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:136
-msgid "Last updated on"
-msgstr "Nuashonraithe ar"
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "Profile Exported"
+msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:138
-msgid "Wind Speed"
-msgstr "Luas Gaoithe"
+#: src/profiledialog.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "New profile"
+msgstr "Alt Nua..."
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:140
-msgid "Rel. Humidity"
-msgstr "Bogthaise Choibh."
+#: src/profiledialog.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid "Enter description"
+msgstr "Cur Síos"
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:192
-msgid "View Weather Report for Station"
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:4 src/kontactui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&File"
msgstr ""
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:48 plugins/weather/weather_plugin.cpp:50
-msgid "Weather Information"
-msgstr "Eolas faoin aimsir"
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:8 plugins/test/kptestplugin.rc:5
+#: plugins/test/testpartui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:56
-msgid "Improvements and more code cleanups"
-msgstr "Feabhsúcháin agus tuilleadh glanadh"
+#: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5 src/kontactui.rc:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Cruinniú"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
-msgid "Edit Note"
-msgstr "Cuir Nóta in Eagar"
+#: src/kontact.kcfg:14
+#, no-c-format
+msgid "Always start with specified component:"
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: src/kontact.kcfg:15
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell"
+"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
+"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu"
+#: src/kontactui.rc:31
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:41
+#, no-c-format
+msgid "Navigator"
+msgstr ""
#~ msgid "New Messages"
#~ msgstr "Teachtaireachtaí Nua"
diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-gl/messages/tdepim/kontact.po
index 4d642a0a354..27c231bf5ed 100644
--- a/tde-i18n-gl/messages/tdepim/kontact.po
+++ b/tde-i18n-gl/messages/tdepim/kontact.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kontact\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-21 12:25+0100\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal \n"
"Language-Team: Galician \n"
@@ -17,1151 +17,1183 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 14
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Always start with specified component:"
-msgstr "Iniciar sempre co compoñente especificado:"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Xabi García"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 15
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
-"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "xabigf@gmx.net"
+
+#: interfaces/core.cpp:80
+msgid "No service found"
+msgstr "Non se atopou o servicio"
+
+#: interfaces/core.cpp:83
+msgid ""
+"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key."
msgstr ""
-"Normalmente Kontact iníciase co compoñente empregado antes de seren pechado por "
-"derradeira vez. Active esta caixiña se quere que se abra cun compoñente "
-"específico no seu lugar."
+"Erro do programa: o ficheiro .desktop para o servicio non ten unha chave da "
+"biblioteca."
-#: src/aboutdialog.cpp:44
-msgid "About Kontact"
-msgstr "Acerca de Kontact"
+#: interfaces/core.cpp:89
+msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory."
+msgstr "Erro do programa: a biblioteca %1 non fornece unha factoría."
-#: src/aboutdialog.cpp:48
-msgid "Kontact Container"
-msgstr "Contedor Kontact"
+#: interfaces/core.cpp:92
+msgid ""
+"Program error: the library %1 does not support creating components of the "
+"specified type"
+msgstr ""
+"Erro do programa: a biblioteca %1 non atura crear compoñentes do tipo "
+"especificado"
-#: src/aboutdialog.cpp:76
-msgid "No about information available."
-msgstr "Non hai información dispoñible."
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188
+msgid "Start with a specific Kontact module"
+msgstr "Comezar cun módulo de Kontact específico"
-#: src/aboutdialog.cpp:84
-msgid "Version %1"
-msgstr "Versión %1"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:189
+msgid "Start in iconified (minimized) mode"
+msgstr "Inicíarense iconificada (minimizada)"
-#: src/aboutdialog.cpp:111
-msgid "Authors:
"
-msgstr " Autores:
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:190
+msgid "List all possible modules and exit"
+msgstr "Listar todos os posíbeis módulos e saír"
-#: src/aboutdialog.cpp:123
-msgid "Thanks to:
"
-msgstr "Gracias a:
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "List all possible profiles and exit"
+msgstr "Listar todos os posíbeis módulos e saír"
-#: src/aboutdialog.cpp:135
-msgid "Translators:
"
-msgstr "Traductores:
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Start with a specific Kontact profile"
+msgstr "Comezar cun módulo de Kontact específico"
-#: src/aboutdialog.cpp:166
-msgid "%1 License"
-msgstr "%1 Licenza"
+#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:56
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
+msgid "New Feed..."
+msgstr "Nova Fonte..."
-#: src/iconsidepane.cpp:447
-msgid "Icon Size"
-msgstr "Tamaño da Icona"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:60
+msgid "New Contact..."
+msgstr "Novo Contacto..."
-#: src/iconsidepane.cpp:448
-msgid "Large"
-msgstr "Grande"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:64
+msgid "&New Distribution List..."
+msgstr ""
-#: src/iconsidepane.cpp:450
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize Contacts"
+msgstr "Ver &Contacto"
-#: src/iconsidepane.cpp:452
-msgid "Small"
-msgstr "Pequena"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:159
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:219
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:210
+msgid "Drops of multiple mails are not supported."
+msgstr "A solta de múltiples correos non se atura."
-#: src/iconsidepane.cpp:458
-msgid "Show Icons"
-msgstr "Amosar Iconas"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:173
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:236
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:228
+msgid "Cannot handle drop events of type '%1'."
+msgstr "Non se puideron manexar os eventos de solta do tipo '%1'."
-#: src/iconsidepane.cpp:461
-msgid "Show Text"
-msgstr "Amosar Texto"
+#: plugins/karm/karm_plugin.cpp:44
+msgid "New Task"
+msgstr "Nova Tarefa"
-#: src/kcmkontact.cpp:91
-msgid "kontactconfig"
-msgstr "kontactconfig"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:62
+msgid "kcmkmailsummary"
+msgstr "kcmkmailsummary"
-#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
-msgid "TDE Kontact"
-msgstr "TDE Kontact"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:63
+msgid "Mail Summary Configuration Dialog"
+msgstr "Diálogo de Configuración do Sumario do Correo-e"
-#: src/kcmkontact.cpp:94
-msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:65
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:240
+msgid "(c) 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "(c) 2004 Tobias Koenig"
-#: src/main.cpp:48
-msgid "TDE personal information manager"
-msgstr "Xestor de información persoal de TDE "
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:84
+msgid "Summary"
+msgstr "Sumario"
-#: src/main.cpp:147
-msgid "Kontact"
-msgstr "Kontact"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:86
+msgid "Show full path for folders"
+msgstr "Amosar o camiño completo aos cartafoles"
-#: src/main.cpp:148
-#, fuzzy
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:106
msgid ""
-"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n"
-"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
-msgstr "(C) 2001-2004 Os desenvolvedores de Kontact"
+"_: prefix for local folders\n"
+"Local"
+msgstr "Local"
-#: src/main.cpp:157
-msgid "Original Author"
-msgstr "Autor Orixinal"
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:64
+msgid "New Message..."
+msgstr "Nova Mensaxe..."
-#: src/mainwindow.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Select Components ..."
-msgstr "Escoller Compoñentes..."
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:68
+msgid "Synchronize Mail"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Switch to plugin %1"
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:53
+msgid "E-Mail"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:269
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:144
msgid ""
-"%1
"
-msgstr ""
-"%1
"
+"_: %1: number of unread messages %2: total number of messages\n"
+"%1 / %2"
+msgstr "%1 / %2"
-#: src/mainwindow.cpp:270
-msgid "Loading Kontact..."
-msgstr "Cargando Kontact..."
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:156
+msgid "No unread messages in your monitored folders"
+msgstr "Non hai mensaxes sen ler nos seus cartafoles monitorizados"
-#: src/mainwindow.cpp:280
-msgid " Initializing..."
-msgstr " Iniciando..."
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:169
+msgid "Open Folder: \"%1\""
+msgstr "Abrir Cartafol: \"%1\""
-#: src/mainwindow.cpp:302
-msgid "Get Organized!"
-msgstr "Organícese!"
+#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:52
+msgid "New Article..."
+msgstr "Novo Artigo..."
-#: src/mainwindow.cpp:303
-msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
-msgstr "A Suite de Xestión de Información Persoal de TDE "
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:53
+msgid "&New"
+msgstr "&Nova"
-#: src/mainwindow.cpp:337
-msgid "New"
-msgstr "Novo"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:55
+msgid "Rename..."
+msgstr "Renomear..."
-#: src/mainwindow.cpp:346
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:57
#, fuzzy
-msgid "Synchronize"
-msgstr "Tamaño da Icona"
-
-#: src/mainwindow.cpp:350
-msgid "Configure Kontact..."
-msgstr "Configurar Kontact..."
+msgid "Delete"
+msgstr "Borrar Fonte"
-#: src/mainwindow.cpp:353
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
#, fuzzy
-msgid "Configure &Profiles..."
-msgstr "&Configurar Vista do Sumario..."
+msgid "Print Selected Notes..."
+msgstr "Escoller Compoñentes..."
-#: src/mainwindow.cpp:356
-msgid "&Kontact Introduction"
-msgstr "Introdución a &Kontact"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
+msgid "To print notes, first select the notes to print from the list."
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:358
-msgid "&Tip of the Day"
-msgstr "&Consello do Día"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Print Notes"
+msgstr "Editar Nota"
-#: src/mainwindow.cpp:784
-msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
-msgstr "A aplicación está a se executar soa. Poñendo no primeiro plano..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:219
+msgid "Do you really want to delete this note?"
+msgstr "Quere realmente borrar esta nota?"
-#: src/mainwindow.cpp:796
-#, c-format
-msgid "Cannot load part for %1."
-msgstr "Non se puido cargar a parte para %1."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:220 plugins/knotes/knotes_part.cpp:300
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "Confirmar Borrado"
-#: src/mainwindow.cpp:851
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:299
+#, c-format
msgid ""
-"_: Plugin dependent window title\n"
-"%1 - Kontact"
-msgstr "%1 - Kontact"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1170
-msgid ""
-"Welcome to Kontact %1
"
-"%1
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
Skip this introduction
"
+"_n: Do you really want to delete this note?\n"
+"Do you really want to delete these %n notes?"
msgstr ""
-"Welcome to Kontact %1
"
-"%1
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
Saltarse esta introdución
"
+"Quere realmente borrar esta nota?\n"
+"Quere realmente borrar estas %n notas?"
-#: src/mainwindow.cpp:1182
-msgid ""
-"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
-msgstr ""
-"Kontact xestiona o seu correo-e, caderno de enderezos, calendario, lista de "
-"tarefas e máis cousas."
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
+msgid "Edit Note"
+msgstr "Editar Nota"
-#: src/mainwindow.cpp:1188
-msgid "Read Manual"
-msgstr "Ler Manual"
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome:"
-#: src/mainwindow.cpp:1189
-msgid "Learn more about Kontact and its components"
-msgstr "Aprender máis obre Kontact e os seus compoñentes"
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
+msgid "New Note..."
+msgstr "Nova Nota..."
-#: src/mainwindow.cpp:1195
-msgid "Visit Kontact Website"
-msgstr "Visitar o Sitio Web de Kontact"
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:49
+msgid "Synchronize Notes"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:1196
-msgid "Access online resources and tutorials"
-msgstr "Acceder a recursos e tutoriais en liña"
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:70 plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:71
+msgid "Notes Management"
+msgstr "Xestión de Notas"
-#: src/mainwindow.cpp:1202
-msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
-msgstr "Configurar Kontact coma Cliente de Traballo en Grupo"
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:55
+msgid "Notes"
+msgstr " Notas"
-#: src/mainwindow.cpp:1203
-msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
-msgstr "Preparar Kontact para seren usado en redes corporativas"
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:120
+msgid "No Notes Available"
+msgstr "Non Hai Notas Dispoñibeis"
-#: src/profiledialog.cpp:40
-msgid "Configure Profiles"
-msgstr ""
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:143
+msgid "Read Note: \"%1\""
+msgstr "Ler Nota: \"%1\""
-#: src/profiledialog.cpp:41
-msgid "Load Profile"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:52
+msgid "New Journal..."
+msgstr "Novo Xornal..."
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
+#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:55
+msgid "Synchronize Journal"
+msgstr ""
-#: src/profiledialog.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "Description"
-msgstr "Recreación"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:67
+msgid "kcmkorgsummary"
+msgstr "kcmkorgsummary"
-#: src/profiledialog.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "New Profile"
-msgstr "Novo Artigo..."
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:68
+msgid "Schedule Configuration Dialog"
+msgstr "Diálogo de Configuración da Axenda"
-#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "Delete Profile"
-msgstr "Borrar Fonte"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:70
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:445
+msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
-#: src/profiledialog.cpp:79
-msgid "Save Profile"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:88
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:83
+msgid ""
+"_n: day\n"
+" days"
msgstr ""
+" día\n"
+" %n días"
-#: src/profiledialog.cpp:88
-msgid "Import Profile"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:95
+msgid "Appointments"
+msgstr "Citas"
-#: src/profiledialog.cpp:94
-msgid "Export Profile"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:99
+msgid "How many days should the calendar show at once?"
+msgstr "Cantos días debe amosar o calendario á vez?"
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid ""
-"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
-"restart to get activated."
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:102
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:97
+msgid "One day"
+msgstr "Un día"
-#: src/profiledialog.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "Profile Loaded"
-msgstr "Líder do Proxecto"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:105
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:100
+msgid "Five days"
+msgstr "Cinco días"
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid ""
-"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you sure?"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:108
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:103
+msgid "One week"
+msgstr "Unha semán"
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid "Save to Profile"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:111
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:106
+msgid "One month"
+msgstr "Un mes"
-#: src/profiledialog.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will be "
-"lost!"
-msgstr "Quere realmente borrar esta nota?"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:127
+msgid "To-dos"
+msgstr "Tarefas"
-#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
-msgid "Select Profile Folder"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:128
+msgid "Show all to-dos"
+msgstr "Amosar todas as tarefas"
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:129
+msgid "Show today's to-dos only"
+msgstr "Amosar só as tarefas de hoxe"
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "Profile Exported"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:67
+msgid "New Event..."
+msgstr "Novo Evento..."
-#: src/profiledialog.cpp:231
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:71
#, fuzzy
-msgid "New profile"
-msgstr "Novo Artigo..."
+msgid "Synchronize Calendar"
+msgstr "Calendario Activo"
-#: src/profiledialog.cpp:232
-msgid "Enter description"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:184
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:176
+msgid "Meeting"
+msgstr "Reunión"
-#: interfaces/core.cpp:80
-msgid "No service found"
-msgstr "Non se atopou o servicio"
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:198
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note: %1"
+msgstr "Ler Nota: \"%1\""
-#: interfaces/core.cpp:83
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:222
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:213
msgid ""
-"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key."
+"From: %1\n"
+"To: %2\n"
+"Subject: %3"
msgstr ""
-"Erro do programa: o ficheiro .desktop para o servicio non ten unha chave da "
-"biblioteca."
+"Dende: %1\n"
+"Para: %2\n"
+"Asunto: %3"
-#: interfaces/core.cpp:89
-msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory."
-msgstr "Erro do programa: a biblioteca %1 non fornece unha factoría."
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:230
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:222
+#, c-format
+msgid "Mail: %1"
+msgstr "Correo: %1"
-#: interfaces/core.cpp:92
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Calendar"
+msgstr "Calendario Activo"
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:164
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:445
+msgid "Today"
+msgstr "Hoxe"
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:168
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:447
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Mañá"
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:227
msgid ""
-"Program error: the library %1 does not support creating components of the "
-"specified type"
+"_: Time from - to\n"
+"%1 - %2"
+msgstr "%1 - %2"
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:243
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: No appointments pending within the next day\n"
+"No appointments pending within the next %n days"
msgstr ""
-"Erro do programa: a biblioteca %1 non atura crear compoñentes do tipo "
-"especificado"
+"Non hai apuntamentos pendentes para o vindeiro día\n"
+"Non hai apuntamentos pendentes para os vindeiros %n días"
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188
-msgid "Start with a specific Kontact module"
-msgstr "Comezar cun módulo de Kontact específico"
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:272
+msgid "&Edit Appointment..."
+msgstr "&Editar Cita..."
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:189
-msgid "Start in iconified (minimized) mode"
-msgstr "Inicíarense iconificada (minimizada)"
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:274
+msgid "&Delete Appointment"
+msgstr "&Borrar Cita"
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:190
-msgid "List all possible modules and exit"
-msgstr "Listar todos os posíbeis módulos e saír"
-
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:191
-#, fuzzy
-msgid "List all possible profiles and exit"
-msgstr "Listar todos os posíbeis módulos e saír"
-
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:192
-#, fuzzy
-msgid "Start with a specific Kontact profile"
-msgstr "Comezar cun módulo de Kontact específico"
-
-#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
-msgid "New Feed..."
-msgstr "Nova Fonte..."
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:291
+msgid "Edit Appointment: \"%1\""
+msgstr "Editar Cita: \"%1\""
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:60
-msgid "New Contact..."
-msgstr "Novo Contacto..."
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:64
+msgid "New To-do..."
+msgstr "Nova Tarefa..."
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:64
-msgid "&New Distribution List..."
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:68
+msgid "Synchronize To-do List"
msgstr ""
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:67
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63
#, fuzzy
-msgid "Synchronize Contacts"
-msgstr "Ver &Contacto"
-
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:159
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:219
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:210
-msgid "Drops of multiple mails are not supported."
-msgstr "A solta de múltiples correos non se atura."
+msgid "To-do"
+msgstr "Tarefas"
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:173
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:236
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:228
-msgid "Cannot handle drop events of type '%1'."
-msgstr "Non se puideron manexar os eventos de solta do tipo '%1'."
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:116
+msgid "overdue"
+msgstr "cumprido"
-#: plugins/karm/karm_plugin.cpp:44
-msgid "New Task"
-msgstr "Nova Tarefa"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:124
+msgid "in progress"
+msgstr "en progreso"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:62
-msgid "kcmkmailsummary"
-msgstr "kcmkmailsummary"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:130
+msgid "starts today"
+msgstr "comeza hoxe"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:63
-msgid "Mail Summary Configuration Dialog"
-msgstr "Diálogo de Configuración do Sumario do Correo-e"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:136
+msgid "ends today"
+msgstr "remata hoxe"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:65
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:240
-msgid "(c) 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "(c) 2004 Tobias Koenig"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:187
+msgid "No to-dos pending"
+msgstr "Non hai tarefas pendentes"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:84
-msgid "Summary"
-msgstr "Sumario"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:229
+msgid "&Edit To-do..."
+msgstr "&Editar Tarefa..."
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:86
-msgid "Show full path for folders"
-msgstr "Amosar o camiño completo aos cartafoles"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:231
+msgid "&Delete To-do"
+msgstr "&Borrar Tarefa"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:106
-msgid ""
-"_: prefix for local folders\n"
-"Local"
-msgstr "Local"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:235
+msgid "&Mark To-do Completed"
+msgstr "&Marcar a Tarefa coma Completada"
-#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:64
-msgid "New Message..."
-msgstr "Nova Mensaxe..."
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:256
+msgid "Edit To-do: \"%1\""
+msgstr "Editar Tarefa: \"%1\""
-#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:68
-msgid "Synchronize Mail"
-msgstr ""
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:58
+msgid "KPilot Information"
+msgstr "Información de KPilot"
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:53
-msgid "E-Mail"
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:60
+msgid ""
+"KPilot - HotSync software for TDE\n"
+"\n"
msgstr ""
+"KPilot - Programa de sincronización para TDE\n"
+"\n"
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:144
-msgid ""
-"_: %1: number of unread messages %2: total number of messages\n"
-"%1 / %2"
-msgstr "%1 / %2"
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:63
+msgid "Plugin Developer"
+msgstr "Desenvolvedor de Engadidos"
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:156
-msgid "No unread messages in your monitored folders"
-msgstr "Non hai mensaxes sen ler nos seus cartafoles monitorizados"
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:65
+msgid "Project Leader"
+msgstr "Líder do Proxecto"
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:169
-msgid "Open Folder: \"%1\""
-msgstr "Abrir Cartafol: \"%1\""
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:68
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Mantedor"
-#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:52
-msgid "New Article..."
-msgstr "Novo Artigo..."
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "KPilot Configuration"
+msgstr "Información de KPilot"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:53
-msgid "&New"
-msgstr "&Nova"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:68
+msgid "Last sync:"
+msgstr "Derradeira posta ao día:"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:55
-msgid "Rename..."
-msgstr "Renomear..."
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:70 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:103
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:159 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:177
+msgid "No information available"
+msgstr "Non hai información dispoñíbel"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid "Print Selected Notes..."
-msgstr "Escoller Compoñentes..."
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:72
+msgid "[View Sync Log]"
+msgstr "[Ver Rexistro de Sincronización]"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
-msgid "To print notes, first select the notes to print from the list."
-msgstr ""
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:79
+msgid "User:"
+msgstr "Usuario:"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
-#, fuzzy
-msgid "Print Notes"
-msgstr "Editar Nota"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:81 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:88
+#: plugins/newsticker/newsfeeds.h:39
+msgid "Unknown"
+msgstr "Descoñecido"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:219
-msgid "Do you really want to delete this note?"
-msgstr "Quere realmente borrar esta nota?"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:86
+msgid "Device:"
+msgstr "Dispositivo:"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:220 plugins/knotes/knotes_part.cpp:300
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "Confirmar Borrado"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:93
+msgid "Status:"
+msgstr "Estado:"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:299
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete this note?\n"
-"Do you really want to delete these %n notes?"
-msgstr ""
-"Quere realmente borrar esta nota?\n"
-"Quere realmente borrar estas %n notas?"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:95 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:176
+msgid "No communication with the daemon possible"
+msgstr "Non hai unha comunicación posíbel co daemon"
-#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
-msgid "New Note..."
-msgstr "Nova Nota..."
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:100
+msgid "Conduits:"
+msgstr "Conduce:"
-#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:49
-msgid "Synchronize Notes"
-msgstr ""
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:109
+msgid "KPilot is currently not running."
+msgstr "KPilot xa está a se executar."
-#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:70 plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:71
-msgid "Notes Management"
-msgstr "Xestión de Notas"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:111
+msgid "[Start KPilot]"
+msgstr "[Iniciar KPilot]"
-#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:55
-msgid "Notes"
-msgstr " Notas"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:167 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:168
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:174 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:175
+msgid "unknown"
+msgstr "descoñecido"
-#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:120
-msgid "No Notes Available"
-msgstr "Non Hai Notas Dispoñibeis"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:172
+msgid "No information available (Daemon not running?)"
+msgstr "Non hai información dispoñíbel (O demo no se está a executar?)"
-#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:143
-msgid "Read Note: \"%1\""
-msgstr "Ler Nota: \"%1\""
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:198
+msgid "KPilot HotSync Log"
+msgstr "Rexistro de Sincronización de KPilot"
-#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:52
-msgid "New Journal..."
-msgstr "Novo Xornal..."
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:205
+#, c-format
+msgid "Unable to open Hotsync log %1."
+msgstr "Imposíbel abrir o rexistro de sincronización %1."
-#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:55
-msgid "Synchronize Journal"
-msgstr ""
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:59
+msgid "New News Feed"
+msgstr "Nova Fonte de Novas"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:67
-msgid "kcmkorgsummary"
-msgstr "kcmkorgsummary"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:68
-msgid "Schedule Configuration Dialog"
-msgstr "Diálogo de Configuración da Axenda"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:159
+msgid "Arts"
+msgstr "Arte"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:70
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:445
-msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
-
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:88
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:83
-msgid ""
-"_n: day\n"
-" days"
-msgstr ""
-" día\n"
-" %n días"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:160
+msgid "Business"
+msgstr "Negocios"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:95
-msgid "Appointments"
-msgstr "Citas"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:161
+msgid "Computers"
+msgstr "Ordenadores"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:99
-msgid "How many days should the calendar show at once?"
-msgstr "Cantos días debe amosar o calendario á vez?"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:162
+msgid "Misc"
+msgstr "Miscelánea"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:102
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:97
-msgid "One day"
-msgstr "Un día"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:163
+msgid "Recreation"
+msgstr "Recreación"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:105
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:100
-msgid "Five days"
-msgstr "Cinco días"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:164
+msgid "Society"
+msgstr "Sociedade"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:108
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:103
-msgid "One week"
-msgstr "Unha semán"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:182
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizado"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:111
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:106
-msgid "One month"
-msgstr "Un mes"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:338
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:55
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:71
+msgid "All"
+msgstr "Todos"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:127
-msgid "To-dos"
-msgstr "Tarefas"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:346
+msgid "Add"
+msgstr ""
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:128
-msgid "Show all to-dos"
-msgstr "Amosar todas as tarefas"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:349
+msgid "Remove"
+msgstr ""
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:129
-msgid "Show today's to-dos only"
-msgstr "Amosar só as tarefas de hoxe"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
+msgid "Selected"
+msgstr "Seleccionados"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:67
-msgid "New Event..."
-msgstr "Novo Evento..."
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:360
+msgid "News Feed Settings"
+msgstr "Opcións das Novas"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Synchronize Calendar"
-msgstr "Calendario Activo"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:365
+msgid "Refresh time:"
+msgstr "Tempo de anovado:"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:184
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:176
-msgid "Meeting"
-msgstr "Reunión"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:373
+msgid "Number of items shown:"
+msgstr "Número de elementos amosados:"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:198
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:190
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note: %1"
-msgstr "Ler Nota: \"%1\""
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:383
+msgid "Delete Feed"
+msgstr "Borrar Fonte"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:222
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:213
-msgid ""
-"From: %1\n"
-"To: %2\n"
-"Subject: %3"
-msgstr ""
-"Dende: %1\n"
-"Para: %2\n"
-"Asunto: %3"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:442
+msgid "kcmkontactknt"
+msgstr "kcmkontactknt"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:230
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:222
-#, c-format
-msgid "Mail: %1"
-msgstr "Correo: %1"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:443
+msgid "Newsticker Configuration Dialog"
+msgstr "Diálogo de Configuración de Newsticker"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "Calendar"
-msgstr "Calendario Activo"
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:53
+msgid "News Feeds"
+msgstr "Novas Fontes"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:164
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:445
-msgid "Today"
-msgstr "Hoxe"
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:62
+msgid ""
+"No rss dcop service available.\n"
+"You need rssservice to use this plugin."
+msgstr ""
+"Non hai un servicio dcop rss dispoñíbel.\n"
+"Precisa rssservice para empregar este engadido."
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:168
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:447
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Mañá"
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:300
+msgid "Copy URL to Clipboard"
+msgstr "Copiar URL ao Portarretallos"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:227
-msgid ""
-"_: Time from - to\n"
-"%1 - %2"
-msgstr "%1 - %2"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61
+msgid "Special Dates Summary"
+msgstr "Sumario de Datas Especiais"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:243
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: No appointments pending within the next day\n"
-"No appointments pending within the next %n days"
-msgstr ""
-"Non hai apuntamentos pendentes para o vindeiro día\n"
-"Non hai apuntamentos pendentes para os vindeiros %n días"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:94
+msgid "How many days should the special dates summary show at once?"
+msgstr "Cantos días debe amosar o sumario de datas especiais dunha soa vez?"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:272
-msgid "&Edit Appointment..."
-msgstr "&Editar Cita..."
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:122
+msgid "Special Dates From Calendar"
+msgstr "Datas Especiais do Calendario"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:274
-msgid "&Delete Appointment"
-msgstr "&Borrar Cita"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:124
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:132
+msgid "Show birthdays"
+msgstr "Amosar cumpreanos"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:291
-msgid "Edit Appointment: \"%1\""
-msgstr "Editar Cita: \"%1\""
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:125
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:133
+msgid "Show anniversaries"
+msgstr "Amosar aniversarios"
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:64
-msgid "New To-do..."
-msgstr "Nova Tarefa..."
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:126
+msgid "Show holidays"
+msgstr "Amosar vacacións"
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:68
-msgid "Synchronize To-do List"
-msgstr ""
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:128
+msgid "Show special occasions"
+msgstr "Amosar ocasións especiais"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "To-do"
-msgstr "Tarefas"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:130
+msgid "Special Dates From Contact List"
+msgstr "Datas Especiais da Lista de Contactos"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:116
-msgid "overdue"
-msgstr "cumprido"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:237
+msgid "kcmsdsummary"
+msgstr "kcmsdsummary"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:124
-msgid "in progress"
-msgstr "en progreso"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:238
+msgid "Special Dates Configuration Dialog"
+msgstr "Diálogo de Configuración de Datas Especiais"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:130
-msgid "starts today"
-msgstr "comeza hoxe"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:90
+msgid "Special Dates"
+msgstr "Datas Especiais"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:136
-msgid "ends today"
-msgstr "remata hoxe"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:116
+msgid "Default KOrganizer resource"
+msgstr "Recurso KOrganizer por omisión"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:187
-msgid "No to-dos pending"
-msgstr "Non hai tarefas pendentes"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:118
+msgid "Active Calendar"
+msgstr "Calendario Activo"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:229
-msgid "&Edit To-do..."
-msgstr "&Editar Tarefa..."
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290
+msgid "BIRTHDAY"
+msgstr "CUMPLEANOS"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:231
-msgid "&Delete To-do"
-msgstr "&Borrar Tarefa"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305
+msgid "ANNIVERSARY"
+msgstr "ANIVERSARIO"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:235
-msgid "&Mark To-do Completed"
-msgstr "&Marcar a Tarefa coma Completada"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320
+msgid "HOLIDAY"
+msgstr "VACACIÓNS"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:256
-msgid "Edit To-do: \"%1\""
-msgstr "Editar Tarefa: \"%1\""
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338
+msgid "SPECIAL OCCASION"
+msgstr "OCASIÓN ESPECIAL"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:54
-msgid "KPilot Information"
-msgstr "Información de KPilot"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:472
+msgid "now"
+msgstr "agora"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:474
+#, c-format
msgid ""
-"KPilot - HotSync software for TDE\n"
-"\n"
+"_n: in 1 day\n"
+"in %n days"
msgstr ""
-"KPilot - Programa de sincronización para TDE\n"
-"\n"
+"nun día\n"
+"en %n días"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59
-msgid "Plugin Developer"
-msgstr "Desenvolvedor de Engadidos"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485
+msgid "Birthday"
+msgstr "Cumpleanos"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:61
-msgid "Project Leader"
-msgstr "Líder do Proxecto"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487
+msgid "Anniversary"
+msgstr "Aniversario"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:64
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Mantedor"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:489
+msgid "Holiday"
+msgstr "Vacacións"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "KPilot Configuration"
-msgstr "Información de KPilot"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:491
+msgid "Special Occasion"
+msgstr "Ocasión Especial"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:68
-msgid "Last sync:"
-msgstr "Derradeira posta ao día:"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:531
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: one year\n"
+"%n years"
+msgstr ""
+"un ano\n"
+"%n anos"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:70 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:103
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:159 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:177
-msgid "No information available"
-msgstr "Non hai información dispoñíbel"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:543
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: No special dates within the next 1 day\n"
+"No special dates pending within the next %n days"
+msgstr ""
+"Non hai datas especiais para o vindeiro día\n"
+"Non hai datas especiais para os vindeiros %n días"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:72
-msgid "[View Sync Log]"
-msgstr "[Ver Rexistro de Sincronización]"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:579
+msgid "Send &Mail"
+msgstr "Enviar &Correo"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:79
-msgid "User:"
-msgstr "Usuario:"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:581
+msgid "View &Contact"
+msgstr "Ver &Contacto"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:81 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:88
-#: plugins/newsticker/newsfeeds.h:39
-msgid "Unknown"
-msgstr "Descoñecido"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:598
+msgid "Mail to:\"%1\""
+msgstr "Correo a: \"%1\""
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:86
-msgid "Device:"
-msgstr "Dispositivo:"
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
+msgid "Kontact Special Dates Summary"
+msgstr "Sumario de Datas Especiais de Kontact"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:93
-msgid "Status:"
-msgstr "Estado:"
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
+msgstr "(c) 2004-2005 O equipo de TDE PIM"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:95 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:176
-msgid "No communication with the daemon possible"
-msgstr "Non hai unha comunicación posíbel co daemon"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:100
-msgid "Conduits:"
-msgstr "Conduce:"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
+msgid ""
+"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary "
+"view."
+msgstr "Aquí pode escoller os engadidos do sumario que quere ter visíbeis. "
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:109
-msgid "KPilot is currently not running."
-msgstr "KPilot xa está a se executar."
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
+msgid "kontactsummary"
+msgstr "kontactsummary"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:111
-msgid "[Start KPilot]"
-msgstr "[Iniciar KPilot]"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111
+msgid "TDE Kontact Summary"
+msgstr "Sumario de Kontact de TDE"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:167 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:168
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:174 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:175
-msgid "unknown"
-msgstr "descoñecido"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113
+msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "(c), 2004 Tobias Koenig"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:172
-msgid "No information available (Daemon not running?)"
-msgstr "Non hai información dispoñíbel (O demo no se está a executar?)"
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:91
+msgid "&Configure Summary View..."
+msgstr "&Configurar Vista do Sumario..."
+
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Summary for %1"
+msgstr "Sumario para %1"
+
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:309
+msgid "What's next?"
+msgstr "Qué toca agora?"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:198
-msgid "KPilot HotSync Log"
-msgstr "Rexistro de Sincronización de KPilot"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:42
+msgid "Synchronize All"
+msgstr ""
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:205
-#, c-format
-msgid "Unable to open Hotsync log %1."
-msgstr "Imposíbel abrir o rexistro de sincronización %1."
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112
+msgid "Kontact Summary"
+msgstr "Sumario de Kontact"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:59
-msgid "New News Feed"
-msgstr "Nova Fonte de Novas"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114
+msgid "Kontact Summary View"
+msgstr "Vista de Sumario de Kontact"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
-msgid "Name:"
-msgstr "Nome:"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116
+msgid "(c) 2003 The Kontact developers"
+msgstr "(C)2003 Os desenvolvedores de Kontact"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:49
+msgid "Weather Service"
+msgstr ""
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:159
-msgid "Arts"
-msgstr "Arte"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:57
+msgid ""
+"No weather dcop service available;\n"
+"you need KWeather to use this plugin."
+msgstr ""
+"Non hai un servicio dcop do tempo dispoñíbel;\n"
+"precisa KWeather para empregar este engadido."
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:160
-msgid "Business"
-msgstr "Negocios"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:136
+msgid "Last updated on"
+msgstr "Última anovación o"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:161
-msgid "Computers"
-msgstr "Ordenadores"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:138
+msgid "Wind Speed"
+msgstr "Velocidade do Vento"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:162
-msgid "Misc"
-msgstr "Miscelánea"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:140
+msgid "Rel. Humidity"
+msgstr "Humidade Relativa"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:163
-msgid "Recreation"
-msgstr "Recreación"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:192
+msgid "View Weather Report for Station"
+msgstr "Ver Informe do Tempo para a Estación"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:164
-msgid "Society"
-msgstr "Sociedade"
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:52 plugins/weather/weather_plugin.cpp:54
+msgid "Weather Information"
+msgstr "Información do Tempo"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:182
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizado"
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:60
+msgid "Improvements and more code cleanups"
+msgstr "Melloras e limpezas de código"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:338
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:55
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:71
-msgid "All"
-msgstr "Todos"
+#: src/aboutdialog.cpp:44
+msgid "About Kontact"
+msgstr "Acerca de Kontact"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
-msgid "Selected"
-msgstr "Seleccionados"
+#: src/aboutdialog.cpp:48
+msgid "Kontact Container"
+msgstr "Contedor Kontact"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:360
-msgid "News Feed Settings"
-msgstr "Opcións das Novas"
+#: src/aboutdialog.cpp:76
+msgid "No about information available."
+msgstr "Non hai información dispoñible."
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:365
-msgid "Refresh time:"
-msgstr "Tempo de anovado:"
+#: src/aboutdialog.cpp:84
+msgid "Version %1"
+msgstr "Versión %1"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:373
-msgid "Number of items shown:"
-msgstr "Número de elementos amosados:"
+#: src/aboutdialog.cpp:111
+msgid "Authors:
"
+msgstr " Autores:
"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:383
-msgid "Delete Feed"
-msgstr "Borrar Fonte"
+#: src/aboutdialog.cpp:123
+msgid "Thanks to:
"
+msgstr "Gracias a:
"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:442
-msgid "kcmkontactknt"
-msgstr "kcmkontactknt"
+#: src/aboutdialog.cpp:135
+msgid "Translators:
"
+msgstr "Traductores:
"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:443
-msgid "Newsticker Configuration Dialog"
-msgstr "Diálogo de Configuración de Newsticker"
+#: src/aboutdialog.cpp:166
+msgid "%1 License"
+msgstr "%1 Licenza"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:53
-msgid "News Feeds"
-msgstr "Novas Fontes"
+#: src/iconsidepane.cpp:447
+msgid "Icon Size"
+msgstr "Tamaño da Icona"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:62
-msgid ""
-"No rss dcop service available.\n"
-"You need rssservice to use this plugin."
-msgstr ""
-"Non hai un servicio dcop rss dispoñíbel.\n"
-"Precisa rssservice para empregar este engadido."
+#: src/iconsidepane.cpp:448
+msgid "Large"
+msgstr "Grande"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:300
-msgid "Copy URL to Clipboard"
-msgstr "Copiar URL ao Portarretallos"
+#: src/iconsidepane.cpp:450
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61
-msgid "Special Dates Summary"
-msgstr "Sumario de Datas Especiais"
+#: src/iconsidepane.cpp:452
+msgid "Small"
+msgstr "Pequena"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:94
-msgid "How many days should the special dates summary show at once?"
-msgstr "Cantos días debe amosar o sumario de datas especiais dunha soa vez?"
+#: src/iconsidepane.cpp:458
+msgid "Show Icons"
+msgstr "Amosar Iconas"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:122
-msgid "Special Dates From Calendar"
-msgstr "Datas Especiais do Calendario"
+#: src/iconsidepane.cpp:461
+msgid "Show Text"
+msgstr "Amosar Texto"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:124
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:132
-msgid "Show birthdays"
-msgstr "Amosar cumpreanos"
+#: src/kcmkontact.cpp:91
+msgid "kontactconfig"
+msgstr "kontactconfig"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:125
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:133
-msgid "Show anniversaries"
-msgstr "Amosar aniversarios"
+#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
+msgid "TDE Kontact"
+msgstr "TDE Kontact"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:126
-msgid "Show holidays"
-msgstr "Amosar vacacións"
+#: src/kcmkontact.cpp:94
+msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:128
-msgid "Show special occasions"
-msgstr "Amosar ocasións especiais"
+#: src/main.cpp:48
+msgid "TDE personal information manager"
+msgstr "Xestor de información persoal de TDE "
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:130
-msgid "Special Dates From Contact List"
-msgstr "Datas Especiais da Lista de Contactos"
+#: src/main.cpp:147
+msgid "Kontact"
+msgstr "Kontact"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:237
-msgid "kcmsdsummary"
-msgstr "kcmsdsummary"
+#: src/main.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(C) 2008-2018 The Trinity Desktop Project\n"
+"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
+msgstr "(C) 2001-2004 Os desenvolvedores de Kontact"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:238
-msgid "Special Dates Configuration Dialog"
-msgstr "Diálogo de Configuración de Datas Especiais"
+#: src/main.cpp:159
+msgid "Original Author"
+msgstr "Autor Orixinal"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:90
-msgid "Special Dates"
-msgstr "Datas Especiais"
+#: src/mainwindow.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Select Components ..."
+msgstr "Escoller Compoñentes..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:116
-msgid "Default KOrganizer resource"
-msgstr "Recurso KOrganizer por omisión"
+#: src/mainwindow.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Switch to plugin %1"
+msgstr ""
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:118
-msgid "Active Calendar"
-msgstr "Calendario Activo"
+#: src/mainwindow.cpp:269
+msgid ""
+"%1
"
+msgstr ""
+"%1
"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290
-msgid "BIRTHDAY"
-msgstr "CUMPLEANOS"
+#: src/mainwindow.cpp:270
+msgid "Loading Kontact..."
+msgstr "Cargando Kontact..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305
-msgid "ANNIVERSARY"
-msgstr "ANIVERSARIO"
+#: src/mainwindow.cpp:280
+msgid " Initializing..."
+msgstr " Iniciando..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320
-msgid "HOLIDAY"
-msgstr "VACACIÓNS"
+#: src/mainwindow.cpp:302
+msgid "Get Organized!"
+msgstr "Organícese!"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338
-msgid "SPECIAL OCCASION"
-msgstr "OCASIÓN ESPECIAL"
+#: src/mainwindow.cpp:303
+msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
+msgstr "A Suite de Xestión de Información Persoal de TDE "
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:472
-msgid "now"
-msgstr "agora"
+#: src/mainwindow.cpp:337
+msgid "New"
+msgstr "Novo"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:474
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: in 1 day\n"
-"in %n days"
-msgstr ""
-"nun día\n"
-"en %n días"
+#: src/mainwindow.cpp:346
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Tamaño da Icona"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485
-msgid "Birthday"
-msgstr "Cumpleanos"
+#: src/mainwindow.cpp:350
+msgid "Configure Kontact..."
+msgstr "Configurar Kontact..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487
-msgid "Anniversary"
-msgstr "Aniversario"
+#: src/mainwindow.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Configure &Profiles..."
+msgstr "&Configurar Vista do Sumario..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:489
-msgid "Holiday"
-msgstr "Vacacións"
+#: src/mainwindow.cpp:356
+msgid "&Kontact Introduction"
+msgstr "Introdución a &Kontact"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:491
-msgid "Special Occasion"
-msgstr "Ocasión Especial"
+#: src/mainwindow.cpp:358
+msgid "&Tip of the Day"
+msgstr "&Consello do Día"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:531
+#: src/mainwindow.cpp:784
+msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
+msgstr "A aplicación está a se executar soa. Poñendo no primeiro plano..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:796
#, c-format
+msgid "Cannot load part for %1."
+msgstr "Non se puido cargar a parte para %1."
+
+#: src/mainwindow.cpp:851
msgid ""
-"_n: one year\n"
-"%n years"
+"_: Plugin dependent window title\n"
+"%1 - Kontact"
+msgstr "%1 - Kontact"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1170
+msgid ""
+"Welcome to Kontact %1
"
+"%1
Skip this introduction
"
msgstr ""
-"un ano\n"
-"%n anos"
+"Welcome to Kontact %1
"
+"%1
Saltarse esta introdución
"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:543
-#, c-format
+#: src/mainwindow.cpp:1182
msgid ""
-"_n: No special dates within the next 1 day\n"
-"No special dates pending within the next %n days"
+"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
msgstr ""
-"Non hai datas especiais para o vindeiro día\n"
-"Non hai datas especiais para os vindeiros %n días"
+"Kontact xestiona o seu correo-e, caderno de enderezos, calendario, lista de "
+"tarefas e máis cousas."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:579
-msgid "Send &Mail"
-msgstr "Enviar &Correo"
+#: src/mainwindow.cpp:1188
+msgid "Read Manual"
+msgstr "Ler Manual"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:581
-msgid "View &Contact"
-msgstr "Ver &Contacto"
+#: src/mainwindow.cpp:1189
+msgid "Learn more about Kontact and its components"
+msgstr "Aprender máis obre Kontact e os seus compoñentes"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:598
-msgid "Mail to:\"%1\""
-msgstr "Correo a: \"%1\""
+#: src/mainwindow.cpp:1195
+msgid "Visit Kontact Website"
+msgstr "Visitar o Sitio Web de Kontact"
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
-msgid "Kontact Special Dates Summary"
-msgstr "Sumario de Datas Especiais de Kontact"
+#: src/mainwindow.cpp:1196
+msgid "Access online resources and tutorials"
+msgstr "Acceder a recursos e tutoriais en liña"
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
-msgstr "(c) 2004-2005 O equipo de TDE PIM"
+#: src/mainwindow.cpp:1202
+msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
+msgstr "Configurar Kontact coma Cliente de Traballo en Grupo"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
-msgid ""
-"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary view."
-msgstr "Aquí pode escoller os engadidos do sumario que quere ter visíbeis. "
+#: src/mainwindow.cpp:1203
+msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
+msgstr "Preparar Kontact para seren usado en redes corporativas"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
-msgid "kontactsummary"
-msgstr "kontactsummary"
+#: src/profiledialog.cpp:40
+msgid "Configure Profiles"
+msgstr ""
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111
-msgid "TDE Kontact Summary"
-msgstr "Sumario de Kontact de TDE"
+#: src/profiledialog.cpp:41
+msgid "Load Profile"
+msgstr ""
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113
-msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "(c), 2004 Tobias Koenig"
+#: src/profiledialog.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "Recreación"
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:91
-msgid "&Configure Summary View..."
-msgstr "&Configurar Vista do Sumario..."
+#: src/profiledialog.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "New Profile"
+msgstr "Novo Artigo..."
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Summary for %1"
-msgstr "Sumario para %1"
+#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "Borrar Fonte"
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:309
-msgid "What's next?"
-msgstr "Qué toca agora?"
+#: src/profiledialog.cpp:79
+msgid "Save Profile"
+msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:42
-msgid "Synchronize All"
+#: src/profiledialog.cpp:88
+msgid "Import Profile"
msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112
-msgid "Kontact Summary"
-msgstr "Sumario de Kontact"
+#: src/profiledialog.cpp:94
+msgid "Export Profile"
+msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114
-msgid "Kontact Summary View"
-msgstr "Vista de Sumario de Kontact"
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid ""
+"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
+"restart to get activated."
+msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116
-msgid "(c) 2003 The Kontact developers"
-msgstr "(C)2003 Os desenvolvedores de Kontact"
+#: src/profiledialog.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Profile Loaded"
+msgstr "Líder do Proxecto"
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:49
-msgid "Weather Service"
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid ""
+"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you "
+"sure?"
msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:57
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid "Save to Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:161
+#, fuzzy
msgid ""
-"No weather dcop service available;\n"
-"you need KWeather to use this plugin."
+"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will "
+"be lost!"
+msgstr "Quere realmente borrar esta nota?"
+
+#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
+msgid "Select Profile Folder"
msgstr ""
-"Non hai un servicio dcop do tempo dispoñíbel;\n"
-"precisa KWeather para empregar este engadido."
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:136
-msgid "Last updated on"
-msgstr "Última anovación o"
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
+msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:138
-msgid "Wind Speed"
-msgstr "Velocidade do Vento"
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "Profile Exported"
+msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:140
-msgid "Rel. Humidity"
-msgstr "Humidade Relativa"
+#: src/profiledialog.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "New profile"
+msgstr "Novo Artigo..."
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:192
-msgid "View Weather Report for Station"
-msgstr "Ver Informe do Tempo para a Estación"
+#: src/profiledialog.cpp:232
+msgid "Enter description"
+msgstr ""
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:48 plugins/weather/weather_plugin.cpp:50
-msgid "Weather Information"
-msgstr "Información do Tempo"
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:4 src/kontactui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:56
-msgid "Improvements and more code cleanups"
-msgstr "Melloras e limpezas de código"
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:8 plugins/test/kptestplugin.rc:5
+#: plugins/test/testpartui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
-msgid "Edit Note"
-msgstr "Editar Nota"
+#: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5 src/kontactui.rc:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Reunión"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Xabi García"
+#: src/kontact.kcfg:14
+#, no-c-format
+msgid "Always start with specified component:"
+msgstr "Iniciar sempre co compoñente especificado:"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: src/kontact.kcfg:15
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "xabigf@gmx.net"
+"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
+"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+msgstr ""
+"Normalmente Kontact iníciase co compoñente empregado antes de seren pechado "
+"por derradeira vez. Active esta caixiña se quere que se abra cun compoñente "
+"específico no seu lugar."
+
+#: src/kontactui.rc:31
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:41
+#, no-c-format
+msgid "Navigator"
+msgstr ""
#~ msgid "&Request Feature..."
#~ msgstr "&Solicitar Implementación..."
diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-he/messages/tdepim/kontact.po
index 24b7d1de600..8674079c3c7 100644
--- a/tde-i18n-he/messages/tdepim/kontact.po
+++ b/tde-i18n-he/messages/tdepim/kontact.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kontact\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-14 23:39+0300\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni \n"
"Language-Team: hebrew \n"
@@ -22,1148 +22,1180 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 14
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Always start with specified component:"
-msgstr "התחל תמיד עם רכיב הזה:"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "צוות התרגום של TDE ישראל"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 15
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
-"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
-msgstr ""
-"בדרך כלל Kontact יעלה חזרה עם אותו רכיב שבו היה מופעל בעת הסגירה. בחר באפשרות "
-"זו, לקביעת רכיב מסוים שיופעל במקום."
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "kde-il@yahoogroups.com"
-#: src/aboutdialog.cpp:44
-msgid "About Kontact"
-msgstr "אודות Kontact"
+#: interfaces/core.cpp:80
+msgid "No service found"
+msgstr "לא נמצא שירות"
-#: src/aboutdialog.cpp:48
-msgid "Kontact Container"
-msgstr "מארז Kontact"
+#: interfaces/core.cpp:83
+msgid ""
+"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key."
+msgstr "שגיאת תוכנית: קובץ .dekstop עבור הרכיב הזה, לא מכיל כניסה בשם Library."
-#: src/aboutdialog.cpp:76
-msgid "No about information available."
-msgstr "אין מידע זמין אודות"
+#: interfaces/core.cpp:89
+msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory."
+msgstr "שגיאת יישום: הספרייה %1 לא מספקת בנאית."
-#: src/aboutdialog.cpp:84
-msgid "Version %1"
-msgstr "גרסה %1"
+#: interfaces/core.cpp:92
+msgid ""
+"Program error: the library %1 does not support creating components of the "
+"specified type"
+msgstr ""
-#: src/aboutdialog.cpp:111
-msgid "Authors:
"
-msgstr "יוצרים:
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188
+msgid "Start with a specific Kontact module"
+msgstr "התחל עם רכיב מסוים של Kontact"
-#: src/aboutdialog.cpp:123
-msgid "Thanks to:
"
-msgstr "תודות ל־
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:189
+msgid "Start in iconified (minimized) mode"
+msgstr "התחל עם הרכיב במצב מוקטן"
-#: src/aboutdialog.cpp:135
-msgid "Translators:
"
-msgstr "מתרגמים:
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:190
+msgid "List all possible modules and exit"
+msgstr "הצג את כל הרכיבים האפשריים וצא"
-#: src/aboutdialog.cpp:166
-msgid "%1 License"
-msgstr "%1 רישיון"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "List all possible profiles and exit"
+msgstr "הצג את כל הרכיבים האפשריים וצא"
-#: src/iconsidepane.cpp:447
-msgid "Icon Size"
-msgstr "גודל סמלים"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Start with a specific Kontact profile"
+msgstr "התחל עם רכיב מסוים של Kontact"
-#: src/iconsidepane.cpp:448
-msgid "Large"
-msgstr "גדול"
+#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:56
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
+msgid "New Feed..."
+msgstr "ערוץ חדש..."
-#: src/iconsidepane.cpp:450
-msgid "Normal"
-msgstr "רגיל"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:60
+msgid "New Contact..."
+msgstr "איש קשר חדש..."
-#: src/iconsidepane.cpp:452
-msgid "Small"
-msgstr "קטן"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:64
+msgid "&New Distribution List..."
+msgstr ""
-#: src/iconsidepane.cpp:458
-msgid "Show Icons"
-msgstr "הצג סמלים"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize Contacts"
+msgstr "הראה איש &קשר"
-#: src/iconsidepane.cpp:461
-msgid "Show Text"
-msgstr "הצג טקסט"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:159
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:219
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:210
+msgid "Drops of multiple mails are not supported."
+msgstr ""
-#: src/kcmkontact.cpp:91
-msgid "kontactconfig"
-msgstr "kontactconfig"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:173
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:236
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:228
+msgid "Cannot handle drop events of type '%1'."
+msgstr ""
-#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
-msgid "TDE Kontact"
-msgstr "TDE Kontact"
+#: plugins/karm/karm_plugin.cpp:44
+msgid "New Task"
+msgstr "משימה חדשה"
-#: src/kcmkontact.cpp:94
-msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:62
+msgid "kcmkmailsummary"
+msgstr "kcmkmailsummary"
-#: src/main.cpp:48
-msgid "TDE personal information manager"
-msgstr "מנהל מידע אישי של TDE"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:63
+msgid "Mail Summary Configuration Dialog"
+msgstr "חלון הגדרות של תקציר הדואר"
-#: src/main.cpp:147
-msgid "Kontact"
-msgstr "Kontact"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:65
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:240
+msgid "(c) 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "(c) 2004 Tobias Koenig"
-#: src/main.cpp:148
-#, fuzzy
-msgid ""
-"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n"
-"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
-msgstr "(C) 2001-2004 Kontact המפתחים של "
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:84
+msgid "Summary"
+msgstr "תקציר"
-#: src/main.cpp:157
-msgid "Original Author"
-msgstr "היוצר המקורי"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:86
+msgid "Show full path for folders"
+msgstr "הצג נתיב מלא לספריות"
-#: src/mainwindow.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Select Components ..."
-msgstr "בחר רכיבים"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:106
+msgid ""
+"_: prefix for local folders\n"
+"Local"
+msgstr "מקומי"
-#: src/mainwindow.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Switch to plugin %1"
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:64
+msgid "New Message..."
+msgstr "הודעה חדשה..."
+
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:68
+msgid "Synchronize Mail"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:269
-msgid ""
-"%1
"
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:53
+msgid "E-Mail"
msgstr ""
-"%1
"
-#: src/mainwindow.cpp:270
-msgid "Loading Kontact..."
-msgstr "טוען את Kontact..."
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:144
+msgid ""
+"_: %1: number of unread messages %2: total number of messages\n"
+"%1 / %2"
+msgstr "%1 / %2"
-#: src/mainwindow.cpp:280
-msgid " Initializing..."
-msgstr "מאתחל..."
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:156
+msgid "No unread messages in your monitored folders"
+msgstr "אין הודעות שלא ניקרא בתיקיות המנוטרות שלך"
-#: src/mainwindow.cpp:302
-msgid "Get Organized!"
-msgstr "היה מאורגן!"
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:169
+msgid "Open Folder: \"%1\""
+msgstr "פתח תיקייה: \"%1\""
-#: src/mainwindow.cpp:303
-msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
-msgstr "ערכת ניהול מידע האישי של TDE"
+#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:52
+msgid "New Article..."
+msgstr "מאמר חדש..."
-#: src/mainwindow.cpp:337
-msgid "New"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "&New"
msgstr "חדש"
-#: src/mainwindow.cpp:346
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:55
#, fuzzy
-msgid "Synchronize"
-msgstr "גודל סמלים"
+msgid "Rename..."
+msgstr "שנה שם"
-#: src/mainwindow.cpp:350
-msgid "Configure Kontact..."
-msgstr "הגדרות Kontact..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "מחק ערוץ"
-#: src/mainwindow.cpp:353
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
#, fuzzy
-msgid "Configure &Profiles..."
-msgstr "&הגדרות תצוגת התקציר..."
+msgid "Print Selected Notes..."
+msgstr "בחר רכיבים"
-#: src/mainwindow.cpp:356
-msgid "&Kontact Introduction"
-msgstr "&הקדמה של Kontact"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
+msgid "To print notes, first select the notes to print from the list."
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:358
-msgid "&Tip of the Day"
-msgstr "&עצת היום"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Print Notes"
+msgstr "ערוך פתק"
-#: src/mainwindow.cpp:784
-msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
-msgstr "התוכנה פועלת באופן עצמאי. מפעיל ברקע..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:219
+msgid "Do you really want to delete this note?"
+msgstr "האם ברצונך באמת למחוק פתק זה?"
-#: src/mainwindow.cpp:796
-#, c-format
-msgid "Cannot load part for %1."
-msgstr "לא יכול לטעון רכיב עבור %1."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:220 plugins/knotes/knotes_part.cpp:300
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "אשר מחיקה"
-#: src/mainwindow.cpp:851
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:299
+#, c-format
msgid ""
-"_: Plugin dependent window title\n"
-"%1 - Kontact"
-msgstr "%1 - Kontact"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1170
-msgid ""
-"Welcome to Kontact %1
"
-"%1
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
Skip this introduction
"
+"_n: Do you really want to delete this note?\n"
+"Do you really want to delete these %n notes?"
msgstr ""
-" ברוכים הבאים אל Kontact%1
"
-"%1
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
דלג על הקדמה זו.
"
+"האם ברצונך באמת למחוק פתק זה?\n"
+"האם ברצונך באמת למחוק %n פתקים אלו?"
-#: src/mainwindow.cpp:1182
-msgid ""
-"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
-msgstr "מנהל את הדוא\"ל, פנקס הכתובות, היומן רשימת המטלות שלך ועוד."
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
+msgid "Edit Note"
+msgstr "ערוך פתק"
-#: src/mainwindow.cpp:1188
-msgid "Read Manual"
-msgstr "קרא מדריך"
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
+msgid "Name:"
+msgstr "שם:"
-#: src/mainwindow.cpp:1189
-msgid "Learn more about Kontact and its components"
-msgstr "למד אודות Kontact והרכיבים שלך"
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
+msgid "New Note..."
+msgstr "פתק חדש..."
-#: src/mainwindow.cpp:1195
-msgid "Visit Kontact Website"
-msgstr "בקר באתר של Kontact"
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:49
+msgid "Synchronize Notes"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:1196
-msgid "Access online resources and tutorials"
-msgstr "קבל משאבים מקוונים ומדריכים"
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:70 plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:71
+msgid "Notes Management"
+msgstr "ניהול פתקים"
-#: src/mainwindow.cpp:1202
-msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
-msgstr "הגדר את Kontact בתור לקוח Groupware"
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:55
+msgid "Notes"
+msgstr "פתקים"
-#: src/mainwindow.cpp:1203
-msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
-msgstr "הכן את Kontact לשימוש ברשתות אירגוניות"
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:120
+msgid "No Notes Available"
+msgstr "אין פתקים זמינים"
-#: src/profiledialog.cpp:40
-msgid "Configure Profiles"
-msgstr ""
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:143
+msgid "Read Note: \"%1\""
+msgstr "קרא פתק: \"%1\""
-#: src/profiledialog.cpp:41
-msgid "Load Profile"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:52
+msgid "New Journal..."
+msgstr "כניסה חדשה ביומן שלך..."
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
-msgid "Name"
-msgstr "שם"
+#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:55
+msgid "Synchronize Journal"
+msgstr ""
-#: src/profiledialog.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "Description"
-msgstr "פנאי"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:67
+msgid "kcmkorgsummary"
+msgstr "kcmkorgsummary"
-#: src/profiledialog.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "New Profile"
-msgstr "מאמר חדש..."
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:68
+msgid "Schedule Configuration Dialog"
+msgstr "חלון הגדרות התזמון"
-#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "Delete Profile"
-msgstr "מחק ערוץ"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:70
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:445
+msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
-#: src/profiledialog.cpp:79
-msgid "Save Profile"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:88
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:83
+msgid ""
+"_n: day\n"
+" days"
msgstr ""
+"יום\n"
+"ימים"
-#: src/profiledialog.cpp:88
-msgid "Import Profile"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:95
+msgid "Appointments"
+msgstr "פגישות"
-#: src/profiledialog.cpp:94
-msgid "Export Profile"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:99
+msgid "How many days should the calendar show at once?"
+msgstr "כמה ימים צריך להציג לוח השנה בו־זמנית?"
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid ""
-"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
-"restart to get activated."
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:102
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:97
+msgid "One day"
+msgstr "יום אחד"
-#: src/profiledialog.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "Profile Loaded"
-msgstr "ראש המיזם"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:105
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:100
+msgid "Five days"
+msgstr "חמישה ימים"
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid ""
-"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you sure?"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:108
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:103
+msgid "One week"
+msgstr "שבוע אחד"
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid "Save to Profile"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:111
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:106
+msgid "One month"
+msgstr "חודש אחד"
-#: src/profiledialog.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will be "
-"lost!"
-msgstr "האם ברצונך באמת למחוק פתק זה?"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:127
+msgid "To-dos"
+msgstr "משימות"
-#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
-msgid "Select Profile Folder"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:128
+msgid "Show all to-dos"
+msgstr "הצג כל המשימות"
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:129
+msgid "Show today's to-dos only"
+msgstr "הצג משימות להיום בלבד"
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "Profile Exported"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:67
+msgid "New Event..."
+msgstr "אירוע חדש..."
-#: src/profiledialog.cpp:231
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:71
#, fuzzy
-msgid "New profile"
-msgstr "מאמר חדש..."
+msgid "Synchronize Calendar"
+msgstr "לוח שנה פעיל"
-#: src/profiledialog.cpp:232
-msgid "Enter description"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:184
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:176
+msgid "Meeting"
+msgstr "פגישה"
-#: interfaces/core.cpp:80
-msgid "No service found"
-msgstr "לא נמצא שירות"
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:198
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note: %1"
+msgstr "קרא פתק: \"%1\""
-#: interfaces/core.cpp:83
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:222
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:213
msgid ""
-"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key."
-msgstr "שגיאת תוכנית: קובץ .dekstop עבור הרכיב הזה, לא מכיל כניסה בשם Library."
+"From: %1\n"
+"To: %2\n"
+"Subject: %3"
+msgstr ""
+"מאת: %1\n"
+"אל: %2\n"
+"נושא: %3"
-#: interfaces/core.cpp:89
-msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory."
-msgstr "שגיאת יישום: הספרייה %1 לא מספקת בנאית."
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:230
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:222
+#, c-format
+msgid "Mail: %1"
+msgstr "דואר: %1"
-#: interfaces/core.cpp:92
-msgid ""
-"Program error: the library %1 does not support creating components of the "
-"specified type"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Calendar"
+msgstr "לוח שנה פעיל"
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188
-msgid "Start with a specific Kontact module"
-msgstr "התחל עם רכיב מסוים של Kontact"
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:164
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:445
+msgid "Today"
+msgstr "היום"
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:189
-msgid "Start in iconified (minimized) mode"
-msgstr "התחל עם הרכיב במצב מוקטן"
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:168
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:447
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "מחר"
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:190
-msgid "List all possible modules and exit"
-msgstr "הצג את כל הרכיבים האפשריים וצא"
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:227
+msgid ""
+"_: Time from - to\n"
+"%1 - %2"
+msgstr "%1 עד %2"
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:191
-#, fuzzy
-msgid "List all possible profiles and exit"
-msgstr "הצג את כל הרכיבים האפשריים וצא"
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:243
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: No appointments pending within the next day\n"
+"No appointments pending within the next %n days"
+msgstr ""
+"אין תאריכים מיוחדים ביום הקרוב.\n"
+"אין תאריכים מיוחדים ב־%n הימים הקרובים"
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:192
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:272
#, fuzzy
-msgid "Start with a specific Kontact profile"
-msgstr "התחל עם רכיב מסוים של Kontact"
+msgid "&Edit Appointment..."
+msgstr "ערוך פגישה \"%1\""
-#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
-msgid "New Feed..."
-msgstr "ערוץ חדש..."
-
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:60
-msgid "New Contact..."
-msgstr "איש קשר חדש..."
-
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:64
-msgid "&New Distribution List..."
-msgstr ""
-
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:67
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:274
#, fuzzy
-msgid "Synchronize Contacts"
-msgstr "הראה איש &קשר"
+msgid "&Delete Appointment"
+msgstr "פגישות"
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:159
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:219
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:210
-msgid "Drops of multiple mails are not supported."
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:291
+msgid "Edit Appointment: \"%1\""
+msgstr "ערוך פגישה \"%1\""
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:173
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:236
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:228
-msgid "Cannot handle drop events of type '%1'."
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:64
+msgid "New To-do..."
+msgstr "משימה חדשה..."
+
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:68
+msgid "Synchronize To-do List"
msgstr ""
-#: plugins/karm/karm_plugin.cpp:44
-msgid "New Task"
-msgstr "משימה חדשה"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "To-do"
+msgstr "משימות"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:62
-msgid "kcmkmailsummary"
-msgstr "kcmkmailsummary"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:116
+msgid "overdue"
+msgstr "אחר המועד"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:63
-msgid "Mail Summary Configuration Dialog"
-msgstr "חלון הגדרות של תקציר הדואר"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:124
+msgid "in progress"
+msgstr "בתהליך"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:65
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:240
-msgid "(c) 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "(c) 2004 Tobias Koenig"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:130
+msgid "starts today"
+msgstr "מתחיל היום"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:84
-msgid "Summary"
-msgstr "תקציר"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:136
+msgid "ends today"
+msgstr "מסתיים היום"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:86
-msgid "Show full path for folders"
-msgstr "הצג נתיב מלא לספריות"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:187
+msgid "No to-dos pending"
+msgstr "אין משימות בהמתנה"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:106
-msgid ""
-"_: prefix for local folders\n"
-"Local"
-msgstr "מקומי"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "&Edit To-do..."
+msgstr "משימה חדשה..."
-#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:64
-msgid "New Message..."
-msgstr "הודעה חדשה..."
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "&Delete To-do"
+msgstr "מחק ערוץ"
-#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:68
-msgid "Synchronize Mail"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:235
+msgid "&Mark To-do Completed"
msgstr ""
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:53
-msgid "E-Mail"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:256
+msgid "Edit To-do: \"%1\""
+msgstr "ערוך משימה \"%1\""
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:144
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:58
+msgid "KPilot Information"
+msgstr "מידע אודות KPilot"
+
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:60
msgid ""
-"_: %1: number of unread messages %2: total number of messages\n"
-"%1 / %2"
-msgstr "%1 / %2"
+"KPilot - HotSync software for TDE\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"תוכנת KPilot - HotSync ל־TDE\n"
+"\n"
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:156
-msgid "No unread messages in your monitored folders"
-msgstr "אין הודעות שלא ניקרא בתיקיות המנוטרות שלך"
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:63
+msgid "Plugin Developer"
+msgstr "מפתח תוספים"
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:169
-msgid "Open Folder: \"%1\""
-msgstr "פתח תיקייה: \"%1\""
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:65
+msgid "Project Leader"
+msgstr "ראש המיזם"
-#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:52
-msgid "New Article..."
-msgstr "מאמר חדש..."
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:68
+msgid "Maintainer"
+msgstr "מתחזק"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:53
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:63
#, fuzzy
-msgid "&New"
-msgstr "חדש"
+msgid "KPilot Configuration"
+msgstr "מידע אודות KPilot"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "Rename..."
-msgstr "שנה שם"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:68
+msgid "Last sync:"
+msgstr "סנכרון אחרון:"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid "Print Selected Notes..."
-msgstr "בחר רכיבים"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:70 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:103
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:159 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:177
+msgid "No information available"
+msgstr "אין מידע זמין"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
-msgid "To print notes, first select the notes to print from the list."
-msgstr ""
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:72
+msgid "[View Sync Log]"
+msgstr "[הצג רישום של הסנכרון]"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
-#, fuzzy
-msgid "Print Notes"
-msgstr "ערוך פתק"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:79
+msgid "User:"
+msgstr "משתמש:"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:219
-msgid "Do you really want to delete this note?"
-msgstr "האם ברצונך באמת למחוק פתק זה?"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:81 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:88
+#: plugins/newsticker/newsfeeds.h:39
+msgid "Unknown"
+msgstr "לא ידוע"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:220 plugins/knotes/knotes_part.cpp:300
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "אשר מחיקה"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:86
+msgid "Device:"
+msgstr "התקן:"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:299
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete this note?\n"
-"Do you really want to delete these %n notes?"
-msgstr ""
-"האם ברצונך באמת למחוק פתק זה?\n"
-"האם ברצונך באמת למחוק %n פתקים אלו?"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:93
+msgid "Status:"
+msgstr "מצב:"
-#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
-msgid "New Note..."
-msgstr "פתק חדש..."
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:95 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:176
+msgid "No communication with the daemon possible"
+msgstr "אין תקשורת עם השירות"
-#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:49
-msgid "Synchronize Notes"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:100
+msgid "Conduits:"
msgstr ""
-#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:70 plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:71
-msgid "Notes Management"
-msgstr "ניהול פתקים"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:109
+msgid "KPilot is currently not running."
+msgstr "התוכנה KPilot לא רצה כרגע."
-#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:55
-msgid "Notes"
-msgstr "פתקים"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:111
+msgid "[Start KPilot]"
+msgstr "[התחל את KPilot]"
-#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:120
-msgid "No Notes Available"
-msgstr "אין פתקים זמינים"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:167 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:168
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:174 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:175
+msgid "unknown"
+msgstr "לא ידוע"
-#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:143
-msgid "Read Note: \"%1\""
-msgstr "קרא פתק: \"%1\""
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:172
+msgid "No information available (Daemon not running?)"
+msgstr "אין מידע זמין (שירות לא פועל?)"
-#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:52
-msgid "New Journal..."
-msgstr "כניסה חדשה ביומן שלך..."
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:198
+msgid "KPilot HotSync Log"
+msgstr "רישום KPilot HotSync"
-#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:55
-msgid "Synchronize Journal"
-msgstr ""
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:205
+#, c-format
+msgid "Unable to open Hotsync log %1."
+msgstr "לא יכול לפתוח רישום Hotsync %1"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:67
-msgid "kcmkorgsummary"
-msgstr "kcmkorgsummary"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:59
+msgid "New News Feed"
+msgstr "ערוץ חדשות חדש"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:68
-msgid "Schedule Configuration Dialog"
-msgstr "חלון הגדרות התזמון"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
+msgid "URL:"
+msgstr "כתובת:"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:70
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:445
-msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:159
+msgid "Arts"
+msgstr "אומנות"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:88
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:83
-msgid ""
-"_n: day\n"
-" days"
-msgstr ""
-"יום\n"
-"ימים"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:160
+msgid "Business"
+msgstr "עסקים"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:95
-msgid "Appointments"
-msgstr "פגישות"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:161
+msgid "Computers"
+msgstr "מחשבים"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:99
-msgid "How many days should the calendar show at once?"
-msgstr "כמה ימים צריך להציג לוח השנה בו־זמנית?"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:162
+msgid "Misc"
+msgstr "כללי"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:102
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:97
-msgid "One day"
-msgstr "יום אחד"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:163
+msgid "Recreation"
+msgstr "פנאי"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:105
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:100
-msgid "Five days"
-msgstr "חמישה ימים"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:164
+msgid "Society"
+msgstr "חברה"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:108
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:103
-msgid "One week"
-msgstr "שבוע אחד"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:182
+msgid "Custom"
+msgstr "מותאם אישית"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:111
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:106
-msgid "One month"
-msgstr "חודש אחד"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:338
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:55
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:71
+msgid "All"
+msgstr "הכל"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:127
-msgid "To-dos"
-msgstr "משימות"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:346
+msgid "Add"
+msgstr ""
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:128
-msgid "Show all to-dos"
-msgstr "הצג כל המשימות"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:349
+msgid "Remove"
+msgstr ""
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:129
-msgid "Show today's to-dos only"
-msgstr "הצג משימות להיום בלבד"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
+msgid "Selected"
+msgstr "נבחר"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:67
-msgid "New Event..."
-msgstr "אירוע חדש..."
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:360
+msgid "News Feed Settings"
+msgstr "הגדרות ערוצי חדשות"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Synchronize Calendar"
-msgstr "לוח שנה פעיל"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:365
+msgid "Refresh time:"
+msgstr "זמן רענון:"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:184
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:176
-msgid "Meeting"
-msgstr "פגישה"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:373
+msgid "Number of items shown:"
+msgstr "מספר איברים להצגה:"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:198
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:190
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note: %1"
-msgstr "קרא פתק: \"%1\""
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:383
+msgid "Delete Feed"
+msgstr "מחק ערוץ"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:222
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:213
-msgid ""
-"From: %1\n"
-"To: %2\n"
-"Subject: %3"
-msgstr ""
-"מאת: %1\n"
-"אל: %2\n"
-"נושא: %3"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:442
+msgid "kcmkontactknt"
+msgstr "kcmkontactknt"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:230
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:222
-#, c-format
-msgid "Mail: %1"
-msgstr "דואר: %1"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:443
+msgid "Newsticker Configuration Dialog"
+msgstr "חלון תצורת Newsticker "
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "Calendar"
-msgstr "לוח שנה פעיל"
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:53
+msgid "News Feeds"
+msgstr "ערוץ חדשות"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:164
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:445
-msgid "Today"
-msgstr "היום"
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:62
+msgid ""
+"No rss dcop service available.\n"
+"You need rssservice to use this plugin."
+msgstr ""
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:168
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:447
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "מחר"
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:300
+msgid "Copy URL to Clipboard"
+msgstr "העתק כתובת ללוח עריכה"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:227
-msgid ""
-"_: Time from - to\n"
-"%1 - %2"
-msgstr "%1 עד %2"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61
+msgid "Special Dates Summary"
+msgstr "סיכום תאריכים חשובים"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:243
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: No appointments pending within the next day\n"
-"No appointments pending within the next %n days"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:94
+msgid "How many days should the special dates summary show at once?"
msgstr ""
-"אין תאריכים מיוחדים ביום הקרוב.\n"
-"אין תאריכים מיוחדים ב־%n הימים הקרובים"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:272
-#, fuzzy
-msgid "&Edit Appointment..."
-msgstr "ערוך פגישה \"%1\""
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:122
+msgid "Special Dates From Calendar"
+msgstr "תאריכים חשובים מלוח השנה"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:274
-#, fuzzy
-msgid "&Delete Appointment"
-msgstr "פגישות"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:124
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:132
+msgid "Show birthdays"
+msgstr "הצג ימי ההולדת"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:291
-msgid "Edit Appointment: \"%1\""
-msgstr "ערוך פגישה \"%1\""
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:125
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:133
+msgid "Show anniversaries"
+msgstr "הצג ימי שנה"
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:64
-msgid "New To-do..."
-msgstr "משימה חדשה..."
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:126
+msgid "Show holidays"
+msgstr "הצג חגים"
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:68
-msgid "Synchronize To-do List"
-msgstr ""
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:128
+msgid "Show special occasions"
+msgstr "הצג אירועים מיוחדים"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "To-do"
-msgstr "משימות"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:130
+msgid "Special Dates From Contact List"
+msgstr "תאריכים מיוחדים מרשימת אנשי הקשר"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:116
-msgid "overdue"
-msgstr "אחר המועד"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:237
+msgid "kcmsdsummary"
+msgstr "kcmsdsummary"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:124
-msgid "in progress"
-msgstr "בתהליך"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:238
+msgid "Special Dates Configuration Dialog"
+msgstr "חלון תצורת תאריכים מיוחדים"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:130
-msgid "starts today"
-msgstr "מתחיל היום"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:90
+msgid "Special Dates"
+msgstr "תאריכים מיוחדים"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:136
-msgid "ends today"
-msgstr "מסתיים היום"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:116
+msgid "Default KOrganizer resource"
+msgstr "מקור ברירת המחדל של KOrganizer"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:187
-msgid "No to-dos pending"
-msgstr "אין משימות בהמתנה"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:118
+msgid "Active Calendar"
+msgstr "לוח שנה פעיל"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:229
-#, fuzzy
-msgid "&Edit To-do..."
-msgstr "משימה חדשה..."
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290
+msgid "BIRTHDAY"
+msgstr "יום הולדת"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:231
-#, fuzzy
-msgid "&Delete To-do"
-msgstr "מחק ערוץ"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305
+msgid "ANNIVERSARY"
+msgstr "יום שנה"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:235
-msgid "&Mark To-do Completed"
-msgstr ""
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320
+msgid "HOLIDAY"
+msgstr "חג"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:256
-msgid "Edit To-do: \"%1\""
-msgstr "ערוך משימה \"%1\""
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338
+msgid "SPECIAL OCCASION"
+msgstr "אירוע מיוחד"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:54
-msgid "KPilot Information"
-msgstr "מידע אודות KPilot"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:472
+msgid "now"
+msgstr "עכשיו"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:474
+#, c-format
msgid ""
-"KPilot - HotSync software for TDE\n"
-"\n"
+"_n: in 1 day\n"
+"in %n days"
msgstr ""
-"תוכנת KPilot - HotSync ל־TDE\n"
-"\n"
+"ביום אחד \n"
+"ב־%n ימים"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59
-msgid "Plugin Developer"
-msgstr "מפתח תוספים"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485
+msgid "Birthday"
+msgstr "יום הולדת"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:61
-msgid "Project Leader"
-msgstr "ראש המיזם"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487
+msgid "Anniversary"
+msgstr "יום שנה"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:64
-msgid "Maintainer"
-msgstr "מתחזק"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:489
+msgid "Holiday"
+msgstr "חופשה"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "KPilot Configuration"
-msgstr "מידע אודות KPilot"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:491
+msgid "Special Occasion"
+msgstr "אירוע מיוחד"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:68
-msgid "Last sync:"
-msgstr "סנכרון אחרון:"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:531
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: one year\n"
+"%n years"
+msgstr ""
+"שנה אחת\n"
+"%n שנים"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:70 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:103
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:159 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:177
-msgid "No information available"
-msgstr "אין מידע זמין"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:543
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: No special dates within the next 1 day\n"
+"No special dates pending within the next %n days"
+msgstr ""
+"אין תאריכים מיוחדים ביום הקרוב.\n"
+"אין תאריכים מיוחדים ב־%n ימים הקרובים"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:72
-msgid "[View Sync Log]"
-msgstr "[הצג רישום של הסנכרון]"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:579
+msgid "Send &Mail"
+msgstr "שלח &דוא\"ל"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:79
-msgid "User:"
-msgstr "משתמש:"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:581
+msgid "View &Contact"
+msgstr "הראה איש &קשר"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:81 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:88
-#: plugins/newsticker/newsfeeds.h:39
-msgid "Unknown"
-msgstr "לא ידוע"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:598
+msgid "Mail to:\"%1\""
+msgstr "שלח דואר אל: \"%1\""
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:86
-msgid "Device:"
-msgstr "התקן:"
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
+msgid "Kontact Special Dates Summary"
+msgstr "תקציר תאריכים מיוחדים של Kontact "
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:93
-msgid "Status:"
-msgstr "מצב:"
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
+msgstr "(c) 2004-2005 TDEPIM הצוות של "
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:95 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:176
-msgid "No communication with the daemon possible"
-msgstr "אין תקשורת עם השירות"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
+msgid "Name"
+msgstr "שם"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:100
-msgid "Conduits:"
-msgstr ""
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
+msgid ""
+"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary "
+"view."
+msgstr "כאן הנך יכול לבחור איזה תוספי תקציר יופיעו בתצוגת התקציר שלך."
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:109
-msgid "KPilot is currently not running."
-msgstr "התוכנה KPilot לא רצה כרגע."
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
+msgid "kontactsummary"
+msgstr "kontactsummary"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:111
-msgid "[Start KPilot]"
-msgstr "[התחל את KPilot]"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111
+msgid "TDE Kontact Summary"
+msgstr "תקציר TDE Kontact"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:167 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:168
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:174 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:175
-msgid "unknown"
-msgstr "לא ידוע"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113
+msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "(c), 2004 Tobias Koenig"
+
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:91
+msgid "&Configure Summary View..."
+msgstr "&הגדרות תצוגת התקציר..."
+
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Summary for %1"
+msgstr "תקציר עבור %1"
+
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:309
+msgid "What's next?"
+msgstr "מה הלאה?"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:172
-msgid "No information available (Daemon not running?)"
-msgstr "אין מידע זמין (שירות לא פועל?)"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:42
+msgid "Synchronize All"
+msgstr ""
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:198
-msgid "KPilot HotSync Log"
-msgstr "רישום KPilot HotSync"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112
+msgid "Kontact Summary"
+msgstr "תקציר Kontact"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:205
-#, c-format
-msgid "Unable to open Hotsync log %1."
-msgstr "לא יכול לפתוח רישום Hotsync %1"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114
+msgid "Kontact Summary View"
+msgstr "תצוגת תקציר Kontact"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:59
-msgid "New News Feed"
-msgstr "ערוץ חדשות חדש"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116
+msgid "(c) 2003 The Kontact developers"
+msgstr "(c) 2003 The Kontact developers"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
-msgid "Name:"
-msgstr "שם:"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:49
+msgid "Weather Service"
+msgstr ""
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
-msgid "URL:"
-msgstr "כתובת:"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:57
+msgid ""
+"No weather dcop service available;\n"
+"you need KWeather to use this plugin."
+msgstr ""
+"אין שירות מזג האוויר dcop זמין\n"
+"הנך זקוק ל־KWeather כדי להשתמש בתוסף זה."
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:159
-msgid "Arts"
-msgstr "אומנות"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:136
+msgid "Last updated on"
+msgstr "עודכן לאחרונה ב..."
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:160
-msgid "Business"
-msgstr "עסקים"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:138
+msgid "Wind Speed"
+msgstr "מהירות הרוח"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:161
-msgid "Computers"
-msgstr "מחשבים"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:140
+msgid "Rel. Humidity"
+msgstr "לחות"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:162
-msgid "Misc"
-msgstr "כללי"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:192
+msgid "View Weather Report for Station"
+msgstr "הצג מידע אודות מזג האוויר לתחנה"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:163
-msgid "Recreation"
-msgstr "פנאי"
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:52 plugins/weather/weather_plugin.cpp:54
+msgid "Weather Information"
+msgstr "מידע אודות מזג האוויר"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:164
-msgid "Society"
-msgstr "חברה"
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:60
+msgid "Improvements and more code cleanups"
+msgstr "שיפורים והשבחת הקוד"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:182
-msgid "Custom"
-msgstr "מותאם אישית"
+#: src/aboutdialog.cpp:44
+msgid "About Kontact"
+msgstr "אודות Kontact"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:338
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:55
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:71
-msgid "All"
-msgstr "הכל"
+#: src/aboutdialog.cpp:48
+msgid "Kontact Container"
+msgstr "מארז Kontact"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
-msgid "Selected"
-msgstr "נבחר"
+#: src/aboutdialog.cpp:76
+msgid "No about information available."
+msgstr "אין מידע זמין אודות"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:360
-msgid "News Feed Settings"
-msgstr "הגדרות ערוצי חדשות"
+#: src/aboutdialog.cpp:84
+msgid "Version %1"
+msgstr "גרסה %1"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:365
-msgid "Refresh time:"
-msgstr "זמן רענון:"
+#: src/aboutdialog.cpp:111
+msgid "Authors:
"
+msgstr "יוצרים:
"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:373
-msgid "Number of items shown:"
-msgstr "מספר איברים להצגה:"
+#: src/aboutdialog.cpp:123
+msgid "Thanks to:
"
+msgstr "תודות ל־
"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:383
-msgid "Delete Feed"
-msgstr "מחק ערוץ"
+#: src/aboutdialog.cpp:135
+msgid "Translators:
"
+msgstr "מתרגמים:
"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:442
-msgid "kcmkontactknt"
-msgstr "kcmkontactknt"
+#: src/aboutdialog.cpp:166
+msgid "%1 License"
+msgstr "%1 רישיון"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:443
-msgid "Newsticker Configuration Dialog"
-msgstr "חלון תצורת Newsticker "
+#: src/iconsidepane.cpp:447
+msgid "Icon Size"
+msgstr "גודל סמלים"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:53
-msgid "News Feeds"
-msgstr "ערוץ חדשות"
+#: src/iconsidepane.cpp:448
+msgid "Large"
+msgstr "גדול"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:62
-msgid ""
-"No rss dcop service available.\n"
-"You need rssservice to use this plugin."
-msgstr ""
+#: src/iconsidepane.cpp:450
+msgid "Normal"
+msgstr "רגיל"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:300
-msgid "Copy URL to Clipboard"
-msgstr "העתק כתובת ללוח עריכה"
+#: src/iconsidepane.cpp:452
+msgid "Small"
+msgstr "קטן"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61
-msgid "Special Dates Summary"
-msgstr "סיכום תאריכים חשובים"
+#: src/iconsidepane.cpp:458
+msgid "Show Icons"
+msgstr "הצג סמלים"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:94
-msgid "How many days should the special dates summary show at once?"
-msgstr ""
+#: src/iconsidepane.cpp:461
+msgid "Show Text"
+msgstr "הצג טקסט"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:122
-msgid "Special Dates From Calendar"
-msgstr "תאריכים חשובים מלוח השנה"
+#: src/kcmkontact.cpp:91
+msgid "kontactconfig"
+msgstr "kontactconfig"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:124
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:132
-msgid "Show birthdays"
-msgstr "הצג ימי ההולדת"
+#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
+msgid "TDE Kontact"
+msgstr "TDE Kontact"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:125
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:133
-msgid "Show anniversaries"
-msgstr "הצג ימי שנה"
+#: src/kcmkontact.cpp:94
+msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:126
-msgid "Show holidays"
-msgstr "הצג חגים"
+#: src/main.cpp:48
+msgid "TDE personal information manager"
+msgstr "מנהל מידע אישי של TDE"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:128
-msgid "Show special occasions"
-msgstr "הצג אירועים מיוחדים"
+#: src/main.cpp:147
+msgid "Kontact"
+msgstr "Kontact"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:130
-msgid "Special Dates From Contact List"
-msgstr "תאריכים מיוחדים מרשימת אנשי הקשר"
+#: src/main.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(C) 2008-2018 The Trinity Desktop Project\n"
+"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
+msgstr "(C) 2001-2004 Kontact המפתחים של "
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:237
-msgid "kcmsdsummary"
-msgstr "kcmsdsummary"
+#: src/main.cpp:159
+msgid "Original Author"
+msgstr "היוצר המקורי"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:238
-msgid "Special Dates Configuration Dialog"
-msgstr "חלון תצורת תאריכים מיוחדים"
+#: src/mainwindow.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Select Components ..."
+msgstr "בחר רכיבים"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:90
-msgid "Special Dates"
-msgstr "תאריכים מיוחדים"
+#: src/mainwindow.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Switch to plugin %1"
+msgstr ""
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:116
-msgid "Default KOrganizer resource"
-msgstr "מקור ברירת המחדל של KOrganizer"
+#: src/mainwindow.cpp:269
+msgid ""
+"%1
"
+msgstr ""
+"%1
"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:118
-msgid "Active Calendar"
-msgstr "לוח שנה פעיל"
+#: src/mainwindow.cpp:270
+msgid "Loading Kontact..."
+msgstr "טוען את Kontact..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290
-msgid "BIRTHDAY"
-msgstr "יום הולדת"
+#: src/mainwindow.cpp:280
+msgid " Initializing..."
+msgstr "מאתחל..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305
-msgid "ANNIVERSARY"
-msgstr "יום שנה"
+#: src/mainwindow.cpp:302
+msgid "Get Organized!"
+msgstr "היה מאורגן!"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320
-msgid "HOLIDAY"
-msgstr "חג"
+#: src/mainwindow.cpp:303
+msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
+msgstr "ערכת ניהול מידע האישי של TDE"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338
-msgid "SPECIAL OCCASION"
-msgstr "אירוע מיוחד"
+#: src/mainwindow.cpp:337
+msgid "New"
+msgstr "חדש"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:472
-msgid "now"
-msgstr "עכשיו"
+#: src/mainwindow.cpp:346
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize"
+msgstr "גודל סמלים"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:474
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: in 1 day\n"
-"in %n days"
-msgstr ""
-"ביום אחד \n"
-"ב־%n ימים"
+#: src/mainwindow.cpp:350
+msgid "Configure Kontact..."
+msgstr "הגדרות Kontact..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485
-msgid "Birthday"
-msgstr "יום הולדת"
+#: src/mainwindow.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Configure &Profiles..."
+msgstr "&הגדרות תצוגת התקציר..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487
-msgid "Anniversary"
-msgstr "יום שנה"
+#: src/mainwindow.cpp:356
+msgid "&Kontact Introduction"
+msgstr "&הקדמה של Kontact"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:489
-msgid "Holiday"
-msgstr "חופשה"
+#: src/mainwindow.cpp:358
+msgid "&Tip of the Day"
+msgstr "&עצת היום"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:491
-msgid "Special Occasion"
-msgstr "אירוע מיוחד"
+#: src/mainwindow.cpp:784
+msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
+msgstr "התוכנה פועלת באופן עצמאי. מפעיל ברקע..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:531
+#: src/mainwindow.cpp:796
#, c-format
+msgid "Cannot load part for %1."
+msgstr "לא יכול לטעון רכיב עבור %1."
+
+#: src/mainwindow.cpp:851
msgid ""
-"_n: one year\n"
-"%n years"
-msgstr ""
-"שנה אחת\n"
-"%n שנים"
+"_: Plugin dependent window title\n"
+"%1 - Kontact"
+msgstr "%1 - Kontact"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:543
-#, c-format
+#: src/mainwindow.cpp:1170
msgid ""
-"_n: No special dates within the next 1 day\n"
-"No special dates pending within the next %n days"
+"Welcome to Kontact %1
"
+"%1
Skip this introduction
"
msgstr ""
-"אין תאריכים מיוחדים ביום הקרוב.\n"
-"אין תאריכים מיוחדים ב־%n ימים הקרובים"
+" ברוכים הבאים אל Kontact%1"
+"h2>
%1
דלג על הקדמה זו.
"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:579
-msgid "Send &Mail"
-msgstr "שלח &דוא\"ל"
+#: src/mainwindow.cpp:1182
+msgid ""
+"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
+msgstr "מנהל את הדוא\"ל, פנקס הכתובות, היומן רשימת המטלות שלך ועוד."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:581
-msgid "View &Contact"
-msgstr "הראה איש &קשר"
+#: src/mainwindow.cpp:1188
+msgid "Read Manual"
+msgstr "קרא מדריך"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:598
-msgid "Mail to:\"%1\""
-msgstr "שלח דואר אל: \"%1\""
+#: src/mainwindow.cpp:1189
+msgid "Learn more about Kontact and its components"
+msgstr "למד אודות Kontact והרכיבים שלך"
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
-msgid "Kontact Special Dates Summary"
-msgstr "תקציר תאריכים מיוחדים של Kontact "
+#: src/mainwindow.cpp:1195
+msgid "Visit Kontact Website"
+msgstr "בקר באתר של Kontact"
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
-msgstr "(c) 2004-2005 TDEPIM הצוות של "
+#: src/mainwindow.cpp:1196
+msgid "Access online resources and tutorials"
+msgstr "קבל משאבים מקוונים ומדריכים"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
-msgid ""
-"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary view."
-msgstr "כאן הנך יכול לבחור איזה תוספי תקציר יופיעו בתצוגת התקציר שלך."
+#: src/mainwindow.cpp:1202
+msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
+msgstr "הגדר את Kontact בתור לקוח Groupware"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
-msgid "kontactsummary"
-msgstr "kontactsummary"
+#: src/mainwindow.cpp:1203
+msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
+msgstr "הכן את Kontact לשימוש ברשתות אירגוניות"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111
-msgid "TDE Kontact Summary"
-msgstr "תקציר TDE Kontact"
+#: src/profiledialog.cpp:40
+msgid "Configure Profiles"
+msgstr ""
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113
-msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "(c), 2004 Tobias Koenig"
+#: src/profiledialog.cpp:41
+msgid "Load Profile"
+msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:91
-msgid "&Configure Summary View..."
-msgstr "&הגדרות תצוגת התקציר..."
+#: src/profiledialog.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "פנאי"
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Summary for %1"
-msgstr "תקציר עבור %1"
+#: src/profiledialog.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "New Profile"
+msgstr "מאמר חדש..."
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:309
-msgid "What's next?"
-msgstr "מה הלאה?"
+#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "מחק ערוץ"
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:42
-msgid "Synchronize All"
+#: src/profiledialog.cpp:79
+msgid "Save Profile"
msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112
-msgid "Kontact Summary"
-msgstr "תקציר Kontact"
+#: src/profiledialog.cpp:88
+msgid "Import Profile"
+msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114
-msgid "Kontact Summary View"
-msgstr "תצוגת תקציר Kontact"
+#: src/profiledialog.cpp:94
+msgid "Export Profile"
+msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116
-msgid "(c) 2003 The Kontact developers"
-msgstr "(c) 2003 The Kontact developers"
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid ""
+"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
+"restart to get activated."
+msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:49
-msgid "Weather Service"
+#: src/profiledialog.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Profile Loaded"
+msgstr "ראש המיזם"
+
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid ""
+"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you "
+"sure?"
msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:57
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid "Save to Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:161
+#, fuzzy
msgid ""
-"No weather dcop service available;\n"
-"you need KWeather to use this plugin."
+"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will "
+"be lost!"
+msgstr "האם ברצונך באמת למחוק פתק זה?"
+
+#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
+msgid "Select Profile Folder"
msgstr ""
-"אין שירות מזג האוויר dcop זמין\n"
-"הנך זקוק ל־KWeather כדי להשתמש בתוסף זה."
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:136
-msgid "Last updated on"
-msgstr "עודכן לאחרונה ב..."
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
+msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:138
-msgid "Wind Speed"
-msgstr "מהירות הרוח"
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "Profile Exported"
+msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:140
-msgid "Rel. Humidity"
-msgstr "לחות"
+#: src/profiledialog.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "New profile"
+msgstr "מאמר חדש..."
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:192
-msgid "View Weather Report for Station"
-msgstr "הצג מידע אודות מזג האוויר לתחנה"
+#: src/profiledialog.cpp:232
+msgid "Enter description"
+msgstr ""
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:48 plugins/weather/weather_plugin.cpp:50
-msgid "Weather Information"
-msgstr "מידע אודות מזג האוויר"
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:4 src/kontactui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:56
-msgid "Improvements and more code cleanups"
-msgstr "שיפורים והשבחת הקוד"
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:8 plugins/test/kptestplugin.rc:5
+#: plugins/test/testpartui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
-msgid "Edit Note"
-msgstr "ערוך פתק"
+#: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5 src/kontactui.rc:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "פגישה"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "צוות התרגום של TDE ישראל"
+#: src/kontact.kcfg:14
+#, no-c-format
+msgid "Always start with specified component:"
+msgstr "התחל תמיד עם רכיב הזה:"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: src/kontact.kcfg:15
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "kde-il@yahoogroups.com"
+"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
+"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+msgstr ""
+"בדרך כלל Kontact יעלה חזרה עם אותו רכיב שבו היה מופעל בעת הסגירה. בחר "
+"באפשרות זו, לקביעת רכיב מסוים שיופעל במקום."
+
+#: src/kontactui.rc:31
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:41
+#, no-c-format
+msgid "Navigator"
+msgstr ""
#~ msgid "&Request Feature..."
#~ msgstr "&בקש תכונה..."
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-hi/messages/tdepim/kontact.po
index 47ed3c55bb5..cef2266983e 100644
--- a/tde-i18n-hi/messages/tdepim/kontact.po
+++ b/tde-i18n-hi/messages/tdepim/kontact.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kontact\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-21 19:04+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava \n"
"Language-Team: Hindi \n"
@@ -14,1156 +14,1194 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 14
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Always start with specified component:"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
msgstr ""
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 15
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
-"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
msgstr ""
-#: src/aboutdialog.cpp:44
-msgid "About Kontact"
-msgstr "कॉन्टेक्ट के बारे में"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:48
-msgid "Kontact Container"
-msgstr "कॉन्टेक्ट कंटेनर"
+#: interfaces/core.cpp:80
+msgid "No service found"
+msgstr ""
-#: src/aboutdialog.cpp:76
-msgid "No about information available."
-msgstr " के बारे में कोई जानकारी उपलब्ध नहीं."
+#: interfaces/core.cpp:83
+msgid ""
+"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key."
+msgstr ""
-#: src/aboutdialog.cpp:84
-msgid "Version %1"
-msgstr "संस्करण %1"
+#: interfaces/core.cpp:89
+msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory."
+msgstr ""
-#: src/aboutdialog.cpp:111
-msgid "Authors:
"
-msgstr "लेखक गण:
"
+#: interfaces/core.cpp:92
+msgid ""
+"Program error: the library %1 does not support creating components of the "
+"specified type"
+msgstr ""
-#: src/aboutdialog.cpp:123
-msgid "Thanks to:
"
-msgstr "इन्हें धन्यवाद:
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188
+msgid "Start with a specific Kontact module"
+msgstr ""
-#: src/aboutdialog.cpp:135
-msgid "Translators:
"
-msgstr "अनुवादक गण:
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:189
+msgid "Start in iconified (minimized) mode"
+msgstr ""
-#: src/aboutdialog.cpp:166
-#, fuzzy
-msgid "%1 License"
-msgstr "%1 लाइसेंस"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:190
+msgid "List all possible modules and exit"
+msgstr ""
-#: src/iconsidepane.cpp:447
-msgid "Icon Size"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:191
+msgid "List all possible profiles and exit"
msgstr ""
-#: src/iconsidepane.cpp:448
-msgid "Large"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:192
+msgid "Start with a specific Kontact profile"
msgstr ""
-#: src/iconsidepane.cpp:450
-msgid "Normal"
+#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:56
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
+msgid "New Feed..."
msgstr ""
-#: src/iconsidepane.cpp:452
-msgid "Small"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "New Contact..."
+msgstr "नया सम्पर्क"
+
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:64
+msgid "&New Distribution List..."
msgstr ""
-#: src/iconsidepane.cpp:458
-msgid "Show Icons"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize Contacts"
+msgstr "सम्पर्क देखें (&C)"
+
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:159
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:219
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:210
+msgid "Drops of multiple mails are not supported."
msgstr ""
-#: src/iconsidepane.cpp:461
-msgid "Show Text"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:173
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:236
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:228
+msgid "Cannot handle drop events of type '%1'."
msgstr ""
-#: src/kcmkontact.cpp:91
-msgid "kontactconfig"
-msgstr "कॉन्टेक्ट-कॉन्फ़िग"
+#: plugins/karm/karm_plugin.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "New Task"
+msgstr "नए संदेश"
-#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
-msgid "TDE Kontact"
-msgstr "केडीई कॉन्टेक्ट"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:62
+msgid "kcmkmailsummary"
+msgstr ""
-#: src/kcmkontact.cpp:94
-msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-msgstr "(c) 2003 कॉर्नेलियस शूमेकर"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:63
+msgid "Mail Summary Configuration Dialog"
+msgstr ""
-#: src/main.cpp:48
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:65
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:240
+msgid "(c) 2004 Tobias Koenig"
+msgstr ""
+
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:84
#, fuzzy
-msgid "TDE personal information manager"
-msgstr "केडीई निजी जानकारी प्रबंधक"
+msgid "Summary"
+msgstr "कॉन्टेक्ट सारांश"
-#: src/main.cpp:147
-msgid "Kontact"
-msgstr "कॉन्टेक्ट"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:86
+msgid "Show full path for folders"
+msgstr ""
-#: src/main.cpp:148
-#, fuzzy
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:106
msgid ""
-"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n"
-"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
-msgstr "(C) 2001-2003 कॉन्टेक्ट डेवलपर्स"
+"_: prefix for local folders\n"
+"Local"
+msgstr ""
-#: src/main.cpp:157
-msgid "Original Author"
-msgstr "मूल लेखक"
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "New Message..."
+msgstr "नए संदेश"
-#: src/mainwindow.cpp:101
-msgid "Select Components ..."
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:68
+msgid "Synchronize Mail"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Switch to plugin %1"
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:53
+msgid "E-Mail"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:269
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:144
msgid ""
-"%1
"
+"_: %1: number of unread messages %2: total number of messages\n"
+"%1 / %2"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:270
-#, fuzzy
-msgid "Loading Kontact..."
-msgstr "कॉन्टेक्ट कॉन्फ़िगर करें..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:280
-msgid " Initializing..."
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:156
+msgid "No unread messages in your monitored folders"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:302
-msgid "Get Organized!"
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:169
+msgid "Open Folder: \"%1\""
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:303
+#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:52
#, fuzzy
-msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
-msgstr "केडीई निजी जानकारी प्रबंधक"
+msgid "New Article..."
+msgstr "नया आलेख"
-#: src/mainwindow.cpp:337
-msgid "New"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "&New"
msgstr "नया"
-#: src/mainwindow.cpp:346
-msgid "Synchronize"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:350
-msgid "Configure Kontact..."
-msgstr "कॉन्टेक्ट कॉन्फ़िगर करें..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:353
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:55
#, fuzzy
-msgid "Configure &Profiles..."
-msgstr "कॉन्टेक्ट सारांश दृश्य"
+msgid "Rename..."
+msgstr "नाम बदलें "
-#: src/mainwindow.cpp:356
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:57
#, fuzzy
-msgid "&Kontact Introduction"
-msgstr "कॉन्टेक्ट कंटेनर"
+msgid "Delete"
+msgstr "नियोजित भेंट"
-#: src/mainwindow.cpp:358
-msgid "&Tip of the Day"
-msgstr "आज का नुस्ख़ा (&T)"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
+msgid "Print Selected Notes..."
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:784
-msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
+msgid "To print notes, first select the notes to print from the list."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:796
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot load part for %1."
-msgstr " %1 का पार्ट लोड नहीं कर सकता"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Print Notes"
+msgstr "टिप्पणियाँ"
-#: src/mainwindow.cpp:851
-msgid ""
-"_: Plugin dependent window title\n"
-"%1 - Kontact"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete this note?"
msgstr ""
+"क्या आप सचमुच उस टिप्पणीको मिटाना चाहते हैं?\n"
+"क्या आप सचमुच इन %n टिप्पणियों को मिटाना चाहते हैं?"
-#: src/mainwindow.cpp:1170
-msgid ""
-"Welcome to Kontact %1
"
-"%1
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
Skip this introduction
"
-msgstr ""
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:220 plugins/knotes/knotes_part.cpp:300
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "मिटाना पुष्टि करें"
-#: src/mainwindow.cpp:1182
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:299
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
+"_n: Do you really want to delete this note?\n"
+"Do you really want to delete these %n notes?"
msgstr ""
+"क्या आप सचमुच उस टिप्पणीको मिटाना चाहते हैं?\n"
+"क्या आप सचमुच इन %n टिप्पणियों को मिटाना चाहते हैं?"
-#: src/mainwindow.cpp:1188
-msgid "Read Manual"
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
+msgid "Edit Note"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:1189
-msgid "Learn more about Kontact and its components"
-msgstr ""
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Name:"
+msgstr "नाम"
-#: src/mainwindow.cpp:1195
-msgid "Visit Kontact Website"
-msgstr ""
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "New Note..."
+msgstr "नई टिप्पणी"
-#: src/mainwindow.cpp:1196
-msgid "Access online resources and tutorials"
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:49
+msgid "Synchronize Notes"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:1202
-msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
-msgstr ""
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:70 plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:71
+msgid "Notes Management"
+msgstr "टिप्पणी प्रबंधन"
-#: src/mainwindow.cpp:1203
-msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
-msgstr ""
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:55
+msgid "Notes"
+msgstr "टिप्पणियाँ"
-#: src/profiledialog.cpp:40
-msgid "Configure Profiles"
-msgstr ""
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "No Notes Available"
+msgstr " के बारे में कोई जानकारी उपलब्ध नहीं."
-#: src/profiledialog.cpp:41
-msgid "Load Profile"
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:143
+msgid "Read Note: \"%1\""
msgstr ""
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
-msgid "Name"
-msgstr "नाम"
-
-#: src/profiledialog.cpp:50
-msgid "Description"
-msgstr "वर्णन"
-
-#: src/profiledialog.cpp:66
+#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:52
#, fuzzy
-msgid "New Profile"
-msgstr "नया आलेख"
+msgid "New Journal..."
+msgstr "नया मेल"
-#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "Delete Profile"
-msgstr "नियोजित भेंट"
+#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:55
+msgid "Synchronize Journal"
+msgstr ""
-#: src/profiledialog.cpp:79
-msgid "Save Profile"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:67
+msgid "kcmkorgsummary"
msgstr ""
-#: src/profiledialog.cpp:88
-msgid "Import Profile"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:68
+msgid "Schedule Configuration Dialog"
msgstr ""
-#: src/profiledialog.cpp:94
-msgid "Export Profile"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:70
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:445
+msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
msgstr ""
-#: src/profiledialog.cpp:143
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:88
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:83
+#, fuzzy
msgid ""
-"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
-"restart to get activated."
+"_n: day\n"
+" days"
msgstr ""
+"1 दिन में\n"
+"%n दिनों में"
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid "Profile Loaded"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:95
+msgid "Appointments"
+msgstr "नियोजित भेंट"
+
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:99
+msgid "How many days should the calendar show at once?"
msgstr ""
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid ""
-"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you sure?"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:102
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:97
+msgid "One day"
msgstr ""
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid "Save to Profile"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:105
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:100
+msgid "Five days"
msgstr ""
-#: src/profiledialog.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will be "
-"lost!"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:108
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:103
+msgid "One week"
msgstr ""
-"क्या आप सचमुच उस टिप्पणीको मिटाना चाहते हैं?\n"
-"क्या आप सचमुच इन %n टिप्पणियों को मिटाना चाहते हैं?"
-#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
-msgid "Select Profile Folder"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:111
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:106
+msgid "One month"
msgstr ""
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "To-dos"
+msgstr "नया करणीय"
+
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:128
+msgid "Show all to-dos"
msgstr ""
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "Profile Exported"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:129
+msgid "Show today's to-dos only"
msgstr ""
-#: src/profiledialog.cpp:231
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:67
#, fuzzy
-msgid "New profile"
-msgstr "नया आलेख"
+msgid "New Event..."
+msgstr "नई घटना"
-#: src/profiledialog.cpp:232
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:71
#, fuzzy
-msgid "Enter description"
-msgstr "वर्णन"
-
-#: interfaces/core.cpp:80
-msgid "No service found"
-msgstr ""
+msgid "Synchronize Calendar"
+msgstr "सक्रिय कैलेन्डर"
-#: interfaces/core.cpp:83
-msgid ""
-"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key."
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:184
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:176
+msgid "Meeting"
msgstr ""
-#: interfaces/core.cpp:89
-msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory."
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:198
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note: %1"
+msgstr "टिप्पणियाँ"
-#: interfaces/core.cpp:92
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:222
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:213
msgid ""
-"Program error: the library %1 does not support creating components of the "
-"specified type"
+"From: %1\n"
+"To: %2\n"
+"Subject: %3"
msgstr ""
+"द्वारा: %1\n"
+"को: %2\n"
+"विषय: %3"
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188
-msgid "Start with a specific Kontact module"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:230
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:222
+#, c-format
+msgid "Mail: %1"
+msgstr "डाक: %1"
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:189
-msgid "Start in iconified (minimized) mode"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Calendar"
+msgstr "सक्रिय कैलेन्डर"
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:190
-msgid "List all possible modules and exit"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:164
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:445
+msgid "Today"
+msgstr "आज"
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:191
-msgid "List all possible profiles and exit"
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:168
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:447
+msgid "Tomorrow"
msgstr ""
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:192
-msgid "Start with a specific Kontact profile"
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:227
+msgid ""
+"_: Time from - to\n"
+"%1 - %2"
msgstr ""
-#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
-msgid "New Feed..."
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:243
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: No appointments pending within the next day\n"
+"No appointments pending within the next %n days"
msgstr ""
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:60
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:272
#, fuzzy
-msgid "New Contact..."
-msgstr "नया सम्पर्क"
+msgid "&Edit Appointment..."
+msgstr "नियोजित भेंट"
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:64
-msgid "&New Distribution List..."
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:274
+#, fuzzy
+msgid "&Delete Appointment"
+msgstr "नियोजित भेंट"
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:67
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:291
#, fuzzy
-msgid "Synchronize Contacts"
-msgstr "सम्पर्क देखें (&C)"
+msgid "Edit Appointment: \"%1\""
+msgstr "नियोजित भेंट"
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:159
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:219
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:210
-msgid "Drops of multiple mails are not supported."
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "New To-do..."
+msgstr "नया करणीय"
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:173
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:236
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:228
-msgid "Cannot handle drop events of type '%1'."
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:68
+msgid "Synchronize To-do List"
msgstr ""
-#: plugins/karm/karm_plugin.cpp:44
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63
#, fuzzy
-msgid "New Task"
-msgstr "नए संदेश"
+msgid "To-do"
+msgstr "नया करणीय"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:62
-msgid "kcmkmailsummary"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:116
+msgid "overdue"
msgstr ""
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:63
-msgid "Mail Summary Configuration Dialog"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:124
+msgid "in progress"
msgstr ""
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:65
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:240
-msgid "(c) 2004 Tobias Koenig"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:130
+msgid "starts today"
msgstr ""
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid "Summary"
-msgstr "कॉन्टेक्ट सारांश"
-
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:86
-msgid "Show full path for folders"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:136
+msgid "ends today"
msgstr ""
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:106
-msgid ""
-"_: prefix for local folders\n"
-"Local"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "No to-dos pending"
+msgstr "अधिकतम विचाराधीन प्रार्थनाएं"
-#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:64
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:229
#, fuzzy
-msgid "New Message..."
-msgstr "नए संदेश"
+msgid "&Edit To-do..."
+msgstr "नया करणीय"
-#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:68
-msgid "Synchronize Mail"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:231
+msgid "&Delete To-do"
msgstr ""
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:53
-msgid "E-Mail"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:235
+msgid "&Mark To-do Completed"
msgstr ""
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:144
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:256
+msgid "Edit To-do: \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "KPilot Information"
+msgstr "मौसम जानकारी"
+
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:60
msgid ""
-"_: %1: number of unread messages %2: total number of messages\n"
-"%1 / %2"
+"KPilot - HotSync software for TDE\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:156
-msgid "No unread messages in your monitored folders"
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:63
+msgid "Plugin Developer"
msgstr ""
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:169
-msgid "Open Folder: \"%1\""
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:65
+msgid "Project Leader"
msgstr ""
-#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "New Article..."
-msgstr "नया आलेख"
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:68
+msgid "Maintainer"
+msgstr ""
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:53
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:63
#, fuzzy
-msgid "&New"
-msgstr "नया"
+msgid "KPilot Configuration"
+msgstr "मौसम जानकारी"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:55
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:68
+msgid "Last sync:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:70 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:103
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:159 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:177
#, fuzzy
-msgid "Rename..."
-msgstr "नाम बदलें "
+msgid "No information available"
+msgstr " के बारे में कोई जानकारी उपलब्ध नहीं."
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
-msgid "Print Selected Notes..."
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:72
+msgid "[View Sync Log]"
msgstr ""
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
-msgid "To print notes, first select the notes to print from the list."
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:79
+msgid "User:"
msgstr ""
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
-#, fuzzy
-msgid "Print Notes"
-msgstr "टिप्पणियाँ"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:81 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:88
+#: plugins/newsticker/newsfeeds.h:39
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:219
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to delete this note?"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:86
+msgid "Device:"
msgstr ""
-"क्या आप सचमुच उस टिप्पणीको मिटाना चाहते हैं?\n"
-"क्या आप सचमुच इन %n टिप्पणियों को मिटाना चाहते हैं?"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:220 plugins/knotes/knotes_part.cpp:300
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "मिटाना पुष्टि करें"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:93
+msgid "Status:"
+msgstr ""
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:299
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete this note?\n"
-"Do you really want to delete these %n notes?"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:95 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:176
+msgid "No communication with the daemon possible"
msgstr ""
-"क्या आप सचमुच उस टिप्पणीको मिटाना चाहते हैं?\n"
-"क्या आप सचमुच इन %n टिप्पणियों को मिटाना चाहते हैं?"
-#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "New Note..."
-msgstr "नई टिप्पणी"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:100
+msgid "Conduits:"
+msgstr ""
-#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:49
-msgid "Synchronize Notes"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:109
+msgid "KPilot is currently not running."
msgstr ""
-#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:70 plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:71
-msgid "Notes Management"
-msgstr "टिप्पणी प्रबंधन"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:111
+msgid "[Start KPilot]"
+msgstr ""
-#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:55
-msgid "Notes"
-msgstr "टिप्पणियाँ"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:167 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:168
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:174 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:175
+msgid "unknown"
+msgstr ""
-#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:120
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:172
#, fuzzy
-msgid "No Notes Available"
+msgid "No information available (Daemon not running?)"
msgstr " के बारे में कोई जानकारी उपलब्ध नहीं."
-#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:143
-msgid "Read Note: \"%1\""
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:198
+msgid "KPilot HotSync Log"
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "New Journal..."
-msgstr "नया मेल"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:205
+#, c-format
+msgid "Unable to open Hotsync log %1."
+msgstr ""
-#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:55
-msgid "Synchronize Journal"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:59
+msgid "New News Feed"
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:67
-msgid "kcmkorgsummary"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
+msgid "URL:"
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:68
-msgid "Schedule Configuration Dialog"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:159
+msgid "Arts"
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:70
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:445
-msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:160
+msgid "Business"
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:88
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:83
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:161
+msgid "Computers"
+msgstr ""
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:162
+msgid "Misc"
+msgstr ""
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:163
#, fuzzy
-msgid ""
-"_n: day\n"
-" days"
+msgid "Recreation"
+msgstr "वर्णन"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:164
+msgid "Society"
msgstr ""
-"1 दिन में\n"
-"%n दिनों में"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:95
-msgid "Appointments"
-msgstr "नियोजित भेंट"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:182
+msgid "Custom"
+msgstr ""
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:99
-msgid "How many days should the calendar show at once?"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:338
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:55
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:71
+msgid "All"
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:102
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:97
-msgid "One day"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:346
+msgid "Add"
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:105
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:100
-msgid "Five days"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:349
+msgid "Remove"
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:108
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:103
-msgid "One week"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
+msgid "Selected"
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:111
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:106
-msgid "One month"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:360
+msgid "News Feed Settings"
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "To-dos"
-msgstr "नया करणीय"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:365
+msgid "Refresh time:"
+msgstr ""
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:128
-msgid "Show all to-dos"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:373
+msgid "Number of items shown:"
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:129
-msgid "Show today's to-dos only"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:383
+msgid "Delete Feed"
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:67
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:442
#, fuzzy
-msgid "New Event..."
-msgstr "नई घटना"
+msgid "kcmkontactknt"
+msgstr "कॉन्टेक्ट-कॉन्फ़िग"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:71
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:443
+msgid "Newsticker Configuration Dialog"
+msgstr ""
+
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:53
#, fuzzy
-msgid "Synchronize Calendar"
-msgstr "सक्रिय कैलेन्डर"
+msgid "News Feeds"
+msgstr "नए संदेश"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:184
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:176
-msgid "Meeting"
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:62
+msgid ""
+"No rss dcop service available.\n"
+"You need rssservice to use this plugin."
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:198
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:190
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note: %1"
-msgstr "टिप्पणियाँ"
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:300
+msgid "Copy URL to Clipboard"
+msgstr ""
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:222
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:213
-msgid ""
-"From: %1\n"
-"To: %2\n"
-"Subject: %3"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61
+msgid "Special Dates Summary"
msgstr ""
-"द्वारा: %1\n"
-"को: %2\n"
-"विषय: %3"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:230
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:222
-#, c-format
-msgid "Mail: %1"
-msgstr "डाक: %1"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:94
+msgid "How many days should the special dates summary show at once?"
+msgstr ""
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:61
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:122
#, fuzzy
-msgid "Calendar"
-msgstr "सक्रिय कैलेन्डर"
-
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:164
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:445
-msgid "Today"
-msgstr "आज"
+msgid "Special Dates From Calendar"
+msgstr "कॉन्टेक्ट सारांश"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:168
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:447
-msgid "Tomorrow"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:124
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:132
+msgid "Show birthdays"
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:227
-msgid ""
-"_: Time from - to\n"
-"%1 - %2"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:125
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:133
+msgid "Show anniversaries"
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:243
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: No appointments pending within the next day\n"
-"No appointments pending within the next %n days"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "Show holidays"
+msgstr "आज"
+
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:128
+msgid "Show special occasions"
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:272
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:130
#, fuzzy
-msgid "&Edit Appointment..."
-msgstr "नियोजित भेंट"
+msgid "Special Dates From Contact List"
+msgstr "कॉन्टेक्ट सारांश"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:274
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:237
#, fuzzy
-msgid "&Delete Appointment"
-msgstr "नियोजित भेंट"
+msgid "kcmsdsummary"
+msgstr "कॉन्टेक्ट सारांश"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:291
-#, fuzzy
-msgid "Edit Appointment: \"%1\""
-msgstr "नियोजित भेंट"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:238
+msgid "Special Dates Configuration Dialog"
+msgstr ""
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:64
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:90
+msgid "Special Dates"
+msgstr ""
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:116
+msgid "Default KOrganizer resource"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट के-ऑर्गेनाइज़र रिसोर्स"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:118
#, fuzzy
-msgid "New To-do..."
-msgstr "नया करणीय"
+msgid "Active Calendar"
+msgstr "सक्रिय कैलेन्डर"
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:68
-msgid "Synchronize To-do List"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290
+msgid "BIRTHDAY"
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "To-do"
-msgstr "नया करणीय"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305
+msgid "ANNIVERSARY"
+msgstr ""
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:116
-msgid "overdue"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320
+msgid "HOLIDAY"
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:124
-msgid "in progress"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338
+msgid "SPECIAL OCCASION"
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:130
-msgid "starts today"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:472
+msgid "now"
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:136
-msgid "ends today"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:474
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: in 1 day\n"
+"in %n days"
msgstr ""
+"1 दिन में\n"
+"%n दिनों में"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:187
-#, fuzzy
-msgid "No to-dos pending"
-msgstr "अधिकतम विचाराधीन प्रार्थनाएं"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485
+msgid "Birthday"
+msgstr ""
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:229
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487
+msgid "Anniversary"
+msgstr ""
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:489
#, fuzzy
-msgid "&Edit To-do..."
-msgstr "नया करणीय"
+msgid "Holiday"
+msgstr "आज"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:231
-msgid "&Delete To-do"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:491
+msgid "Special Occasion"
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:235
-msgid "&Mark To-do Completed"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:531
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: one year\n"
+"%n years"
msgstr ""
+"1 वर्ष\n"
+"%n वर्ष"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:256
-msgid "Edit To-do: \"%1\""
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:543
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: No special dates within the next 1 day\n"
+"No special dates pending within the next %n days"
msgstr ""
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:54
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:579
+msgid "Send &Mail"
+msgstr "डाक भेजें (&M)"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:581
+msgid "View &Contact"
+msgstr "सम्पर्क देखें (&C)"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:598
#, fuzzy
-msgid "KPilot Information"
-msgstr "मौसम जानकारी"
+msgid "Mail to:\"%1\""
+msgstr "डाक %1 को"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56
-msgid ""
-"KPilot - HotSync software for TDE\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Kontact Special Dates Summary"
+msgstr "कॉन्टेक्ट सारांश"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59
-msgid "Plugin Developer"
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65
+msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
msgstr ""
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:61
-msgid "Project Leader"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
+msgid "Name"
+msgstr "नाम"
+
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
+msgid ""
+"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary "
+"view."
msgstr ""
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:64
-msgid "Maintainer"
-msgstr ""
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "kontactsummary"
+msgstr "कॉन्टेक्ट सारांश"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:63
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111
#, fuzzy
-msgid "KPilot Configuration"
-msgstr "मौसम जानकारी"
+msgid "TDE Kontact Summary"
+msgstr "कॉन्टेक्ट सारांश"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:68
-msgid "Last sync:"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113
+msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
msgstr ""
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:70 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:103
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:159 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:177
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:91
#, fuzzy
-msgid "No information available"
-msgstr " के बारे में कोई जानकारी उपलब्ध नहीं."
+msgid "&Configure Summary View..."
+msgstr "कॉन्टेक्ट सारांश दृश्य"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:72
-msgid "[View Sync Log]"
-msgstr ""
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Summary for %1"
+msgstr "कॉन्टेक्ट सारांश"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:79
-msgid "User:"
-msgstr ""
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:309
+msgid "What's next?"
+msgstr "आगे क्या?"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:81 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:88
-#: plugins/newsticker/newsfeeds.h:39
-msgid "Unknown"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:42
+msgid "Synchronize All"
msgstr ""
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:86
-msgid "Device:"
-msgstr ""
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112
+msgid "Kontact Summary"
+msgstr "कॉन्टेक्ट सारांश"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:93
-msgid "Status:"
-msgstr ""
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114
+msgid "Kontact Summary View"
+msgstr "कॉन्टेक्ट सारांश दृश्य"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:95 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:176
-msgid "No communication with the daemon possible"
-msgstr ""
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116
+msgid "(c) 2003 The Kontact developers"
+msgstr "(c) 2003 कॉन्टेक्ट डेवलपर्स"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:100
-msgid "Conduits:"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:49
+msgid "Weather Service"
msgstr ""
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:109
-msgid "KPilot is currently not running."
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:57
+msgid ""
+"No weather dcop service available;\n"
+"you need KWeather to use this plugin."
msgstr ""
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:111
-msgid "[Start KPilot]"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:136
+msgid "Last updated on"
msgstr ""
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:167 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:168
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:174 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:175
-msgid "unknown"
-msgstr ""
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:138
+msgid "Wind Speed"
+msgstr "पवन गति"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:172
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:140
+msgid "Rel. Humidity"
+msgstr "सापे. आर्द्रता"
+
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:192
#, fuzzy
-msgid "No information available (Daemon not running?)"
-msgstr " के बारे में कोई जानकारी उपलब्ध नहीं."
+msgid "View Weather Report for Station"
+msgstr "मौसम जानकारी"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:198
-msgid "KPilot HotSync Log"
-msgstr ""
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:52 plugins/weather/weather_plugin.cpp:54
+msgid "Weather Information"
+msgstr "मौसम जानकारी"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:205
-#, c-format
-msgid "Unable to open Hotsync log %1."
-msgstr ""
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:60
+msgid "Improvements and more code cleanups"
+msgstr "सुधार तथा कुछ और कोड साफ-सफाई"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:59
-msgid "New News Feed"
-msgstr ""
+#: src/aboutdialog.cpp:44
+msgid "About Kontact"
+msgstr "कॉन्टेक्ट के बारे में"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "Name:"
-msgstr "नाम"
+#: src/aboutdialog.cpp:48
+msgid "Kontact Container"
+msgstr "कॉन्टेक्ट कंटेनर"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
-msgid "URL:"
-msgstr ""
+#: src/aboutdialog.cpp:76
+msgid "No about information available."
+msgstr " के बारे में कोई जानकारी उपलब्ध नहीं."
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:159
-msgid "Arts"
-msgstr ""
+#: src/aboutdialog.cpp:84
+msgid "Version %1"
+msgstr "संस्करण %1"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:160
-msgid "Business"
-msgstr ""
+#: src/aboutdialog.cpp:111
+msgid "Authors:
"
+msgstr "लेखक गण:
"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:161
-msgid "Computers"
-msgstr ""
+#: src/aboutdialog.cpp:123
+msgid "Thanks to:
"
+msgstr "इन्हें धन्यवाद:
"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:162
-msgid "Misc"
-msgstr ""
+#: src/aboutdialog.cpp:135
+msgid "Translators:
"
+msgstr "अनुवादक गण:
"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:163
+#: src/aboutdialog.cpp:166
#, fuzzy
-msgid "Recreation"
-msgstr "वर्णन"
+msgid "%1 License"
+msgstr "%1 लाइसेंस"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:164
-msgid "Society"
+#: src/iconsidepane.cpp:447
+msgid "Icon Size"
msgstr ""
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:182
-msgid "Custom"
+#: src/iconsidepane.cpp:448
+msgid "Large"
msgstr ""
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:338
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:55
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:71
-msgid "All"
+#: src/iconsidepane.cpp:450
+msgid "Normal"
msgstr ""
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
-msgid "Selected"
+#: src/iconsidepane.cpp:452
+msgid "Small"
msgstr ""
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:360
-msgid "News Feed Settings"
+#: src/iconsidepane.cpp:458
+msgid "Show Icons"
msgstr ""
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:365
-msgid "Refresh time:"
+#: src/iconsidepane.cpp:461
+msgid "Show Text"
msgstr ""
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:373
-msgid "Number of items shown:"
-msgstr ""
+#: src/kcmkontact.cpp:91
+msgid "kontactconfig"
+msgstr "कॉन्टेक्ट-कॉन्फ़िग"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:383
-msgid "Delete Feed"
-msgstr ""
+#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
+msgid "TDE Kontact"
+msgstr "केडीई कॉन्टेक्ट"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:442
+#: src/kcmkontact.cpp:94
+msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+msgstr "(c) 2003 कॉर्नेलियस शूमेकर"
+
+#: src/main.cpp:48
#, fuzzy
-msgid "kcmkontactknt"
-msgstr "कॉन्टेक्ट-कॉन्फ़िग"
+msgid "TDE personal information manager"
+msgstr "केडीई निजी जानकारी प्रबंधक"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:443
-msgid "Newsticker Configuration Dialog"
-msgstr ""
+#: src/main.cpp:147
+msgid "Kontact"
+msgstr "कॉन्टेक्ट"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:53
+#: src/main.cpp:149
#, fuzzy
-msgid "News Feeds"
-msgstr "नए संदेश"
-
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:62
msgid ""
-"No rss dcop service available.\n"
-"You need rssservice to use this plugin."
-msgstr ""
+"(C) 2008-2018 The Trinity Desktop Project\n"
+"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
+msgstr "(C) 2001-2003 कॉन्टेक्ट डेवलपर्स"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:300
-msgid "Copy URL to Clipboard"
+#: src/main.cpp:159
+msgid "Original Author"
+msgstr "मूल लेखक"
+
+#: src/mainwindow.cpp:101
+msgid "Select Components ..."
msgstr ""
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61
-msgid "Special Dates Summary"
+#: src/mainwindow.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Switch to plugin %1"
msgstr ""
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:94
-msgid "How many days should the special dates summary show at once?"
+#: src/mainwindow.cpp:269
+msgid ""
+"%1
"
msgstr ""
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:122
+#: src/mainwindow.cpp:270
#, fuzzy
-msgid "Special Dates From Calendar"
-msgstr "कॉन्टेक्ट सारांश"
+msgid "Loading Kontact..."
+msgstr "कॉन्टेक्ट कॉन्फ़िगर करें..."
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:124
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:132
-msgid "Show birthdays"
+#: src/mainwindow.cpp:280
+msgid " Initializing..."
msgstr ""
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:125
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:133
-msgid "Show anniversaries"
+#: src/mainwindow.cpp:302
+msgid "Get Organized!"
msgstr ""
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:126
+#: src/mainwindow.cpp:303
#, fuzzy
-msgid "Show holidays"
-msgstr "आज"
+msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
+msgstr "केडीई निजी जानकारी प्रबंधक"
+
+#: src/mainwindow.cpp:337
+msgid "New"
+msgstr "नया"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:128
-msgid "Show special occasions"
+#: src/mainwindow.cpp:346
+msgid "Synchronize"
msgstr ""
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:130
+#: src/mainwindow.cpp:350
+msgid "Configure Kontact..."
+msgstr "कॉन्टेक्ट कॉन्फ़िगर करें..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:353
#, fuzzy
-msgid "Special Dates From Contact List"
-msgstr "कॉन्टेक्ट सारांश"
+msgid "Configure &Profiles..."
+msgstr "कॉन्टेक्ट सारांश दृश्य"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:237
+#: src/mainwindow.cpp:356
#, fuzzy
-msgid "kcmsdsummary"
-msgstr "कॉन्टेक्ट सारांश"
+msgid "&Kontact Introduction"
+msgstr "कॉन्टेक्ट कंटेनर"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:238
-msgid "Special Dates Configuration Dialog"
-msgstr ""
+#: src/mainwindow.cpp:358
+msgid "&Tip of the Day"
+msgstr "आज का नुस्ख़ा (&T)"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:90
-msgid "Special Dates"
+#: src/mainwindow.cpp:784
+msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
msgstr ""
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:116
-msgid "Default KOrganizer resource"
-msgstr "डिफ़ॉल्ट के-ऑर्गेनाइज़र रिसोर्स"
-
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid "Active Calendar"
-msgstr "सक्रिय कैलेन्डर"
+#: src/mainwindow.cpp:796
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot load part for %1."
+msgstr " %1 का पार्ट लोड नहीं कर सकता"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290
-msgid "BIRTHDAY"
+#: src/mainwindow.cpp:851
+msgid ""
+"_: Plugin dependent window title\n"
+"%1 - Kontact"
msgstr ""
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305
-msgid "ANNIVERSARY"
+#: src/mainwindow.cpp:1170
+msgid ""
+"Welcome to Kontact %1
"
+"%1
Skip this introduction
"
msgstr ""
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320
-msgid "HOLIDAY"
+#: src/mainwindow.cpp:1182
+msgid ""
+"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
msgstr ""
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338
-msgid "SPECIAL OCCASION"
+#: src/mainwindow.cpp:1188
+msgid "Read Manual"
msgstr ""
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:472
-msgid "now"
+#: src/mainwindow.cpp:1189
+msgid "Learn more about Kontact and its components"
msgstr ""
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:474
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: in 1 day\n"
-"in %n days"
+#: src/mainwindow.cpp:1195
+msgid "Visit Kontact Website"
msgstr ""
-"1 दिन में\n"
-"%n दिनों में"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485
-msgid "Birthday"
+#: src/mainwindow.cpp:1196
+msgid "Access online resources and tutorials"
msgstr ""
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487
-msgid "Anniversary"
+#: src/mainwindow.cpp:1202
+msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
msgstr ""
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:489
-#, fuzzy
-msgid "Holiday"
-msgstr "आज"
-
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:491
-msgid "Special Occasion"
+#: src/mainwindow.cpp:1203
+msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
msgstr ""
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:531
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: one year\n"
-"%n years"
+#: src/profiledialog.cpp:40
+msgid "Configure Profiles"
msgstr ""
-"1 वर्ष\n"
-"%n वर्ष"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:543
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: No special dates within the next 1 day\n"
-"No special dates pending within the next %n days"
+#: src/profiledialog.cpp:41
+msgid "Load Profile"
msgstr ""
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:579
-msgid "Send &Mail"
-msgstr "डाक भेजें (&M)"
-
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:581
-msgid "View &Contact"
-msgstr "सम्पर्क देखें (&C)"
+#: src/profiledialog.cpp:50
+msgid "Description"
+msgstr "वर्णन"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:598
+#: src/profiledialog.cpp:66
#, fuzzy
-msgid "Mail to:\"%1\""
-msgstr "डाक %1 को"
+msgid "New Profile"
+msgstr "नया आलेख"
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
+#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
#, fuzzy
-msgid "Kontact Special Dates Summary"
-msgstr "कॉन्टेक्ट सारांश"
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "नियोजित भेंट"
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65
-msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
+#: src/profiledialog.cpp:79
+msgid "Save Profile"
msgstr ""
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
+#: src/profiledialog.cpp:88
+msgid "Import Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:94
+msgid "Export Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:143
msgid ""
-"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary view."
+"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
+"restart to get activated."
msgstr ""
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid "kontactsummary"
-msgstr "कॉन्टेक्ट सारांश"
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid "Profile Loaded"
+msgstr ""
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111
-#, fuzzy
-msgid "TDE Kontact Summary"
-msgstr "कॉन्टेक्ट सारांश"
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid ""
+"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you "
+"sure?"
+msgstr ""
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113
-msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid "Save to Profile"
msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:91
+#: src/profiledialog.cpp:161
#, fuzzy
-msgid "&Configure Summary View..."
-msgstr "कॉन्टेक्ट सारांश दृश्य"
-
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:139
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Summary for %1"
-msgstr "कॉन्टेक्ट सारांश"
+msgid ""
+"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will "
+"be lost!"
+msgstr ""
+"क्या आप सचमुच उस टिप्पणीको मिटाना चाहते हैं?\n"
+"क्या आप सचमुच इन %n टिप्पणियों को मिटाना चाहते हैं?"
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:309
-msgid "What's next?"
-msgstr "आगे क्या?"
+#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
+msgid "Select Profile Folder"
+msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:42
-msgid "Synchronize All"
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112
-msgid "Kontact Summary"
-msgstr "कॉन्टेक्ट सारांश"
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "Profile Exported"
+msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114
-msgid "Kontact Summary View"
-msgstr "कॉन्टेक्ट सारांश दृश्य"
+#: src/profiledialog.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "New profile"
+msgstr "नया आलेख"
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116
-msgid "(c) 2003 The Kontact developers"
-msgstr "(c) 2003 कॉन्टेक्ट डेवलपर्स"
+#: src/profiledialog.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid "Enter description"
+msgstr "वर्णन"
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:49
-msgid "Weather Service"
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:4 src/kontactui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&File"
msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:57
-msgid ""
-"No weather dcop service available;\n"
-"you need KWeather to use this plugin."
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:8 plugins/test/kptestplugin.rc:5
+#: plugins/test/testpartui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:136
-msgid "Last updated on"
+#: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5 src/kontactui.rc:16
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:138
-msgid "Wind Speed"
-msgstr "पवन गति"
-
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:140
-msgid "Rel. Humidity"
-msgstr "सापे. आर्द्रता"
-
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:192
-#, fuzzy
-msgid "View Weather Report for Station"
-msgstr "मौसम जानकारी"
-
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:48 plugins/weather/weather_plugin.cpp:50
-msgid "Weather Information"
-msgstr "मौसम जानकारी"
+#: src/kontact.kcfg:14
+#, no-c-format
+msgid "Always start with specified component:"
+msgstr ""
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:56
-msgid "Improvements and more code cleanups"
-msgstr "सुधार तथा कुछ और कोड साफ-सफाई"
+#: src/kontact.kcfg:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
+"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+msgstr ""
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
-msgid "Edit Note"
+#: src/kontactui.rc:31
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
+#: src/kontactui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+#: src/kontactui.rc:41
+#, no-c-format
+msgid "Navigator"
msgstr ""
#~ msgid "New Messages"
diff --git a/tde-i18n-hr/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-hr/messages/tdepim/kontact.po
index 05e2636b9e8..0a25dfe5639 100644
--- a/tde-i18n-hr/messages/tdepim/kontact.po
+++ b/tde-i18n-hr/messages/tdepim/kontact.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kontact 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:26+CEST\n"
"Last-Translator: auto\n"
"Language-Team: Croatian \n"
@@ -12,1170 +12,1208 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n"
"X-Generator: TransDict server\n"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 14
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Always start with specified component:"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
msgstr ""
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 15
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
-"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
msgstr ""
-#: src/aboutdialog.cpp:44
-msgid "About Kontact"
-msgstr "O Kontact-u"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "Kontact Container"
-msgstr "Kontact kontejner"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:76
-#, fuzzy
-msgid "No about information available."
-msgstr "Nema dostupnih informacija o programu."
-
-#: src/aboutdialog.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid "Version %1"
-msgstr "Izdanje %1"
+#: interfaces/core.cpp:80
+msgid "No service found"
+msgstr ""
-#: src/aboutdialog.cpp:111
-#, fuzzy
-msgid "Authors:
"
-msgstr "Autori:
"
+#: interfaces/core.cpp:83
+msgid ""
+"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key."
+msgstr ""
-#: src/aboutdialog.cpp:123
-#, fuzzy
-msgid "Thanks to:
"
-msgstr "Zahvaljujući:
"
+#: interfaces/core.cpp:89
+msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory."
+msgstr ""
-#: src/aboutdialog.cpp:135
-#, fuzzy
-msgid "Translators:
"
-msgstr "Prevodioci:
"
+#: interfaces/core.cpp:92
+msgid ""
+"Program error: the library %1 does not support creating components of the "
+"specified type"
+msgstr ""
-#: src/aboutdialog.cpp:166
-#, fuzzy
-msgid "%1 License"
-msgstr "%1 odobrenja"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188
+msgid "Start with a specific Kontact module"
+msgstr ""
-#: src/iconsidepane.cpp:447
-msgid "Icon Size"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:189
+msgid "Start in iconified (minimized) mode"
msgstr ""
-#: src/iconsidepane.cpp:448
-msgid "Large"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:190
+msgid "List all possible modules and exit"
msgstr ""
-#: src/iconsidepane.cpp:450
-msgid "Normal"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:191
+msgid "List all possible profiles and exit"
msgstr ""
-#: src/iconsidepane.cpp:452
-msgid "Small"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:192
+msgid "Start with a specific Kontact profile"
msgstr ""
-#: src/iconsidepane.cpp:458
-msgid "Show Icons"
+#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:56
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
+msgid "New Feed..."
msgstr ""
-#: src/iconsidepane.cpp:461
-msgid "Show Text"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:60
+msgid "New Contact..."
msgstr ""
-#: src/kcmkontact.cpp:91
-#, fuzzy
-msgid "kontactconfig"
-msgstr "kontactconfig"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:64
+msgid "&New Distribution List..."
+msgstr ""
-#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:67
#, fuzzy
-msgid "TDE Kontact"
-msgstr "TDE Kontact"
+msgid "Synchronize Contacts"
+msgstr "&Gledanje kontakta"
-#: src/kcmkontact.cpp:94
-#, fuzzy
-msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-msgstr "(c), 2003 Kornelijus Šumaher (Cornelius Schumacher)"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:159
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:219
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:210
+msgid "Drops of multiple mails are not supported."
+msgstr ""
-#: src/main.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "TDE personal information manager"
-msgstr "TDE-ov menadžer osobnih informacija"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:173
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:236
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:228
+msgid "Cannot handle drop events of type '%1'."
+msgstr ""
-#: src/main.cpp:147
+#: plugins/karm/karm_plugin.cpp:44
#, fuzzy
-msgid "Kontact"
-msgstr "Kontact"
+msgid "New Task"
+msgstr "Nove poruke"
-#: src/main.cpp:148
-#, fuzzy
-msgid ""
-"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n"
-"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
-msgstr "(C) 2003 Programeri Kontact-a"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:62
+msgid "kcmkmailsummary"
+msgstr ""
-#: src/main.cpp:157
-msgid "Original Author"
-msgstr "Autor"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:63
+msgid "Mail Summary Configuration Dialog"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:101
-msgid "Select Components ..."
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:65
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:240
+msgid "(c) 2004 Tobias Koenig"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Switch to plugin %1"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:84
+msgid "Summary"
+msgstr "Sažetak"
+
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:86
+msgid "Show full path for folders"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:269
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:106
msgid ""
-"%1
"
+"_: prefix for local folders\n"
+"Local"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:270
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:64
#, fuzzy
-msgid "Loading Kontact..."
-msgstr "Podesi Kontact..."
+msgid "New Message..."
+msgstr "Nove poruke"
-#: src/mainwindow.cpp:280
-msgid " Initializing..."
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:68
+msgid "Synchronize Mail"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:302
-msgid "Get Organized!"
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:53
+msgid "E-Mail"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:303
-#, fuzzy
-msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
-msgstr "TDE-ov menadžer osobnih informacija"
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:144
+msgid ""
+"_: %1: number of unread messages %2: total number of messages\n"
+"%1 / %2"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:337
-msgid "New"
-msgstr "Novi"
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:156
+msgid "No unread messages in your monitored folders"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:346
-msgid "Synchronize"
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:169
+msgid "Open Folder: \"%1\""
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:350
-#, fuzzy
-msgid "Configure Kontact..."
-msgstr "Podesi Kontact..."
+#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:52
+msgid "New Article..."
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:353
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:53
#, fuzzy
-msgid "Configure &Profiles..."
-msgstr "Podesi Kontact..."
+msgid "&New"
+msgstr "Novi"
-#: src/mainwindow.cpp:356
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:55
#, fuzzy
-msgid "&Kontact Introduction"
-msgstr "Kontact kontejner"
-
-#: src/mainwindow.cpp:358
-msgid "&Tip of the Day"
-msgstr "&Natuknica dana..."
+msgid "Rename..."
+msgstr "Preimenuj..."
-#: src/mainwindow.cpp:784
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:57
#, fuzzy
-msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
-msgstr "Program radi samostalno. Prebacujem u prvi plan..."
+msgid "Delete"
+msgstr "Obveze"
-#: src/mainwindow.cpp:796
-#, c-format
-msgid "Cannot load part for %1."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
+msgid "Print Selected Notes..."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:851
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Plugin dependent window title\n"
-"%1 - Kontact"
-msgstr "%1 - Kontact"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1170
-msgid ""
-"Welcome to Kontact %1
"
-"%1
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
Skip this introduction
"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
+msgid "To print notes, first select the notes to print from the list."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:1182
-msgid ""
-"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
-msgstr ""
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Print Notes"
+msgstr "Uredi zabilješku"
-#: src/mainwindow.cpp:1188
-msgid "Read Manual"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:219
+msgid "Do you really want to delete this note?"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:1189
-msgid "Learn more about Kontact and its components"
-msgstr ""
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:220 plugins/knotes/knotes_part.cpp:300
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "Potvrda brisanja"
-#: src/mainwindow.cpp:1195
-msgid "Visit Kontact Website"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:299
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete this note?\n"
+"Do you really want to delete these %n notes?"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:1196
-msgid "Access online resources and tutorials"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:1202
-msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
-msgstr ""
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
+msgid "Edit Note"
+msgstr "Uredi zabilješku"
-#: src/mainwindow.cpp:1203
-msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
-msgstr ""
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Name:"
+msgstr "Naziv"
-#: src/profiledialog.cpp:40
-msgid "Configure Profiles"
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
+msgid "New Note..."
msgstr ""
-#: src/profiledialog.cpp:41
-msgid "Load Profile"
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:49
+msgid "Synchronize Notes"
msgstr ""
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
-msgid "Name"
-msgstr "Naziv"
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:70 plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Notes Management"
+msgstr "Upravljanje zabeleškama"
-#: src/profiledialog.cpp:50
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:55
+msgid "Notes"
+msgstr "Bilješke"
-#: src/profiledialog.cpp:66
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:120
#, fuzzy
-msgid "New Profile"
-msgstr "Nova bilješka"
+msgid "No Notes Available"
+msgstr "Informacije nisu dostupne"
-#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "Delete Profile"
-msgstr "Obveze"
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:143
+msgid "Read Note: \"%1\""
+msgstr ""
-#: src/profiledialog.cpp:79
-msgid "Save Profile"
+#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:52
+msgid "New Journal..."
msgstr ""
-#: src/profiledialog.cpp:88
-msgid "Import Profile"
+#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:55
+msgid "Synchronize Journal"
msgstr ""
-#: src/profiledialog.cpp:94
-msgid "Export Profile"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:67
+msgid "kcmkorgsummary"
msgstr ""
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid ""
-"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
-"restart to get activated."
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:68
+msgid "Schedule Configuration Dialog"
msgstr ""
-#: src/profiledialog.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "Profile Loaded"
-msgstr "Vođa projekta"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:70
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:445
+msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
+msgstr ""
-#: src/profiledialog.cpp:151
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:88
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:83
msgid ""
-"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you sure?"
+"_n: day\n"
+" days"
msgstr ""
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid "Save to Profile"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:95
+msgid "Appointments"
+msgstr "Obveze"
-#: src/profiledialog.cpp:161
-msgid ""
-"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will be "
-"lost!"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "How many days should the calendar show at once?"
+msgstr "Koliko dana treba kalendar prikazati odjednom?"
+
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:102
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:97
+msgid "One day"
msgstr ""
-#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
-msgid "Select Profile Folder"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:105
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:100
+msgid "Five days"
msgstr ""
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:108
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:103
+msgid "One week"
msgstr ""
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "Profile Exported"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:111
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:106
+msgid "One month"
msgstr ""
-#: src/profiledialog.cpp:231
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:127
#, fuzzy
-msgid "New profile"
-msgstr "Nova bilješka"
+msgid "To-dos"
+msgstr "Danas"
-#: src/profiledialog.cpp:232
-#, fuzzy
-msgid "Enter description"
-msgstr "Opis"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:128
+msgid "Show all to-dos"
+msgstr ""
-#: interfaces/core.cpp:80
-msgid "No service found"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:129
+msgid "Show today's to-dos only"
msgstr ""
-#: interfaces/core.cpp:83
-msgid ""
-"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key."
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:67
+msgid "New Event..."
msgstr ""
-#: interfaces/core.cpp:89
-msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory."
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize Calendar"
+msgstr "Automatski spremi kalendar"
+
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:184
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:176
+msgid "Meeting"
msgstr ""
-#: interfaces/core.cpp:92
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:198
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note: %1"
+msgstr "Bilješke"
+
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:222
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:213
+#, fuzzy
msgid ""
-"Program error: the library %1 does not support creating components of the "
-"specified type"
+"From: %1\n"
+"To: %2\n"
+"Subject: %3"
msgstr ""
+"Od: %1\n"
+"Za: %2\n"
+"Tema: %3"
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188
-msgid "Start with a specific Kontact module"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:230
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mail: %1"
+msgstr "Pošta: %1"
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:189
-msgid "Start in iconified (minimized) mode"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:61
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalendar"
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:190
-msgid "List all possible modules and exit"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:164
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:445
+msgid "Today"
+msgstr "Danas"
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:191
-msgid "List all possible profiles and exit"
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:168
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:447
+msgid "Tomorrow"
msgstr ""
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:192
-msgid "Start with a specific Kontact profile"
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:227
+msgid ""
+"_: Time from - to\n"
+"%1 - %2"
msgstr ""
-#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
-msgid "New Feed..."
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:243
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: No appointments pending within the next day\n"
+"No appointments pending within the next %n days"
msgstr ""
+"Nema rođendana ili godišnjica u toku sljedećeg %n dana\n"
+"Nema rođendana ili godišnjica u toku sljedeća %n dana\n"
+"Nema rođendana ili godišnjica u toku sljedećih %n dana"
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:60
-msgid "New Contact..."
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "&Edit Appointment..."
+msgstr "Obveze"
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:64
-msgid "&New Distribution List..."
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:274
+#, fuzzy
+msgid "&Delete Appointment"
+msgstr "Obveze"
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:67
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:291
#, fuzzy
-msgid "Synchronize Contacts"
-msgstr "&Gledanje kontakta"
+msgid "Edit Appointment: \"%1\""
+msgstr "Obveze"
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:159
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:219
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:210
-msgid "Drops of multiple mails are not supported."
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:64
+msgid "New To-do..."
msgstr ""
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:173
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:236
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:228
-msgid "Cannot handle drop events of type '%1'."
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:68
+msgid "Synchronize To-do List"
msgstr ""
-#: plugins/karm/karm_plugin.cpp:44
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63
#, fuzzy
-msgid "New Task"
-msgstr "Nove poruke"
+msgid "To-do"
+msgstr "Danas"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:62
-msgid "kcmkmailsummary"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:116
+msgid "overdue"
msgstr ""
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:63
-msgid "Mail Summary Configuration Dialog"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:124
+msgid "in progress"
+msgstr "u postupku"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:130
+msgid "starts today"
msgstr ""
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:65
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:240
-msgid "(c) 2004 Tobias Koenig"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:136
+msgid "ends today"
msgstr ""
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:84
-msgid "Summary"
-msgstr "Sažetak"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "No to-dos pending"
+msgstr "Obveze"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:86
-msgid "Show full path for folders"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:229
+msgid "&Edit To-do..."
msgstr ""
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:106
-msgid ""
-"_: prefix for local folders\n"
-"Local"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:231
+msgid "&Delete To-do"
msgstr ""
-#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid "New Message..."
-msgstr "Nove poruke"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:235
+msgid "&Mark To-do Completed"
+msgstr ""
-#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:68
-msgid "Synchronize Mail"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:256
+msgid "Edit To-do: \"%1\""
msgstr ""
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:53
-msgid "E-Mail"
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:58
+msgid "KPilot Information"
msgstr ""
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:144
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:60
msgid ""
-"_: %1: number of unread messages %2: total number of messages\n"
-"%1 / %2"
+"KPilot - HotSync software for TDE\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:156
-msgid "No unread messages in your monitored folders"
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:63
+msgid "Plugin Developer"
msgstr ""
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:169
-msgid "Open Folder: \"%1\""
-msgstr ""
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Project Leader"
+msgstr "Vođa projekta"
-#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:52
-msgid "New Article..."
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:68
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Održavatelj"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:63
+msgid "KPilot Configuration"
msgstr ""
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "&New"
-msgstr "Novi"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:68
+msgid "Last sync:"
+msgstr ""
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "Rename..."
-msgstr "Preimenuj..."
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:70 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:103
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:159 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:177
+msgid "No information available"
+msgstr "Informacije nisu dostupne"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
-msgid "Print Selected Notes..."
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:72
+msgid "[View Sync Log]"
msgstr ""
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
-msgid "To print notes, first select the notes to print from the list."
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:79
+msgid "User:"
msgstr ""
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
-#, fuzzy
-msgid "Print Notes"
-msgstr "Uredi zabilješku"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:81 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:88
+#: plugins/newsticker/newsfeeds.h:39
+msgid "Unknown"
+msgstr "Napoznato"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:219
-msgid "Do you really want to delete this note?"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:86
+msgid "Device:"
msgstr ""
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:220 plugins/knotes/knotes_part.cpp:300
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "Potvrda brisanja"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:93
+msgid "Status:"
+msgstr ""
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:299
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete this note?\n"
-"Do you really want to delete these %n notes?"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:95 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:176
+msgid "No communication with the daemon possible"
msgstr ""
-#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
-msgid "New Note..."
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:100
+msgid "Conduits:"
msgstr ""
-#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:49
-msgid "Synchronize Notes"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:109
+msgid "KPilot is currently not running."
msgstr ""
-#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:70 plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Notes Management"
-msgstr "Upravljanje zabeleškama"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:111
+msgid "[Start KPilot]"
+msgstr ""
-#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:55
-msgid "Notes"
-msgstr "Bilješke"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:167 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:168
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:174 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:175
+msgid "unknown"
+msgstr "nepoznato"
-#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:120
-#, fuzzy
-msgid "No Notes Available"
-msgstr "Informacije nisu dostupne"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:172
+msgid "No information available (Daemon not running?)"
+msgstr ""
-#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:143
-msgid "Read Note: \"%1\""
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:198
+msgid "KPilot HotSync Log"
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:52
-msgid "New Journal..."
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:205
+#, c-format
+msgid "Unable to open Hotsync log %1."
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:55
-msgid "Synchronize Journal"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:59
+msgid "New News Feed"
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:67
-msgid "kcmkorgsummary"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
+msgid "URL:"
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:68
-msgid "Schedule Configuration Dialog"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:159
+msgid "Arts"
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:70
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:445
-msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:160
+msgid "Business"
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:88
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:83
-msgid ""
-"_n: day\n"
-" days"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:161
+msgid "Computers"
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:95
-msgid "Appointments"
-msgstr "Obveze"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:162
+msgid "Misc"
+msgstr ""
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:99
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:163
#, fuzzy
-msgid "How many days should the calendar show at once?"
-msgstr "Koliko dana treba kalendar prikazati odjednom?"
+msgid "Recreation"
+msgstr "Opis"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:102
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:97
-msgid "One day"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:164
+msgid "Society"
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:105
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:100
-msgid "Five days"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:182
+msgid "Custom"
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:108
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:103
-msgid "One week"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:338
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:55
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:71
+msgid "All"
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:111
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:106
-msgid "One month"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:346
+msgid "Add"
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "To-dos"
-msgstr "Danas"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:349
+msgid "Remove"
+msgstr ""
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:128
-msgid "Show all to-dos"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
+msgid "Selected"
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:129
-msgid "Show today's to-dos only"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:360
+msgid "News Feed Settings"
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:67
-msgid "New Event..."
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:365
+msgid "Refresh time:"
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Synchronize Calendar"
-msgstr "Automatski spremi kalendar"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:373
+msgid "Number of items shown:"
+msgstr ""
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:184
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:176
-msgid "Meeting"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:383
+msgid "Delete Feed"
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:198
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:190
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note: %1"
-msgstr "Bilješke"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:442
+#, fuzzy
+msgid "kcmkontactknt"
+msgstr "kontactconfig"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:222
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:213
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:443
+msgid "Newsticker Configuration Dialog"
+msgstr ""
+
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:53
#, fuzzy
+msgid "News Feeds"
+msgstr "Nove poruke"
+
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:62
msgid ""
-"From: %1\n"
-"To: %2\n"
-"Subject: %3"
+"No rss dcop service available.\n"
+"You need rssservice to use this plugin."
msgstr ""
-"Od: %1\n"
-"Za: %2\n"
-"Tema: %3"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:230
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:222
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Mail: %1"
-msgstr "Pošta: %1"
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:300
+msgid "Copy URL to Clipboard"
+msgstr ""
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:61
-msgid "Calendar"
-msgstr "Kalendar"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61
+msgid "Special Dates Summary"
+msgstr ""
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:164
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:445
-msgid "Today"
-msgstr "Danas"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "How many days should the special dates summary show at once?"
+msgstr "Koliko dana treba kalendar prikazati odjednom?"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:168
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:447
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Special Dates From Calendar"
+msgstr "Kontact-ov sažetak"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:227
-msgid ""
-"_: Time from - to\n"
-"%1 - %2"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:124
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:132
+msgid "Show birthdays"
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:243
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: No appointments pending within the next day\n"
-"No appointments pending within the next %n days"
-msgstr ""
-"Nema rođendana ili godišnjica u toku sljedećeg %n dana\n"
-"Nema rođendana ili godišnjica u toku sljedeća %n dana\n"
-"Nema rođendana ili godišnjica u toku sljedećih %n dana"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:125
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Show anniversaries"
+msgstr "Rođendani i godišnjice..."
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:272
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:126
#, fuzzy
-msgid "&Edit Appointment..."
-msgstr "Obveze"
+msgid "Show holidays"
+msgstr "Danas"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:274
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:128
+msgid "Show special occasions"
+msgstr ""
+
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:130
#, fuzzy
-msgid "&Delete Appointment"
-msgstr "Obveze"
+msgid "Special Dates From Contact List"
+msgstr "Kontact-ov sažetak"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:291
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:237
#, fuzzy
-msgid "Edit Appointment: \"%1\""
-msgstr "Obveze"
+msgid "kcmsdsummary"
+msgstr "Sažetak"
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:64
-msgid "New To-do..."
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:238
+msgid "Special Dates Configuration Dialog"
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:68
-msgid "Synchronize To-do List"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:90
+msgid "Special Dates"
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:116
#, fuzzy
-msgid "To-do"
-msgstr "Danas"
+msgid "Default KOrganizer resource"
+msgstr "Uobičajeni resurs KOrganizer-a"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:116
-msgid "overdue"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:118
+msgid "Active Calendar"
+msgstr "Automatski spremi kalendar"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290
+msgid "BIRTHDAY"
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:124
-msgid "in progress"
-msgstr "u postupku"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305
+msgid "ANNIVERSARY"
+msgstr ""
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:130
-msgid "starts today"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320
+msgid "HOLIDAY"
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:136
-msgid "ends today"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338
+msgid "SPECIAL OCCASION"
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:187
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:472
#, fuzzy
-msgid "No to-dos pending"
-msgstr "Obveze"
+msgid "now"
+msgstr "nepoznato"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:229
-msgid "&Edit To-do..."
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:474
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: in 1 day\n"
+"in %n days"
msgstr ""
+"za %n dan\n"
+"za %n dana\n"
+"za %n dana"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:231
-msgid "&Delete To-do"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485
+msgid "Birthday"
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:235
-msgid "&Mark To-do Completed"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487
+msgid "Anniversary"
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:256
-msgid "Edit To-do: \"%1\""
-msgstr ""
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:489
+#, fuzzy
+msgid "Holiday"
+msgstr "Danas"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:54
-msgid "KPilot Information"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:491
+msgid "Special Occasion"
msgstr ""
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:531
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"KPilot - HotSync software for TDE\n"
-"\n"
+"_n: one year\n"
+"%n years"
msgstr ""
+"%n godina\n"
+"%n godine\n"
+"%n godina"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59
-msgid "Plugin Developer"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:543
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: No special dates within the next 1 day\n"
+"No special dates pending within the next %n days"
msgstr ""
+"Nema rođendana ili godišnjica u toku sljedećeg %n dana\n"
+"Nema rođendana ili godišnjica u toku sljedeća %n dana\n"
+"Nema rođendana ili godišnjica u toku sljedećih %n dana"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:61
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:579
+msgid "Send &Mail"
+msgstr "&Pošalji poštu"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:581
+msgid "View &Contact"
+msgstr "&Gledanje kontakta"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:598
#, fuzzy
-msgid "Project Leader"
-msgstr "Vođa projekta"
+msgid "Mail to:\"%1\""
+msgstr "Pošta za %1"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:64
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Održavatelj"
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Kontact Special Dates Summary"
+msgstr "Kontact-ov sažetak"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:63
-msgid "KPilot Configuration"
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65
+msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
msgstr ""
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:68
-msgid "Last sync:"
-msgstr ""
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
+msgid "Name"
+msgstr "Naziv"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:70 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:103
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:159 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:177
-msgid "No information available"
-msgstr "Informacije nisu dostupne"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
+msgid ""
+"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary "
+"view."
+msgstr ""
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:72
-msgid "[View Sync Log]"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
+msgid "kontactsummary"
msgstr ""
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:79
-msgid "User:"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111
+msgid "TDE Kontact Summary"
msgstr ""
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:81 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:88
-#: plugins/newsticker/newsfeeds.h:39
-msgid "Unknown"
-msgstr "Napoznato"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113
+msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "(c), 2004 Tobias Koenig"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:86
-msgid "Device:"
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:91
+msgid "&Configure Summary View..."
msgstr ""
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:93
-msgid "Status:"
-msgstr ""
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Summary for %1"
+msgstr "Sažetak"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:95 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:176
-msgid "No communication with the daemon possible"
-msgstr ""
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid "What's next?"
+msgstr "Šta je sljedeće?"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:100
-msgid "Conduits:"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:42
+msgid "Synchronize All"
msgstr ""
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:109
-msgid "KPilot is currently not running."
-msgstr ""
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Kontact Summary"
+msgstr "Kontact-ov sažetak"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:111
-msgid "[Start KPilot]"
-msgstr ""
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "Kontact Summary View"
+msgstr "Prikaz Kontact-ovog sažetka"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:167 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:168
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:174 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:175
-msgid "unknown"
-msgstr "nepoznato"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "(c) 2003 The Kontact developers"
+msgstr "(C) 2003 Programeri Kontact-a"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:172
-msgid "No information available (Daemon not running?)"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:49
+msgid "Weather Service"
msgstr ""
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:198
-msgid "KPilot HotSync Log"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:57
+msgid ""
+"No weather dcop service available;\n"
+"you need KWeather to use this plugin."
msgstr ""
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:205
-#, c-format
-msgid "Unable to open Hotsync log %1."
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:136
+msgid "Last updated on"
msgstr ""
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:59
-msgid "New News Feed"
-msgstr ""
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Wind Speed"
+msgstr "Brzina vetra"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:140
#, fuzzy
-msgid "Name:"
-msgstr "Naziv"
+msgid "Rel. Humidity"
+msgstr "Rel. vlaž. vazd."
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
-msgid "URL:"
-msgstr ""
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "View Weather Report for Station"
+msgstr "Informacije o vremenu"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:159
-msgid "Arts"
-msgstr ""
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:52 plugins/weather/weather_plugin.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Weather Information"
+msgstr "Informacije o vremenu"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:160
-msgid "Business"
-msgstr ""
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Improvements and more code cleanups"
+msgstr "Poboljšanja i dodatno čišćenje koda"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:161
-msgid "Computers"
-msgstr ""
+#: src/aboutdialog.cpp:44
+msgid "About Kontact"
+msgstr "O Kontact-u"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:162
-msgid "Misc"
-msgstr ""
+#: src/aboutdialog.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Kontact Container"
+msgstr "Kontact kontejner"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:163
+#: src/aboutdialog.cpp:76
#, fuzzy
-msgid "Recreation"
-msgstr "Opis"
+msgid "No about information available."
+msgstr "Nema dostupnih informacija o programu."
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:164
-msgid "Society"
-msgstr ""
+#: src/aboutdialog.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Version %1"
+msgstr "Izdanje %1"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:182
-msgid "Custom"
-msgstr ""
+#: src/aboutdialog.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Authors:
"
+msgstr "Autori:
"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:338
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:55
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:71
-msgid "All"
+#: src/aboutdialog.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Thanks to:
"
+msgstr "Zahvaljujući:
"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "Translators:
"
+msgstr "Prevodioci:
"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "%1 License"
+msgstr "%1 odobrenja"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:447
+msgid "Icon Size"
msgstr ""
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
-msgid "Selected"
+#: src/iconsidepane.cpp:448
+msgid "Large"
msgstr ""
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:360
-msgid "News Feed Settings"
+#: src/iconsidepane.cpp:450
+msgid "Normal"
msgstr ""
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:365
-msgid "Refresh time:"
+#: src/iconsidepane.cpp:452
+msgid "Small"
msgstr ""
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:373
-msgid "Number of items shown:"
+#: src/iconsidepane.cpp:458
+msgid "Show Icons"
msgstr ""
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:383
-msgid "Delete Feed"
+#: src/iconsidepane.cpp:461
+msgid "Show Text"
msgstr ""
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:442
+#: src/kcmkontact.cpp:91
#, fuzzy
-msgid "kcmkontactknt"
+msgid "kontactconfig"
msgstr "kontactconfig"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:443
-msgid "Newsticker Configuration Dialog"
-msgstr ""
+#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
+#, fuzzy
+msgid "TDE Kontact"
+msgstr "TDE Kontact"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:53
+#: src/kcmkontact.cpp:94
#, fuzzy
-msgid "News Feeds"
-msgstr "Nove poruke"
+msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+msgstr "(c), 2003 Kornelijus Šumaher (Cornelius Schumacher)"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:62
+#: src/main.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "TDE personal information manager"
+msgstr "TDE-ov menadžer osobnih informacija"
+
+#: src/main.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "Kontact"
+msgstr "Kontact"
+
+#: src/main.cpp:149
+#, fuzzy
msgid ""
-"No rss dcop service available.\n"
-"You need rssservice to use this plugin."
+"(C) 2008-2018 The Trinity Desktop Project\n"
+"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
+msgstr "(C) 2003 Programeri Kontact-a"
+
+#: src/main.cpp:159
+msgid "Original Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: src/mainwindow.cpp:101
+msgid "Select Components ..."
msgstr ""
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:300
-msgid "Copy URL to Clipboard"
+#: src/mainwindow.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Switch to plugin %1"
msgstr ""
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61
-msgid "Special Dates Summary"
+#: src/mainwindow.cpp:269
+msgid ""
+"%1
"
msgstr ""
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:94
+#: src/mainwindow.cpp:270
#, fuzzy
-msgid "How many days should the special dates summary show at once?"
-msgstr "Koliko dana treba kalendar prikazati odjednom?"
+msgid "Loading Kontact..."
+msgstr "Podesi Kontact..."
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:122
-#, fuzzy
-msgid "Special Dates From Calendar"
-msgstr "Kontact-ov sažetak"
+#: src/mainwindow.cpp:280
+msgid " Initializing..."
+msgstr ""
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:124
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:132
-msgid "Show birthdays"
+#: src/mainwindow.cpp:302
+msgid "Get Organized!"
msgstr ""
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:125
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:133
+#: src/mainwindow.cpp:303
#, fuzzy
-msgid "Show anniversaries"
-msgstr "Rođendani i godišnjice..."
+msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
+msgstr "TDE-ov menadžer osobnih informacija"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:126
-#, fuzzy
-msgid "Show holidays"
-msgstr "Danas"
+#: src/mainwindow.cpp:337
+msgid "New"
+msgstr "Novi"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:128
-msgid "Show special occasions"
+#: src/mainwindow.cpp:346
+msgid "Synchronize"
msgstr ""
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:130
+#: src/mainwindow.cpp:350
+#, fuzzy
+msgid "Configure Kontact..."
+msgstr "Podesi Kontact..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:353
#, fuzzy
-msgid "Special Dates From Contact List"
-msgstr "Kontact-ov sažetak"
+msgid "Configure &Profiles..."
+msgstr "Podesi Kontact..."
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:237
+#: src/mainwindow.cpp:356
#, fuzzy
-msgid "kcmsdsummary"
-msgstr "Sažetak"
+msgid "&Kontact Introduction"
+msgstr "Kontact kontejner"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:238
-msgid "Special Dates Configuration Dialog"
-msgstr ""
+#: src/mainwindow.cpp:358
+msgid "&Tip of the Day"
+msgstr "&Natuknica dana..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:90
-msgid "Special Dates"
+#: src/mainwindow.cpp:784
+#, fuzzy
+msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
+msgstr "Program radi samostalno. Prebacujem u prvi plan..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:796
+#, c-format
+msgid "Cannot load part for %1."
msgstr ""
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:116
+#: src/mainwindow.cpp:851
#, fuzzy
-msgid "Default KOrganizer resource"
-msgstr "Uobičajeni resurs KOrganizer-a"
-
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:118
-msgid "Active Calendar"
-msgstr "Automatski spremi kalendar"
+msgid ""
+"_: Plugin dependent window title\n"
+"%1 - Kontact"
+msgstr "%1 - Kontact"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290
-msgid "BIRTHDAY"
+#: src/mainwindow.cpp:1170
+msgid ""
+"Welcome to Kontact %1
"
+"%1
Skip this introduction
"
msgstr ""
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305
-msgid "ANNIVERSARY"
+#: src/mainwindow.cpp:1182
+msgid ""
+"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
msgstr ""
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320
-msgid "HOLIDAY"
+#: src/mainwindow.cpp:1188
+msgid "Read Manual"
msgstr ""
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338
-msgid "SPECIAL OCCASION"
+#: src/mainwindow.cpp:1189
+msgid "Learn more about Kontact and its components"
msgstr ""
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:472
-#, fuzzy
-msgid "now"
-msgstr "nepoznato"
-
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:474
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: in 1 day\n"
-"in %n days"
+#: src/mainwindow.cpp:1195
+msgid "Visit Kontact Website"
msgstr ""
-"za %n dan\n"
-"za %n dana\n"
-"za %n dana"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485
-msgid "Birthday"
+#: src/mainwindow.cpp:1196
+msgid "Access online resources and tutorials"
msgstr ""
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487
-msgid "Anniversary"
+#: src/mainwindow.cpp:1202
+msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
msgstr ""
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:489
-#, fuzzy
-msgid "Holiday"
-msgstr "Danas"
-
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:491
-msgid "Special Occasion"
+#: src/mainwindow.cpp:1203
+msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
msgstr ""
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:531
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: one year\n"
-"%n years"
+#: src/profiledialog.cpp:40
+msgid "Configure Profiles"
msgstr ""
-"%n godina\n"
-"%n godine\n"
-"%n godina"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:543
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: No special dates within the next 1 day\n"
-"No special dates pending within the next %n days"
+#: src/profiledialog.cpp:41
+msgid "Load Profile"
msgstr ""
-"Nema rođendana ili godišnjica u toku sljedećeg %n dana\n"
-"Nema rođendana ili godišnjica u toku sljedeća %n dana\n"
-"Nema rođendana ili godišnjica u toku sljedećih %n dana"
-
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:579
-msgid "Send &Mail"
-msgstr "&Pošalji poštu"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:581
-msgid "View &Contact"
-msgstr "&Gledanje kontakta"
+#: src/profiledialog.cpp:50
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:598
+#: src/profiledialog.cpp:66
#, fuzzy
-msgid "Mail to:\"%1\""
-msgstr "Pošta za %1"
+msgid "New Profile"
+msgstr "Nova bilješka"
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
+#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
#, fuzzy
-msgid "Kontact Special Dates Summary"
-msgstr "Kontact-ov sažetak"
-
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65
-msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
-msgstr ""
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "Obveze"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
-msgid ""
-"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary view."
+#: src/profiledialog.cpp:79
+msgid "Save Profile"
msgstr ""
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
-msgid "kontactsummary"
+#: src/profiledialog.cpp:88
+msgid "Import Profile"
msgstr ""
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111
-msgid "TDE Kontact Summary"
+#: src/profiledialog.cpp:94
+msgid "Export Profile"
msgstr ""
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113
-msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "(c), 2004 Tobias Koenig"
-
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:91
-msgid "&Configure Summary View..."
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid ""
+"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
+"restart to get activated."
msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:139
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Summary for %1"
-msgstr "Sažetak"
-
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:309
+#: src/profiledialog.cpp:143
#, fuzzy
-msgid "What's next?"
-msgstr "Šta je sljedeće?"
+msgid "Profile Loaded"
+msgstr "Vođa projekta"
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:42
-msgid "Synchronize All"
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid ""
+"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you "
+"sure?"
msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112
-#, fuzzy
-msgid "Kontact Summary"
-msgstr "Kontact-ov sažetak"
-
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114
-#, fuzzy
-msgid "Kontact Summary View"
-msgstr "Prikaz Kontact-ovog sažetka"
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid "Save to Profile"
+msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116
-#, fuzzy
-msgid "(c) 2003 The Kontact developers"
-msgstr "(C) 2003 Programeri Kontact-a"
+#: src/profiledialog.cpp:161
+msgid ""
+"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will "
+"be lost!"
+msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:49
-msgid "Weather Service"
+#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
+msgid "Select Profile Folder"
msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:57
-msgid ""
-"No weather dcop service available;\n"
-"you need KWeather to use this plugin."
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:136
-msgid "Last updated on"
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "Profile Exported"
msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:138
+#: src/profiledialog.cpp:231
#, fuzzy
-msgid "Wind Speed"
-msgstr "Brzina vetra"
+msgid "New profile"
+msgstr "Nova bilješka"
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:140
+#: src/profiledialog.cpp:232
#, fuzzy
-msgid "Rel. Humidity"
-msgstr "Rel. vlaž. vazd."
+msgid "Enter description"
+msgstr "Opis"
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:192
-#, fuzzy
-msgid "View Weather Report for Station"
-msgstr "Informacije o vremenu"
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:4 src/kontactui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:48 plugins/weather/weather_plugin.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "Weather Information"
-msgstr "Informacije o vremenu"
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:8 plugins/test/kptestplugin.rc:5
+#: plugins/test/testpartui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "Improvements and more code cleanups"
-msgstr "Poboljšanja i dodatno čišćenje koda"
+#: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5 src/kontactui.rc:16
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr ""
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
-msgid "Edit Note"
-msgstr "Uredi zabilješku"
+#: src/kontact.kcfg:14
+#, no-c-format
+msgid "Always start with specified component:"
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: src/kontact.kcfg:15
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
+"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
+"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+#: src/kontactui.rc:31
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:41
+#, no-c-format
+msgid "Navigator"
msgstr ""
#~ msgid "New Messages"
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kontact.po
index f5cc4898c17..ebe708b62a0 100644
--- a/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kontact.po
+++ b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kontact.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-15 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto \n"
"Language-Team: Hungarian \n"
@@ -12,1141 +12,1172 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 14
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Always start with specified component:"
-msgstr "Kezdés mindig ezzel a komponenssel:"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Szántó Tamás"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 15
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
-"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "tszanto@interware.hu"
+
+#: interfaces/core.cpp:80
+msgid "No service found"
+msgstr "Nem található szolgáltatás"
+
+#: interfaces/core.cpp:83
+msgid ""
+"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key."
msgstr ""
-"A Kontact alapértelmezésben az utolsó kilépéskor használt komponensre áll "
-"induláskor. Jelölje be ezt az opciót, ha mindig egy adott komponenssel szeretne "
-"indulni."
+"Programhiba: a szolgáltatás .desktop fájljának nincs Library nevű kulcsa."
-#: src/aboutdialog.cpp:44
-msgid "About Kontact"
-msgstr "A Kontact névjegye"
+#: interfaces/core.cpp:89
+msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory."
+msgstr "Programhiba: a(z) %1 programkönyvtár nem tartalmaz gyártót."
-#: src/aboutdialog.cpp:48
-msgid "Kontact Container"
-msgstr "Kontact keretprogram"
+#: interfaces/core.cpp:92
+msgid ""
+"Program error: the library %1 does not support creating components of the "
+"specified type"
+msgstr ""
+"Programhiba: a(z) %1 programkönyvtár nem támogatja a megadott típusú elemek "
+"létrehozását"
-#: src/aboutdialog.cpp:76
-msgid "No about information available."
-msgstr "Nem áll rendelkezésre információ."
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188
+msgid "Start with a specific Kontact module"
+msgstr "Indulás egy megadott Kontact-modullal"
-#: src/aboutdialog.cpp:84
-msgid "Version %1"
-msgstr "%1"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:189
+msgid "Start in iconified (minimized) mode"
+msgstr "Indulás minimalizált állapotban"
-#: src/aboutdialog.cpp:111
-msgid "Authors:
"
-msgstr "Szerzők:
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:190
+msgid "List all possible modules and exit"
+msgstr "A választható modulok kilistázása, majd kilépés"
-#: src/aboutdialog.cpp:123
-msgid "Thanks to:
"
-msgstr "Közreműködők:
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "List all possible profiles and exit"
+msgstr "A választható modulok kilistázása, majd kilépés"
-#: src/aboutdialog.cpp:135
-msgid "Translators:
"
-msgstr "Fordítók:
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Start with a specific Kontact profile"
+msgstr "Indulás egy megadott Kontact-modullal"
-#: src/aboutdialog.cpp:166
-msgid "%1 License"
-msgstr "%1 licenc"
+#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:56
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
+msgid "New Feed..."
+msgstr "Új hírcsatorna..."
-#: src/iconsidepane.cpp:447
-msgid "Icon Size"
-msgstr "Ikonméret"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:60
+msgid "New Contact..."
+msgstr "Új névjegy..."
-#: src/iconsidepane.cpp:448
-msgid "Large"
-msgstr "Nagy"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:64
+msgid "&New Distribution List..."
+msgstr ""
-#: src/iconsidepane.cpp:450
-msgid "Normal"
-msgstr "Normál"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize Contacts"
+msgstr "A névjegy megte&kintése"
-#: src/iconsidepane.cpp:452
-msgid "Small"
-msgstr "Kicsi"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:159
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:219
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:210
+msgid "Drops of multiple mails are not supported."
+msgstr "Nem lehet egyszerre több üzenetet ejteni."
-#: src/iconsidepane.cpp:458
-msgid "Show Icons"
-msgstr "Ikonok mutatása"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:173
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:236
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:228
+msgid "Cannot handle drop events of type '%1'."
+msgstr "Nem kezelhetők a(z) '%1' típusú ejtési események."
-#: src/iconsidepane.cpp:461
-msgid "Show Text"
-msgstr "Szöveg mutatása"
+#: plugins/karm/karm_plugin.cpp:44
+msgid "New Task"
+msgstr "Új feladat"
-#: src/kcmkontact.cpp:91
-msgid "kontactconfig"
-msgstr "kontactconfig"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:62
+msgid "kcmkmailsummary"
+msgstr "kcmkmailsummary"
-#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
-msgid "TDE Kontact"
-msgstr "TDE Kontact"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:63
+msgid "Mail Summary Configuration Dialog"
+msgstr "A levelek áttekintőjének beállítóablaka"
-#: src/kcmkontact.cpp:94
-msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-msgstr "(c) Cornelius Schumacher, 2003."
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:65
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:240
+msgid "(c) 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "(C) Tobias Koenig, 2004."
-#: src/main.cpp:48
-msgid "TDE personal information manager"
-msgstr "TDE információkezelő"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:84
+msgid "Summary"
+msgstr "Áttekintő"
-#: src/main.cpp:147
-msgid "Kontact"
-msgstr "Kontact"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:86
+msgid "Show full path for folders"
+msgstr "A mappák teljes elérési útja látszódjon"
-#: src/main.cpp:148
-#, fuzzy
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:106
msgid ""
-"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n"
-"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
-msgstr "(C) A Kontact fejlesztői, 2001-2004."
+"_: prefix for local folders\n"
+"Local"
+msgstr "Helyi"
-#: src/main.cpp:157
-msgid "Original Author"
-msgstr "Eredeti szerző"
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:64
+msgid "New Message..."
+msgstr "Új üzenet..."
-#: src/mainwindow.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Select Components ..."
-msgstr "Komponens választása..."
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:68
+msgid "Synchronize Mail"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Switch to plugin %1"
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:53
+msgid "E-Mail"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:269
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:144
msgid ""
-"%1
"
-msgstr ""
-"%1
"
+"_: %1: number of unread messages %2: total number of messages\n"
+"%1 / %2"
+msgstr "%1 / %2"
-#: src/mainwindow.cpp:270
-msgid "Loading Kontact..."
-msgstr "A Kontact betöltése..."
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:156
+msgid "No unread messages in your monitored folders"
+msgstr "Nincs olvasatlan üzenet a figyelt mappákban"
-#: src/mainwindow.cpp:280
-msgid " Initializing..."
-msgstr " Inicializálás..."
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:169
+msgid "Open Folder: \"%1\""
+msgstr "Mappa megnyitása: \"%1\""
-#: src/mainwindow.cpp:302
-msgid "Get Organized!"
-msgstr "Szervező"
+#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:52
+msgid "New Article..."
+msgstr "Új cikk..."
-#: src/mainwindow.cpp:303
-msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
-msgstr "A TDE moduláris információkezelő alkalmazása"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:53
+msgid "&New"
+msgstr "Ú&j"
-#: src/mainwindow.cpp:337
-msgid "New"
-msgstr "Új"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:55
+msgid "Rename..."
+msgstr "Átnevezés..."
-#: src/mainwindow.cpp:346
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:57
#, fuzzy
-msgid "Synchronize"
-msgstr "Ikonméret"
-
-#: src/mainwindow.cpp:350
-msgid "Configure Kontact..."
-msgstr "A Kontact beállításai..."
+msgid "Delete"
+msgstr "A hírcsatorna törlése"
-#: src/mainwindow.cpp:353
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
#, fuzzy
-msgid "Configure &Profiles..."
-msgstr "Az átte&kintő beállításai..."
+msgid "Print Selected Notes..."
+msgstr "Komponens választása..."
-#: src/mainwindow.cpp:356
-msgid "&Kontact Introduction"
-msgstr "A K&ontact bemutatása"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
+msgid "To print notes, first select the notes to print from the list."
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:358
-msgid "&Tip of the Day"
-msgstr "Mai ti&pp"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Print Notes"
+msgstr "A feljegyzés szerkesztése"
-#: src/mainwindow.cpp:784
-msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
-msgstr "Az alkalmazás önállóan fut - az előtérbe hozom..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:219
+msgid "Do you really want to delete this note?"
+msgstr "Biztosan törölni szeretné ezt a feljegyzést?"
-#: src/mainwindow.cpp:796
-#, c-format
-msgid "Cannot load part for %1."
-msgstr "Nem tölthető be objektum ehhez: %1."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:220 plugins/knotes/knotes_part.cpp:300
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "A törlés megerősítése"
-#: src/mainwindow.cpp:851
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:299
+#, c-format
msgid ""
-"_: Plugin dependent window title\n"
-"%1 - Kontact"
-msgstr "%1 - Kontact"
+"_n: Do you really want to delete this note?\n"
+"Do you really want to delete these %n notes?"
+msgstr "Biztosan törölni szeretné ezt a(z) %n feljegyzést?"
-#: src/mainwindow.cpp:1170
-msgid ""
-"Welcome to Kontact %1
"
-"%1
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
Skip this introduction
"
-msgstr ""
-"Üdvözöljük a Kontact %1 "
-"programban!
"
-"%1
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
A bemutató rész kihagyása
"
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
+msgid "Edit Note"
+msgstr "A feljegyzés szerkesztése"
-#: src/mainwindow.cpp:1182
-msgid ""
-"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
-msgstr ""
-"A Kontact többek között levelek, címjegyzékek, naptárak és feladatok kezelésére "
-"alkalmas."
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
+msgid "Name:"
+msgstr "Név:"
-#: src/mainwindow.cpp:1188
-msgid "Read Manual"
-msgstr "A kézikönyv elolvasása"
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
+msgid "New Note..."
+msgstr "Új feljegyzés..."
-#: src/mainwindow.cpp:1189
-msgid "Learn more about Kontact and its components"
-msgstr "További információ a Kontactról és annak komponenseiről"
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:49
+msgid "Synchronize Notes"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:1195
-msgid "Visit Kontact Website"
-msgstr "A Kontact website megtekintése"
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:70 plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:71
+msgid "Notes Management"
+msgstr "Feljegyzéskezelés"
-#: src/mainwindow.cpp:1196
-msgid "Access online resources and tutorials"
-msgstr "Internetes erőforrások és bevezető anyagok elérése"
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:55
+msgid "Notes"
+msgstr "Feljegyzések"
-#: src/mainwindow.cpp:1202
-msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
-msgstr "A Kontact beállítása csoportmunka-kliensnek"
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:120
+msgid "No Notes Available"
+msgstr "Nincs feljegyzés"
-#: src/mainwindow.cpp:1203
-msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
-msgstr "A Kontact előkészítése vállalati környezetben való működésre"
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:143
+msgid "Read Note: \"%1\""
+msgstr "Feljegyzés elolvasása: \"%1\""
-#: src/profiledialog.cpp:40
-msgid "Configure Profiles"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:52
+msgid "New Journal..."
+msgstr "Új napló..."
-#: src/profiledialog.cpp:41
-msgid "Load Profile"
+#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:55
+msgid "Synchronize Journal"
msgstr ""
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
-msgid "Name"
-msgstr "Név"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:67
+msgid "kcmkorgsummary"
+msgstr "kcmkorgsummary"
-#: src/profiledialog.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "Description"
-msgstr "Kikapcsolódás"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:68
+msgid "Schedule Configuration Dialog"
+msgstr "Ütemezési beállítóablak"
-#: src/profiledialog.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "New Profile"
-msgstr "Új cikk..."
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:70
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:445
+msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "(C) Tobias Koenig, 2003-2004."
-#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "Delete Profile"
-msgstr "A hírcsatorna törlése"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:88
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:83
+msgid ""
+"_n: day\n"
+" days"
+msgstr " nap"
-#: src/profiledialog.cpp:79
-msgid "Save Profile"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:95
+msgid "Appointments"
+msgstr "Találkozók"
-#: src/profiledialog.cpp:88
-msgid "Import Profile"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:99
+msgid "How many days should the calendar show at once?"
+msgstr "Egyszerre hány nap legyen látható a naptárban?"
-#: src/profiledialog.cpp:94
-msgid "Export Profile"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:102
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:97
+msgid "One day"
+msgstr "1 nap"
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid ""
-"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
-"restart to get activated."
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:105
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:100
+msgid "Five days"
+msgstr "5 nap"
-#: src/profiledialog.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "Profile Loaded"
-msgstr "Projektvezető"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:108
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:103
+msgid "One week"
+msgstr "1 hét"
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid ""
-"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you sure?"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:111
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:106
+msgid "One month"
+msgstr "1 hónap"
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid "Save to Profile"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:127
+msgid "To-dos"
+msgstr "Feladatok"
-#: src/profiledialog.cpp:161
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:128
+msgid "Show all to-dos"
+msgstr "Az összes feladat megjelenítése"
+
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:129
+msgid "Show today's to-dos only"
+msgstr "Csak a mai feladatok megjelenítése"
+
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:67
+msgid "New Event..."
+msgstr "Új esemény..."
+
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:71
#, fuzzy
-msgid ""
-"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will be "
-"lost!"
-msgstr "Biztosan törölni szeretné ezt a feljegyzést?"
+msgid "Synchronize Calendar"
+msgstr "Aktív naptár"
-#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
-msgid "Select Profile Folder"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:184
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:176
+msgid "Meeting"
+msgstr "Találkozó"
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:198
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note: %1"
+msgstr "Feljegyzés elolvasása: \"%1\""
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "Profile Exported"
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:222
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:213
+msgid ""
+"From: %1\n"
+"To: %2\n"
+"Subject: %3"
msgstr ""
+"Feladó: %1\n"
+"Címzett: %2\n"
+"Tárgy: %3"
-#: src/profiledialog.cpp:231
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:230
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:222
+#, c-format
+msgid "Mail: %1"
+msgstr "Üzenet: %1"
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:61
#, fuzzy
-msgid "New profile"
-msgstr "Új cikk..."
+msgid "Calendar"
+msgstr "Aktív naptár"
-#: src/profiledialog.cpp:232
-msgid "Enter description"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:164
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:445
+msgid "Today"
+msgstr "Ma"
-#: interfaces/core.cpp:80
-msgid "No service found"
-msgstr "Nem található szolgáltatás"
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:168
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:447
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Holnap"
-#: interfaces/core.cpp:83
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:227
msgid ""
-"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key."
-msgstr ""
-"Programhiba: a szolgáltatás .desktop fájljának nincs Library nevű kulcsa."
-
-#: interfaces/core.cpp:89
-msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory."
-msgstr "Programhiba: a(z) %1 programkönyvtár nem tartalmaz gyártót."
+"_: Time from - to\n"
+"%1 - %2"
+msgstr "%1 - %2"
-#: interfaces/core.cpp:92
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:243
+#, c-format
msgid ""
-"Program error: the library %1 does not support creating components of the "
-"specified type"
-msgstr ""
-"Programhiba: a(z) %1 programkönyvtár nem támogatja a megadott típusú elemek "
-"létrehozását"
+"_n: No appointments pending within the next day\n"
+"No appointments pending within the next %n days"
+msgstr "Nincs találkozó a következő %n napban"
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188
-msgid "Start with a specific Kontact module"
-msgstr "Indulás egy megadott Kontact-modullal"
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:272
+msgid "&Edit Appointment..."
+msgstr "Találkozó mó&dosítása..."
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:189
-msgid "Start in iconified (minimized) mode"
-msgstr "Indulás minimalizált állapotban"
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:274
+msgid "&Delete Appointment"
+msgstr "Találkozó &törlése"
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:190
-msgid "List all possible modules and exit"
-msgstr "A választható modulok kilistázása, majd kilépés"
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:291
+msgid "Edit Appointment: \"%1\""
+msgstr "Találkozó módosítása: \"%1\""
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:191
-#, fuzzy
-msgid "List all possible profiles and exit"
-msgstr "A választható modulok kilistázása, majd kilépés"
-
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:192
-#, fuzzy
-msgid "Start with a specific Kontact profile"
-msgstr "Indulás egy megadott Kontact-modullal"
-
-#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
-msgid "New Feed..."
-msgstr "Új hírcsatorna..."
-
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:60
-msgid "New Contact..."
-msgstr "Új névjegy..."
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:64
+msgid "New To-do..."
+msgstr "Új feladat..."
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:64
-msgid "&New Distribution List..."
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:68
+msgid "Synchronize To-do List"
msgstr ""
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:67
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63
#, fuzzy
-msgid "Synchronize Contacts"
-msgstr "A névjegy megte&kintése"
+msgid "To-do"
+msgstr "Feladatok"
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:159
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:219
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:210
-msgid "Drops of multiple mails are not supported."
-msgstr "Nem lehet egyszerre több üzenetet ejteni."
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:116
+msgid "overdue"
+msgstr "a határidő lejárt"
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:173
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:236
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:228
-msgid "Cannot handle drop events of type '%1'."
-msgstr "Nem kezelhetők a(z) '%1' típusú ejtési események."
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:124
+msgid "in progress"
+msgstr "folyamatban"
-#: plugins/karm/karm_plugin.cpp:44
-msgid "New Task"
-msgstr "Új feladat"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:130
+msgid "starts today"
+msgstr "ma kezdődik"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:62
-msgid "kcmkmailsummary"
-msgstr "kcmkmailsummary"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:136
+msgid "ends today"
+msgstr "ma fejeződik be"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:63
-msgid "Mail Summary Configuration Dialog"
-msgstr "A levelek áttekintőjének beállítóablaka"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:187
+msgid "No to-dos pending"
+msgstr "Nem esedékes feladat"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:65
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:240
-msgid "(c) 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "(C) Tobias Koenig, 2004."
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:229
+msgid "&Edit To-do..."
+msgstr "Feladat sz&erkesztése..."
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:84
-msgid "Summary"
-msgstr "Áttekintő"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:231
+msgid "&Delete To-do"
+msgstr "Feladat &törlése"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:86
-msgid "Show full path for folders"
-msgstr "A mappák teljes elérési útja látszódjon"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:235
+msgid "&Mark To-do Completed"
+msgstr "A feladat megjelölése be&fejezettnek"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:106
-msgid ""
-"_: prefix for local folders\n"
-"Local"
-msgstr "Helyi"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:256
+msgid "Edit To-do: \"%1\""
+msgstr "Feladat módosítása: \"%1\""
-#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:64
-msgid "New Message..."
-msgstr "Új üzenet..."
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:58
+msgid "KPilot Information"
+msgstr "KPilot-információ"
-#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:68
-msgid "Synchronize Mail"
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:60
+msgid ""
+"KPilot - HotSync software for TDE\n"
+"\n"
msgstr ""
+"KPilot - szinkronizáló szoftver a TDE-hez\n"
+"\n"
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:53
-msgid "E-Mail"
-msgstr ""
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:63
+msgid "Plugin Developer"
+msgstr "Bővítőmodul-fejlesztő"
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:144
-msgid ""
-"_: %1: number of unread messages %2: total number of messages\n"
-"%1 / %2"
-msgstr "%1 / %2"
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:65
+msgid "Project Leader"
+msgstr "Projektvezető"
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:156
-msgid "No unread messages in your monitored folders"
-msgstr "Nincs olvasatlan üzenet a figyelt mappákban"
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:68
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Karbantartó"
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:169
-msgid "Open Folder: \"%1\""
-msgstr "Mappa megnyitása: \"%1\""
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "KPilot Configuration"
+msgstr "KPilot-információ"
-#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:52
-msgid "New Article..."
-msgstr "Új cikk..."
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:68
+msgid "Last sync:"
+msgstr "Utolsó szinkronizálás:"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:53
-msgid "&New"
-msgstr "Ú&j"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:70 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:103
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:159 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:177
+msgid "No information available"
+msgstr "Nem áll rendelkezésre információ"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:55
-msgid "Rename..."
-msgstr "Átnevezés..."
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:72
+msgid "[View Sync Log]"
+msgstr "[A szinkronizálási napló megtekintése]"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid "Print Selected Notes..."
-msgstr "Komponens választása..."
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:79
+msgid "User:"
+msgstr "Felhasználó:"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
-msgid "To print notes, first select the notes to print from the list."
-msgstr ""
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:81 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:88
+#: plugins/newsticker/newsfeeds.h:39
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ismeretlen"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
-#, fuzzy
-msgid "Print Notes"
-msgstr "A feljegyzés szerkesztése"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:86
+msgid "Device:"
+msgstr "Eszköz:"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:219
-msgid "Do you really want to delete this note?"
-msgstr "Biztosan törölni szeretné ezt a feljegyzést?"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:93
+msgid "Status:"
+msgstr "Állapot:"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:220 plugins/knotes/knotes_part.cpp:300
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "A törlés megerősítése"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:95 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:176
+msgid "No communication with the daemon possible"
+msgstr "Nem lehet felvenni a kapcsolatot a szolgáltatással"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:299
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete this note?\n"
-"Do you really want to delete these %n notes?"
-msgstr "Biztosan törölni szeretné ezt a(z) %n feljegyzést?"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:100
+msgid "Conduits:"
+msgstr "Csatolók:"
-#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
-msgid "New Note..."
-msgstr "Új feljegyzés..."
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:109
+msgid "KPilot is currently not running."
+msgstr "A KPilot nem fut."
-#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:49
-msgid "Synchronize Notes"
-msgstr ""
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:111
+msgid "[Start KPilot]"
+msgstr "[A KPilot indítása]"
-#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:70 plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:71
-msgid "Notes Management"
-msgstr "Feljegyzéskezelés"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:167 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:168
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:174 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:175
+msgid "unknown"
+msgstr "ismeretlen"
-#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:55
-msgid "Notes"
-msgstr "Feljegyzések"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:172
+msgid "No information available (Daemon not running?)"
+msgstr "Nem áll rendelkezésre információ (valószínűleg nem fut a szolgáltatás)"
-#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:120
-msgid "No Notes Available"
-msgstr "Nincs feljegyzés"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:198
+msgid "KPilot HotSync Log"
+msgstr "KPilot szinkronizálási napló"
-#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:143
-msgid "Read Note: \"%1\""
-msgstr "Feljegyzés elolvasása: \"%1\""
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:205
+#, c-format
+msgid "Unable to open Hotsync log %1."
+msgstr "Nem sikerült megnyitni a szinkronizálási naplót: %1."
-#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:52
-msgid "New Journal..."
-msgstr "Új napló..."
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:59
+msgid "New News Feed"
+msgstr "Új hírcsatorna"
-#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:55
-msgid "Synchronize Journal"
-msgstr ""
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:67
-msgid "kcmkorgsummary"
-msgstr "kcmkorgsummary"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:159
+msgid "Arts"
+msgstr "Művészetek"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:68
-msgid "Schedule Configuration Dialog"
-msgstr "Ütemezési beállítóablak"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:160
+msgid "Business"
+msgstr "Üzlet"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:70
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:445
-msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "(C) Tobias Koenig, 2003-2004."
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:161
+msgid "Computers"
+msgstr "Számítógépek"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:88
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:83
-msgid ""
-"_n: day\n"
-" days"
-msgstr " nap"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:162
+msgid "Misc"
+msgstr "Egyéb"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:95
-msgid "Appointments"
-msgstr "Találkozók"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:163
+msgid "Recreation"
+msgstr "Kikapcsolódás"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:99
-msgid "How many days should the calendar show at once?"
-msgstr "Egyszerre hány nap legyen látható a naptárban?"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:164
+msgid "Society"
+msgstr "Társadalom"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:102
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:97
-msgid "One day"
-msgstr "1 nap"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:182
+msgid "Custom"
+msgstr "Egyéni"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:105
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:100
-msgid "Five days"
-msgstr "5 nap"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:338
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:55
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:71
+msgid "All"
+msgstr "Minden"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:108
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:103
-msgid "One week"
-msgstr "1 hét"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:346
+msgid "Add"
+msgstr ""
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:111
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:106
-msgid "One month"
-msgstr "1 hónap"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:349
+msgid "Remove"
+msgstr ""
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:127
-msgid "To-dos"
-msgstr "Feladatok"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
+msgid "Selected"
+msgstr "Kijelölt"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:128
-msgid "Show all to-dos"
-msgstr "Az összes feladat megjelenítése"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:360
+msgid "News Feed Settings"
+msgstr "Hírcsatorna-beállítások"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:129
-msgid "Show today's to-dos only"
-msgstr "Csak a mai feladatok megjelenítése"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:365
+msgid "Refresh time:"
+msgstr "Frissítési időköz:"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:67
-msgid "New Event..."
-msgstr "Új esemény..."
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:373
+msgid "Number of items shown:"
+msgstr "A megjelenített elemek száma:"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Synchronize Calendar"
-msgstr "Aktív naptár"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:383
+msgid "Delete Feed"
+msgstr "A hírcsatorna törlése"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:184
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:176
-msgid "Meeting"
-msgstr "Találkozó"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:442
+msgid "kcmkontactknt"
+msgstr "kcmkontactknt"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:198
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:190
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note: %1"
-msgstr "Feljegyzés elolvasása: \"%1\""
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:443
+msgid "Newsticker Configuration Dialog"
+msgstr "A hírmegjelenítő beállítóablaka"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:222
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:213
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:53
+msgid "News Feeds"
+msgstr "Hírcsatornák"
+
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:62
msgid ""
-"From: %1\n"
-"To: %2\n"
-"Subject: %3"
+"No rss dcop service available.\n"
+"You need rssservice to use this plugin."
msgstr ""
-"Feladó: %1\n"
-"Címzett: %2\n"
-"Tárgy: %3"
-
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:230
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:222
-#, c-format
-msgid "Mail: %1"
-msgstr "Üzenet: %1"
+"Nem érhető el az rss DCOP-szolgáltatás.\n"
+"A modul használatához az rssservice szolgáltatás szükséges."
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "Calendar"
-msgstr "Aktív naptár"
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:300
+msgid "Copy URL to Clipboard"
+msgstr "URL másolása a vágólapra"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:164
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:445
-msgid "Today"
-msgstr "Ma"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61
+msgid "Special Dates Summary"
+msgstr "A fontos dátumok áttekintése"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:168
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:447
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Holnap"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:94
+msgid "How many days should the special dates summary show at once?"
+msgstr "Hány napot mutasson a fontos dátumok áttekintő nézete?"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:227
-msgid ""
-"_: Time from - to\n"
-"%1 - %2"
-msgstr "%1 - %2"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:122
+msgid "Special Dates From Calendar"
+msgstr "A fontos dátumok áttekintése"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:243
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: No appointments pending within the next day\n"
-"No appointments pending within the next %n days"
-msgstr "Nincs találkozó a következő %n napban"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:124
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:132
+msgid "Show birthdays"
+msgstr "A születésnapok mutatása"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:272
-msgid "&Edit Appointment..."
-msgstr "Találkozó mó&dosítása..."
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:125
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:133
+msgid "Show anniversaries"
+msgstr "Az évfordulók mutatása"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:274
-msgid "&Delete Appointment"
-msgstr "Találkozó &törlése"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:126
+msgid "Show holidays"
+msgstr "Az ünnepnapok megjelenítése"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:291
-msgid "Edit Appointment: \"%1\""
-msgstr "Találkozó módosítása: \"%1\""
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:128
+msgid "Show special occasions"
+msgstr "A speciális alkalmak mutatása"
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:64
-msgid "New To-do..."
-msgstr "Új feladat..."
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:130
+msgid "Special Dates From Contact List"
+msgstr "Fontos dátumok a névjegyekből"
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:68
-msgid "Synchronize To-do List"
-msgstr ""
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:237
+msgid "kcmsdsummary"
+msgstr "kcmsdsummary"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "To-do"
-msgstr "Feladatok"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:238
+msgid "Special Dates Configuration Dialog"
+msgstr "A fontos dátumok beállítóablaka"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:116
-msgid "overdue"
-msgstr "a határidő lejárt"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:90
+msgid "Special Dates"
+msgstr "Fontos dátumok"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:124
-msgid "in progress"
-msgstr "folyamatban"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:116
+msgid "Default KOrganizer resource"
+msgstr "Alapértelmezett KOrganizer-erőforrás"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:130
-msgid "starts today"
-msgstr "ma kezdődik"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:118
+msgid "Active Calendar"
+msgstr "Aktív naptár"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:136
-msgid "ends today"
-msgstr "ma fejeződik be"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290
+msgid "BIRTHDAY"
+msgstr "SZÜLETÉSNAP"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:187
-msgid "No to-dos pending"
-msgstr "Nem esedékes feladat"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305
+msgid "ANNIVERSARY"
+msgstr "ÉVFORDULÓ"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:229
-msgid "&Edit To-do..."
-msgstr "Feladat sz&erkesztése..."
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320
+msgid "HOLIDAY"
+msgstr "ÜNNEPNAP"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:231
-msgid "&Delete To-do"
-msgstr "Feladat &törlése"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338
+msgid "SPECIAL OCCASION"
+msgstr "KÜLÖNLEGES ALKALOM"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:235
-msgid "&Mark To-do Completed"
-msgstr "A feladat megjelölése be&fejezettnek"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:472
+msgid "now"
+msgstr "most"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:256
-msgid "Edit To-do: \"%1\""
-msgstr "Feladat módosítása: \"%1\""
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:474
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: in 1 day\n"
+"in %n days"
+msgstr "%n nap múlva"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:54
-msgid "KPilot Information"
-msgstr "KPilot-információ"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485
+msgid "Birthday"
+msgstr "Születésnap"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56
-msgid ""
-"KPilot - HotSync software for TDE\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"KPilot - szinkronizáló szoftver a TDE-hez\n"
-"\n"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487
+msgid "Anniversary"
+msgstr "Évforduló"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59
-msgid "Plugin Developer"
-msgstr "Bővítőmodul-fejlesztő"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:489
+msgid "Holiday"
+msgstr "Ünnepnap"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:61
-msgid "Project Leader"
-msgstr "Projektvezető"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:491
+msgid "Special Occasion"
+msgstr "Különleges alkalom"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:64
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Karbantartó"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:531
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: one year\n"
+"%n years"
+msgstr "%n év"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "KPilot Configuration"
-msgstr "KPilot-információ"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:543
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: No special dates within the next 1 day\n"
+"No special dates pending within the next %n days"
+msgstr "Nincs fontos dátum a következő %n napban"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:68
-msgid "Last sync:"
-msgstr "Utolsó szinkronizálás:"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:579
+msgid "Send &Mail"
+msgstr "E-mail kül&dése"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:70 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:103
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:159 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:177
-msgid "No information available"
-msgstr "Nem áll rendelkezésre információ"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:581
+msgid "View &Contact"
+msgstr "A névjegy megte&kintése"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:72
-msgid "[View Sync Log]"
-msgstr "[A szinkronizálási napló megtekintése]"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:598
+msgid "Mail to:\"%1\""
+msgstr "E-mail küldése: \"%1\""
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:79
-msgid "User:"
-msgstr "Felhasználó:"
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
+msgid "Kontact Special Dates Summary"
+msgstr "Kontact - Speciális dátumok áttekintője"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:81 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:88
-#: plugins/newsticker/newsfeeds.h:39
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ismeretlen"
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
+msgstr "(C) A TDE PIM fejlesztői, 2004-2005."
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:86
-msgid "Device:"
-msgstr "Eszköz:"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
+msgid "Name"
+msgstr "Név"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:93
-msgid "Status:"
-msgstr "Állapot:"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
+msgid ""
+"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary "
+"view."
+msgstr ""
+"Itt lehet megadni, hogy mely áttekintő modulok legyenek láthatók az "
+"áttekintő nézetben."
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:95 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:176
-msgid "No communication with the daemon possible"
-msgstr "Nem lehet felvenni a kapcsolatot a szolgáltatással"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
+msgid "kontactsummary"
+msgstr "kontactsummary"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:100
-msgid "Conduits:"
-msgstr "Csatolók:"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111
+msgid "TDE Kontact Summary"
+msgstr "Kontact áttekintő"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:109
-msgid "KPilot is currently not running."
-msgstr "A KPilot nem fut."
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113
+msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "(C) Tobias Koenig, 2004."
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:111
-msgid "[Start KPilot]"
-msgstr "[A KPilot indítása]"
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:91
+msgid "&Configure Summary View..."
+msgstr "Az átte&kintő beállításai..."
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:167 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:168
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:174 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:175
-msgid "unknown"
-msgstr "ismeretlen"
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Summary for %1"
+msgstr "Áttekintő - %1"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:172
-msgid "No information available (Daemon not running?)"
-msgstr "Nem áll rendelkezésre információ (valószínűleg nem fut a szolgáltatás)"
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:309
+msgid "What's next?"
+msgstr "Mi következik?"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:198
-msgid "KPilot HotSync Log"
-msgstr "KPilot szinkronizálási napló"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:42
+msgid "Synchronize All"
+msgstr ""
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:205
-#, c-format
-msgid "Unable to open Hotsync log %1."
-msgstr "Nem sikerült megnyitni a szinkronizálási naplót: %1."
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112
+msgid "Kontact Summary"
+msgstr "Kontact áttekintő"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:59
-msgid "New News Feed"
-msgstr "Új hírcsatorna"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114
+msgid "Kontact Summary View"
+msgstr "Kontact áttekintő nézet"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
-msgid "Name:"
-msgstr "Név:"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116
+msgid "(c) 2003 The Kontact developers"
+msgstr "(c) A Kontact fejlesztői, 2003."
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:49
+msgid "Weather Service"
+msgstr ""
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:159
-msgid "Arts"
-msgstr "Művészetek"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:57
+msgid ""
+"No weather dcop service available;\n"
+"you need KWeather to use this plugin."
+msgstr ""
+"Az időjáráslekérdező DCOP-szolgáltatás nem érhető el.\n"
+"A modul használatához telepíteni kell a KWeather programot."
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:160
-msgid "Business"
-msgstr "Üzlet"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:136
+msgid "Last updated on"
+msgstr "Utolsó frissítés"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:161
-msgid "Computers"
-msgstr "Számítógépek"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:138
+msgid "Wind Speed"
+msgstr "Szélsebesség"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:162
-msgid "Misc"
-msgstr "Egyéb"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:140
+msgid "Rel. Humidity"
+msgstr "Rel. páratartalom"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:163
-msgid "Recreation"
-msgstr "Kikapcsolódás"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:192
+msgid "View Weather Report for Station"
+msgstr "Időjárás-jelentés egy állomásról"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:164
-msgid "Society"
-msgstr "Társadalom"
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:52 plugins/weather/weather_plugin.cpp:54
+msgid "Weather Information"
+msgstr "Időjárás"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:182
-msgid "Custom"
-msgstr "Egyéni"
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:60
+msgid "Improvements and more code cleanups"
+msgstr "Továbbfejlesztések, kódtisztítások"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:338
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:55
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:71
-msgid "All"
-msgstr "Minden"
+#: src/aboutdialog.cpp:44
+msgid "About Kontact"
+msgstr "A Kontact névjegye"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
-msgid "Selected"
-msgstr "Kijelölt"
+#: src/aboutdialog.cpp:48
+msgid "Kontact Container"
+msgstr "Kontact keretprogram"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:360
-msgid "News Feed Settings"
-msgstr "Hírcsatorna-beállítások"
+#: src/aboutdialog.cpp:76
+msgid "No about information available."
+msgstr "Nem áll rendelkezésre információ."
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:365
-msgid "Refresh time:"
-msgstr "Frissítési időköz:"
+#: src/aboutdialog.cpp:84
+msgid "Version %1"
+msgstr "%1"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:373
-msgid "Number of items shown:"
-msgstr "A megjelenített elemek száma:"
+#: src/aboutdialog.cpp:111
+msgid "Authors:
"
+msgstr "Szerzők:
"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:383
-msgid "Delete Feed"
-msgstr "A hírcsatorna törlése"
+#: src/aboutdialog.cpp:123
+msgid "Thanks to:
"
+msgstr "Közreműködők:
"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:442
-msgid "kcmkontactknt"
-msgstr "kcmkontactknt"
+#: src/aboutdialog.cpp:135
+msgid "Translators:
"
+msgstr "Fordítók:
"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:443
-msgid "Newsticker Configuration Dialog"
-msgstr "A hírmegjelenítő beállítóablaka"
+#: src/aboutdialog.cpp:166
+msgid "%1 License"
+msgstr "%1 licenc"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:53
-msgid "News Feeds"
-msgstr "Hírcsatornák"
+#: src/iconsidepane.cpp:447
+msgid "Icon Size"
+msgstr "Ikonméret"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:62
-msgid ""
-"No rss dcop service available.\n"
-"You need rssservice to use this plugin."
-msgstr ""
-"Nem érhető el az rss DCOP-szolgáltatás.\n"
-"A modul használatához az rssservice szolgáltatás szükséges."
+#: src/iconsidepane.cpp:448
+msgid "Large"
+msgstr "Nagy"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:300
-msgid "Copy URL to Clipboard"
-msgstr "URL másolása a vágólapra"
+#: src/iconsidepane.cpp:450
+msgid "Normal"
+msgstr "Normál"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61
-msgid "Special Dates Summary"
-msgstr "A fontos dátumok áttekintése"
+#: src/iconsidepane.cpp:452
+msgid "Small"
+msgstr "Kicsi"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:94
-msgid "How many days should the special dates summary show at once?"
-msgstr "Hány napot mutasson a fontos dátumok áttekintő nézete?"
+#: src/iconsidepane.cpp:458
+msgid "Show Icons"
+msgstr "Ikonok mutatása"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:122
-msgid "Special Dates From Calendar"
-msgstr "A fontos dátumok áttekintése"
+#: src/iconsidepane.cpp:461
+msgid "Show Text"
+msgstr "Szöveg mutatása"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:124
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:132
-msgid "Show birthdays"
-msgstr "A születésnapok mutatása"
+#: src/kcmkontact.cpp:91
+msgid "kontactconfig"
+msgstr "kontactconfig"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:125
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:133
-msgid "Show anniversaries"
-msgstr "Az évfordulók mutatása"
+#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
+msgid "TDE Kontact"
+msgstr "TDE Kontact"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:126
-msgid "Show holidays"
-msgstr "Az ünnepnapok megjelenítése"
+#: src/kcmkontact.cpp:94
+msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+msgstr "(c) Cornelius Schumacher, 2003."
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:128
-msgid "Show special occasions"
-msgstr "A speciális alkalmak mutatása"
+#: src/main.cpp:48
+msgid "TDE personal information manager"
+msgstr "TDE információkezelő"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:130
-msgid "Special Dates From Contact List"
-msgstr "Fontos dátumok a névjegyekből"
+#: src/main.cpp:147
+msgid "Kontact"
+msgstr "Kontact"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:237
-msgid "kcmsdsummary"
-msgstr "kcmsdsummary"
+#: src/main.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(C) 2008-2018 The Trinity Desktop Project\n"
+"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
+msgstr "(C) A Kontact fejlesztői, 2001-2004."
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:238
-msgid "Special Dates Configuration Dialog"
-msgstr "A fontos dátumok beállítóablaka"
+#: src/main.cpp:159
+msgid "Original Author"
+msgstr "Eredeti szerző"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:90
-msgid "Special Dates"
-msgstr "Fontos dátumok"
+#: src/mainwindow.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Select Components ..."
+msgstr "Komponens választása..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:116
-msgid "Default KOrganizer resource"
-msgstr "Alapértelmezett KOrganizer-erőforrás"
+#: src/mainwindow.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Switch to plugin %1"
+msgstr ""
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:118
-msgid "Active Calendar"
-msgstr "Aktív naptár"
+#: src/mainwindow.cpp:269
+msgid ""
+"%1
"
+msgstr ""
+"%1
"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290
-msgid "BIRTHDAY"
-msgstr "SZÜLETÉSNAP"
+#: src/mainwindow.cpp:270
+msgid "Loading Kontact..."
+msgstr "A Kontact betöltése..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305
-msgid "ANNIVERSARY"
-msgstr "ÉVFORDULÓ"
+#: src/mainwindow.cpp:280
+msgid " Initializing..."
+msgstr " Inicializálás..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320
-msgid "HOLIDAY"
-msgstr "ÜNNEPNAP"
+#: src/mainwindow.cpp:302
+msgid "Get Organized!"
+msgstr "Szervező"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338
-msgid "SPECIAL OCCASION"
-msgstr "KÜLÖNLEGES ALKALOM"
+#: src/mainwindow.cpp:303
+msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
+msgstr "A TDE moduláris információkezelő alkalmazása"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:472
-msgid "now"
-msgstr "most"
+#: src/mainwindow.cpp:337
+msgid "New"
+msgstr "Új"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:474
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: in 1 day\n"
-"in %n days"
-msgstr "%n nap múlva"
+#: src/mainwindow.cpp:346
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Ikonméret"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485
-msgid "Birthday"
-msgstr "Születésnap"
+#: src/mainwindow.cpp:350
+msgid "Configure Kontact..."
+msgstr "A Kontact beállításai..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487
-msgid "Anniversary"
-msgstr "Évforduló"
+#: src/mainwindow.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Configure &Profiles..."
+msgstr "Az átte&kintő beállításai..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:489
-msgid "Holiday"
-msgstr "Ünnepnap"
+#: src/mainwindow.cpp:356
+msgid "&Kontact Introduction"
+msgstr "A K&ontact bemutatása"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:491
-msgid "Special Occasion"
-msgstr "Különleges alkalom"
+#: src/mainwindow.cpp:358
+msgid "&Tip of the Day"
+msgstr "Mai ti&pp"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:531
+#: src/mainwindow.cpp:784
+msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
+msgstr "Az alkalmazás önállóan fut - az előtérbe hozom..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:796
#, c-format
+msgid "Cannot load part for %1."
+msgstr "Nem tölthető be objektum ehhez: %1."
+
+#: src/mainwindow.cpp:851
msgid ""
-"_n: one year\n"
-"%n years"
-msgstr "%n év"
+"_: Plugin dependent window title\n"
+"%1 - Kontact"
+msgstr "%1 - Kontact"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:543
-#, c-format
+#: src/mainwindow.cpp:1170
msgid ""
-"_n: No special dates within the next 1 day\n"
-"No special dates pending within the next %n days"
-msgstr "Nincs fontos dátum a következő %n napban"
+"Welcome to Kontact %1
"
+"%1
Skip this introduction
"
+msgstr ""
+"Üdvözöljük a Kontact %1 "
+"programban!
%1
A bemutató rész kihagyása
"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:579
-msgid "Send &Mail"
-msgstr "E-mail kül&dése"
+#: src/mainwindow.cpp:1182
+msgid ""
+"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
+msgstr ""
+"A Kontact többek között levelek, címjegyzékek, naptárak és feladatok "
+"kezelésére alkalmas."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:581
-msgid "View &Contact"
-msgstr "A névjegy megte&kintése"
+#: src/mainwindow.cpp:1188
+msgid "Read Manual"
+msgstr "A kézikönyv elolvasása"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:598
-msgid "Mail to:\"%1\""
-msgstr "E-mail küldése: \"%1\""
+#: src/mainwindow.cpp:1189
+msgid "Learn more about Kontact and its components"
+msgstr "További információ a Kontactról és annak komponenseiről"
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
-msgid "Kontact Special Dates Summary"
-msgstr "Kontact - Speciális dátumok áttekintője"
+#: src/mainwindow.cpp:1195
+msgid "Visit Kontact Website"
+msgstr "A Kontact website megtekintése"
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
-msgstr "(C) A TDE PIM fejlesztői, 2004-2005."
+#: src/mainwindow.cpp:1196
+msgid "Access online resources and tutorials"
+msgstr "Internetes erőforrások és bevezető anyagok elérése"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
-msgid ""
-"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary view."
+#: src/mainwindow.cpp:1202
+msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
+msgstr "A Kontact beállítása csoportmunka-kliensnek"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1203
+msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
+msgstr "A Kontact előkészítése vállalati környezetben való működésre"
+
+#: src/profiledialog.cpp:40
+msgid "Configure Profiles"
msgstr ""
-"Itt lehet megadni, hogy mely áttekintő modulok legyenek láthatók az áttekintő "
-"nézetben."
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
-msgid "kontactsummary"
-msgstr "kontactsummary"
+#: src/profiledialog.cpp:41
+msgid "Load Profile"
+msgstr ""
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111
-msgid "TDE Kontact Summary"
-msgstr "Kontact áttekintő"
+#: src/profiledialog.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "Kikapcsolódás"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113
-msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "(C) Tobias Koenig, 2004."
+#: src/profiledialog.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "New Profile"
+msgstr "Új cikk..."
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:91
-msgid "&Configure Summary View..."
-msgstr "Az átte&kintő beállításai..."
+#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "A hírcsatorna törlése"
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Summary for %1"
-msgstr "Áttekintő - %1"
+#: src/profiledialog.cpp:79
+msgid "Save Profile"
+msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:309
-msgid "What's next?"
-msgstr "Mi következik?"
+#: src/profiledialog.cpp:88
+msgid "Import Profile"
+msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:42
-msgid "Synchronize All"
+#: src/profiledialog.cpp:94
+msgid "Export Profile"
msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112
-msgid "Kontact Summary"
-msgstr "Kontact áttekintő"
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid ""
+"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
+"restart to get activated."
+msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114
-msgid "Kontact Summary View"
-msgstr "Kontact áttekintő nézet"
+#: src/profiledialog.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Profile Loaded"
+msgstr "Projektvezető"
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116
-msgid "(c) 2003 The Kontact developers"
-msgstr "(c) A Kontact fejlesztői, 2003."
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid ""
+"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you "
+"sure?"
+msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:49
-msgid "Weather Service"
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid "Save to Profile"
msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:57
+#: src/profiledialog.cpp:161
+#, fuzzy
msgid ""
-"No weather dcop service available;\n"
-"you need KWeather to use this plugin."
+"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will "
+"be lost!"
+msgstr "Biztosan törölni szeretné ezt a feljegyzést?"
+
+#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
+msgid "Select Profile Folder"
msgstr ""
-"Az időjáráslekérdező DCOP-szolgáltatás nem érhető el.\n"
-"A modul használatához telepíteni kell a KWeather programot."
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:136
-msgid "Last updated on"
-msgstr "Utolsó frissítés"
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
+msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:138
-msgid "Wind Speed"
-msgstr "Szélsebesség"
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "Profile Exported"
+msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:140
-msgid "Rel. Humidity"
-msgstr "Rel. páratartalom"
+#: src/profiledialog.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "New profile"
+msgstr "Új cikk..."
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:192
-msgid "View Weather Report for Station"
-msgstr "Időjárás-jelentés egy állomásról"
+#: src/profiledialog.cpp:232
+msgid "Enter description"
+msgstr ""
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:48 plugins/weather/weather_plugin.cpp:50
-msgid "Weather Information"
-msgstr "Időjárás"
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:4 src/kontactui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:56
-msgid "Improvements and more code cleanups"
-msgstr "Továbbfejlesztések, kódtisztítások"
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:8 plugins/test/kptestplugin.rc:5
+#: plugins/test/testpartui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
-msgid "Edit Note"
-msgstr "A feljegyzés szerkesztése"
+#: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5 src/kontactui.rc:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Találkozó"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Szántó Tamás"
+#: src/kontact.kcfg:14
+#, no-c-format
+msgid "Always start with specified component:"
+msgstr "Kezdés mindig ezzel a komponenssel:"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: src/kontact.kcfg:15
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "tszanto@interware.hu"
+"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
+"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+msgstr ""
+"A Kontact alapértelmezésben az utolsó kilépéskor használt komponensre áll "
+"induláskor. Jelölje be ezt az opciót, ha mindig egy adott komponenssel "
+"szeretne indulni."
+
+#: src/kontactui.rc:31
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:41
+#, no-c-format
+msgid "Navigator"
+msgstr ""
#~ msgid "&Request Feature..."
#~ msgstr "&Funkció kérése..."
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-is/messages/tdepim/kontact.po
index ca59082b225..f6e9119f843 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdepim/kontact.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdepim/kontact.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kontact\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-29 13:27+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli \n"
"Language-Team: Icelandic \n"
@@ -16,492 +16,189 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 14
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Always start with specified component:"
-msgstr "Alltaf byrja með þessa einingu:"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"Richard Allen, Svanur Pálsson, Þröstur Svanbergsson, Arnar Leósson, Sveinn í "
+"Felli"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 15
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
-"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
msgstr ""
-"Kontact byrjar vanalega með þá einingu sem var seinast opin þegar hætt var í "
-"forritinu. Hakaðu við hér ef þú vilt heldur að ákveðin eining sé alltaf opnuð "
-"fyrst."
+"ra@ra.is, svanur@tern.is, throstur@bylur.net, leosson@frisurf.no, "
+"sveinki@nett.is"
-#: src/aboutdialog.cpp:44
-msgid "About Kontact"
-msgstr "Um Kontact"
+#: interfaces/core.cpp:80
+msgid "No service found"
+msgstr "Engin þjónusta fannst"
-#: src/aboutdialog.cpp:48
-msgid "Kontact Container"
-msgstr "Geymsluhólf Kontact"
+#: interfaces/core.cpp:83
+msgid ""
+"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key."
+msgstr ""
+"Forritavilla: .desktop skráin fyrir þessa þjónustu inniheldur ekki safnlykil."
-#: src/aboutdialog.cpp:76
-msgid "No about information available."
-msgstr "Engar upplýsingar til staðar."
+#: interfaces/core.cpp:89
+msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory."
+msgstr "Forritavilla: safnið %1 býður ekki upp á smiðju."
-#: src/aboutdialog.cpp:84
-msgid "Version %1"
-msgstr "Útgáfa %1"
+#: interfaces/core.cpp:92
+msgid ""
+"Program error: the library %1 does not support creating components of the "
+"specified type"
+msgstr ""
+"Forritavilla: safnið %1 styður ekki undirbúning af einingum af þessari tegund"
-#: src/aboutdialog.cpp:111
-msgid "Authors:
"
-msgstr "Höfundar:
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188
+msgid "Start with a specific Kontact module"
+msgstr "Byrja með ákveðna Kontact einingu"
-#: src/aboutdialog.cpp:123
-msgid "Thanks to:
"
-msgstr "Þakkir fá:
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:189
+msgid "Start in iconified (minimized) mode"
+msgstr "Byrja í táknmyndaham (lágmarkað)"
-#: src/aboutdialog.cpp:135
-msgid "Translators:
"
-msgstr "Þýðendur:
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:190
+msgid "List all possible modules and exit"
+msgstr "Birta alla mögulegar einingar og hætta"
-#: src/aboutdialog.cpp:166
-msgid "%1 License"
-msgstr "Notandaleyfi %1"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "List all possible profiles and exit"
+msgstr "Birta alla mögulegar einingar og hætta"
-#: src/iconsidepane.cpp:447
-msgid "Icon Size"
-msgstr "Stærð táknmynda"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Start with a specific Kontact profile"
+msgstr "Byrja með ákveðna Kontact einingu"
-#: src/iconsidepane.cpp:448
-msgid "Large"
-msgstr "Stórar"
+#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:56
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
+msgid "New Feed..."
+msgstr "Nýr straumur..."
-#: src/iconsidepane.cpp:450
-msgid "Normal"
-msgstr "Venjulegar"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:60
+msgid "New Contact..."
+msgstr "Nýr tengiliður..."
-#: src/iconsidepane.cpp:452
-msgid "Small"
-msgstr "Litlar"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:64
+msgid "&New Distribution List..."
+msgstr "&Nýr dreifilisti"
-#: src/iconsidepane.cpp:458
-msgid "Show Icons"
-msgstr "Sýna táknmyndir"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:67
+msgid "Synchronize Contacts"
+msgstr "Samstilla tengiliði"
-#: src/iconsidepane.cpp:461
-msgid "Show Text"
-msgstr "Sýna texta"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:159
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:219
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:210
+msgid "Drops of multiple mails are not supported."
+msgstr "Ekki er stuðningur fyrir að sleppa mörgum bréfum í einu."
-#: src/kcmkontact.cpp:91
-msgid "kontactconfig"
-msgstr "kontactconfig"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:173
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:236
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:228
+msgid "Cannot handle drop events of type '%1'."
+msgstr "Ræð ekki við sleppi atburðum af gerðinni '%1'."
-#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
-msgid "TDE Kontact"
-msgstr "TDE Kontact"
+#: plugins/karm/karm_plugin.cpp:44
+msgid "New Task"
+msgstr "Nýtt verkefni"
-#: src/kcmkontact.cpp:94
-msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:62
+msgid "kcmkmailsummary"
+msgstr "kcmkmailsummary"
-#: src/main.cpp:48
-msgid "TDE personal information manager"
-msgstr "Persónulegur upplýsingastjóri TDE"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:63
+msgid "Mail Summary Configuration Dialog"
+msgstr "Stillingar póstyfirlits"
-#: src/main.cpp:147
-msgid "Kontact"
-msgstr "Kontact"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:65
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:240
+msgid "(c) 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "(c) 2004 Tobias Koenig"
-#: src/main.cpp:148
-#, fuzzy
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:84
+msgid "Summary"
+msgstr "Yfirlit"
+
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:86
+msgid "Show full path for folders"
+msgstr "Sýna fulla slóð fyrir möppur"
+
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:106
msgid ""
-"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n"
-"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
-msgstr "(C) 2001-2004 Kontact forritararnir"
+"_: prefix for local folders\n"
+"Local"
+msgstr "Á þessari vél"
-#: src/main.cpp:157
-msgid "Original Author"
-msgstr "Upprunalegur höfundur"
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:64
+msgid "New Message..."
+msgstr "Nýtt bréf..."
-#: src/mainwindow.cpp:101
-msgid "Select Components ..."
-msgstr "Veldu einingar ..."
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:68
+msgid "Synchronize Mail"
+msgstr "Samstilla póst"
-#: src/mainwindow.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Switch to plugin %1"
-msgstr ""
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:53
+msgid "E-Mail"
+msgstr "Tölvupóstur"
-#: src/mainwindow.cpp:269
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:144
msgid ""
-"%1
"
-msgstr ""
-"%1
"
+"_: %1: number of unread messages %2: total number of messages\n"
+"%1 / %2"
+msgstr "%1 / %2"
-#: src/mainwindow.cpp:270
-msgid "Loading Kontact..."
-msgstr "Ræsi Kontact..."
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:156
+msgid "No unread messages in your monitored folders"
+msgstr "Engin ólesin bréf í möppunum þínum"
-#: src/mainwindow.cpp:280
-msgid " Initializing..."
-msgstr " Frumstilli..."
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:169
+msgid "Open Folder: \"%1\""
+msgstr "Opna möppu: \"%1\""
-#: src/mainwindow.cpp:302
-msgid "Get Organized!"
-msgstr "Skipulegðu þig!"
+#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:52
+msgid "New Article..."
+msgstr "Ný grein..."
-#: src/mainwindow.cpp:303
-msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
-msgstr "TDE vöndull fyrir persónuupplýsingar"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:53
+msgid "&New"
+msgstr "&Nýtt"
-#: src/mainwindow.cpp:337
-msgid "New"
-msgstr "Nýtt"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:55
+msgid "Rename..."
+msgstr "Endurnefna..."
-#: src/mainwindow.cpp:346
-msgid "Synchronize"
-msgstr "Samstilla"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Eyða straumi"
-#: src/mainwindow.cpp:350
-msgid "Configure Kontact..."
-msgstr "Stilla Kontact..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
+msgid "Print Selected Notes..."
+msgstr "Prenta valda minnismiða..."
-#: src/mainwindow.cpp:353
-msgid "Configure &Profiles..."
-msgstr "S&tilla snið..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
+msgid "To print notes, first select the notes to print from the list."
+msgstr "Til að prenta minnismiða veldu fyrst miða úr listanum."
-#: src/mainwindow.cpp:356
-msgid "&Kontact Introduction"
-msgstr "Inngangur að &Kontact "
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
+msgid "Print Notes"
+msgstr "Prenta minnismiða"
-#: src/mainwindow.cpp:358
-msgid "&Tip of the Day"
-msgstr "&Ráð dagsins"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:219
+msgid "Do you really want to delete this note?"
+msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða minnismiðanum?"
-#: src/mainwindow.cpp:784
-msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
-msgstr "Forritið er þegar í gangi. Set fyrir framan..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:220 plugins/knotes/knotes_part.cpp:300
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "Staðfesta eyðingu"
-#: src/mainwindow.cpp:796
-#, c-format
-msgid "Cannot load part for %1."
-msgstr "Get ekki hlaðið upp hluta fyrir %1."
-
-#: src/mainwindow.cpp:851
-msgid ""
-"_: Plugin dependent window title\n"
-"%1 - Kontact"
-msgstr "%1 - Kontact"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1170
-msgid ""
-"Welcome to Kontact %1
"
-"%1
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
Skip this introduction
"
-msgstr ""
-"Velkomin(n) í Kontact %1
"
-"%1
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
Sleppa þessum inngangi
"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1182
-msgid ""
-"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
-msgstr ""
-"Kontact heldur utan um póstinn þinn, vistfangaskrá, dagatal, verkþáttalista og "
-"meira."
-
-#: src/mainwindow.cpp:1188
-msgid "Read Manual"
-msgstr "Lesa handbók"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1189
-msgid "Learn more about Kontact and its components"
-msgstr "Lærðu meira um Kontact og einingar þess"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1195
-msgid "Visit Kontact Website"
-msgstr "Fara á heimasíðu Kontact"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1196
-msgid "Access online resources and tutorials"
-msgstr "Fáðu aðgang að nettengdum auðlindum og kennsluefni"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1202
-msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
-msgstr "Stilla Kontact sem hópvinnukerfisbiðlara"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1203
-msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
-msgstr "Undirbúðu Kontact fyrir notkun í fyrirtækjaneti"
-
-#: src/profiledialog.cpp:40
-msgid "Configure Profiles"
-msgstr "Stilla snið..."
-
-#: src/profiledialog.cpp:41
-msgid "Load Profile"
-msgstr "Opna snið"
-
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
-msgid "Name"
-msgstr "Nafn"
-
-#: src/profiledialog.cpp:50
-msgid "Description"
-msgstr "Lýsing"
-
-#: src/profiledialog.cpp:66
-msgid "New Profile"
-msgstr "Nýtt snið"
-
-#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
-msgid "Delete Profile"
-msgstr "Eyða sniði"
-
-#: src/profiledialog.cpp:79
-msgid "Save Profile"
-msgstr "Vista snið"
-
-#: src/profiledialog.cpp:88
-msgid "Import Profile"
-msgstr "Flytja inn snið"
-
-#: src/profiledialog.cpp:94
-msgid "Export Profile"
-msgstr "Flytja út snið"
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid ""
-"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
-"restart to get activated."
-msgstr ""
-"Sniðinu \"%1\" var hlaðið inn. Sumar af sniðstillingunum krefjast endurræsingar "
-"til að verða virkar."
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid "Profile Loaded"
-msgstr "Sniði hlaðið inn"
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid ""
-"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you sure?"
-msgstr "Skrifað verður yfir sniðið \"%1\" með þessum stillingum. Ertu viss?"
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid "Save to Profile"
-msgstr "Vista í snið"
-
-#: src/profiledialog.cpp:161
-msgid ""
-"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will be "
-"lost!"
-msgstr ""
-"Ertu viss um að þú viljir eyða sniðinu \"%1\"? Allar stillingar í sniðinu munu "
-"tapast!"
-
-#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
-msgid "Select Profile Folder"
-msgstr "Velja möppu undir snið"
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
-msgstr "Sniðið \"%1\" var flutt út."
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "Profile Exported"
-msgstr "Útflutt snið"
-
-#: src/profiledialog.cpp:231
-msgid "New profile"
-msgstr "New profile"
-
-#: src/profiledialog.cpp:232
-msgid "Enter description"
-msgstr "Settu inn lýsingu"
-
-#: interfaces/core.cpp:80
-msgid "No service found"
-msgstr "Engin þjónusta fannst"
-
-#: interfaces/core.cpp:83
-msgid ""
-"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key."
-msgstr ""
-"Forritavilla: .desktop skráin fyrir þessa þjónustu inniheldur ekki safnlykil."
-
-#: interfaces/core.cpp:89
-msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory."
-msgstr "Forritavilla: safnið %1 býður ekki upp á smiðju."
-
-#: interfaces/core.cpp:92
-msgid ""
-"Program error: the library %1 does not support creating components of the "
-"specified type"
-msgstr ""
-"Forritavilla: safnið %1 styður ekki undirbúning af einingum af þessari tegund"
-
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188
-msgid "Start with a specific Kontact module"
-msgstr "Byrja með ákveðna Kontact einingu"
-
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:189
-msgid "Start in iconified (minimized) mode"
-msgstr "Byrja í táknmyndaham (lágmarkað)"
-
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:190
-msgid "List all possible modules and exit"
-msgstr "Birta alla mögulegar einingar og hætta"
-
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:191
-#, fuzzy
-msgid "List all possible profiles and exit"
-msgstr "Birta alla mögulegar einingar og hætta"
-
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:192
-#, fuzzy
-msgid "Start with a specific Kontact profile"
-msgstr "Byrja með ákveðna Kontact einingu"
-
-#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
-msgid "New Feed..."
-msgstr "Nýr straumur..."
-
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:60
-msgid "New Contact..."
-msgstr "Nýr tengiliður..."
-
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:64
-msgid "&New Distribution List..."
-msgstr "&Nýr dreifilisti"
-
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:67
-msgid "Synchronize Contacts"
-msgstr "Samstilla tengiliði"
-
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:159
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:219
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:210
-msgid "Drops of multiple mails are not supported."
-msgstr "Ekki er stuðningur fyrir að sleppa mörgum bréfum í einu."
-
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:173
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:236
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:228
-msgid "Cannot handle drop events of type '%1'."
-msgstr "Ræð ekki við sleppi atburðum af gerðinni '%1'."
-
-#: plugins/karm/karm_plugin.cpp:44
-msgid "New Task"
-msgstr "Nýtt verkefni"
-
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:62
-msgid "kcmkmailsummary"
-msgstr "kcmkmailsummary"
-
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:63
-msgid "Mail Summary Configuration Dialog"
-msgstr "Stillingar póstyfirlits"
-
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:65
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:240
-msgid "(c) 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "(c) 2004 Tobias Koenig"
-
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:84
-msgid "Summary"
-msgstr "Yfirlit"
-
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:86
-msgid "Show full path for folders"
-msgstr "Sýna fulla slóð fyrir möppur"
-
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:106
-msgid ""
-"_: prefix for local folders\n"
-"Local"
-msgstr "Á þessari vél"
-
-#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:64
-msgid "New Message..."
-msgstr "Nýtt bréf..."
-
-#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:68
-msgid "Synchronize Mail"
-msgstr "Samstilla póst"
-
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:53
-msgid "E-Mail"
-msgstr "Tölvupóstur"
-
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:144
-msgid ""
-"_: %1: number of unread messages %2: total number of messages\n"
-"%1 / %2"
-msgstr "%1 / %2"
-
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:156
-msgid "No unread messages in your monitored folders"
-msgstr "Engin ólesin bréf í möppunum þínum"
-
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:169
-msgid "Open Folder: \"%1\""
-msgstr "Opna möppu: \"%1\""
-
-#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:52
-msgid "New Article..."
-msgstr "Ný grein..."
-
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:53
-msgid "&New"
-msgstr "&Nýtt"
-
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:55
-msgid "Rename..."
-msgstr "Endurnefna..."
-
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
-msgid "Print Selected Notes..."
-msgstr "Prenta valda minnismiða..."
-
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
-msgid "To print notes, first select the notes to print from the list."
-msgstr "Til að prenta minnismiða veldu fyrst miða úr listanum."
-
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
-msgid "Print Notes"
-msgstr "Prenta minnismiða"
-
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:219
-msgid "Do you really want to delete this note?"
-msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða minnismiðanum?"
-
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:220 plugins/knotes/knotes_part.cpp:300
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "Staðfesta eyðingu"
-
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:299
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:299
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to delete this note?\n"
@@ -510,6 +207,14 @@ msgstr ""
"Ertu viss um að þú viljir eyða minnismiðanum?\n"
"Ertu viss um að þú viljir eyða þessum %n minnismiðum?"
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
+msgid "Edit Note"
+msgstr "Breyta minnismiða"
+
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
+msgid "Name:"
+msgstr "Nafn:"
+
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
msgid "New Note..."
msgstr "Nýr minnismiði..."
@@ -654,503 +359,830 @@ msgstr "Í dag"
msgid "Tomorrow"
msgstr "Á morgun"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:227
-msgid ""
-"_: Time from - to\n"
-"%1 - %2"
-msgstr "%1 - %2"
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:227
+msgid ""
+"_: Time from - to\n"
+"%1 - %2"
+msgstr "%1 - %2"
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:243
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: No appointments pending within the next day\n"
+"No appointments pending within the next %n days"
+msgstr ""
+"Engir fundir á dagskrá næsta daginn\n"
+"Engir fundir á dagskrá næstu %n daga"
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:272
+msgid "&Edit Appointment..."
+msgstr "Br&eyta fundi..."
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:274
+msgid "&Delete Appointment"
+msgstr "Eyða fun&di"
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:291
+msgid "Edit Appointment: \"%1\""
+msgstr "Breyta fundi: \"%1\""
+
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:64
+msgid "New To-do..."
+msgstr "Nýtt verkefni..."
+
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:68
+msgid "Synchronize To-do List"
+msgstr "Samstilla verkefnalista"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63
+msgid "To-do"
+msgstr "Verkefni"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:116
+msgid "overdue"
+msgstr "yfir tíma"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:124
+msgid "in progress"
+msgstr "í vinnslu"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:130
+msgid "starts today"
+msgstr "byrjar í dag"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:136
+msgid "ends today"
+msgstr "endar í dag"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:187
+msgid "No to-dos pending"
+msgstr "Engin verkefni í bið"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:229
+msgid "&Edit To-do..."
+msgstr "&Sýsla með verkefni..."
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:231
+msgid "&Delete To-do"
+msgstr "&Eyða verkefni"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:235
+msgid "&Mark To-do Completed"
+msgstr "&Merkja verkefni sem lokið"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:256
+msgid "Edit To-do: \"%1\""
+msgstr "Sýsla með verkefni: \"%1\""
+
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:58
+msgid "KPilot Information"
+msgstr "KPilot upplýsingar"
+
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:60
+msgid ""
+"KPilot - HotSync software for TDE\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"KPilot - HotSync forrit fyrir TDE\n"
+"\n"
+
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:63
+msgid "Plugin Developer"
+msgstr "Íforritahöfundur"
+
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:65
+msgid "Project Leader"
+msgstr "Verkefnisstjóri"
+
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:68
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Viðhald"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:63
+msgid "KPilot Configuration"
+msgstr "KPilot stillingar"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:68
+msgid "Last sync:"
+msgstr "Síðasta samstilling:"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:70 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:103
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:159 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:177
+msgid "No information available"
+msgstr "Engar upplýsingar til staðar"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:72
+msgid "[View Sync Log]"
+msgstr "[Skoða annál]"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:79
+msgid "User:"
+msgstr "Notandi:"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:81 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:88
+#: plugins/newsticker/newsfeeds.h:39
+msgid "Unknown"
+msgstr "Óþekkt"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:86
+msgid "Device:"
+msgstr "Tæki:"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:93
+msgid "Status:"
+msgstr "Staða:"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:95 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:176
+msgid "No communication with the daemon possible"
+msgstr "Engin samskipti við þjóninn möguleg"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:100
+msgid "Conduits:"
+msgstr "Rásir:"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:109
+msgid "KPilot is currently not running."
+msgstr "KPilot er ekki í gangi."
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:111
+msgid "[Start KPilot]"
+msgstr "[Ræsa KPilot]"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:167 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:168
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:174 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:175
+msgid "unknown"
+msgstr "óþekkt"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:172
+msgid "No information available (Daemon not running?)"
+msgstr "Engar upplýsingar til staðar (Þjónn ekki keyrandi?)"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:198
+msgid "KPilot HotSync Log"
+msgstr "KPilot HotSync annáll"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:205
+#, c-format
+msgid "Unable to open Hotsync log %1."
+msgstr "Gat ekki opnað Hotsync annál %1."
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:59
+msgid "New News Feed"
+msgstr "Nýr fréttastraumur"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
+msgid "URL:"
+msgstr "Slóð:"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:159
+msgid "Arts"
+msgstr "Listir"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:160
+msgid "Business"
+msgstr "Viðskipti"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:161
+msgid "Computers"
+msgstr "Tölvur"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:162
+msgid "Misc"
+msgstr "Ýmislegt"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:163
+msgid "Recreation"
+msgstr "Afþreying"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:164
+msgid "Society"
+msgstr "Samfélag"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:182
+msgid "Custom"
+msgstr "Sérsniðið"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:338
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:55
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:71
+msgid "All"
+msgstr "Allt"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:346
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:349
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
+msgid "Selected"
+msgstr "Valið"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:360
+msgid "News Feed Settings"
+msgstr "Stillingar fréttastraums"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:365
+msgid "Refresh time:"
+msgstr "Uppfærslutími:"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:373
+msgid "Number of items shown:"
+msgstr "Fjöldi birtra frétta:"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:383
+msgid "Delete Feed"
+msgstr "Eyða straumi"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:442
+msgid "kcmkontactknt"
+msgstr "kcmkontactknt"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:443
+msgid "Newsticker Configuration Dialog"
+msgstr "Stillingar fréttastrimils"
+
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:53
+msgid "News Feeds"
+msgstr "Fréttastraumar"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:243
-#, c-format
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:62
msgid ""
-"_n: No appointments pending within the next day\n"
-"No appointments pending within the next %n days"
+"No rss dcop service available.\n"
+"You need rssservice to use this plugin."
msgstr ""
-"Engir fundir á dagskrá næsta daginn\n"
-"Engir fundir á dagskrá næstu %n daga"
+"Engin rss dcop þjónusta til staðar.\n"
+"Þú þarft rssservice til að nota þetta íforrit."
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:272
-msgid "&Edit Appointment..."
-msgstr "Br&eyta fundi..."
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:300
+msgid "Copy URL to Clipboard"
+msgstr "Afrita slóð á klippispjaldið"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:274
-msgid "&Delete Appointment"
-msgstr "Eyða fun&di"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61
+msgid "Special Dates Summary"
+msgstr "Yfirlit yfir sérstaka daga"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:291
-msgid "Edit Appointment: \"%1\""
-msgstr "Breyta fundi: \"%1\""
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:94
+msgid "How many days should the special dates summary show at once?"
+msgstr "Hversu marga sérstaka daga ætti yfirlitið að birta í einu?"
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:64
-msgid "New To-do..."
-msgstr "Nýtt verkefni..."
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:122
+msgid "Special Dates From Calendar"
+msgstr "Sérstakir dagar frá dagatali"
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:68
-msgid "Synchronize To-do List"
-msgstr "Samstilla verkefnalista"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:124
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:132
+msgid "Show birthdays"
+msgstr "Sýna fæðingardaga"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63
-msgid "To-do"
-msgstr "Verkefni"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:125
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:133
+msgid "Show anniversaries"
+msgstr "Sýna afmælisdaga"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:116
-msgid "overdue"
-msgstr "yfir tíma"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:126
+msgid "Show holidays"
+msgstr "Sýna hátíðardaga"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:124
-msgid "in progress"
-msgstr "í vinnslu"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:128
+msgid "Show special occasions"
+msgstr "Sýna sérstök tilefni"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:130
-msgid "starts today"
-msgstr "byrjar í dag"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:130
+msgid "Special Dates From Contact List"
+msgstr "Sérstakir dagar frá tengiliðalista"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:136
-msgid "ends today"
-msgstr "endar í dag"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:237
+msgid "kcmsdsummary"
+msgstr "kcmsdsummary"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:187
-msgid "No to-dos pending"
-msgstr "Engin verkefni í bið"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:238
+msgid "Special Dates Configuration Dialog"
+msgstr "Stillingar sérstakra daga"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:229
-msgid "&Edit To-do..."
-msgstr "&Sýsla með verkefni..."
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:90
+msgid "Special Dates"
+msgstr "Sérstakir dagar"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:231
-msgid "&Delete To-do"
-msgstr "&Eyða verkefni"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:116
+msgid "Default KOrganizer resource"
+msgstr "Sjálfgefin KOrganizer auðlind"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:235
-msgid "&Mark To-do Completed"
-msgstr "&Merkja verkefni sem lokið"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:118
+msgid "Active Calendar"
+msgstr "Virkt dagatal"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:256
-msgid "Edit To-do: \"%1\""
-msgstr "Sýsla með verkefni: \"%1\""
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290
+msgid "BIRTHDAY"
+msgstr "FÆÐINGARDAGUR"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:54
-msgid "KPilot Information"
-msgstr "KPilot upplýsingar"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305
+msgid "ANNIVERSARY"
+msgstr "AFMÆLI"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320
+msgid "HOLIDAY"
+msgstr "HÁTÍÐARDAGUR"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338
+msgid "SPECIAL OCCASION"
+msgstr "SÉRSTAKT TILEFNI"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:472
+msgid "now"
+msgstr "núna"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:474
+#, c-format
msgid ""
-"KPilot - HotSync software for TDE\n"
-"\n"
+"_n: in 1 day\n"
+"in %n days"
msgstr ""
-"KPilot - HotSync forrit fyrir TDE\n"
-"\n"
+"eftir 1 dag\n"
+"eftir %n daga"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59
-msgid "Plugin Developer"
-msgstr "Íforritahöfundur"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485
+msgid "Birthday"
+msgstr "Fæðingardagur"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:61
-msgid "Project Leader"
-msgstr "Verkefnisstjóri"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487
+msgid "Anniversary"
+msgstr "Afmæli"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:64
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Viðhald"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:489
+msgid "Holiday"
+msgstr "Hátíðardagur"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:63
-msgid "KPilot Configuration"
-msgstr "KPilot stillingar"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:491
+msgid "Special Occasion"
+msgstr "Sérstakt tilefni"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:68
-msgid "Last sync:"
-msgstr "Síðasta samstilling:"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:531
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: one year\n"
+"%n years"
+msgstr ""
+"eitt ár\n"
+"%n ár"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:70 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:103
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:159 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:177
-msgid "No information available"
-msgstr "Engar upplýsingar til staðar"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:543
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: No special dates within the next 1 day\n"
+"No special dates pending within the next %n days"
+msgstr ""
+"Engir sérstakir dagar næsta daginn\n"
+"Engir sérstakir dagar næstu %n daga"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:72
-msgid "[View Sync Log]"
-msgstr "[Skoða annál]"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:579
+msgid "Send &Mail"
+msgstr "Senda &póst"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:79
-msgid "User:"
-msgstr "Notandi:"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:581
+msgid "View &Contact"
+msgstr "Skoða &tengilið"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:81 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:88
-#: plugins/newsticker/newsfeeds.h:39
-msgid "Unknown"
-msgstr "Óþekkt"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:598
+msgid "Mail to:\"%1\""
+msgstr "Póstur til:\"%1\""
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:86
-msgid "Device:"
-msgstr "Tæki:"
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
+msgid "Kontact Special Dates Summary"
+msgstr "Kontact yfirlit yfir sérstaka daga"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:93
-msgid "Status:"
-msgstr "Staða:"
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
+msgstr "(c) 2004-2005 TDE PIM teymið"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:95 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:176
-msgid "No communication with the daemon possible"
-msgstr "Engin samskipti við þjóninn möguleg"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
+msgid "Name"
+msgstr "Nafn"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:100
-msgid "Conduits:"
-msgstr "Rásir:"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
+msgid ""
+"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary "
+"view."
+msgstr "Hér getur þú valið hvaða yfirlit þú vilt birta í yfirlitssýn þinni."
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:109
-msgid "KPilot is currently not running."
-msgstr "KPilot er ekki í gangi."
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
+msgid "kontactsummary"
+msgstr "kontactsummary"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:111
-msgid "[Start KPilot]"
-msgstr "[Ræsa KPilot]"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111
+msgid "TDE Kontact Summary"
+msgstr "TDE Kontact yfirlit"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:167 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:168
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:174 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:175
-msgid "unknown"
-msgstr "óþekkt"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113
+msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "(c), 2004 Tobias Koenig"
+
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:91
+msgid "&Configure Summary View..."
+msgstr "S&tilla yfirlitssýn..."
+
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Summary for %1"
+msgstr "Yfirlit fyrir %1"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:172
-msgid "No information available (Daemon not running?)"
-msgstr "Engar upplýsingar til staðar (Þjónn ekki keyrandi?)"
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:309
+msgid "What's next?"
+msgstr "Hvað er næst?"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:198
-msgid "KPilot HotSync Log"
-msgstr "KPilot HotSync annáll"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:42
+msgid "Synchronize All"
+msgstr "Samstilla allt"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:205
-#, c-format
-msgid "Unable to open Hotsync log %1."
-msgstr "Gat ekki opnað Hotsync annál %1."
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112
+msgid "Kontact Summary"
+msgstr "Kontact yfirlit"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:59
-msgid "New News Feed"
-msgstr "Nýr fréttastraumur"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114
+msgid "Kontact Summary View"
+msgstr "Kontact yfirlitssýn"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
-msgid "Name:"
-msgstr "Nafn:"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116
+msgid "(c) 2003 The Kontact developers"
+msgstr "(c) 2003 Höfundar Kontact"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
-msgid "URL:"
-msgstr "Slóð:"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:49
+msgid "Weather Service"
+msgstr "Veðurþjónusta"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:159
-msgid "Arts"
-msgstr "Listir"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:57
+msgid ""
+"No weather dcop service available;\n"
+"you need KWeather to use this plugin."
+msgstr ""
+"Engin dcop veðurþjónusta í boði;\n"
+"þú þarft á KWeather að halda til að nota þetta íforrit."
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:160
-msgid "Business"
-msgstr "Viðskipti"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:136
+msgid "Last updated on"
+msgstr "Síðast uppfært"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:161
-msgid "Computers"
-msgstr "Tölvur"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:138
+msgid "Wind Speed"
+msgstr "Vindhraði"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:162
-msgid "Misc"
-msgstr "Ýmislegt"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:140
+msgid "Rel. Humidity"
+msgstr "Rakastig"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:163
-msgid "Recreation"
-msgstr "Afþreying"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:192
+msgid "View Weather Report for Station"
+msgstr "Skoða veðurupplýsingar fyrir stöð"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:164
-msgid "Society"
-msgstr "Samfélag"
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:52 plugins/weather/weather_plugin.cpp:54
+msgid "Weather Information"
+msgstr "Veðurupplýsingar"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:182
-msgid "Custom"
-msgstr "Sérsniðið"
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:60
+msgid "Improvements and more code cleanups"
+msgstr "Viðbætur og hreinsun kóða"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:338
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:55
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:71
-msgid "All"
-msgstr "Allt"
+#: src/aboutdialog.cpp:44
+msgid "About Kontact"
+msgstr "Um Kontact"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
-msgid "Selected"
-msgstr "Valið"
+#: src/aboutdialog.cpp:48
+msgid "Kontact Container"
+msgstr "Geymsluhólf Kontact"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:360
-msgid "News Feed Settings"
-msgstr "Stillingar fréttastraums"
+#: src/aboutdialog.cpp:76
+msgid "No about information available."
+msgstr "Engar upplýsingar til staðar."
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:365
-msgid "Refresh time:"
-msgstr "Uppfærslutími:"
+#: src/aboutdialog.cpp:84
+msgid "Version %1"
+msgstr "Útgáfa %1"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:373
-msgid "Number of items shown:"
-msgstr "Fjöldi birtra frétta:"
+#: src/aboutdialog.cpp:111
+msgid "Authors:
"
+msgstr "Höfundar:
"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:383
-msgid "Delete Feed"
-msgstr "Eyða straumi"
+#: src/aboutdialog.cpp:123
+msgid "Thanks to:
"
+msgstr "Þakkir fá:
"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:442
-msgid "kcmkontactknt"
-msgstr "kcmkontactknt"
+#: src/aboutdialog.cpp:135
+msgid "Translators:
"
+msgstr "Þýðendur:
"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:443
-msgid "Newsticker Configuration Dialog"
-msgstr "Stillingar fréttastrimils"
+#: src/aboutdialog.cpp:166
+msgid "%1 License"
+msgstr "Notandaleyfi %1"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:53
-msgid "News Feeds"
-msgstr "Fréttastraumar"
+#: src/iconsidepane.cpp:447
+msgid "Icon Size"
+msgstr "Stærð táknmynda"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:62
-msgid ""
-"No rss dcop service available.\n"
-"You need rssservice to use this plugin."
-msgstr ""
-"Engin rss dcop þjónusta til staðar.\n"
-"Þú þarft rssservice til að nota þetta íforrit."
+#: src/iconsidepane.cpp:448
+msgid "Large"
+msgstr "Stórar"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:300
-msgid "Copy URL to Clipboard"
-msgstr "Afrita slóð á klippispjaldið"
+#: src/iconsidepane.cpp:450
+msgid "Normal"
+msgstr "Venjulegar"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61
-msgid "Special Dates Summary"
-msgstr "Yfirlit yfir sérstaka daga"
+#: src/iconsidepane.cpp:452
+msgid "Small"
+msgstr "Litlar"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:94
-msgid "How many days should the special dates summary show at once?"
-msgstr "Hversu marga sérstaka daga ætti yfirlitið að birta í einu?"
+#: src/iconsidepane.cpp:458
+msgid "Show Icons"
+msgstr "Sýna táknmyndir"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:122
-msgid "Special Dates From Calendar"
-msgstr "Sérstakir dagar frá dagatali"
+#: src/iconsidepane.cpp:461
+msgid "Show Text"
+msgstr "Sýna texta"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:124
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:132
-msgid "Show birthdays"
-msgstr "Sýna fæðingardaga"
+#: src/kcmkontact.cpp:91
+msgid "kontactconfig"
+msgstr "kontactconfig"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:125
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:133
-msgid "Show anniversaries"
-msgstr "Sýna afmælisdaga"
+#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
+msgid "TDE Kontact"
+msgstr "TDE Kontact"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:126
-msgid "Show holidays"
-msgstr "Sýna hátíðardaga"
+#: src/kcmkontact.cpp:94
+msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:128
-msgid "Show special occasions"
-msgstr "Sýna sérstök tilefni"
+#: src/main.cpp:48
+msgid "TDE personal information manager"
+msgstr "Persónulegur upplýsingastjóri TDE"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:130
-msgid "Special Dates From Contact List"
-msgstr "Sérstakir dagar frá tengiliðalista"
+#: src/main.cpp:147
+msgid "Kontact"
+msgstr "Kontact"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:237
-msgid "kcmsdsummary"
-msgstr "kcmsdsummary"
+#: src/main.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(C) 2008-2018 The Trinity Desktop Project\n"
+"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
+msgstr "(C) 2001-2004 Kontact forritararnir"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:238
-msgid "Special Dates Configuration Dialog"
-msgstr "Stillingar sérstakra daga"
+#: src/main.cpp:159
+msgid "Original Author"
+msgstr "Upprunalegur höfundur"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:90
-msgid "Special Dates"
-msgstr "Sérstakir dagar"
+#: src/mainwindow.cpp:101
+msgid "Select Components ..."
+msgstr "Veldu einingar ..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:116
-msgid "Default KOrganizer resource"
-msgstr "Sjálfgefin KOrganizer auðlind"
+#: src/mainwindow.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Switch to plugin %1"
+msgstr ""
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:118
-msgid "Active Calendar"
-msgstr "Virkt dagatal"
+#: src/mainwindow.cpp:269
+msgid ""
+"%1
"
+msgstr ""
+"%1
"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290
-msgid "BIRTHDAY"
-msgstr "FÆÐINGARDAGUR"
+#: src/mainwindow.cpp:270
+msgid "Loading Kontact..."
+msgstr "Ræsi Kontact..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305
-msgid "ANNIVERSARY"
-msgstr "AFMÆLI"
+#: src/mainwindow.cpp:280
+msgid " Initializing..."
+msgstr " Frumstilli..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320
-msgid "HOLIDAY"
-msgstr "HÁTÍÐARDAGUR"
+#: src/mainwindow.cpp:302
+msgid "Get Organized!"
+msgstr "Skipulegðu þig!"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338
-msgid "SPECIAL OCCASION"
-msgstr "SÉRSTAKT TILEFNI"
+#: src/mainwindow.cpp:303
+msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
+msgstr "TDE vöndull fyrir persónuupplýsingar"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:472
-msgid "now"
-msgstr "núna"
+#: src/mainwindow.cpp:337
+msgid "New"
+msgstr "Nýtt"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:474
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: in 1 day\n"
-"in %n days"
-msgstr ""
-"eftir 1 dag\n"
-"eftir %n daga"
+#: src/mainwindow.cpp:346
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Samstilla"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485
-msgid "Birthday"
-msgstr "Fæðingardagur"
+#: src/mainwindow.cpp:350
+msgid "Configure Kontact..."
+msgstr "Stilla Kontact..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487
-msgid "Anniversary"
-msgstr "Afmæli"
+#: src/mainwindow.cpp:353
+msgid "Configure &Profiles..."
+msgstr "S&tilla snið..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:489
-msgid "Holiday"
-msgstr "Hátíðardagur"
+#: src/mainwindow.cpp:356
+msgid "&Kontact Introduction"
+msgstr "Inngangur að &Kontact "
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:491
-msgid "Special Occasion"
-msgstr "Sérstakt tilefni"
+#: src/mainwindow.cpp:358
+msgid "&Tip of the Day"
+msgstr "&Ráð dagsins"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:531
+#: src/mainwindow.cpp:784
+msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
+msgstr "Forritið er þegar í gangi. Set fyrir framan..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:796
#, c-format
+msgid "Cannot load part for %1."
+msgstr "Get ekki hlaðið upp hluta fyrir %1."
+
+#: src/mainwindow.cpp:851
msgid ""
-"_n: one year\n"
-"%n years"
+"_: Plugin dependent window title\n"
+"%1 - Kontact"
+msgstr "%1 - Kontact"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1170
+msgid ""
+"Welcome to Kontact %1
"
+"%1
Skip this introduction
"
msgstr ""
-"eitt ár\n"
-"%n ár"
+"Velkomin(n) í Kontact %1"
+"h2>
%1
Sleppa þessum inngangi
"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:543
-#, c-format
+#: src/mainwindow.cpp:1182
msgid ""
-"_n: No special dates within the next 1 day\n"
-"No special dates pending within the next %n days"
+"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
msgstr ""
-"Engir sérstakir dagar næsta daginn\n"
-"Engir sérstakir dagar næstu %n daga"
+"Kontact heldur utan um póstinn þinn, vistfangaskrá, dagatal, verkþáttalista "
+"og meira."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:579
-msgid "Send &Mail"
-msgstr "Senda &póst"
+#: src/mainwindow.cpp:1188
+msgid "Read Manual"
+msgstr "Lesa handbók"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:581
-msgid "View &Contact"
-msgstr "Skoða &tengilið"
+#: src/mainwindow.cpp:1189
+msgid "Learn more about Kontact and its components"
+msgstr "Lærðu meira um Kontact og einingar þess"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:598
-msgid "Mail to:\"%1\""
-msgstr "Póstur til:\"%1\""
+#: src/mainwindow.cpp:1195
+msgid "Visit Kontact Website"
+msgstr "Fara á heimasíðu Kontact"
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
-msgid "Kontact Special Dates Summary"
-msgstr "Kontact yfirlit yfir sérstaka daga"
+#: src/mainwindow.cpp:1196
+msgid "Access online resources and tutorials"
+msgstr "Fáðu aðgang að nettengdum auðlindum og kennsluefni"
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
-msgstr "(c) 2004-2005 TDE PIM teymið"
+#: src/mainwindow.cpp:1202
+msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
+msgstr "Stilla Kontact sem hópvinnukerfisbiðlara"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
-msgid ""
-"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary view."
-msgstr "Hér getur þú valið hvaða yfirlit þú vilt birta í yfirlitssýn þinni."
+#: src/mainwindow.cpp:1203
+msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
+msgstr "Undirbúðu Kontact fyrir notkun í fyrirtækjaneti"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
-msgid "kontactsummary"
-msgstr "kontactsummary"
+#: src/profiledialog.cpp:40
+msgid "Configure Profiles"
+msgstr "Stilla snið..."
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111
-msgid "TDE Kontact Summary"
-msgstr "TDE Kontact yfirlit"
+#: src/profiledialog.cpp:41
+msgid "Load Profile"
+msgstr "Opna snið"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113
-msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "(c), 2004 Tobias Koenig"
+#: src/profiledialog.cpp:50
+msgid "Description"
+msgstr "Lýsing"
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:91
-msgid "&Configure Summary View..."
-msgstr "S&tilla yfirlitssýn..."
+#: src/profiledialog.cpp:66
+msgid "New Profile"
+msgstr "Nýtt snið"
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Summary for %1"
-msgstr "Yfirlit fyrir %1"
+#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "Eyða sniði"
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:309
-msgid "What's next?"
-msgstr "Hvað er næst?"
+#: src/profiledialog.cpp:79
+msgid "Save Profile"
+msgstr "Vista snið"
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:42
-msgid "Synchronize All"
-msgstr "Samstilla allt"
+#: src/profiledialog.cpp:88
+msgid "Import Profile"
+msgstr "Flytja inn snið"
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112
-msgid "Kontact Summary"
-msgstr "Kontact yfirlit"
+#: src/profiledialog.cpp:94
+msgid "Export Profile"
+msgstr "Flytja út snið"
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114
-msgid "Kontact Summary View"
-msgstr "Kontact yfirlitssýn"
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid ""
+"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
+"restart to get activated."
+msgstr ""
+"Sniðinu \"%1\" var hlaðið inn. Sumar af sniðstillingunum krefjast "
+"endurræsingar til að verða virkar."
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116
-msgid "(c) 2003 The Kontact developers"
-msgstr "(c) 2003 Höfundar Kontact"
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid "Profile Loaded"
+msgstr "Sniði hlaðið inn"
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:49
-msgid "Weather Service"
-msgstr "Veðurþjónusta"
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid ""
+"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you "
+"sure?"
+msgstr "Skrifað verður yfir sniðið \"%1\" með þessum stillingum. Ertu viss?"
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:57
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid "Save to Profile"
+msgstr "Vista í snið"
+
+#: src/profiledialog.cpp:161
msgid ""
-"No weather dcop service available;\n"
-"you need KWeather to use this plugin."
+"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will "
+"be lost!"
msgstr ""
-"Engin dcop veðurþjónusta í boði;\n"
-"þú þarft á KWeather að halda til að nota þetta íforrit."
+"Ertu viss um að þú viljir eyða sniðinu \"%1\"? Allar stillingar í sniðinu "
+"munu tapast!"
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:136
-msgid "Last updated on"
-msgstr "Síðast uppfært"
+#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
+msgid "Select Profile Folder"
+msgstr "Velja möppu undir snið"
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:138
-msgid "Wind Speed"
-msgstr "Vindhraði"
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
+msgstr "Sniðið \"%1\" var flutt út."
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:140
-msgid "Rel. Humidity"
-msgstr "Rakastig"
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "Profile Exported"
+msgstr "Útflutt snið"
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:192
-msgid "View Weather Report for Station"
-msgstr "Skoða veðurupplýsingar fyrir stöð"
+#: src/profiledialog.cpp:231
+msgid "New profile"
+msgstr "New profile"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:48 plugins/weather/weather_plugin.cpp:50
-msgid "Weather Information"
-msgstr "Veðurupplýsingar"
+#: src/profiledialog.cpp:232
+msgid "Enter description"
+msgstr "Settu inn lýsingu"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:56
-msgid "Improvements and more code cleanups"
-msgstr "Viðbætur og hreinsun kóða"
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:4 src/kontactui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
-msgid "Edit Note"
-msgstr "Breyta minnismiða"
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:8 plugins/test/kptestplugin.rc:5
+#: plugins/test/testpartui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5 src/kontactui.rc:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Fundur"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: src/kontact.kcfg:14
+#, no-c-format
+msgid "Always start with specified component:"
+msgstr "Alltaf byrja með þessa einingu:"
+
+#: src/kontact.kcfg:15
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
+"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
+"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
msgstr ""
-"Richard Allen, Svanur Pálsson, Þröstur Svanbergsson, Arnar Leósson, Sveinn í "
-"Felli"
+"Kontact byrjar vanalega með þá einingu sem var seinast opin þegar hætt var í "
+"forritinu. Hakaðu við hér ef þú vilt heldur að ákveðin eining sé alltaf "
+"opnuð fyrst."
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+#: src/kontactui.rc:31
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:41
+#, no-c-format
+msgid "Navigator"
msgstr ""
-"ra@ra.is, svanur@tern.is, throstur@bylur.net, leosson@frisurf.no, "
-"sveinki@nett.is"
#~ msgid "&Request Feature..."
#~ msgstr "&Biðja um fídus..."
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kontact.po
index 02baf254522..efc2a52e3ec 100644
--- a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kontact.po
+++ b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kontact.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kontact\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-14 11:34+0200\n"
"Last-Translator: Luigi Toscano \n"
"Language-Team: Italian \n"
@@ -17,1142 +17,1175 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 14
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Always start with specified component:"
-msgstr "Carica sempre all'avvio il componente specificato:"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "alessandro pasotti"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 15
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
-"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "ale.pas@tiscalinet.it"
+
+#: interfaces/core.cpp:80
+msgid "No service found"
+msgstr "Nessun servizio trovato"
+
+#: interfaces/core.cpp:83
+msgid ""
+"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key."
msgstr ""
-"Di solito Kontact carica all'avvio il componente usato l'ultima volta. "
-"Seleziona questa casella se vuoi invece caricare un componente specifico."
+"Errore nel programma: il file .desktop per il servizio non ha una chiave di "
+"libreria."
-#: src/aboutdialog.cpp:44
-msgid "About Kontact"
-msgstr "Informazioni su Kontact"
+#: interfaces/core.cpp:89
+msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory."
+msgstr ""
+"Errore nel programma: la libreria %1 non fornisce una fabbrica (ingl. "
+"factory)."
-#: src/aboutdialog.cpp:48
-msgid "Kontact Container"
-msgstr "Contenitore di Kontact"
+#: interfaces/core.cpp:92
+msgid ""
+"Program error: the library %1 does not support creating components of the "
+"specified type"
+msgstr ""
+"Errore nel programma: la libreria %1 non supporta la creazione di componenti "
+"del tipo specificato"
-#: src/aboutdialog.cpp:76
-msgid "No about information available."
-msgstr "Nessuna informazione disponibile."
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188
+msgid "Start with a specific Kontact module"
+msgstr "Inizia con un modulo Kontact specifico"
-#: src/aboutdialog.cpp:84
-msgid "Version %1"
-msgstr "Versione %1"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:189
+msgid "Start in iconified (minimized) mode"
+msgstr "Avvia ridotto a icona"
-#: src/aboutdialog.cpp:111
-msgid "Authors:
"
-msgstr "Autori:
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:190
+msgid "List all possible modules and exit"
+msgstr "Elenca tutti i moduli ed esci"
-#: src/aboutdialog.cpp:123
-msgid "Thanks to:
"
-msgstr "Grazie a:
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "List all possible profiles and exit"
+msgstr "Elenca tutti i moduli ed esci"
-#: src/aboutdialog.cpp:135
-msgid "Translators:
"
-msgstr "Traduttori:
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Start with a specific Kontact profile"
+msgstr "Inizia con un modulo Kontact specifico"
-#: src/aboutdialog.cpp:166
-msgid "%1 License"
-msgstr "Licenza %1"
+#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:56
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
+msgid "New Feed..."
+msgstr "Nuova fonte..."
-#: src/iconsidepane.cpp:447
-msgid "Icon Size"
-msgstr "Dimensione icone"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:60
+msgid "New Contact..."
+msgstr "Nuovo contatto..."
-#: src/iconsidepane.cpp:448
-msgid "Large"
-msgstr "Grandi"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:64
+msgid "&New Distribution List..."
+msgstr "&Nuova lista di distribuzione..."
-#: src/iconsidepane.cpp:450
-msgid "Normal"
-msgstr "Normali"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:67
+msgid "Synchronize Contacts"
+msgstr "Sincronizza contatti"
-#: src/iconsidepane.cpp:452
-msgid "Small"
-msgstr "Piccole"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:159
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:219
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:210
+msgid "Drops of multiple mails are not supported."
+msgstr "Eliminazione multipla delle mail non supportata."
-#: src/iconsidepane.cpp:458
-msgid "Show Icons"
-msgstr "Mostra icone"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:173
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:236
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:228
+msgid "Cannot handle drop events of type '%1'."
+msgstr "Non è possibile gestire l'eliminazione degli eventi del tipo '%1'."
-#: src/iconsidepane.cpp:461
-msgid "Show Text"
-msgstr "Mostra testo"
+#: plugins/karm/karm_plugin.cpp:44
+msgid "New Task"
+msgstr "Nuova attività"
-#: src/kcmkontact.cpp:91
-msgid "kontactconfig"
-msgstr "kontactconfig"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:62
+msgid "kcmkmailsummary"
+msgstr "kcmkmailsummary"
-#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
-msgid "TDE Kontact"
-msgstr "TDE Kontact"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:63
+msgid "Mail Summary Configuration Dialog"
+msgstr "Finestra di configurazione sommario posta"
-#: src/kcmkontact.cpp:94
-msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:65
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:240
+msgid "(c) 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "(c) 2004 Tobias Koenig"
-#: src/main.cpp:48
-msgid "TDE personal information manager"
-msgstr "Strumento di TDE per la gestione delle informazioni personali"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:84
+msgid "Summary"
+msgstr "Sommario"
-#: src/main.cpp:147
-msgid "Kontact"
-msgstr "Kontact"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:86
+msgid "Show full path for folders"
+msgstr "Mostra il percorso completo per le cartelle"
-#: src/main.cpp:148
-#, fuzzy
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:106
msgid ""
-"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n"
-"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
-msgstr "(C) 2001-2008 Gli sviluppatori di Kontact"
+"_: prefix for local folders\n"
+"Local"
+msgstr "Locali"
-#: src/main.cpp:157
-msgid "Original Author"
-msgstr "Autore originale"
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:64
+msgid "New Message..."
+msgstr "Nuovo messaggio..."
-#: src/mainwindow.cpp:101
-msgid "Select Components ..."
-msgstr "Seleziona componenti..."
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:68
+msgid "Synchronize Mail"
+msgstr "Sincronizza posta elettronica"
-#: src/mainwindow.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Switch to plugin %1"
-msgstr ""
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:53
+msgid "E-Mail"
+msgstr "Posta elettronica"
-#: src/mainwindow.cpp:269
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:144
msgid ""
-"%1
"
-msgstr ""
-"%1
"
+"_: %1: number of unread messages %2: total number of messages\n"
+"%1 / %2"
+msgstr "%1 / %2"
-#: src/mainwindow.cpp:270
-msgid "Loading Kontact..."
-msgstr "Sto caricando Kontact..."
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:156
+msgid "No unread messages in your monitored folders"
+msgstr "Non ci sono messaggi non letti nelle cartelle monitorate"
-#: src/mainwindow.cpp:280
-msgid " Initializing..."
-msgstr "Inizializzazione..."
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:169
+msgid "Open Folder: \"%1\""
+msgstr "Apri cartella: \"%1\""
-#: src/mainwindow.cpp:302
-msgid "Get Organized!"
-msgstr "Organizzati!"
+#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:52
+msgid "New Article..."
+msgstr "Nuovo articolo..."
-#: src/mainwindow.cpp:303
-msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
-msgstr "Strumento di TDE per la gestione delle informazioni personali"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:53
+msgid "&New"
+msgstr "&Nuovo"
-#: src/mainwindow.cpp:337
-msgid "New"
-msgstr "Nuovo"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:55
+msgid "Rename..."
+msgstr "Rinomina..."
-#: src/mainwindow.cpp:346
-msgid "Synchronize"
-msgstr "Sincronizza"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Elimina fonte"
-#: src/mainwindow.cpp:350
-msgid "Configure Kontact..."
-msgstr "Configura Kontact..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
+msgid "Print Selected Notes..."
+msgstr "Stampa le note selezionante..."
-#: src/mainwindow.cpp:353
-msgid "Configure &Profiles..."
-msgstr "Configura &profili..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
+msgid "To print notes, first select the notes to print from the list."
+msgstr "Per stampare le note, prima selezionale dall'elenco."
-#: src/mainwindow.cpp:356
-msgid "&Kontact Introduction"
-msgstr "Introduzione a &Kontact"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
+msgid "Print Notes"
+msgstr "Stampa note"
-#: src/mainwindow.cpp:358
-msgid "&Tip of the Day"
-msgstr "Su&ggerimento del giorno"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:219
+msgid "Do you really want to delete this note?"
+msgstr "Vuoi veramente cancellare questa nota?"
-#: src/mainwindow.cpp:784
-msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
-msgstr "L'applicazione è eseguita in modalità autonoma..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:220 plugins/knotes/knotes_part.cpp:300
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "Conferma eliminazione"
-#: src/mainwindow.cpp:796
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:299
#, c-format
-msgid "Cannot load part for %1."
-msgstr "Impossibile caricare modulo per %1."
-
-#: src/mainwindow.cpp:851
msgid ""
-"_: Plugin dependent window title\n"
-"%1 - Kontact"
-msgstr "%1 - Kontact"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1170
-msgid ""
-"Welcome to Kontact %1
"
-"%1
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
Skip this introduction
"
+"_n: Do you really want to delete this note?\n"
+"Do you really want to delete these %n notes?"
msgstr ""
-"Benvenuto in Kontact %1
"
-"%1
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
Salta questa introduzione
"
+"Vuoi veramente cancellare questa nota?\n"
+"Vuoi veramente cancellare queste %n note?"
-#: src/mainwindow.cpp:1182
-msgid ""
-"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
-msgstr ""
-"Kontact gestisce i tuoi messaggi di posta elettronica, la rubrica indirizzi, il "
-"calendario, l'elenco delle cose da fare e molto altro ancora."
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
+msgid "Edit Note"
+msgstr "Modifica nota"
-#: src/mainwindow.cpp:1188
-msgid "Read Manual"
-msgstr "Leggi il manuale"
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome:"
-#: src/mainwindow.cpp:1189
-msgid "Learn more about Kontact and its components"
-msgstr "Ulteriori informazioni su Kontact e sui suoi componenti"
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
+msgid "New Note..."
+msgstr "Nuova nota..."
-#: src/mainwindow.cpp:1195
-msgid "Visit Kontact Website"
-msgstr "Visita il sito web di Kontact"
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:49
+msgid "Synchronize Notes"
+msgstr "Sincronizza note"
-#: src/mainwindow.cpp:1196
-msgid "Access online resources and tutorials"
-msgstr "Accedi alle risorse e ai tutorial online"
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:70 plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:71
+msgid "Notes Management"
+msgstr "Gestione note"
-#: src/mainwindow.cpp:1202
-msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
-msgstr "Configura Kontact come client groupware"
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:55
+msgid "Notes"
+msgstr "Note"
-#: src/mainwindow.cpp:1203
-msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
-msgstr "Prepara Kontact per l'uso nelle reti aziendali"
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:120
+msgid "No Notes Available"
+msgstr "Nessuna nota disponibile"
-#: src/profiledialog.cpp:40
-msgid "Configure Profiles"
-msgstr "Configura profili"
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:143
+msgid "Read Note: \"%1\""
+msgstr "Leggi nota: \"%1\""
-#: src/profiledialog.cpp:41
-msgid "Load Profile"
-msgstr "Carica profilo"
+#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:52
+msgid "New Journal..."
+msgstr "Nuovo diario..."
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
+#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:55
+msgid "Synchronize Journal"
+msgstr "Sincronizza diario"
-#: src/profiledialog.cpp:50
-msgid "Description"
-msgstr "Descrizione"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:67
+msgid "kcmkorgsummary"
+msgstr "kcmkorgsummary"
-#: src/profiledialog.cpp:66
-msgid "New Profile"
-msgstr "Nuovo profilo"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:68
+msgid "Schedule Configuration Dialog"
+msgstr "Finestra di dialogo pianificazione"
-#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
-msgid "Delete Profile"
-msgstr "Elimina profilo"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:70
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:445
+msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
-#: src/profiledialog.cpp:79
-msgid "Save Profile"
-msgstr "Salva profilo"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:88
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:83
+msgid ""
+"_n: day\n"
+" days"
+msgstr ""
+" giorno\n"
+" giorni"
-#: src/profiledialog.cpp:88
-msgid "Import Profile"
-msgstr "Importa profilo"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:95
+msgid "Appointments"
+msgstr "Appuntamenti"
-#: src/profiledialog.cpp:94
-msgid "Export Profile"
-msgstr "Esporta profilo"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:99
+msgid "How many days should the calendar show at once?"
+msgstr "Quanti giorni per volta deve mostrare il calendario?"
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid ""
-"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
-"restart to get activated."
-msgstr ""
-"Il profilo \"%1\" è stato caricato correttamente. Alcune impostazioni del "
-"profilo richiedono un riavvio per essere attivate."
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:102
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:97
+msgid "One day"
+msgstr "Un giorno"
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid "Profile Loaded"
-msgstr "Profilo caricato"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:105
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:100
+msgid "Five days"
+msgstr "Cinque giorni"
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid ""
-"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you sure?"
-msgstr ""
-"Il profilo \"%1\" sarà sovrascritto con le impostazioni correnti. Sei sicuro?"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:108
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:103
+msgid "One week"
+msgstr "Una settimana"
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid "Save to Profile"
-msgstr "Salva nel profilo"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:111
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:106
+msgid "One month"
+msgstr "Un mese"
-#: src/profiledialog.cpp:161
-msgid ""
-"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will be "
-"lost!"
-msgstr ""
-"Vuoi veramente cancellare il profilo \"%1\"? Tutte le impostazioni del profilo "
-"saranno perse!"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:127
+msgid "To-dos"
+msgstr "Cose da fare"
-#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
-msgid "Select Profile Folder"
-msgstr "Seleziona la cartella del profilo"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:128
+msgid "Show all to-dos"
+msgstr "Mostra tutte le cose da fare"
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
-msgstr "Il profilo \"%1\" è stato esportato con successo."
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:129
+msgid "Show today's to-dos only"
+msgstr "Mostra le cose da fare di oggi"
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "Profile Exported"
-msgstr "Profilo esportato"
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:67
+msgid "New Event..."
+msgstr "Nuovo evento..."
-#: src/profiledialog.cpp:231
-msgid "New profile"
-msgstr "Nuovo profilo"
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:71
+msgid "Synchronize Calendar"
+msgstr "Sincronizza calendario"
-#: src/profiledialog.cpp:232
-msgid "Enter description"
-msgstr "Inserisci descrizione"
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:184
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:176
+msgid "Meeting"
+msgstr "Riunione"
-#: interfaces/core.cpp:80
-msgid "No service found"
-msgstr "Nessun servizio trovato"
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:198
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:190
+#, c-format
+msgid "Note: %1"
+msgstr "Nota: %1"
-#: interfaces/core.cpp:83
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:222
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:213
msgid ""
-"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key."
+"From: %1\n"
+"To: %2\n"
+"Subject: %3"
msgstr ""
-"Errore nel programma: il file .desktop per il servizio non ha una chiave di "
-"libreria."
+"Da: %1\n"
+"Per: %2\n"
+"Soggetto: %3"
-#: interfaces/core.cpp:89
-msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory."
-msgstr ""
-"Errore nel programma: la libreria %1 non fornisce una fabbrica (ingl. factory)."
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:230
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:222
+#, c-format
+msgid "Mail: %1"
+msgstr "Posta: %1"
-#: interfaces/core.cpp:92
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:61
+msgid "Calendar"
+msgstr "Calendario"
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:164
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:445
+msgid "Today"
+msgstr "Oggi"
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:168
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:447
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Domani"
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:227
msgid ""
-"Program error: the library %1 does not support creating components of the "
-"specified type"
-msgstr ""
-"Errore nel programma: la libreria %1 non supporta la creazione di componenti "
-"del tipo specificato"
+"_: Time from - to\n"
+"%1 - %2"
+msgstr "%1 - %2"
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188
-msgid "Start with a specific Kontact module"
-msgstr "Inizia con un modulo Kontact specifico"
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:243
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: No appointments pending within the next day\n"
+"No appointments pending within the next %n days"
+msgstr ""
+"Nessun appuntamento entro domani\n"
+"Nessun appuntamento entro i prossimi %n giorni"
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:189
-msgid "Start in iconified (minimized) mode"
-msgstr "Avvia ridotto a icona"
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:272
+msgid "&Edit Appointment..."
+msgstr "&Modifica appuntamento..."
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:190
-msgid "List all possible modules and exit"
-msgstr "Elenca tutti i moduli ed esci"
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:274
+msgid "&Delete Appointment"
+msgstr "&Elimina appuntamento"
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:191
-#, fuzzy
-msgid "List all possible profiles and exit"
-msgstr "Elenca tutti i moduli ed esci"
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:291
+msgid "Edit Appointment: \"%1\""
+msgstr "Modifica appuntamento: \"%1\""
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:192
-#, fuzzy
-msgid "Start with a specific Kontact profile"
-msgstr "Inizia con un modulo Kontact specifico"
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:64
+msgid "New To-do..."
+msgstr "Nuova cosa da fare..."
-#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
-msgid "New Feed..."
-msgstr "Nuova fonte..."
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:68
+msgid "Synchronize To-do List"
+msgstr "Sincronizza cose da fare"
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:60
-msgid "New Contact..."
-msgstr "Nuovo contatto..."
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63
+msgid "To-do"
+msgstr "Cosa da fare"
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:64
-msgid "&New Distribution List..."
-msgstr "&Nuova lista di distribuzione..."
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:116
+msgid "overdue"
+msgstr "scaduta"
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:67
-msgid "Synchronize Contacts"
-msgstr "Sincronizza contatti"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:124
+msgid "in progress"
+msgstr "in corso"
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:159
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:219
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:210
-msgid "Drops of multiple mails are not supported."
-msgstr "Eliminazione multipla delle mail non supportata."
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:130
+msgid "starts today"
+msgstr "comincia oggi"
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:173
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:236
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:228
-msgid "Cannot handle drop events of type '%1'."
-msgstr "Non è possibile gestire l'eliminazione degli eventi del tipo '%1'."
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:136
+msgid "ends today"
+msgstr "finisce oggi"
-#: plugins/karm/karm_plugin.cpp:44
-msgid "New Task"
-msgstr "Nuova attività"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:187
+msgid "No to-dos pending"
+msgstr "Nessuna cosa da fare in attesa"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:62
-msgid "kcmkmailsummary"
-msgstr "kcmkmailsummary"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:229
+msgid "&Edit To-do..."
+msgstr "&Modifica cosa da fare..."
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:63
-msgid "Mail Summary Configuration Dialog"
-msgstr "Finestra di configurazione sommario posta"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:231
+msgid "&Delete To-do"
+msgstr "&Elimina cosa da fare"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:65
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:240
-msgid "(c) 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "(c) 2004 Tobias Koenig"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:235
+msgid "&Mark To-do Completed"
+msgstr "&Segna cosa da fare come completata"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:84
-msgid "Summary"
-msgstr "Sommario"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:256
+msgid "Edit To-do: \"%1\""
+msgstr "Modifica cosa da fare: \"%1\""
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:86
-msgid "Show full path for folders"
-msgstr "Mostra il percorso completo per le cartelle"
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:58
+msgid "KPilot Information"
+msgstr "Informazioni KPilot"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:106
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:60
msgid ""
-"_: prefix for local folders\n"
-"Local"
-msgstr "Locali"
-
-#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:64
-msgid "New Message..."
-msgstr "Nuovo messaggio..."
+"KPilot - HotSync software for TDE\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"KPilot - Software HotSync per TDE\n"
+"\n"
-#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:68
-msgid "Synchronize Mail"
-msgstr "Sincronizza posta elettronica"
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:63
+msgid "Plugin Developer"
+msgstr "Sviluppatore plugin"
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:53
-msgid "E-Mail"
-msgstr "Posta elettronica"
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:65
+msgid "Project Leader"
+msgstr "Capo progetto"
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:144
-msgid ""
-"_: %1: number of unread messages %2: total number of messages\n"
-"%1 / %2"
-msgstr "%1 / %2"
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:68
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Responsabile"
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:156
-msgid "No unread messages in your monitored folders"
-msgstr "Non ci sono messaggi non letti nelle cartelle monitorate"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:63
+msgid "KPilot Configuration"
+msgstr "Configurazione KPilot"
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:169
-msgid "Open Folder: \"%1\""
-msgstr "Apri cartella: \"%1\""
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:68
+msgid "Last sync:"
+msgstr "Ultima sincronizzazione:"
-#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:52
-msgid "New Article..."
-msgstr "Nuovo articolo..."
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:70 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:103
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:159 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:177
+msgid "No information available"
+msgstr "Nessuna informazione disponibile"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:53
-msgid "&New"
-msgstr "&Nuovo"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:72
+msgid "[View Sync Log]"
+msgstr "[Mostra Sync Log]"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:55
-msgid "Rename..."
-msgstr "Rinomina..."
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:79
+msgid "User:"
+msgstr "Utente:"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
-msgid "Print Selected Notes..."
-msgstr "Stampa le note selezionante..."
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:81 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:88
+#: plugins/newsticker/newsfeeds.h:39
+msgid "Unknown"
+msgstr "Sconosciuto"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
-msgid "To print notes, first select the notes to print from the list."
-msgstr "Per stampare le note, prima selezionale dall'elenco."
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:86
+msgid "Device:"
+msgstr "Dispositivo:"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
-msgid "Print Notes"
-msgstr "Stampa note"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:93
+msgid "Status:"
+msgstr "Stato:"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:219
-msgid "Do you really want to delete this note?"
-msgstr "Vuoi veramente cancellare questa nota?"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:95 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:176
+msgid "No communication with the daemon possible"
+msgstr "Nessuna comunicazione possibile con il demone"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:220 plugins/knotes/knotes_part.cpp:300
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "Conferma eliminazione"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:100
+msgid "Conduits:"
+msgstr "Conduits:"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:299
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete this note?\n"
-"Do you really want to delete these %n notes?"
-msgstr ""
-"Vuoi veramente cancellare questa nota?\n"
-"Vuoi veramente cancellare queste %n note?"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:109
+msgid "KPilot is currently not running."
+msgstr "KPilot non è in esecuzione."
-#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
-msgid "New Note..."
-msgstr "Nuova nota..."
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:111
+msgid "[Start KPilot]"
+msgstr "[Avvia KPilot]"
-#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:49
-msgid "Synchronize Notes"
-msgstr "Sincronizza note"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:167 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:168
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:174 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:175
+msgid "unknown"
+msgstr "sconosciuto"
-#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:70 plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:71
-msgid "Notes Management"
-msgstr "Gestione note"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:172
+msgid "No information available (Daemon not running?)"
+msgstr "Nessuna informazione disponibile (demone non in esecuzione?)"
-#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:55
-msgid "Notes"
-msgstr "Note"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:198
+msgid "KPilot HotSync Log"
+msgstr "Log KPilot HotSync"
-#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:120
-msgid "No Notes Available"
-msgstr "Nessuna nota disponibile"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:205
+#, c-format
+msgid "Unable to open Hotsync log %1."
+msgstr "Impossibile aprire il log HotSync %1."
-#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:143
-msgid "Read Note: \"%1\""
-msgstr "Leggi nota: \"%1\""
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:59
+msgid "New News Feed"
+msgstr "Nuova fonte notizie"
-#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:52
-msgid "New Journal..."
-msgstr "Nuovo diario..."
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:55
-msgid "Synchronize Journal"
-msgstr "Sincronizza diario"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:159
+msgid "Arts"
+msgstr "Arte"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:67
-msgid "kcmkorgsummary"
-msgstr "kcmkorgsummary"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:160
+msgid "Business"
+msgstr "Affari"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:68
-msgid "Schedule Configuration Dialog"
-msgstr "Finestra di dialogo pianificazione"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:161
+msgid "Computers"
+msgstr "Computer"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:70
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:445
-msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:162
+msgid "Misc"
+msgstr "Varie"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:88
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:83
-msgid ""
-"_n: day\n"
-" days"
-msgstr ""
-" giorno\n"
-" giorni"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:163
+msgid "Recreation"
+msgstr "Svago"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:95
-msgid "Appointments"
-msgstr "Appuntamenti"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:164
+msgid "Society"
+msgstr "Società"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:99
-msgid "How many days should the calendar show at once?"
-msgstr "Quanti giorni per volta deve mostrare il calendario?"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:182
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizzati"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:102
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:97
-msgid "One day"
-msgstr "Un giorno"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:338
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:55
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:71
+msgid "All"
+msgstr "Tutti"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:105
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:100
-msgid "Five days"
-msgstr "Cinque giorni"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:346
+msgid "Add"
+msgstr ""
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:108
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:103
-msgid "One week"
-msgstr "Una settimana"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:349
+msgid "Remove"
+msgstr ""
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:111
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:106
-msgid "One month"
-msgstr "Un mese"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
+msgid "Selected"
+msgstr "Selezionati"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:127
-msgid "To-dos"
-msgstr "Cose da fare"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:360
+msgid "News Feed Settings"
+msgstr "Impostazione fonti notizie"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:128
-msgid "Show all to-dos"
-msgstr "Mostra tutte le cose da fare"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:365
+msgid "Refresh time:"
+msgstr "Tempo di aggiornamento:"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:129
-msgid "Show today's to-dos only"
-msgstr "Mostra le cose da fare di oggi"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:373
+msgid "Number of items shown:"
+msgstr "Numero di articoli mostrati:"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:67
-msgid "New Event..."
-msgstr "Nuovo evento..."
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:383
+msgid "Delete Feed"
+msgstr "Elimina fonte"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:71
-msgid "Synchronize Calendar"
-msgstr "Sincronizza calendario"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:442
+msgid "kcmkontactknt"
+msgstr "kcmkontactknt"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:184
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:176
-msgid "Meeting"
-msgstr "Riunione"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:443
+msgid "Newsticker Configuration Dialog"
+msgstr "Finestra di dialogo configurazione newsticker"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:198
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:190
-#, c-format
-msgid "Note: %1"
-msgstr "Nota: %1"
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:53
+msgid "News Feeds"
+msgstr "Fonti notizie"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:222
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:213
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:62
msgid ""
-"From: %1\n"
-"To: %2\n"
-"Subject: %3"
+"No rss dcop service available.\n"
+"You need rssservice to use this plugin."
msgstr ""
-"Da: %1\n"
-"Per: %2\n"
-"Soggetto: %3"
+"Nessun servizio dcop rss disponibile;\n"
+"Hai bisogno di rssservice per usare questo plugin."
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:230
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:222
-#, c-format
-msgid "Mail: %1"
-msgstr "Posta: %1"
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:300
+msgid "Copy URL to Clipboard"
+msgstr "Copia URL negli appunti"
+
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61
+msgid "Special Dates Summary"
+msgstr "Sommario delle date speciali"
+
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:94
+msgid "How many days should the special dates summary show at once?"
+msgstr "Quanti giorni per volta appaiono nel sommario delle date speciali?"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:61
-msgid "Calendar"
-msgstr "Calendario"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:122
+msgid "Special Dates From Calendar"
+msgstr "Date speciali dal calendario"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:164
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:445
-msgid "Today"
-msgstr "Oggi"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:124
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:132
+msgid "Show birthdays"
+msgstr "Mostra compleanni"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:168
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:447
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Domani"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:125
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:133
+msgid "Show anniversaries"
+msgstr "Mostra anniversari"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:227
-msgid ""
-"_: Time from - to\n"
-"%1 - %2"
-msgstr "%1 - %2"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:126
+msgid "Show holidays"
+msgstr "Mostra vacanze"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:243
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: No appointments pending within the next day\n"
-"No appointments pending within the next %n days"
-msgstr ""
-"Nessun appuntamento entro domani\n"
-"Nessun appuntamento entro i prossimi %n giorni"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:128
+msgid "Show special occasions"
+msgstr "Mostra occasioni speciali"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:272
-msgid "&Edit Appointment..."
-msgstr "&Modifica appuntamento..."
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:130
+msgid "Special Dates From Contact List"
+msgstr "Date speciali dalla lista dei contatti"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:274
-msgid "&Delete Appointment"
-msgstr "&Elimina appuntamento"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:237
+msgid "kcmsdsummary"
+msgstr "kcmsdsummary"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:291
-msgid "Edit Appointment: \"%1\""
-msgstr "Modifica appuntamento: \"%1\""
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:238
+msgid "Special Dates Configuration Dialog"
+msgstr "Finestra di dialogo per la configurazione delle date speciali"
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:64
-msgid "New To-do..."
-msgstr "Nuova cosa da fare..."
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:90
+msgid "Special Dates"
+msgstr "Date speciali"
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:68
-msgid "Synchronize To-do List"
-msgstr "Sincronizza cose da fare"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:116
+msgid "Default KOrganizer resource"
+msgstr "Risorsa KOrganizer predefinita"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63
-msgid "To-do"
-msgstr "Cosa da fare"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:118
+msgid "Active Calendar"
+msgstr "Calendario attivo"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:116
-msgid "overdue"
-msgstr "scaduta"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290
+msgid "BIRTHDAY"
+msgstr "COMPLEANNO"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:124
-msgid "in progress"
-msgstr "in corso"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305
+msgid "ANNIVERSARY"
+msgstr "ANNIVERSARIO"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:130
-msgid "starts today"
-msgstr "comincia oggi"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320
+msgid "HOLIDAY"
+msgstr "VACANZA"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:136
-msgid "ends today"
-msgstr "finisce oggi"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338
+msgid "SPECIAL OCCASION"
+msgstr "OCCASIONE SPECIALE"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:187
-msgid "No to-dos pending"
-msgstr "Nessuna cosa da fare in attesa"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:472
+msgid "now"
+msgstr "ora"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:229
-msgid "&Edit To-do..."
-msgstr "&Modifica cosa da fare..."
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:474
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: in 1 day\n"
+"in %n days"
+msgstr ""
+"tra un giorno\n"
+"tra %n giorni"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:231
-msgid "&Delete To-do"
-msgstr "&Elimina cosa da fare"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485
+msgid "Birthday"
+msgstr "Compleanno"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:235
-msgid "&Mark To-do Completed"
-msgstr "&Segna cosa da fare come completata"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487
+msgid "Anniversary"
+msgstr "Anniversario"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:256
-msgid "Edit To-do: \"%1\""
-msgstr "Modifica cosa da fare: \"%1\""
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:489
+msgid "Holiday"
+msgstr "Vacanza"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:54
-msgid "KPilot Information"
-msgstr "Informazioni KPilot"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:491
+msgid "Special Occasion"
+msgstr "Occasione speciale"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:531
+#, c-format
msgid ""
-"KPilot - HotSync software for TDE\n"
-"\n"
+"_n: one year\n"
+"%n years"
msgstr ""
-"KPilot - Software HotSync per TDE\n"
-"\n"
-
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59
-msgid "Plugin Developer"
-msgstr "Sviluppatore plugin"
-
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:61
-msgid "Project Leader"
-msgstr "Capo progetto"
+"un anno\n"
+"%n anni"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:64
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Responsabile"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:543
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: No special dates within the next 1 day\n"
+"No special dates pending within the next %n days"
+msgstr ""
+"Nessuna data speciale entro domani\n"
+"Nessuna data speciale entro i prossimi %n giorni"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:63
-msgid "KPilot Configuration"
-msgstr "Configurazione KPilot"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:579
+msgid "Send &Mail"
+msgstr "Invia &posta elettronica"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:68
-msgid "Last sync:"
-msgstr "Ultima sincronizzazione:"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:581
+msgid "View &Contact"
+msgstr "Visualizza &contatti"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:70 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:103
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:159 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:177
-msgid "No information available"
-msgstr "Nessuna informazione disponibile"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:598
+msgid "Mail to:\"%1\""
+msgstr "Scrivi a: \"%1\""
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:72
-msgid "[View Sync Log]"
-msgstr "[Mostra Sync Log]"
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
+msgid "Kontact Special Dates Summary"
+msgstr "Sommario di Kontact delle date speciali"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:79
-msgid "User:"
-msgstr "Utente:"
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
+msgstr "(c) 2004-2005 La squadra di TDE PIM"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:81 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:88
-#: plugins/newsticker/newsfeeds.h:39
-msgid "Unknown"
-msgstr "Sconosciuto"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:86
-msgid "Device:"
-msgstr "Dispositivo:"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
+msgid ""
+"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary "
+"view."
+msgstr ""
+"Qui puoi scegliere quali plugin di sommario sono visibili nella tua vista "
+"sommario."
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:93
-msgid "Status:"
-msgstr "Stato:"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
+msgid "kontactsummary"
+msgstr "kontactsummary"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:95 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:176
-msgid "No communication with the daemon possible"
-msgstr "Nessuna comunicazione possibile con il demone"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111
+msgid "TDE Kontact Summary"
+msgstr "Sommario TDE Kontact"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:100
-msgid "Conduits:"
-msgstr "Conduits:"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113
+msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "(c), 2004 Tobias Koenig"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:109
-msgid "KPilot is currently not running."
-msgstr "KPilot non è in esecuzione."
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:91
+msgid "&Configure Summary View..."
+msgstr "&Configura vista sommario..."
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:111
-msgid "[Start KPilot]"
-msgstr "[Avvia KPilot]"
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Summary for %1"
+msgstr "Sommario per %1"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:167 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:168
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:174 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:175
-msgid "unknown"
-msgstr "sconosciuto"
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:309
+msgid "What's next?"
+msgstr "Cosa c'è dopo?"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:172
-msgid "No information available (Daemon not running?)"
-msgstr "Nessuna informazione disponibile (demone non in esecuzione?)"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:42
+msgid "Synchronize All"
+msgstr "Sincronizza tutto"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:198
-msgid "KPilot HotSync Log"
-msgstr "Log KPilot HotSync"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112
+msgid "Kontact Summary"
+msgstr "Sommario di Kontact"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:205
-#, c-format
-msgid "Unable to open Hotsync log %1."
-msgstr "Impossibile aprire il log HotSync %1."
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114
+msgid "Kontact Summary View"
+msgstr "Visualizza sommario di Kontact"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:59
-msgid "New News Feed"
-msgstr "Nuova fonte notizie"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116
+msgid "(c) 2003 The Kontact developers"
+msgstr "(C) 2003 Gli sviluppatori di Kontact"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
-msgid "Name:"
-msgstr "Nome:"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:49
+msgid "Weather Service"
+msgstr "Servizio meteorologico"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:57
+msgid ""
+"No weather dcop service available;\n"
+"you need KWeather to use this plugin."
+msgstr ""
+"Nessun servizio dcop meteo disponibile;\n"
+"Hai bisogno di KWeather per usare questo plugin."
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:159
-msgid "Arts"
-msgstr "Arte"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:136
+msgid "Last updated on"
+msgstr "Ultimo aggiornamento il"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:160
-msgid "Business"
-msgstr "Affari"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:138
+msgid "Wind Speed"
+msgstr "Velocità del vento"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:161
-msgid "Computers"
-msgstr "Computer"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:140
+msgid "Rel. Humidity"
+msgstr "Umidità relativa"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:162
-msgid "Misc"
-msgstr "Varie"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:192
+msgid "View Weather Report for Station"
+msgstr "Mostra informazioni meteo per stazione"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:163
-msgid "Recreation"
-msgstr "Svago"
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:52 plugins/weather/weather_plugin.cpp:54
+msgid "Weather Information"
+msgstr "Informazioni meteo"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:164
-msgid "Society"
-msgstr "Società"
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:60
+msgid "Improvements and more code cleanups"
+msgstr "Migliorie e pulizia del codice"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:182
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizzati"
+#: src/aboutdialog.cpp:44
+msgid "About Kontact"
+msgstr "Informazioni su Kontact"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:338
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:55
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:71
-msgid "All"
-msgstr "Tutti"
+#: src/aboutdialog.cpp:48
+msgid "Kontact Container"
+msgstr "Contenitore di Kontact"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
-msgid "Selected"
-msgstr "Selezionati"
+#: src/aboutdialog.cpp:76
+msgid "No about information available."
+msgstr "Nessuna informazione disponibile."
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:360
-msgid "News Feed Settings"
-msgstr "Impostazione fonti notizie"
+#: src/aboutdialog.cpp:84
+msgid "Version %1"
+msgstr "Versione %1"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:365
-msgid "Refresh time:"
-msgstr "Tempo di aggiornamento:"
+#: src/aboutdialog.cpp:111
+msgid "Authors:
"
+msgstr "Autori:
"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:373
-msgid "Number of items shown:"
-msgstr "Numero di articoli mostrati:"
+#: src/aboutdialog.cpp:123
+msgid "Thanks to:
"
+msgstr "Grazie a:
"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:383
-msgid "Delete Feed"
-msgstr "Elimina fonte"
+#: src/aboutdialog.cpp:135
+msgid "Translators:
"
+msgstr "Traduttori:
"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:442
-msgid "kcmkontactknt"
-msgstr "kcmkontactknt"
+#: src/aboutdialog.cpp:166
+msgid "%1 License"
+msgstr "Licenza %1"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:443
-msgid "Newsticker Configuration Dialog"
-msgstr "Finestra di dialogo configurazione newsticker"
+#: src/iconsidepane.cpp:447
+msgid "Icon Size"
+msgstr "Dimensione icone"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:53
-msgid "News Feeds"
-msgstr "Fonti notizie"
+#: src/iconsidepane.cpp:448
+msgid "Large"
+msgstr "Grandi"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:62
-msgid ""
-"No rss dcop service available.\n"
-"You need rssservice to use this plugin."
-msgstr ""
-"Nessun servizio dcop rss disponibile;\n"
-"Hai bisogno di rssservice per usare questo plugin."
+#: src/iconsidepane.cpp:450
+msgid "Normal"
+msgstr "Normali"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:300
-msgid "Copy URL to Clipboard"
-msgstr "Copia URL negli appunti"
+#: src/iconsidepane.cpp:452
+msgid "Small"
+msgstr "Piccole"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61
-msgid "Special Dates Summary"
-msgstr "Sommario delle date speciali"
+#: src/iconsidepane.cpp:458
+msgid "Show Icons"
+msgstr "Mostra icone"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:94
-msgid "How many days should the special dates summary show at once?"
-msgstr "Quanti giorni per volta appaiono nel sommario delle date speciali?"
+#: src/iconsidepane.cpp:461
+msgid "Show Text"
+msgstr "Mostra testo"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:122
-msgid "Special Dates From Calendar"
-msgstr "Date speciali dal calendario"
+#: src/kcmkontact.cpp:91
+msgid "kontactconfig"
+msgstr "kontactconfig"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:124
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:132
-msgid "Show birthdays"
-msgstr "Mostra compleanni"
+#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
+msgid "TDE Kontact"
+msgstr "TDE Kontact"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:125
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:133
-msgid "Show anniversaries"
-msgstr "Mostra anniversari"
+#: src/kcmkontact.cpp:94
+msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:126
-msgid "Show holidays"
-msgstr "Mostra vacanze"
+#: src/main.cpp:48
+msgid "TDE personal information manager"
+msgstr "Strumento di TDE per la gestione delle informazioni personali"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:128
-msgid "Show special occasions"
-msgstr "Mostra occasioni speciali"
+#: src/main.cpp:147
+msgid "Kontact"
+msgstr "Kontact"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:130
-msgid "Special Dates From Contact List"
-msgstr "Date speciali dalla lista dei contatti"
+#: src/main.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(C) 2008-2018 The Trinity Desktop Project\n"
+"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
+msgstr "(C) 2001-2008 Gli sviluppatori di Kontact"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:237
-msgid "kcmsdsummary"
-msgstr "kcmsdsummary"
+#: src/main.cpp:159
+msgid "Original Author"
+msgstr "Autore originale"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:238
-msgid "Special Dates Configuration Dialog"
-msgstr "Finestra di dialogo per la configurazione delle date speciali"
+#: src/mainwindow.cpp:101
+msgid "Select Components ..."
+msgstr "Seleziona componenti..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:90
-msgid "Special Dates"
-msgstr "Date speciali"
+#: src/mainwindow.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Switch to plugin %1"
+msgstr ""
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:116
-msgid "Default KOrganizer resource"
-msgstr "Risorsa KOrganizer predefinita"
+#: src/mainwindow.cpp:269
+msgid ""
+"%1
"
+msgstr ""
+"%1
"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:118
-msgid "Active Calendar"
-msgstr "Calendario attivo"
+#: src/mainwindow.cpp:270
+msgid "Loading Kontact..."
+msgstr "Sto caricando Kontact..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290
-msgid "BIRTHDAY"
-msgstr "COMPLEANNO"
+#: src/mainwindow.cpp:280
+msgid " Initializing..."
+msgstr "Inizializzazione..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305
-msgid "ANNIVERSARY"
-msgstr "ANNIVERSARIO"
+#: src/mainwindow.cpp:302
+msgid "Get Organized!"
+msgstr "Organizzati!"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320
-msgid "HOLIDAY"
-msgstr "VACANZA"
+#: src/mainwindow.cpp:303
+msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
+msgstr "Strumento di TDE per la gestione delle informazioni personali"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338
-msgid "SPECIAL OCCASION"
-msgstr "OCCASIONE SPECIALE"
+#: src/mainwindow.cpp:337
+msgid "New"
+msgstr "Nuovo"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:472
-msgid "now"
-msgstr "ora"
+#: src/mainwindow.cpp:346
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Sincronizza"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:474
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: in 1 day\n"
-"in %n days"
-msgstr ""
-"tra un giorno\n"
-"tra %n giorni"
+#: src/mainwindow.cpp:350
+msgid "Configure Kontact..."
+msgstr "Configura Kontact..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485
-msgid "Birthday"
-msgstr "Compleanno"
+#: src/mainwindow.cpp:353
+msgid "Configure &Profiles..."
+msgstr "Configura &profili..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487
-msgid "Anniversary"
-msgstr "Anniversario"
+#: src/mainwindow.cpp:356
+msgid "&Kontact Introduction"
+msgstr "Introduzione a &Kontact"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:489
-msgid "Holiday"
-msgstr "Vacanza"
+#: src/mainwindow.cpp:358
+msgid "&Tip of the Day"
+msgstr "Su&ggerimento del giorno"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:491
-msgid "Special Occasion"
-msgstr "Occasione speciale"
+#: src/mainwindow.cpp:784
+msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
+msgstr "L'applicazione è eseguita in modalità autonoma..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:531
+#: src/mainwindow.cpp:796
#, c-format
+msgid "Cannot load part for %1."
+msgstr "Impossibile caricare modulo per %1."
+
+#: src/mainwindow.cpp:851
msgid ""
-"_n: one year\n"
-"%n years"
+"_: Plugin dependent window title\n"
+"%1 - Kontact"
+msgstr "%1 - Kontact"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1170
+msgid ""
+"Welcome to Kontact %1
"
+"%1
Skip this introduction
"
msgstr ""
-"un anno\n"
-"%n anni"
+"Benvenuto in Kontact %1"
+"h2>
%1
Salta questa introduzione
"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:543
-#, c-format
+#: src/mainwindow.cpp:1182
msgid ""
-"_n: No special dates within the next 1 day\n"
-"No special dates pending within the next %n days"
+"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
msgstr ""
-"Nessuna data speciale entro domani\n"
-"Nessuna data speciale entro i prossimi %n giorni"
+"Kontact gestisce i tuoi messaggi di posta elettronica, la rubrica indirizzi, "
+"il calendario, l'elenco delle cose da fare e molto altro ancora."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:579
-msgid "Send &Mail"
-msgstr "Invia &posta elettronica"
+#: src/mainwindow.cpp:1188
+msgid "Read Manual"
+msgstr "Leggi il manuale"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:581
-msgid "View &Contact"
-msgstr "Visualizza &contatti"
+#: src/mainwindow.cpp:1189
+msgid "Learn more about Kontact and its components"
+msgstr "Ulteriori informazioni su Kontact e sui suoi componenti"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:598
-msgid "Mail to:\"%1\""
-msgstr "Scrivi a: \"%1\""
+#: src/mainwindow.cpp:1195
+msgid "Visit Kontact Website"
+msgstr "Visita il sito web di Kontact"
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
-msgid "Kontact Special Dates Summary"
-msgstr "Sommario di Kontact delle date speciali"
+#: src/mainwindow.cpp:1196
+msgid "Access online resources and tutorials"
+msgstr "Accedi alle risorse e ai tutorial online"
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
-msgstr "(c) 2004-2005 La squadra di TDE PIM"
+#: src/mainwindow.cpp:1202
+msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
+msgstr "Configura Kontact come client groupware"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
-msgid ""
-"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary view."
-msgstr ""
-"Qui puoi scegliere quali plugin di sommario sono visibili nella tua vista "
-"sommario."
+#: src/mainwindow.cpp:1203
+msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
+msgstr "Prepara Kontact per l'uso nelle reti aziendali"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
-msgid "kontactsummary"
-msgstr "kontactsummary"
+#: src/profiledialog.cpp:40
+msgid "Configure Profiles"
+msgstr "Configura profili"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111
-msgid "TDE Kontact Summary"
-msgstr "Sommario TDE Kontact"
+#: src/profiledialog.cpp:41
+msgid "Load Profile"
+msgstr "Carica profilo"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113
-msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "(c), 2004 Tobias Koenig"
+#: src/profiledialog.cpp:50
+msgid "Description"
+msgstr "Descrizione"
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:91
-msgid "&Configure Summary View..."
-msgstr "&Configura vista sommario..."
+#: src/profiledialog.cpp:66
+msgid "New Profile"
+msgstr "Nuovo profilo"
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Summary for %1"
-msgstr "Sommario per %1"
+#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "Elimina profilo"
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:309
-msgid "What's next?"
-msgstr "Cosa c'è dopo?"
+#: src/profiledialog.cpp:79
+msgid "Save Profile"
+msgstr "Salva profilo"
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:42
-msgid "Synchronize All"
-msgstr "Sincronizza tutto"
+#: src/profiledialog.cpp:88
+msgid "Import Profile"
+msgstr "Importa profilo"
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112
-msgid "Kontact Summary"
-msgstr "Sommario di Kontact"
+#: src/profiledialog.cpp:94
+msgid "Export Profile"
+msgstr "Esporta profilo"
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114
-msgid "Kontact Summary View"
-msgstr "Visualizza sommario di Kontact"
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid ""
+"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
+"restart to get activated."
+msgstr ""
+"Il profilo \"%1\" è stato caricato correttamente. Alcune impostazioni del "
+"profilo richiedono un riavvio per essere attivate."
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116
-msgid "(c) 2003 The Kontact developers"
-msgstr "(C) 2003 Gli sviluppatori di Kontact"
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid "Profile Loaded"
+msgstr "Profilo caricato"
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:49
-msgid "Weather Service"
-msgstr "Servizio meteorologico"
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid ""
+"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you "
+"sure?"
+msgstr ""
+"Il profilo \"%1\" sarà sovrascritto con le impostazioni correnti. Sei sicuro?"
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:57
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid "Save to Profile"
+msgstr "Salva nel profilo"
+
+#: src/profiledialog.cpp:161
msgid ""
-"No weather dcop service available;\n"
-"you need KWeather to use this plugin."
+"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will "
+"be lost!"
msgstr ""
-"Nessun servizio dcop meteo disponibile;\n"
-"Hai bisogno di KWeather per usare questo plugin."
+"Vuoi veramente cancellare il profilo \"%1\"? Tutte le impostazioni del "
+"profilo saranno perse!"
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:136
-msgid "Last updated on"
-msgstr "Ultimo aggiornamento il"
+#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
+msgid "Select Profile Folder"
+msgstr "Seleziona la cartella del profilo"
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:138
-msgid "Wind Speed"
-msgstr "Velocità del vento"
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
+msgstr "Il profilo \"%1\" è stato esportato con successo."
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:140
-msgid "Rel. Humidity"
-msgstr "Umidità relativa"
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "Profile Exported"
+msgstr "Profilo esportato"
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:192
-msgid "View Weather Report for Station"
-msgstr "Mostra informazioni meteo per stazione"
+#: src/profiledialog.cpp:231
+msgid "New profile"
+msgstr "Nuovo profilo"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:48 plugins/weather/weather_plugin.cpp:50
-msgid "Weather Information"
-msgstr "Informazioni meteo"
+#: src/profiledialog.cpp:232
+msgid "Enter description"
+msgstr "Inserisci descrizione"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:56
-msgid "Improvements and more code cleanups"
-msgstr "Migliorie e pulizia del codice"
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:4 src/kontactui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
-msgid "Edit Note"
-msgstr "Modifica nota"
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:8 plugins/test/kptestplugin.rc:5
+#: plugins/test/testpartui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "alessandro pasotti"
+#: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5 src/kontactui.rc:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Riunione"
+
+#: src/kontact.kcfg:14
+#, no-c-format
+msgid "Always start with specified component:"
+msgstr "Carica sempre all'avvio il componente specificato:"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: src/kontact.kcfg:15
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "ale.pas@tiscalinet.it"
+"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
+"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+msgstr ""
+"Di solito Kontact carica all'avvio il componente usato l'ultima volta. "
+"Seleziona questa casella se vuoi invece caricare un componente specifico."
+
+#: src/kontactui.rc:31
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:41
+#, no-c-format
+msgid "Navigator"
+msgstr ""
#~ msgid "&Request Feature..."
#~ msgstr "&Richiesta funzionalità..."
@@ -1195,7 +1228,8 @@ msgstr "ale.pas@tiscalinet.it"
#~ msgstr "Sommario rubrica indirizzi"
#~ msgid "How many days should the address book summary display at once?"
-#~ msgstr "Quanti giorni per volta deve mostrare il sommario della rubrica indirizzi?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Quanti giorni per volta deve mostrare il sommario della rubrica indirizzi?"
#~ msgid "Event Types"
#~ msgstr "Tipi di evento"
@@ -1252,7 +1286,9 @@ msgstr "ale.pas@tiscalinet.it"
#~ msgstr "Inserisci il titolo per la nota:"
#~ msgid "Unable to access the notes, make sure no other program uses them."
-#~ msgstr "Impossibile accedere alle note, controlla che nessun altro programma le stia usando."
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossibile accedere alle note, controlla che nessun altro programma le "
+#~ "stia usando."
#~ msgid "Magazines"
#~ msgstr "Riviste"
@@ -1281,8 +1317,12 @@ msgstr "ale.pas@tiscalinet.it"
#~ msgid "Bugfixer, coolness"
#~ msgstr "Correttore di bug, coolness"
-#~ msgid "%1 cannot be loaded because the the application is still running statndalone. Please close the application and try again."
-#~ msgstr "%1 non può essere avviata perché l'applicazione è ancora in esecuzione in modalità autonoma. Per piacere, chiudi l'applicazione e riprova."
+#~ msgid ""
+#~ "%1 cannot be loaded because the the application is still running "
+#~ "statndalone. Please close the application and try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "%1 non può essere avviata perché l'applicazione è ancora in esecuzione in "
+#~ "modalità autonoma. Per piacere, chiudi l'applicazione e riprova."
#~ msgid "Plugins"
#~ msgstr "Plugin"
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-ja/messages/tdepim/kontact.po
index 75eabebf7b4..a7d8853a035 100644
--- a/tde-i18n-ja/messages/tdepim/kontact.po
+++ b/tde-i18n-ja/messages/tdepim/kontact.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kontact\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-29 20:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando \n"
"Language-Team: Japanese \n"
@@ -18,1119 +18,1160 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 14
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Always start with specified component:"
-msgstr "常に指定したコンポーネントで起動:"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Taiki Komoda,Shinichi Tsunoda"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 15
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
-"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "kom@kde.gr.jp,tsuno@ngy.1st.ne.jp"
+
+#: interfaces/core.cpp:80
+msgid "No service found"
+msgstr "サービスが見つかりません"
+
+#: interfaces/core.cpp:83
+msgid ""
+"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key."
msgstr ""
-"通常 Kontact "
-"はシャットダウン前に使用されていたコンポーネントで起動します。特定のコンポーネントで起動する場合は、このボックスにチェックを入れてください。"
+"プログラムエラー: サービス用の .desktop ファイルにライブラリ鍵がありません。"
-#: src/aboutdialog.cpp:44
-msgid "About Kontact"
-msgstr "このプログラムについて"
+#: interfaces/core.cpp:89
+msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory."
+msgstr "プログラムエラー: ライブラリ %1 がファクトリを提供していません。"
-#: src/aboutdialog.cpp:48
-msgid "Kontact Container"
-msgstr "Kontact コンテナ"
+#: interfaces/core.cpp:92
+msgid ""
+"Program error: the library %1 does not support creating components of the "
+"specified type"
+msgstr ""
+"プログラムエラー: ライブラリ %1 が指定した型の構成要素の作成をサポートしてい"
+"ません"
-#: src/aboutdialog.cpp:76
-msgid "No about information available."
-msgstr "このプログラムについての情報はありません。"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188
+msgid "Start with a specific Kontact module"
+msgstr "特定の Kontact モジュールで起動"
-#: src/aboutdialog.cpp:84
-msgid "Version %1"
-msgstr "バージョン %1"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:189
+msgid "Start in iconified (minimized) mode"
+msgstr "最小化 (アイコン化された) モードで起動"
-#: src/aboutdialog.cpp:111
-msgid "Authors:
"
-msgstr "作者:
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:190
+msgid "List all possible modules and exit"
+msgstr "すべての可能なモジュールを一覧表示し、終了する"
-#: src/aboutdialog.cpp:123
-msgid "Thanks to:
"
-msgstr "Thanks to:
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "List all possible profiles and exit"
+msgstr "すべての可能なモジュールを一覧表示し、終了する"
-#: src/aboutdialog.cpp:135
-msgid "Translators:
"
-msgstr "翻訳者:
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Start with a specific Kontact profile"
+msgstr "特定の Kontact モジュールで起動"
-#: src/aboutdialog.cpp:166
-msgid "%1 License"
-msgstr "%1 ライセンス"
+#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:56
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
+msgid "New Feed..."
+msgstr "新規フィード..."
-#: src/iconsidepane.cpp:447
-msgid "Icon Size"
-msgstr "アイコンサイズ"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:60
+msgid "New Contact..."
+msgstr "新規連絡先..."
-#: src/iconsidepane.cpp:448
-msgid "Large"
-msgstr "大"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:64
+msgid "&New Distribution List..."
+msgstr "新規配布リスト(&N)..."
-#: src/iconsidepane.cpp:450
-msgid "Normal"
-msgstr "普通"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:67
+msgid "Synchronize Contacts"
+msgstr "連絡先を同期"
-#: src/iconsidepane.cpp:452
-msgid "Small"
-msgstr "小"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:159
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:219
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:210
+msgid "Drops of multiple mails are not supported."
+msgstr "複数のメールのドロップはサポートしていません。"
-#: src/iconsidepane.cpp:458
-msgid "Show Icons"
-msgstr "アイコンを表示"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:173
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:236
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:228
+msgid "Cannot handle drop events of type '%1'."
+msgstr "タイプ '%1' のドロップイベントを処理できません。"
-#: src/iconsidepane.cpp:461
-msgid "Show Text"
-msgstr "テキストを表示"
+#: plugins/karm/karm_plugin.cpp:44
+msgid "New Task"
+msgstr "新規タスク"
-#: src/kcmkontact.cpp:91
-msgid "kontactconfig"
-msgstr "kontactconfig"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:62
+msgid "kcmkmailsummary"
+msgstr "kcmkmailsummary"
-#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
-msgid "TDE Kontact"
-msgstr "TDE Kontact"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:63
+msgid "Mail Summary Configuration Dialog"
+msgstr "メール要約設定ダイアログ"
-#: src/kcmkontact.cpp:94
-msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:65
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:240
+msgid "(c) 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "(c) 2004 Tobias Koenig"
-#: src/main.cpp:48
-msgid "TDE personal information manager"
-msgstr "TDE 個人情報マネージャ (PIM)"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:84
+msgid "Summary"
+msgstr "要約"
-#: src/main.cpp:147
-msgid "Kontact"
-msgstr "Kontact"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:86
+msgid "Show full path for folders"
+msgstr "フォルダのフルパスを表示"
-#: src/main.cpp:148
-#, fuzzy
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:106
msgid ""
-"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n"
-"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
-msgstr "(C) 2001-2008 Kontact 開発チーム"
+"_: prefix for local folders\n"
+"Local"
+msgstr "ローカル"
-#: src/main.cpp:157
-msgid "Original Author"
-msgstr "オリジナルの作者"
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:64
+msgid "New Message..."
+msgstr "新規メッセージ..."
-#: src/mainwindow.cpp:101
-msgid "Select Components ..."
-msgstr "コンポーネントを選択..."
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:68
+msgid "Synchronize Mail"
+msgstr "メールを同期"
-#: src/mainwindow.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Switch to plugin %1"
-msgstr ""
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:53
+msgid "E-Mail"
+msgstr "メール"
-#: src/mainwindow.cpp:269
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:144
msgid ""
-"%1
"
-msgstr ""
-"%1
"
+"_: %1: number of unread messages %2: total number of messages\n"
+"%1 / %2"
+msgstr "%1 / %2"
-#: src/mainwindow.cpp:270
-msgid "Loading Kontact..."
-msgstr "Kontact を開始..."
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:156
+msgid "No unread messages in your monitored folders"
+msgstr "監視中のフォルダには未読メッセージはありません"
-#: src/mainwindow.cpp:280
-msgid " Initializing..."
-msgstr " 初期化中..."
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:169
+msgid "Open Folder: \"%1\""
+msgstr "フォルダを開く: \"%1\""
-#: src/mainwindow.cpp:302
-msgid "Get Organized!"
-msgstr "準備開始!"
+#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:52
+msgid "New Article..."
+msgstr "新規記事..."
-#: src/mainwindow.cpp:303
-msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
-msgstr "TDE 個人情報管理スイート"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:53
+msgid "&New"
+msgstr "新規(&N)"
-#: src/mainwindow.cpp:337
-msgid "New"
-msgstr "新規"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:55
+msgid "Rename..."
+msgstr "名前変更..."
-#: src/mainwindow.cpp:346
-msgid "Synchronize"
-msgstr "同期"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "フィードを削除"
-# ACCELERATOR added by translator
-#: src/mainwindow.cpp:350
-msgid "Configure Kontact..."
-msgstr "Kontact を設定(&K)..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
+msgid "Print Selected Notes..."
+msgstr "選択したメモを印刷..."
-#: src/mainwindow.cpp:353
-msgid "Configure &Profiles..."
-msgstr "プロファイルを設定(&P)..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
+msgid "To print notes, first select the notes to print from the list."
+msgstr "先に印刷するメモをリストから選択してください。"
-# ACCELERATOR changed by translator
-#: src/mainwindow.cpp:356
-msgid "&Kontact Introduction"
-msgstr "Kontact はじめに(&O)"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
+msgid "Print Notes"
+msgstr "メモを印刷"
-# ACCELERATOR changed by translator
-#: src/mainwindow.cpp:358
-msgid "&Tip of the Day"
-msgstr "今日の一言(&D)"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:219
+msgid "Do you really want to delete this note?"
+msgstr "本当にこのメモを削除しますか?"
-#: src/mainwindow.cpp:784
-msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
-msgstr "アプリケーションはスタンドアロンで実行中。フォアグランド化中..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:220 plugins/knotes/knotes_part.cpp:300
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "削除の確認"
-#: src/mainwindow.cpp:796
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:299
#, c-format
-msgid "Cannot load part for %1."
-msgstr "%1 のコンポーネントをロードできません。"
-
-#: src/mainwindow.cpp:851
msgid ""
-"_: Plugin dependent window title\n"
-"%1 - Kontact"
-msgstr "%1 - Kontact"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1170
-msgid ""
-"Welcome to Kontact %1
"
-"%1
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
Skip this introduction
"
-msgstr ""
-"Kontact %1 へようこそ
"
-"%1
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
この導入ページを省略する
"
+"_n: Do you really want to delete this note?\n"
+"Do you really want to delete these %n notes?"
+msgstr "本当にこれら %n 件のメモを削除しますか?"
-#: src/mainwindow.cpp:1182
-msgid ""
-"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
-msgstr "Kontact はあなたのメール、アドレス帳、カレンダー、To-Do リストなどを管理します。"
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
+msgid "Edit Note"
+msgstr "メモを編集"
-#: src/mainwindow.cpp:1188
-msgid "Read Manual"
-msgstr "マニュアルを読む"
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
+msgid "Name:"
+msgstr "名前:"
-#: src/mainwindow.cpp:1189
-msgid "Learn more about Kontact and its components"
-msgstr "Kontact とその構成要素についてさらに学ぶ"
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
+msgid "New Note..."
+msgstr "新規メモ..."
-#: src/mainwindow.cpp:1195
-msgid "Visit Kontact Website"
-msgstr "Kontact ウェブサイトを訪問"
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:49
+msgid "Synchronize Notes"
+msgstr "メモを同期"
-#: src/mainwindow.cpp:1196
-msgid "Access online resources and tutorials"
-msgstr "オンラインリソースとチュートリアルにアクセス"
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:70 plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:71
+msgid "Notes Management"
+msgstr "メモの管理"
-#: src/mainwindow.cpp:1202
-msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
-msgstr "Kontact をグループウェアクライアントとして設定"
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:55
+msgid "Notes"
+msgstr "メモ"
-#: src/mainwindow.cpp:1203
-msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
-msgstr "社内ネットワークで使用するために Kontact を設定"
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:120
+msgid "No Notes Available"
+msgstr "メモはありません"
-#: src/profiledialog.cpp:40
-msgid "Configure Profiles"
-msgstr "プロファイルを設定"
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:143
+msgid "Read Note: \"%1\""
+msgstr "メモを読む: \"%1\""
-#: src/profiledialog.cpp:41
-msgid "Load Profile"
-msgstr "プロファイルを読み込み"
+#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:52
+msgid "New Journal..."
+msgstr "新規ジャーナル..."
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
-msgid "Name"
-msgstr "名前"
+#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:55
+msgid "Synchronize Journal"
+msgstr "ジャーナルを同期"
-#: src/profiledialog.cpp:50
-msgid "Description"
-msgstr "説明"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:67
+msgid "kcmkorgsummary"
+msgstr "kcmkorgsummary"
-#: src/profiledialog.cpp:66
-msgid "New Profile"
-msgstr "新規プロファイル"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:68
+msgid "Schedule Configuration Dialog"
+msgstr "スケジュール設定ダイアログ"
-#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
-msgid "Delete Profile"
-msgstr "プロファイルを削除"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:70
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:445
+msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
-#: src/profiledialog.cpp:79
-msgid "Save Profile"
-msgstr "プロファイルを保存"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:88
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:83
+msgid ""
+"_n: day\n"
+" days"
+msgstr " 日"
-#: src/profiledialog.cpp:88
-msgid "Import Profile"
-msgstr "プロファイルをインポート"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:95
+msgid "Appointments"
+msgstr "約束"
-#: src/profiledialog.cpp:94
-msgid "Export Profile"
-msgstr "プロファイルをエクスポート"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:99
+msgid "How many days should the calendar show at once?"
+msgstr "何日分の予定を同時に表示しますか?"
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid ""
-"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
-"restart to get activated."
-msgstr "プロファイル \"%1\" を読み込みました。プロファイルの設定のなかには、有効化するために再起動が必要なものもあります。"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:102
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:97
+msgid "One day"
+msgstr "1 日"
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid "Profile Loaded"
-msgstr "プロファイルを読み込みました"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:105
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:100
+msgid "Five days"
+msgstr "5 日"
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid ""
-"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you sure?"
-msgstr "プロファイル \"%1\" は現在の設定で上書きされます。よろしいですか?"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:108
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:103
+msgid "One week"
+msgstr "1 週間"
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid "Save to Profile"
-msgstr "プロファイルに保存"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:111
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:106
+msgid "One month"
+msgstr "1 カ月"
-#: src/profiledialog.cpp:161
-msgid ""
-"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will be "
-"lost!"
-msgstr "本当にプロファイル \"%1\" を削除しますか?プロファイルのすべての設定が失われます。"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:127
+msgid "To-dos"
+msgstr "To-Do"
-#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
-msgid "Select Profile Folder"
-msgstr "プロファイル用フォルダを選択"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:128
+msgid "Show all to-dos"
+msgstr "すべての To-Do を表示"
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
-msgstr "プロファイル \"%1\" をエクスポートしました。"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:129
+msgid "Show today's to-dos only"
+msgstr "今日の To-Do のみを表示"
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "Profile Exported"
-msgstr "プロファイルをエクスポートしました"
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:67
+msgid "New Event..."
+msgstr "新規イベント..."
-#: src/profiledialog.cpp:231
-msgid "New profile"
-msgstr "新規プロファイル"
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:71
+msgid "Synchronize Calendar"
+msgstr "カレンダーを同期"
-#: src/profiledialog.cpp:232
-msgid "Enter description"
-msgstr "説明を入力"
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:184
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:176
+msgid "Meeting"
+msgstr "会議"
-#: interfaces/core.cpp:80
-msgid "No service found"
-msgstr "サービスが見つかりません"
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:198
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:190
+#, c-format
+msgid "Note: %1"
+msgstr "メモ: %1"
-#: interfaces/core.cpp:83
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:222
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:213
msgid ""
-"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key."
-msgstr "プログラムエラー: サービス用の .desktop ファイルにライブラリ鍵がありません。"
+"From: %1\n"
+"To: %2\n"
+"Subject: %3"
+msgstr ""
+"差出人: %1\n"
+"To: %2\n"
+"件名: %3"
-#: interfaces/core.cpp:89
-msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory."
-msgstr "プログラムエラー: ライブラリ %1 がファクトリを提供していません。"
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:230
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:222
+#, c-format
+msgid "Mail: %1"
+msgstr "メール: %1"
-#: interfaces/core.cpp:92
-msgid ""
-"Program error: the library %1 does not support creating components of the "
-"specified type"
-msgstr "プログラムエラー: ライブラリ %1 が指定した型の構成要素の作成をサポートしていません"
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:61
+msgid "Calendar"
+msgstr "カレンダー"
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188
-msgid "Start with a specific Kontact module"
-msgstr "特定の Kontact モジュールで起動"
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:164
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:445
+msgid "Today"
+msgstr "今日"
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:189
-msgid "Start in iconified (minimized) mode"
-msgstr "最小化 (アイコン化された) モードで起動"
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:168
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:447
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "明日"
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:190
-msgid "List all possible modules and exit"
-msgstr "すべての可能なモジュールを一覧表示し、終了する"
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:227
+msgid ""
+"_: Time from - to\n"
+"%1 - %2"
+msgstr "%1 - %2"
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:191
-#, fuzzy
-msgid "List all possible profiles and exit"
-msgstr "すべての可能なモジュールを一覧表示し、終了する"
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:243
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: No appointments pending within the next day\n"
+"No appointments pending within the next %n days"
+msgstr "次の %n 日以内に約束はありません"
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:192
-#, fuzzy
-msgid "Start with a specific Kontact profile"
-msgstr "特定の Kontact モジュールで起動"
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:272
+msgid "&Edit Appointment..."
+msgstr "約束を編集(&E)..."
-#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
-msgid "New Feed..."
-msgstr "新規フィード..."
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:274
+msgid "&Delete Appointment"
+msgstr "約束を削除(&D)"
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:60
-msgid "New Contact..."
-msgstr "新規連絡先..."
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:291
+msgid "Edit Appointment: \"%1\""
+msgstr "約束を編集: \"%1\""
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:64
-msgid "&New Distribution List..."
-msgstr "新規配布リスト(&N)..."
-
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:67
-msgid "Synchronize Contacts"
-msgstr "連絡先を同期"
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:64
+msgid "New To-do..."
+msgstr "新規 To-Do..."
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:159
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:219
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:210
-msgid "Drops of multiple mails are not supported."
-msgstr "複数のメールのドロップはサポートしていません。"
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:68
+msgid "Synchronize To-do List"
+msgstr "To-Do リストを同期"
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:173
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:236
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:228
-msgid "Cannot handle drop events of type '%1'."
-msgstr "タイプ '%1' のドロップイベントを処理できません。"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63
+msgid "To-do"
+msgstr "To-Do"
-#: plugins/karm/karm_plugin.cpp:44
-msgid "New Task"
-msgstr "新規タスク"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:116
+msgid "overdue"
+msgstr "締切超過"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:62
-msgid "kcmkmailsummary"
-msgstr "kcmkmailsummary"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:124
+msgid "in progress"
+msgstr "進行中"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:63
-msgid "Mail Summary Configuration Dialog"
-msgstr "メール要約設定ダイアログ"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:130
+msgid "starts today"
+msgstr "今日開始"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:65
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:240
-msgid "(c) 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "(c) 2004 Tobias Koenig"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:136
+msgid "ends today"
+msgstr "今日終了"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:84
-msgid "Summary"
-msgstr "要約"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:187
+msgid "No to-dos pending"
+msgstr "表示すべき To-Do はありません"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:86
-msgid "Show full path for folders"
-msgstr "フォルダのフルパスを表示"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:229
+msgid "&Edit To-do..."
+msgstr "To-Do を編集(&E)..."
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:106
-msgid ""
-"_: prefix for local folders\n"
-"Local"
-msgstr "ローカル"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:231
+msgid "&Delete To-do"
+msgstr "To-Do を削除(&D)"
-#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:64
-msgid "New Message..."
-msgstr "新規メッセージ..."
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:235
+msgid "&Mark To-do Completed"
+msgstr "To-Do を完了としてマーク(&M)"
-#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:68
-msgid "Synchronize Mail"
-msgstr "メールを同期"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:256
+msgid "Edit To-do: \"%1\""
+msgstr "To-Do を編集: \"%1\""
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:53
-msgid "E-Mail"
-msgstr "メール"
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:58
+msgid "KPilot Information"
+msgstr "KPilot 情報"
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:144
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:60
msgid ""
-"_: %1: number of unread messages %2: total number of messages\n"
-"%1 / %2"
-msgstr "%1 / %2"
+"KPilot - HotSync software for TDE\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"KPilot - TDE の HotSync ソフトウェア\n"
+"\n"
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:156
-msgid "No unread messages in your monitored folders"
-msgstr "監視中のフォルダには未読メッセージはありません"
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:63
+msgid "Plugin Developer"
+msgstr "プラグイン開発者"
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:169
-msgid "Open Folder: \"%1\""
-msgstr "フォルダを開く: \"%1\""
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:65
+msgid "Project Leader"
+msgstr "プロジェクトリーダー"
-#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:52
-msgid "New Article..."
-msgstr "新規記事..."
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:68
+msgid "Maintainer"
+msgstr "メンテナ"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:53
-msgid "&New"
-msgstr "新規(&N)"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:63
+msgid "KPilot Configuration"
+msgstr "KPilot の設定"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:55
-msgid "Rename..."
-msgstr "名前変更..."
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:68
+msgid "Last sync:"
+msgstr "最後の同期:"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
-msgid "Print Selected Notes..."
-msgstr "選択したメモを印刷..."
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:70 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:103
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:159 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:177
+msgid "No information available"
+msgstr "利用可能な情報はありません"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
-msgid "To print notes, first select the notes to print from the list."
-msgstr "先に印刷するメモをリストから選択してください。"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:72
+msgid "[View Sync Log]"
+msgstr "[同期ログを表示]"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
-msgid "Print Notes"
-msgstr "メモを印刷"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:79
+msgid "User:"
+msgstr "ユーザ:"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:219
-msgid "Do you really want to delete this note?"
-msgstr "本当にこのメモを削除しますか?"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:81 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:88
+#: plugins/newsticker/newsfeeds.h:39
+msgid "Unknown"
+msgstr "不明"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:220 plugins/knotes/knotes_part.cpp:300
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "削除の確認"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:86
+msgid "Device:"
+msgstr "デバイス:"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:299
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete this note?\n"
-"Do you really want to delete these %n notes?"
-msgstr "本当にこれら %n 件のメモを削除しますか?"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:93
+msgid "Status:"
+msgstr "状態:"
-#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
-msgid "New Note..."
-msgstr "新規メモ..."
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:95 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:176
+msgid "No communication with the daemon possible"
+msgstr "デーモンと通信できません"
-#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:49
-msgid "Synchronize Notes"
-msgstr "メモを同期"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:100
+msgid "Conduits:"
+msgstr "コンジット:"
-#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:70 plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:71
-msgid "Notes Management"
-msgstr "メモの管理"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:109
+msgid "KPilot is currently not running."
+msgstr "KPilot が実行されていません。"
-#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:55
-msgid "Notes"
-msgstr "メモ"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:111
+msgid "[Start KPilot]"
+msgstr "[KPilot を起動]"
-#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:120
-msgid "No Notes Available"
-msgstr "メモはありません"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:167 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:168
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:174 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:175
+msgid "unknown"
+msgstr "未知"
-#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:143
-msgid "Read Note: \"%1\""
-msgstr "メモを読む: \"%1\""
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:172
+msgid "No information available (Daemon not running?)"
+msgstr "利用可能な情報はありません (デーモンが実行されていない?)"
-#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:52
-msgid "New Journal..."
-msgstr "新規ジャーナル..."
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:198
+msgid "KPilot HotSync Log"
+msgstr "KPilot HotSync ログ"
-#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:55
-msgid "Synchronize Journal"
-msgstr "ジャーナルを同期"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:205
+#, c-format
+msgid "Unable to open Hotsync log %1."
+msgstr "Hotsync ログ %1 を開けません。"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:67
-msgid "kcmkorgsummary"
-msgstr "kcmkorgsummary"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:59
+msgid "New News Feed"
+msgstr "新規ニュースフィード"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:68
-msgid "Schedule Configuration Dialog"
-msgstr "スケジュール設定ダイアログ"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:70
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:445
-msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:159
+msgid "Arts"
+msgstr "芸術"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:88
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:83
-msgid ""
-"_n: day\n"
-" days"
-msgstr " 日"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:160
+msgid "Business"
+msgstr "ビジネス"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:95
-msgid "Appointments"
-msgstr "約束"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:161
+msgid "Computers"
+msgstr "コンピュータ"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:99
-msgid "How many days should the calendar show at once?"
-msgstr "何日分の予定を同時に表示しますか?"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:162
+msgid "Misc"
+msgstr "その他"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:102
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:97
-msgid "One day"
-msgstr "1 日"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:163
+msgid "Recreation"
+msgstr "趣味"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:105
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:100
-msgid "Five days"
-msgstr "5 日"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:164
+msgid "Society"
+msgstr "社会"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:108
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:103
-msgid "One week"
-msgstr "1 週間"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:182
+msgid "Custom"
+msgstr "カスタム"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:111
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:106
-msgid "One month"
-msgstr "1 カ月"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:338
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:55
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:71
+msgid "All"
+msgstr "すべて"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:127
-msgid "To-dos"
-msgstr "To-Do"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:346
+msgid "Add"
+msgstr ""
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:128
-msgid "Show all to-dos"
-msgstr "すべての To-Do を表示"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:349
+msgid "Remove"
+msgstr ""
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:129
-msgid "Show today's to-dos only"
-msgstr "今日の To-Do のみを表示"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
+msgid "Selected"
+msgstr "選択されたもの"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:67
-msgid "New Event..."
-msgstr "新規イベント..."
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:360
+msgid "News Feed Settings"
+msgstr "ニュースフィードの設定"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:71
-msgid "Synchronize Calendar"
-msgstr "カレンダーを同期"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:365
+msgid "Refresh time:"
+msgstr "更新時間:"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:184
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:176
-msgid "Meeting"
-msgstr "会議"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:373
+msgid "Number of items shown:"
+msgstr "表示するアイテム数:"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:198
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:190
-#, c-format
-msgid "Note: %1"
-msgstr "メモ: %1"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:383
+msgid "Delete Feed"
+msgstr "フィードを削除"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:222
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:213
-msgid ""
-"From: %1\n"
-"To: %2\n"
-"Subject: %3"
-msgstr ""
-"差出人: %1\n"
-"To: %2\n"
-"件名: %3"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:442
+msgid "kcmkontactknt"
+msgstr "kcmkontactknt"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:230
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:222
-#, c-format
-msgid "Mail: %1"
-msgstr "メール: %1"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:443
+msgid "Newsticker Configuration Dialog"
+msgstr "ニュースティッカー設定ダイアログ"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:61
-msgid "Calendar"
-msgstr "カレンダー"
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:53
+msgid "News Feeds"
+msgstr "ニュースフィード"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:164
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:445
-msgid "Today"
-msgstr "今日"
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:62
+msgid ""
+"No rss dcop service available.\n"
+"You need rssservice to use this plugin."
+msgstr ""
+"利用可能な rss dcop サービスがありません。\n"
+"このプラグインを使用するには rssservice が必要です。"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:168
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:447
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "明日"
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:300
+msgid "Copy URL to Clipboard"
+msgstr "URL をクリップボードにコピー"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:227
-msgid ""
-"_: Time from - to\n"
-"%1 - %2"
-msgstr "%1 - %2"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61
+msgid "Special Dates Summary"
+msgstr "特別な日の要約"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:243
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: No appointments pending within the next day\n"
-"No appointments pending within the next %n days"
-msgstr "次の %n 日以内に約束はありません"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:94
+msgid "How many days should the special dates summary show at once?"
+msgstr "何日分の特別な日を同時に表示しますか?"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:272
-msgid "&Edit Appointment..."
-msgstr "約束を編集(&E)..."
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:122
+msgid "Special Dates From Calendar"
+msgstr "カレンダーからの特別な日"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:274
-msgid "&Delete Appointment"
-msgstr "約束を削除(&D)"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:124
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:132
+msgid "Show birthdays"
+msgstr "誕生日を表示"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:291
-msgid "Edit Appointment: \"%1\""
-msgstr "約束を編集: \"%1\""
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:125
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:133
+msgid "Show anniversaries"
+msgstr "記念日を表示"
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:64
-msgid "New To-do..."
-msgstr "新規 To-Do..."
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:126
+msgid "Show holidays"
+msgstr "休日を表示"
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:68
-msgid "Synchronize To-do List"
-msgstr "To-Do リストを同期"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:128
+msgid "Show special occasions"
+msgstr "特別な行事を表示"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63
-msgid "To-do"
-msgstr "To-Do"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:130
+msgid "Special Dates From Contact List"
+msgstr "連絡先リストからの特別な日"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:116
-msgid "overdue"
-msgstr "締切超過"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:237
+msgid "kcmsdsummary"
+msgstr "kcmkabsummary"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:124
-msgid "in progress"
-msgstr "進行中"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:238
+msgid "Special Dates Configuration Dialog"
+msgstr "特別な日の設定ダイアログ"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:130
-msgid "starts today"
-msgstr "今日開始"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:90
+msgid "Special Dates"
+msgstr "特別な日"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:136
-msgid "ends today"
-msgstr "今日終了"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:116
+msgid "Default KOrganizer resource"
+msgstr "標準の KOrganizer リソース"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:187
-msgid "No to-dos pending"
-msgstr "表示すべき To-Do はありません"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:118
+msgid "Active Calendar"
+msgstr "アクティブなカレンダー"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:229
-msgid "&Edit To-do..."
-msgstr "To-Do を編集(&E)..."
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290
+msgid "BIRTHDAY"
+msgstr "誕生日"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:231
-msgid "&Delete To-do"
-msgstr "To-Do を削除(&D)"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305
+msgid "ANNIVERSARY"
+msgstr "記念日"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:235
-msgid "&Mark To-do Completed"
-msgstr "To-Do を完了としてマーク(&M)"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320
+msgid "HOLIDAY"
+msgstr "休日"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:256
-msgid "Edit To-do: \"%1\""
-msgstr "To-Do を編集: \"%1\""
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338
+msgid "SPECIAL OCCASION"
+msgstr "特別なイベント"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:54
-msgid "KPilot Information"
-msgstr "KPilot 情報"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:472
+msgid "now"
+msgstr "今"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:474
+#, c-format
msgid ""
-"KPilot - HotSync software for TDE\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"KPilot - TDE の HotSync ソフトウェア\n"
-"\n"
+"_n: in 1 day\n"
+"in %n days"
+msgstr "%n 日後"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59
-msgid "Plugin Developer"
-msgstr "プラグイン開発者"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485
+msgid "Birthday"
+msgstr "誕生日"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:61
-msgid "Project Leader"
-msgstr "プロジェクトリーダー"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487
+msgid "Anniversary"
+msgstr "記念日"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:64
-msgid "Maintainer"
-msgstr "メンテナ"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:489
+msgid "Holiday"
+msgstr "休日"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:63
-msgid "KPilot Configuration"
-msgstr "KPilot の設定"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:491
+msgid "Special Occasion"
+msgstr "特別な行事"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:68
-msgid "Last sync:"
-msgstr "最後の同期:"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:531
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: one year\n"
+"%n years"
+msgstr "%n 年"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:70 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:103
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:159 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:177
-msgid "No information available"
-msgstr "利用可能な情報はありません"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:543
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: No special dates within the next 1 day\n"
+"No special dates pending within the next %n days"
+msgstr "次の %n 日以内に誕生日や記念日はありません"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:72
-msgid "[View Sync Log]"
-msgstr "[同期ログを表示]"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:579
+msgid "Send &Mail"
+msgstr "メールを送信(&M)"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:79
-msgid "User:"
-msgstr "ユーザ:"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:581
+msgid "View &Contact"
+msgstr "連絡先を表示(&C)"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:81 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:88
-#: plugins/newsticker/newsfeeds.h:39
-msgid "Unknown"
-msgstr "不明"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:598
+msgid "Mail to:\"%1\""
+msgstr "\"%1\" へメール"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:86
-msgid "Device:"
-msgstr "デバイス:"
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
+msgid "Kontact Special Dates Summary"
+msgstr "Kontact 特別な日の要約"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:93
-msgid "Status:"
-msgstr "状態:"
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
+msgstr "(c) 2004-2005 The TDE PIM Team"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:95 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:176
-msgid "No communication with the daemon possible"
-msgstr "デーモンと通信できません"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
+msgid "Name"
+msgstr "名前"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:100
-msgid "Conduits:"
-msgstr "コンジット:"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
+msgid ""
+"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary "
+"view."
+msgstr "要約のページに表示する要約プラグインを選択してください。"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:109
-msgid "KPilot is currently not running."
-msgstr "KPilot が実行されていません。"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
+msgid "kontactsummary"
+msgstr "Kontactsummary"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:111
-msgid "[Start KPilot]"
-msgstr "[KPilot を起動]"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111
+msgid "TDE Kontact Summary"
+msgstr "TDE Kontact 要約"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:167 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:168
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:174 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:175
-msgid "unknown"
-msgstr "未知"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113
+msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "(c), 2004 Tobias Koenig"
+
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:91
+msgid "&Configure Summary View..."
+msgstr "要約表示を設定(&C)..."
+
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Summary for %1"
+msgstr "%1 の要約"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:172
-msgid "No information available (Daemon not running?)"
-msgstr "利用可能な情報はありません (デーモンが実行されていない?)"
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:309
+msgid "What's next?"
+msgstr "次は何?"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:198
-msgid "KPilot HotSync Log"
-msgstr "KPilot HotSync ログ"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:42
+msgid "Synchronize All"
+msgstr "すべて同期"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:205
-#, c-format
-msgid "Unable to open Hotsync log %1."
-msgstr "Hotsync ログ %1 を開けません。"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112
+msgid "Kontact Summary"
+msgstr "Kontact 要約"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:59
-msgid "New News Feed"
-msgstr "新規ニュースフィード"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114
+msgid "Kontact Summary View"
+msgstr "Konatct 要約表示"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
-msgid "Name:"
-msgstr "名前:"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116
+msgid "(c) 2003 The Kontact developers"
+msgstr "(c) 2003 The Kontact developers"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:49
+msgid "Weather Service"
+msgstr "気象サービス"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:159
-msgid "Arts"
-msgstr "芸術"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:57
+msgid ""
+"No weather dcop service available;\n"
+"you need KWeather to use this plugin."
+msgstr ""
+"利用可能な dcop 気象サービスがありません。\n"
+"このプラグインを利用するには KWeather が必要です。"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:160
-msgid "Business"
-msgstr "ビジネス"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:136
+msgid "Last updated on"
+msgstr "最終更新"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:161
-msgid "Computers"
-msgstr "コンピュータ"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:138
+msgid "Wind Speed"
+msgstr "風速"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:162
-msgid "Misc"
-msgstr "その他"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:140
+msgid "Rel. Humidity"
+msgstr "湿度"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:163
-msgid "Recreation"
-msgstr "趣味"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:192
+msgid "View Weather Report for Station"
+msgstr "観測所の気象情報を表示"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:164
-msgid "Society"
-msgstr "社会"
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:52 plugins/weather/weather_plugin.cpp:54
+msgid "Weather Information"
+msgstr "気象情報"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:182
-msgid "Custom"
-msgstr "カスタム"
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:60
+msgid "Improvements and more code cleanups"
+msgstr "改良とさらなるコードのクリーンアップ"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:338
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:55
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:71
-msgid "All"
-msgstr "すべて"
+#: src/aboutdialog.cpp:44
+msgid "About Kontact"
+msgstr "このプログラムについて"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
-msgid "Selected"
-msgstr "選択されたもの"
+#: src/aboutdialog.cpp:48
+msgid "Kontact Container"
+msgstr "Kontact コンテナ"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:360
-msgid "News Feed Settings"
-msgstr "ニュースフィードの設定"
+#: src/aboutdialog.cpp:76
+msgid "No about information available."
+msgstr "このプログラムについての情報はありません。"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:365
-msgid "Refresh time:"
-msgstr "更新時間:"
+#: src/aboutdialog.cpp:84
+msgid "Version %1"
+msgstr "バージョン %1"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:373
-msgid "Number of items shown:"
-msgstr "表示するアイテム数:"
+#: src/aboutdialog.cpp:111
+msgid "Authors:
"
+msgstr "作者:
"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:383
-msgid "Delete Feed"
-msgstr "フィードを削除"
+#: src/aboutdialog.cpp:123
+msgid "Thanks to:
"
+msgstr "Thanks to:
"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:442
-msgid "kcmkontactknt"
-msgstr "kcmkontactknt"
+#: src/aboutdialog.cpp:135
+msgid "Translators:
"
+msgstr "翻訳者:
"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:443
-msgid "Newsticker Configuration Dialog"
-msgstr "ニュースティッカー設定ダイアログ"
+#: src/aboutdialog.cpp:166
+msgid "%1 License"
+msgstr "%1 ライセンス"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:53
-msgid "News Feeds"
-msgstr "ニュースフィード"
+#: src/iconsidepane.cpp:447
+msgid "Icon Size"
+msgstr "アイコンサイズ"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:62
-msgid ""
-"No rss dcop service available.\n"
-"You need rssservice to use this plugin."
-msgstr ""
-"利用可能な rss dcop サービスがありません。\n"
-"このプラグインを使用するには rssservice が必要です。"
+#: src/iconsidepane.cpp:448
+msgid "Large"
+msgstr "大"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:300
-msgid "Copy URL to Clipboard"
-msgstr "URL をクリップボードにコピー"
+#: src/iconsidepane.cpp:450
+msgid "Normal"
+msgstr "普通"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61
-msgid "Special Dates Summary"
-msgstr "特別な日の要約"
+#: src/iconsidepane.cpp:452
+msgid "Small"
+msgstr "小"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:94
-msgid "How many days should the special dates summary show at once?"
-msgstr "何日分の特別な日を同時に表示しますか?"
+#: src/iconsidepane.cpp:458
+msgid "Show Icons"
+msgstr "アイコンを表示"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:122
-msgid "Special Dates From Calendar"
-msgstr "カレンダーからの特別な日"
+#: src/iconsidepane.cpp:461
+msgid "Show Text"
+msgstr "テキストを表示"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:124
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:132
-msgid "Show birthdays"
-msgstr "誕生日を表示"
+#: src/kcmkontact.cpp:91
+msgid "kontactconfig"
+msgstr "kontactconfig"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:125
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:133
-msgid "Show anniversaries"
-msgstr "記念日を表示"
+#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
+msgid "TDE Kontact"
+msgstr "TDE Kontact"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:126
-msgid "Show holidays"
-msgstr "休日を表示"
+#: src/kcmkontact.cpp:94
+msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:128
-msgid "Show special occasions"
-msgstr "特別な行事を表示"
+#: src/main.cpp:48
+msgid "TDE personal information manager"
+msgstr "TDE 個人情報マネージャ (PIM)"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:130
-msgid "Special Dates From Contact List"
-msgstr "連絡先リストからの特別な日"
+#: src/main.cpp:147
+msgid "Kontact"
+msgstr "Kontact"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:237
-msgid "kcmsdsummary"
-msgstr "kcmkabsummary"
+#: src/main.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(C) 2008-2018 The Trinity Desktop Project\n"
+"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
+msgstr "(C) 2001-2008 Kontact 開発チーム"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:238
-msgid "Special Dates Configuration Dialog"
-msgstr "特別な日の設定ダイアログ"
+#: src/main.cpp:159
+msgid "Original Author"
+msgstr "オリジナルの作者"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:90
-msgid "Special Dates"
-msgstr "特別な日"
+#: src/mainwindow.cpp:101
+msgid "Select Components ..."
+msgstr "コンポーネントを選択..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:116
-msgid "Default KOrganizer resource"
-msgstr "標準の KOrganizer リソース"
+#: src/mainwindow.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Switch to plugin %1"
+msgstr ""
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:118
-msgid "Active Calendar"
-msgstr "アクティブなカレンダー"
+#: src/mainwindow.cpp:269
+msgid ""
+"%1
"
+msgstr ""
+"%1
"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290
-msgid "BIRTHDAY"
-msgstr "誕生日"
+#: src/mainwindow.cpp:270
+msgid "Loading Kontact..."
+msgstr "Kontact を開始..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305
-msgid "ANNIVERSARY"
-msgstr "記念日"
+#: src/mainwindow.cpp:280
+msgid " Initializing..."
+msgstr " 初期化中..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320
-msgid "HOLIDAY"
-msgstr "休日"
+#: src/mainwindow.cpp:302
+msgid "Get Organized!"
+msgstr "準備開始!"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338
-msgid "SPECIAL OCCASION"
-msgstr "特別なイベント"
+#: src/mainwindow.cpp:303
+msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
+msgstr "TDE 個人情報管理スイート"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:472
-msgid "now"
-msgstr "今"
+#: src/mainwindow.cpp:337
+msgid "New"
+msgstr "新規"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:474
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: in 1 day\n"
-"in %n days"
-msgstr "%n 日後"
+#: src/mainwindow.cpp:346
+msgid "Synchronize"
+msgstr "同期"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485
-msgid "Birthday"
-msgstr "誕生日"
+# ACCELERATOR added by translator
+#: src/mainwindow.cpp:350
+msgid "Configure Kontact..."
+msgstr "Kontact を設定(&K)..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487
-msgid "Anniversary"
-msgstr "記念日"
+#: src/mainwindow.cpp:353
+msgid "Configure &Profiles..."
+msgstr "プロファイルを設定(&P)..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:489
-msgid "Holiday"
-msgstr "休日"
+# ACCELERATOR changed by translator
+#: src/mainwindow.cpp:356
+msgid "&Kontact Introduction"
+msgstr "Kontact はじめに(&O)"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:491
-msgid "Special Occasion"
-msgstr "特別な行事"
+# ACCELERATOR changed by translator
+#: src/mainwindow.cpp:358
+msgid "&Tip of the Day"
+msgstr "今日の一言(&D)"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:531
+#: src/mainwindow.cpp:784
+msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
+msgstr "アプリケーションはスタンドアロンで実行中。フォアグランド化中..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:796
#, c-format
+msgid "Cannot load part for %1."
+msgstr "%1 のコンポーネントをロードできません。"
+
+#: src/mainwindow.cpp:851
msgid ""
-"_n: one year\n"
-"%n years"
-msgstr "%n 年"
+"_: Plugin dependent window title\n"
+"%1 - Kontact"
+msgstr "%1 - Kontact"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:543
-#, c-format
+#: src/mainwindow.cpp:1170
msgid ""
-"_n: No special dates within the next 1 day\n"
-"No special dates pending within the next %n days"
-msgstr "次の %n 日以内に誕生日や記念日はありません"
+"Welcome to Kontact %1
"
+"%1
Skip this introduction
"
+msgstr ""
+"Kontact %1 へようこそ
"
+"%1
この導入ページを省略する
"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:579
-msgid "Send &Mail"
-msgstr "メールを送信(&M)"
+#: src/mainwindow.cpp:1182
+msgid ""
+"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
+msgstr ""
+"Kontact はあなたのメール、アドレス帳、カレンダー、To-Do リストなどを管理しま"
+"す。"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:581
-msgid "View &Contact"
-msgstr "連絡先を表示(&C)"
+#: src/mainwindow.cpp:1188
+msgid "Read Manual"
+msgstr "マニュアルを読む"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:598
-msgid "Mail to:\"%1\""
-msgstr "\"%1\" へメール"
+#: src/mainwindow.cpp:1189
+msgid "Learn more about Kontact and its components"
+msgstr "Kontact とその構成要素についてさらに学ぶ"
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
-msgid "Kontact Special Dates Summary"
-msgstr "Kontact 特別な日の要約"
+#: src/mainwindow.cpp:1195
+msgid "Visit Kontact Website"
+msgstr "Kontact ウェブサイトを訪問"
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
-msgstr "(c) 2004-2005 The TDE PIM Team"
+#: src/mainwindow.cpp:1196
+msgid "Access online resources and tutorials"
+msgstr "オンラインリソースとチュートリアルにアクセス"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
-msgid ""
-"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary view."
-msgstr "要約のページに表示する要約プラグインを選択してください。"
+#: src/mainwindow.cpp:1202
+msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
+msgstr "Kontact をグループウェアクライアントとして設定"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
-msgid "kontactsummary"
-msgstr "Kontactsummary"
+#: src/mainwindow.cpp:1203
+msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
+msgstr "社内ネットワークで使用するために Kontact を設定"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111
-msgid "TDE Kontact Summary"
-msgstr "TDE Kontact 要約"
+#: src/profiledialog.cpp:40
+msgid "Configure Profiles"
+msgstr "プロファイルを設定"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113
-msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "(c), 2004 Tobias Koenig"
+#: src/profiledialog.cpp:41
+msgid "Load Profile"
+msgstr "プロファイルを読み込み"
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:91
-msgid "&Configure Summary View..."
-msgstr "要約表示を設定(&C)..."
+#: src/profiledialog.cpp:50
+msgid "Description"
+msgstr "説明"
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Summary for %1"
-msgstr "%1 の要約"
+#: src/profiledialog.cpp:66
+msgid "New Profile"
+msgstr "新規プロファイル"
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:309
-msgid "What's next?"
-msgstr "次は何?"
+#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "プロファイルを削除"
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:42
-msgid "Synchronize All"
-msgstr "すべて同期"
+#: src/profiledialog.cpp:79
+msgid "Save Profile"
+msgstr "プロファイルを保存"
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112
-msgid "Kontact Summary"
-msgstr "Kontact 要約"
+#: src/profiledialog.cpp:88
+msgid "Import Profile"
+msgstr "プロファイルをインポート"
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114
-msgid "Kontact Summary View"
-msgstr "Konatct 要約表示"
+#: src/profiledialog.cpp:94
+msgid "Export Profile"
+msgstr "プロファイルをエクスポート"
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116
-msgid "(c) 2003 The Kontact developers"
-msgstr "(c) 2003 The Kontact developers"
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid ""
+"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
+"restart to get activated."
+msgstr ""
+"プロファイル \"%1\" を読み込みました。プロファイルの設定のなかには、有効化す"
+"るために再起動が必要なものもあります。"
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:49
-msgid "Weather Service"
-msgstr "気象サービス"
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid "Profile Loaded"
+msgstr "プロファイルを読み込みました"
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:57
+#: src/profiledialog.cpp:151
msgid ""
-"No weather dcop service available;\n"
-"you need KWeather to use this plugin."
+"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you "
+"sure?"
+msgstr "プロファイル \"%1\" は現在の設定で上書きされます。よろしいですか?"
+
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid "Save to Profile"
+msgstr "プロファイルに保存"
+
+#: src/profiledialog.cpp:161
+msgid ""
+"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will "
+"be lost!"
msgstr ""
-"利用可能な dcop 気象サービスがありません。\n"
-"このプラグインを利用するには KWeather が必要です。"
+"本当にプロファイル \"%1\" を削除しますか?プロファイルのすべての設定が失われ"
+"ます。"
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:136
-msgid "Last updated on"
-msgstr "最終更新"
+#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
+msgid "Select Profile Folder"
+msgstr "プロファイル用フォルダを選択"
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:138
-msgid "Wind Speed"
-msgstr "風速"
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
+msgstr "プロファイル \"%1\" をエクスポートしました。"
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:140
-msgid "Rel. Humidity"
-msgstr "湿度"
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "Profile Exported"
+msgstr "プロファイルをエクスポートしました"
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:192
-msgid "View Weather Report for Station"
-msgstr "観測所の気象情報を表示"
+#: src/profiledialog.cpp:231
+msgid "New profile"
+msgstr "新規プロファイル"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:48 plugins/weather/weather_plugin.cpp:50
-msgid "Weather Information"
-msgstr "気象情報"
+#: src/profiledialog.cpp:232
+msgid "Enter description"
+msgstr "説明を入力"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:56
-msgid "Improvements and more code cleanups"
-msgstr "改良とさらなるコードのクリーンアップ"
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:4 src/kontactui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
-msgid "Edit Note"
-msgstr "メモを編集"
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:8 plugins/test/kptestplugin.rc:5
+#: plugins/test/testpartui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Taiki Komoda,Shinichi Tsunoda"
+#: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5 src/kontactui.rc:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "会議"
+
+#: src/kontact.kcfg:14
+#, no-c-format
+msgid "Always start with specified component:"
+msgstr "常に指定したコンポーネントで起動:"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: src/kontact.kcfg:15
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "kom@kde.gr.jp,tsuno@ngy.1st.ne.jp"
+"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
+"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+msgstr ""
+"通常 Kontact はシャットダウン前に使用されていたコンポーネントで起動します。特"
+"定のコンポーネントで起動する場合は、このボックスにチェックを入れてください。"
+
+#: src/kontactui.rc:31
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:41
+#, no-c-format
+msgid "Navigator"
+msgstr ""
# ACCELERATOR changed by translator
#~ msgid "&Request Feature..."
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kontact.po
index 3662882a75d..2c900bf1deb 100644
--- a/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kontact.po
+++ b/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kontact.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kontact\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-07 18:13+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin \n"
"Language-Team: Kazakh\n"
@@ -15,1137 +15,1169 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 14
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Always start with specified component:"
-msgstr "Әрқашан келесіден басталсын:"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Сайран Киккарин"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 15
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
-"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
-msgstr ""
-"Әдетте Kontact соңғы шыққандағыдан бастайды. Оның орнына нақты бір "
-"компонентінен бастау үшін осы көзді белгілеп қойыңыз."
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "sairan@computer.org"
-#: src/aboutdialog.cpp:44
-msgid "About Kontact"
-msgstr "Kontact туралы"
+#: interfaces/core.cpp:80
+msgid "No service found"
+msgstr "Қызмет табылмады"
-#: src/aboutdialog.cpp:48
-msgid "Kontact Container"
-msgstr "Kontact компоненті"
+#: interfaces/core.cpp:83
+msgid ""
+"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key."
+msgstr "Бағдарламаның қатесі: .desktop файлы жиынға бейімделмеген."
-#: src/aboutdialog.cpp:76
-msgid "No about information available."
-msgstr "Бұл туралы мәлімет жоқ."
+#: interfaces/core.cpp:89
+msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory."
+msgstr "Бағдарламаның қатесі: %1 жиыны істемейді."
-#: src/aboutdialog.cpp:84
-msgid "Version %1"
-msgstr "%1 нұсқасы"
+#: interfaces/core.cpp:92
+msgid ""
+"Program error: the library %1 does not support creating components of the "
+"specified type"
+msgstr ""
+"Бағдарламаның қатесі: %1 жиыны компоненттің көрсетілген түрін құрамайды"
-#: src/aboutdialog.cpp:111
-msgid "Authors:
"
-msgstr "Авторлары:
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188
+msgid "Start with a specific Kontact module"
+msgstr "Kontact нақты бір модулінен бастасын"
-#: src/aboutdialog.cpp:123
-msgid "Thanks to:
"
-msgstr "Алғыстар:
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:189
+msgid "Start in iconified (minimized) mode"
+msgstr "Таңбашалы (түйілген) түрінен бастасын"
-#: src/aboutdialog.cpp:135
-msgid "Translators:
"
-msgstr "Аудармашылар:
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:190
+msgid "List all possible modules and exit"
+msgstr "Бар модулдері тізімдеп доғарылсын"
-#: src/aboutdialog.cpp:166
-msgid "%1 License"
-msgstr "%1 лицензиясы"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "List all possible profiles and exit"
+msgstr "Бар модулдері тізімдеп доғарылсын"
-#: src/iconsidepane.cpp:447
-msgid "Icon Size"
-msgstr "Таңбаша өлшемі"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Start with a specific Kontact profile"
+msgstr "Kontact нақты бір модулінен бастасын"
-#: src/iconsidepane.cpp:448
-msgid "Large"
-msgstr "Үлкен"
+#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:56
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
+msgid "New Feed..."
+msgstr "Жаңа ақпар..."
-#: src/iconsidepane.cpp:450
-msgid "Normal"
-msgstr "Кәдімгі"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:60
+msgid "New Contact..."
+msgstr "Жаңа контакт..."
-#: src/iconsidepane.cpp:452
-msgid "Small"
-msgstr "Кіші"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:64
+msgid "&New Distribution List..."
+msgstr ""
-#: src/iconsidepane.cpp:458
-msgid "Show Icons"
-msgstr "Таңбашалары көрсетілсін"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize Contacts"
+msgstr "&Контактты қарау"
-#: src/iconsidepane.cpp:461
-msgid "Show Text"
-msgstr "Жазуы көрсетілсін"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:159
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:219
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:210
+msgid "Drops of multiple mails are not supported."
+msgstr "Бірнеше хаттарды бірден лақтыруға болмайды."
-#: src/kcmkontact.cpp:91
-msgid "kontactconfig"
-msgstr "kontactconfig"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:173
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:236
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:228
+msgid "Cannot handle drop events of type '%1'."
+msgstr "'%1' түрдегі оқиғаларды лақтыруға болмайды."
-#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
-msgid "TDE Kontact"
-msgstr "TDE Kontact"
+#: plugins/karm/karm_plugin.cpp:44
+msgid "New Task"
+msgstr "Жаңа тапсырма"
-#: src/kcmkontact.cpp:94
-msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:62
+msgid "kcmkmailsummary"
+msgstr "kcmkmailsummary"
-#: src/main.cpp:48
-msgid "TDE personal information manager"
-msgstr "TDE дербес ақпарат менеджері"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:63
+msgid "Mail Summary Configuration Dialog"
+msgstr "Пошта тұжырымын баптау диалогы"
-#: src/main.cpp:147
-msgid "Kontact"
-msgstr "Kontact"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:65
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:240
+msgid "(c) 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "(c) 2004 Tobias Koenig"
-#: src/main.cpp:148
-#, fuzzy
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:84
+msgid "Summary"
+msgstr "Атауы"
+
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:86
+msgid "Show full path for folders"
+msgstr "Қапшықтардың толық жолы көрсетілсін"
+
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:106
msgid ""
-"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n"
-"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
-msgstr "(C) 2001-2004 Kontact жасаушылары"
+"_: prefix for local folders\n"
+"Local"
+msgstr "Жергілікті"
-#: src/main.cpp:157
-msgid "Original Author"
-msgstr "Бастапқы авторы"
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:64
+msgid "New Message..."
+msgstr "Жаңа хат..."
-#: src/mainwindow.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Select Components ..."
-msgstr "Компонентін таңдау..."
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:68
+msgid "Synchronize Mail"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Switch to plugin %1"
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:53
+msgid "E-Mail"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:269
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:144
msgid ""
-"%1
"
-msgstr ""
-"%1
"
+"_: %1: number of unread messages %2: total number of messages\n"
+"%1 / %2"
+msgstr "%1 / %2"
-#: src/mainwindow.cpp:270
-msgid "Loading Kontact..."
-msgstr "Kontact-ты жүктеу..."
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:156
+msgid "No unread messages in your monitored folders"
+msgstr "Бақылаудағы қапшықтарда оқылмаған хаттар жоқ"
-#: src/mainwindow.cpp:280
-msgid " Initializing..."
-msgstr " Бастау күйіне келтіру..."
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:169
+msgid "Open Folder: \"%1\""
+msgstr "Ашатын қапшық: \"%1\""
-#: src/mainwindow.cpp:302
-msgid "Get Organized!"
-msgstr "Ұйымдастырсаңшы!"
+#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:52
+msgid "New Article..."
+msgstr "Жаңа мақала..."
-#: src/mainwindow.cpp:303
-msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
-msgstr "TDE дербес ақпарат менеджер дестесі"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:53
+msgid "&New"
+msgstr "&Жаңа"
-#: src/mainwindow.cpp:337
-msgid "New"
-msgstr "Жаңа"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:55
+msgid "Rename..."
+msgstr "Атауын өзгерту..."
-#: src/mainwindow.cpp:346
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:57
#, fuzzy
-msgid "Synchronize"
-msgstr "Таңбаша өлшемі"
-
-#: src/mainwindow.cpp:350
-msgid "Configure Kontact..."
-msgstr "Kontact баптаулары..."
+msgid "Delete"
+msgstr "Ақпарды өшіру"
-#: src/mainwindow.cpp:353
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
#, fuzzy
-msgid "Configure &Profiles..."
-msgstr "Тұжырымдамасын &баптау..."
+msgid "Print Selected Notes..."
+msgstr "Компонентін таңдау..."
-#: src/mainwindow.cpp:356
-msgid "&Kontact Introduction"
-msgstr "&Kontact кіріспесі"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
+msgid "To print notes, first select the notes to print from the list."
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:358
-msgid "&Tip of the Day"
-msgstr "&Бүгінгі кеңес"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Print Notes"
+msgstr "Жазбаны өңдеу"
-#: src/mainwindow.cpp:784
-msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
-msgstr "Компонент жеке түрде жегілген. Шақырлып жатыр..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:219
+msgid "Do you really want to delete this note?"
+msgstr "Шынымен осы жазбаны өшірмексіз бе?"
-#: src/mainwindow.cpp:796
-#, c-format
-msgid "Cannot load part for %1."
-msgstr "%1 копоненті жүктелмеді."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:220 plugins/knotes/knotes_part.cpp:300
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "Өшіруді құптау"
-#: src/mainwindow.cpp:851
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:299
+#, c-format
msgid ""
-"_: Plugin dependent window title\n"
-"%1 - Kontact"
-msgstr "%1 - Kontact"
+"_n: Do you really want to delete this note?\n"
+"Do you really want to delete these %n notes?"
+msgstr "Шынымен осы %n жазбаны өшірмексіз бе?"
-#: src/mainwindow.cpp:1170
-msgid ""
-"Welcome to Kontact %1
"
-"%1
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
Skip this introduction
"
-msgstr ""
-"Kontact %1: қош келдіңіз!
"
-"%1
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
Бұл кіріспені доғару
"
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
+msgid "Edit Note"
+msgstr "Жазбаны өңдеу"
-#: src/mainwindow.cpp:1182
-msgid ""
-"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
-msgstr ""
-"Kontact эл.пошта, адрестік кітапша, күнтізбе, жоспар тізімі және басқа "
-"нәрселеріңізді біріктіріп жүргізуге мүмкіндік береді."
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
+msgid "Name:"
+msgstr "Атауы:"
-#: src/mainwindow.cpp:1188
-msgid "Read Manual"
-msgstr "Нұсқауын оқу"
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
+msgid "New Note..."
+msgstr "Жаңа жазба..."
-#: src/mainwindow.cpp:1189
-msgid "Learn more about Kontact and its components"
-msgstr "Kontact және компонентері туралы көбірек білу"
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:49
+msgid "Synchronize Notes"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:1195
-msgid "Visit Kontact Website"
-msgstr "Kontact веб-сайты"
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:70 plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:71
+msgid "Notes Management"
+msgstr "Жазбалармен айналысу"
-#: src/mainwindow.cpp:1196
-msgid "Access online resources and tutorials"
-msgstr "Интернеттегі ресурстар мен оқулықтары"
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:55
+msgid "Notes"
+msgstr "Жазбалар"
-#: src/mainwindow.cpp:1202
-msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
-msgstr "Kontact-ты біріккен жұмыс клиенті ретінде баптау"
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:120
+msgid "No Notes Available"
+msgstr "Жазба жоқ"
-#: src/mainwindow.cpp:1203
-msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
-msgstr "Kontact-ты корпоративтік желілерде істеуге бейімдеу"
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:143
+msgid "Read Note: \"%1\""
+msgstr "Оқитын жазба: \"%1\""
-#: src/profiledialog.cpp:40
-msgid "Configure Profiles"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:52
+msgid "New Journal..."
+msgstr "Жаңа күнделік..."
-#: src/profiledialog.cpp:41
-msgid "Load Profile"
+#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:55
+msgid "Synchronize Journal"
msgstr ""
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
-msgid "Name"
-msgstr "Атауы"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:67
+msgid "kcmkorgsummary"
+msgstr "kcmkorgsummary"
-#: src/profiledialog.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "Description"
-msgstr "Демалыс"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:68
+msgid "Schedule Configuration Dialog"
+msgstr "Жоспарлауды баптау диалогы"
-#: src/profiledialog.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "New Profile"
-msgstr "Жаңа мақала..."
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:70
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:445
+msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
-#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "Delete Profile"
-msgstr "Ақпарды өшіру"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:88
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:83
+msgid ""
+"_n: day\n"
+" days"
+msgstr " күн"
-#: src/profiledialog.cpp:79
-msgid "Save Profile"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:95
+msgid "Appointments"
+msgstr "Кездесулер"
-#: src/profiledialog.cpp:88
-msgid "Import Profile"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:99
+msgid "How many days should the calendar show at once?"
+msgstr "Күнделікте бірден неше күн көрсетілсін?"
-#: src/profiledialog.cpp:94
-msgid "Export Profile"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:102
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:97
+msgid "One day"
+msgstr "Бір күн"
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid ""
-"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
-"restart to get activated."
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:105
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:100
+msgid "Five days"
+msgstr "Бес күн"
-#: src/profiledialog.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "Profile Loaded"
-msgstr "Жоба басқарушысы"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:108
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:103
+msgid "One week"
+msgstr "Бір апта"
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid ""
-"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you sure?"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:111
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:106
+msgid "One month"
+msgstr "Бір ай"
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid "Save to Profile"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:127
+msgid "To-dos"
+msgstr "Жоспарлар"
-#: src/profiledialog.cpp:161
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:128
+msgid "Show all to-dos"
+msgstr "Барлық жоспарлар көрсетілсін"
+
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:129
+msgid "Show today's to-dos only"
+msgstr "Бүгінгі ғана жоспарлар көрсетілсін"
+
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:67
+msgid "New Event..."
+msgstr "Жаңа оқиға..."
+
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:71
#, fuzzy
-msgid ""
-"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will be "
-"lost!"
-msgstr "Шынымен осы жазбаны өшірмексіз бе?"
+msgid "Synchronize Calendar"
+msgstr "Белсенді күнтізбе"
-#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
-msgid "Select Profile Folder"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:184
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:176
+msgid "Meeting"
+msgstr "Жиналыс"
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:198
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note: %1"
+msgstr "Оқитын жазба: \"%1\""
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "Profile Exported"
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:222
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:213
+msgid ""
+"From: %1\n"
+"To: %2\n"
+"Subject: %3"
msgstr ""
+"Басталуы: %1\n"
+"Аяқталуы: %2\n"
+"Тақырыбы: %3"
-#: src/profiledialog.cpp:231
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:230
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:222
+#, c-format
+msgid "Mail: %1"
+msgstr "Пошта: %1"
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:61
#, fuzzy
-msgid "New profile"
-msgstr "Жаңа мақала..."
+msgid "Calendar"
+msgstr "Белсенді күнтізбе"
-#: src/profiledialog.cpp:232
-msgid "Enter description"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:164
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:445
+msgid "Today"
+msgstr "Бүгін"
-#: interfaces/core.cpp:80
-msgid "No service found"
-msgstr "Қызмет табылмады"
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:168
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:447
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Ертең"
-#: interfaces/core.cpp:83
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:227
msgid ""
-"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key."
-msgstr "Бағдарламаның қатесі: .desktop файлы жиынға бейімделмеген."
-
-#: interfaces/core.cpp:89
-msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory."
-msgstr "Бағдарламаның қатесі: %1 жиыны істемейді."
+"_: Time from - to\n"
+"%1 - %2"
+msgstr "%1 - %2"
-#: interfaces/core.cpp:92
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:243
+#, c-format
msgid ""
-"Program error: the library %1 does not support creating components of the "
-"specified type"
-msgstr ""
-"Бағдарламаның қатесі: %1 жиыны компоненттің көрсетілген түрін құрамайды"
+"_n: No appointments pending within the next day\n"
+"No appointments pending within the next %n days"
+msgstr "Келесі %n күніне жоспарланған кездесу жоқ"
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188
-msgid "Start with a specific Kontact module"
-msgstr "Kontact нақты бір модулінен бастасын"
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:272
+msgid "&Edit Appointment..."
+msgstr "Кездесуді ө&згерту..."
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:189
-msgid "Start in iconified (minimized) mode"
-msgstr "Таңбашалы (түйілген) түрінен бастасын"
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:274
+msgid "&Delete Appointment"
+msgstr "Кездесуді ө&шіру"
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:190
-msgid "List all possible modules and exit"
-msgstr "Бар модулдері тізімдеп доғарылсын"
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:291
+msgid "Edit Appointment: \"%1\""
+msgstr "Өзгертетін кездесу: \"%1\""
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:191
-#, fuzzy
-msgid "List all possible profiles and exit"
-msgstr "Бар модулдері тізімдеп доғарылсын"
-
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:192
-#, fuzzy
-msgid "Start with a specific Kontact profile"
-msgstr "Kontact нақты бір модулінен бастасын"
-
-#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
-msgid "New Feed..."
-msgstr "Жаңа ақпар..."
-
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:60
-msgid "New Contact..."
-msgstr "Жаңа контакт..."
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:64
+msgid "New To-do..."
+msgstr "Жаңа жоспар..."
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:64
-msgid "&New Distribution List..."
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:68
+msgid "Synchronize To-do List"
msgstr ""
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:67
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63
#, fuzzy
-msgid "Synchronize Contacts"
-msgstr "&Контактты қарау"
+msgid "To-do"
+msgstr "Жоспарлар"
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:159
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:219
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:210
-msgid "Drops of multiple mails are not supported."
-msgstr "Бірнеше хаттарды бірден лақтыруға болмайды."
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:116
+msgid "overdue"
+msgstr "мерзімі өтіп кеткен"
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:173
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:236
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:228
-msgid "Cannot handle drop events of type '%1'."
-msgstr "'%1' түрдегі оқиғаларды лақтыруға болмайды."
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:124
+msgid "in progress"
+msgstr "орындалуда"
-#: plugins/karm/karm_plugin.cpp:44
-msgid "New Task"
-msgstr "Жаңа тапсырма"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:130
+msgid "starts today"
+msgstr "бүгін басталатын"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:62
-msgid "kcmkmailsummary"
-msgstr "kcmkmailsummary"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:136
+msgid "ends today"
+msgstr "бүгін аяқталатын"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:63
-msgid "Mail Summary Configuration Dialog"
-msgstr "Пошта тұжырымын баптау диалогы"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:187
+msgid "No to-dos pending"
+msgstr "Жоспарлар жоқ"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:65
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:240
-msgid "(c) 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "(c) 2004 Tobias Koenig"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:229
+msgid "&Edit To-do..."
+msgstr "Жоспарды &өңдеу..."
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:84
-msgid "Summary"
-msgstr "Атауы"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:231
+msgid "&Delete To-do"
+msgstr "Жоспарды ө&шіру"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:86
-msgid "Show full path for folders"
-msgstr "Қапшықтардың толық жолы көрсетілсін"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:235
+msgid "&Mark To-do Completed"
+msgstr "Жоспарды біткен деп &белгілеу"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:106
-msgid ""
-"_: prefix for local folders\n"
-"Local"
-msgstr "Жергілікті"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:256
+msgid "Edit To-do: \"%1\""
+msgstr "Өзгертілетін жоспар: \"%1\""
-#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:64
-msgid "New Message..."
-msgstr "Жаңа хат..."
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:58
+msgid "KPilot Information"
+msgstr "KPilot мәліметі"
-#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:68
-msgid "Synchronize Mail"
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:60
+msgid ""
+"KPilot - HotSync software for TDE\n"
+"\n"
msgstr ""
+"KPilot - TDE-нің қадамдастыру бағдарламасы\n"
+"\n"
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:53
-msgid "E-Mail"
-msgstr ""
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:63
+msgid "Plugin Developer"
+msgstr "Плагин жасаушысы"
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:144
-msgid ""
-"_: %1: number of unread messages %2: total number of messages\n"
-"%1 / %2"
-msgstr "%1 / %2"
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:65
+msgid "Project Leader"
+msgstr "Жоба басқарушысы"
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:156
-msgid "No unread messages in your monitored folders"
-msgstr "Бақылаудағы қапшықтарда оқылмаған хаттар жоқ"
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:68
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Жетілдірушісі"
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:169
-msgid "Open Folder: \"%1\""
-msgstr "Ашатын қапшық: \"%1\""
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "KPilot Configuration"
+msgstr "KPilot мәліметі"
-#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:52
-msgid "New Article..."
-msgstr "Жаңа мақала..."
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:68
+msgid "Last sync:"
+msgstr "Соңғы қадамдастырылғаны:"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:53
-msgid "&New"
-msgstr "&Жаңа"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:70 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:103
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:159 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:177
+msgid "No information available"
+msgstr "Мәлімет жоқ"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:55
-msgid "Rename..."
-msgstr "Атауын өзгерту..."
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:72
+msgid "[View Sync Log]"
+msgstr "[Қадам-ру журналы]"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid "Print Selected Notes..."
-msgstr "Компонентін таңдау..."
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:79
+msgid "User:"
+msgstr "Пайдаланушысы:"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
-msgid "To print notes, first select the notes to print from the list."
-msgstr ""
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:81 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:88
+#: plugins/newsticker/newsfeeds.h:39
+msgid "Unknown"
+msgstr "Беймәлім"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
-#, fuzzy
-msgid "Print Notes"
-msgstr "Жазбаны өңдеу"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:86
+msgid "Device:"
+msgstr "Құрылғы:"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:219
-msgid "Do you really want to delete this note?"
-msgstr "Шынымен осы жазбаны өшірмексіз бе?"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:93
+msgid "Status:"
+msgstr "Күй-жайы:"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:220 plugins/knotes/knotes_part.cpp:300
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "Өшіруді құптау"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:95 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:176
+msgid "No communication with the daemon possible"
+msgstr "Қызметімен байланыс жоқ"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:299
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete this note?\n"
-"Do you really want to delete these %n notes?"
-msgstr "Шынымен осы %n жазбаны өшірмексіз бе?"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:100
+msgid "Conduits:"
+msgstr "Арналар:"
-#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
-msgid "New Note..."
-msgstr "Жаңа жазба..."
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:109
+msgid "KPilot is currently not running."
+msgstr "KPilot жегілмеген."
-#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:49
-msgid "Synchronize Notes"
-msgstr ""
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:111
+msgid "[Start KPilot]"
+msgstr "[KPilot-ты жегу]"
-#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:70 plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:71
-msgid "Notes Management"
-msgstr "Жазбалармен айналысу"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:167 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:168
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:174 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:175
+msgid "unknown"
+msgstr "беймәлім"
-#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:55
-msgid "Notes"
-msgstr "Жазбалар"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:172
+msgid "No information available (Daemon not running?)"
+msgstr "Мәлімет жоқ (Қызметі жегілмеген бе?)"
-#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:120
-msgid "No Notes Available"
-msgstr "Жазба жоқ"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:198
+msgid "KPilot HotSync Log"
+msgstr "KPilot қадамдастыру журналы"
-#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:143
-msgid "Read Note: \"%1\""
-msgstr "Оқитын жазба: \"%1\""
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:205
+#, c-format
+msgid "Unable to open Hotsync log %1."
+msgstr "%1 қадамдастыру журналы ашылмады."
-#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:52
-msgid "New Journal..."
-msgstr "Жаңа күнделік..."
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:59
+msgid "New News Feed"
+msgstr "Жаңа жаңалық ақпарлары"
-#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:55
-msgid "Synchronize Journal"
-msgstr ""
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:67
-msgid "kcmkorgsummary"
-msgstr "kcmkorgsummary"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:159
+msgid "Arts"
+msgstr "Өнер"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:68
-msgid "Schedule Configuration Dialog"
-msgstr "Жоспарлауды баптау диалогы"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:160
+msgid "Business"
+msgstr "Іскерлік"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:70
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:445
-msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:161
+msgid "Computers"
+msgstr "Компьютер"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:88
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:83
-msgid ""
-"_n: day\n"
-" days"
-msgstr " күн"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:162
+msgid "Misc"
+msgstr "Тағы басқа"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:95
-msgid "Appointments"
-msgstr "Кездесулер"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:163
+msgid "Recreation"
+msgstr "Демалыс"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:99
-msgid "How many days should the calendar show at once?"
-msgstr "Күнделікте бірден неше күн көрсетілсін?"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:164
+msgid "Society"
+msgstr "Қоғам"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:102
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:97
-msgid "One day"
-msgstr "Бір күн"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:182
+msgid "Custom"
+msgstr "Басқа"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:105
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:100
-msgid "Five days"
-msgstr "Бес күн"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:338
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:55
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:71
+msgid "All"
+msgstr "Барлық"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:108
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:103
-msgid "One week"
-msgstr "Бір апта"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:346
+msgid "Add"
+msgstr ""
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:111
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:106
-msgid "One month"
-msgstr "Бір ай"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:349
+msgid "Remove"
+msgstr ""
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:127
-msgid "To-dos"
-msgstr "Жоспарлар"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
+msgid "Selected"
+msgstr "Таңдалған"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:128
-msgid "Show all to-dos"
-msgstr "Барлық жоспарлар көрсетілсін"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:360
+msgid "News Feed Settings"
+msgstr "Жаңалық ақпарлар параметрі"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:129
-msgid "Show today's to-dos only"
-msgstr "Бүгінгі ғана жоспарлар көрсетілсін"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:365
+msgid "Refresh time:"
+msgstr "Жаңарту аралығы:"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:67
-msgid "New Event..."
-msgstr "Жаңа оқиға..."
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:373
+msgid "Number of items shown:"
+msgstr "Көрсетілетіндерінің саны:"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Synchronize Calendar"
-msgstr "Белсенді күнтізбе"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:383
+msgid "Delete Feed"
+msgstr "Ақпарды өшіру"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:184
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:176
-msgid "Meeting"
-msgstr "Жиналыс"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:442
+msgid "kcmkontactknt"
+msgstr "kcmkontactknt"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:198
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:190
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note: %1"
-msgstr "Оқитын жазба: \"%1\""
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:443
+msgid "Newsticker Configuration Dialog"
+msgstr "Жаңалық таспасын баптау диалогы"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:222
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:213
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:53
+msgid "News Feeds"
+msgstr "Жаңалық ақпарлары"
+
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:62
msgid ""
-"From: %1\n"
-"To: %2\n"
-"Subject: %3"
+"No rss dcop service available.\n"
+"You need rssservice to use this plugin."
msgstr ""
-"Басталуы: %1\n"
-"Аяқталуы: %2\n"
-"Тақырыбы: %3"
+"RSS DCOP қызметі жоқ.\n"
+"Бұл плагинді пайдалану үшін rssservice қызметі керек."
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:230
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:222
-#, c-format
-msgid "Mail: %1"
-msgstr "Пошта: %1"
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:300
+msgid "Copy URL to Clipboard"
+msgstr "URL сілтемесін көшіріп алу"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "Calendar"
-msgstr "Белсенді күнтізбе"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61
+msgid "Special Dates Summary"
+msgstr "Ерекше күндер тұжырымы"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:164
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:445
-msgid "Today"
-msgstr "Бүгін"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:94
+msgid "How many days should the special dates summary show at once?"
+msgstr "Ерекше күндер тұжырымында бірден қанша күндер көрсетілсін?"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:168
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:447
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Ертең"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:122
+msgid "Special Dates From Calendar"
+msgstr "Күнтізбедегі ерекше күндері"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:227
-msgid ""
-"_: Time from - to\n"
-"%1 - %2"
-msgstr "%1 - %2"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:124
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:132
+msgid "Show birthdays"
+msgstr "Туған күндер көрсетілсін"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:243
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: No appointments pending within the next day\n"
-"No appointments pending within the next %n days"
-msgstr "Келесі %n күніне жоспарланған кездесу жоқ"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:125
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:133
+msgid "Show anniversaries"
+msgstr "Жылдықтар көрсетілсін"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:272
-msgid "&Edit Appointment..."
-msgstr "Кездесуді ө&згерту..."
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:126
+msgid "Show holidays"
+msgstr "Демалыс күндер көрсетілсін"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:274
-msgid "&Delete Appointment"
-msgstr "Кездесуді ө&шіру"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:128
+msgid "Show special occasions"
+msgstr "Ерекше жағдайлар көрсетілсін"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:291
-msgid "Edit Appointment: \"%1\""
-msgstr "Өзгертетін кездесу: \"%1\""
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:130
+msgid "Special Dates From Contact List"
+msgstr "Контакттар тізіміндегі ерекше күндері"
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:64
-msgid "New To-do..."
-msgstr "Жаңа жоспар..."
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:237
+msgid "kcmsdsummary"
+msgstr "kcmsdsummary"
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:68
-msgid "Synchronize To-do List"
-msgstr ""
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:238
+msgid "Special Dates Configuration Dialog"
+msgstr "Ерекше күндерді баптау диалогы"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "To-do"
-msgstr "Жоспарлар"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:90
+msgid "Special Dates"
+msgstr "Ерекше күндер"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:116
-msgid "overdue"
-msgstr "мерзімі өтіп кеткен"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:116
+msgid "Default KOrganizer resource"
+msgstr "Әдетті KOrganizer ресурсы"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:124
-msgid "in progress"
-msgstr "орындалуда"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:118
+msgid "Active Calendar"
+msgstr "Белсенді күнтізбе"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:130
-msgid "starts today"
-msgstr "бүгін басталатын"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290
+msgid "BIRTHDAY"
+msgstr "ТУҒАН КҮН"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:136
-msgid "ends today"
-msgstr "бүгін аяқталатын"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305
+msgid "ANNIVERSARY"
+msgstr "ЖЫЛДЫҚ"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:187
-msgid "No to-dos pending"
-msgstr "Жоспарлар жоқ"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320
+msgid "HOLIDAY"
+msgstr "ДЕМАЛЫС"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:229
-msgid "&Edit To-do..."
-msgstr "Жоспарды &өңдеу..."
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338
+msgid "SPECIAL OCCASION"
+msgstr "ЕРЕКШЕ ЖАҒДАЙ"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:231
-msgid "&Delete To-do"
-msgstr "Жоспарды ө&шіру"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:472
+msgid "now"
+msgstr "қазір"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:235
-msgid "&Mark To-do Completed"
-msgstr "Жоспарды біткен деп &белгілеу"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:474
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: in 1 day\n"
+"in %n days"
+msgstr "%n күннен кейін"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:256
-msgid "Edit To-do: \"%1\""
-msgstr "Өзгертілетін жоспар: \"%1\""
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485
+msgid "Birthday"
+msgstr "Туған күні"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:54
-msgid "KPilot Information"
-msgstr "KPilot мәліметі"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487
+msgid "Anniversary"
+msgstr "Жылдығы"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56
-msgid ""
-"KPilot - HotSync software for TDE\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"KPilot - TDE-нің қадамдастыру бағдарламасы\n"
-"\n"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:489
+msgid "Holiday"
+msgstr "Демалыс"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59
-msgid "Plugin Developer"
-msgstr "Плагин жасаушысы"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:491
+msgid "Special Occasion"
+msgstr "Ерекше жағдай"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:61
-msgid "Project Leader"
-msgstr "Жоба басқарушысы"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:531
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: one year\n"
+"%n years"
+msgstr "%n жыл"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:64
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Жетілдірушісі"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:543
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: No special dates within the next 1 day\n"
+"No special dates pending within the next %n days"
+msgstr "Келесі %n күнде ерекше күндер жоқ"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "KPilot Configuration"
-msgstr "KPilot мәліметі"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:579
+msgid "Send &Mail"
+msgstr "&Поштаны жіберу"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:68
-msgid "Last sync:"
-msgstr "Соңғы қадамдастырылғаны:"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:581
+msgid "View &Contact"
+msgstr "&Контактты қарау"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:70 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:103
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:159 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:177
-msgid "No information available"
-msgstr "Мәлімет жоқ"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:598
+msgid "Mail to:\"%1\""
+msgstr "Хат қабылдаушысы:\"%1\""
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:72
-msgid "[View Sync Log]"
-msgstr "[Қадам-ру журналы]"
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
+msgid "Kontact Special Dates Summary"
+msgstr "Kontact-тың ерекше күндер тұжырымы"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:79
-msgid "User:"
-msgstr "Пайдаланушысы:"
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
+msgstr "(c) 2004-2005 TDE PIM тобы"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:81 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:88
-#: plugins/newsticker/newsfeeds.h:39
-msgid "Unknown"
-msgstr "Беймәлім"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
+msgid "Name"
+msgstr "Атауы"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:86
-msgid "Device:"
-msgstr "Құрылғы:"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
+msgid ""
+"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary "
+"view."
+msgstr ""
+"Мұнда тұжырымдамаңызда қай тұжырым плагин модульдері көрсетілетінін таңдай "
+"аласыз."
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:93
-msgid "Status:"
-msgstr "Күй-жайы:"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
+msgid "kontactsummary"
+msgstr "kontactsummary"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:95 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:176
-msgid "No communication with the daemon possible"
-msgstr "Қызметімен байланыс жоқ"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111
+msgid "TDE Kontact Summary"
+msgstr "TDE Kontact тұжырымы"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:100
-msgid "Conduits:"
-msgstr "Арналар:"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113
+msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "(c), 2004 Tobias Koenig"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:109
-msgid "KPilot is currently not running."
-msgstr "KPilot жегілмеген."
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:91
+msgid "&Configure Summary View..."
+msgstr "Тұжырымдамасын &баптау..."
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:111
-msgid "[Start KPilot]"
-msgstr "[KPilot-ты жегу]"
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Summary for %1"
+msgstr "%1 тұжырымдамасы"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:167 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:168
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:174 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:175
-msgid "unknown"
-msgstr "беймәлім"
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:309
+msgid "What's next?"
+msgstr "Не істеу?"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:172
-msgid "No information available (Daemon not running?)"
-msgstr "Мәлімет жоқ (Қызметі жегілмеген бе?)"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:42
+msgid "Synchronize All"
+msgstr ""
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:198
-msgid "KPilot HotSync Log"
-msgstr "KPilot қадамдастыру журналы"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112
+msgid "Kontact Summary"
+msgstr "Kontact тұжырымдамасы"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:205
-#, c-format
-msgid "Unable to open Hotsync log %1."
-msgstr "%1 қадамдастыру журналы ашылмады."
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114
+msgid "Kontact Summary View"
+msgstr "Kontact тұжырымдамасы ғой"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:59
-msgid "New News Feed"
-msgstr "Жаңа жаңалық ақпарлары"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116
+msgid "(c) 2003 The Kontact developers"
+msgstr "(c) 2003 Kontact жасаушылары"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
-msgid "Name:"
-msgstr "Атауы:"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:49
+msgid "Weather Service"
+msgstr ""
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:57
+msgid ""
+"No weather dcop service available;\n"
+"you need KWeather to use this plugin."
+msgstr ""
+"Ауа райы DCOP қызметі жоқ;\n"
+"бұл плагин модулін пайдалану үшін KWeather керек."
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:159
-msgid "Arts"
-msgstr "Өнер"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:136
+msgid "Last updated on"
+msgstr "Соңғысы"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:160
-msgid "Business"
-msgstr "Іскерлік"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:138
+msgid "Wind Speed"
+msgstr "Жел жылдамдылығы"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:161
-msgid "Computers"
-msgstr "Компьютер"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:140
+msgid "Rel. Humidity"
+msgstr "Салыст. ылғалдылық"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:162
-msgid "Misc"
-msgstr "Тағы басқа"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:192
+msgid "View Weather Report for Station"
+msgstr "Ауа райы болжамын көрсету"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:163
-msgid "Recreation"
-msgstr "Демалыс"
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:52 plugins/weather/weather_plugin.cpp:54
+msgid "Weather Information"
+msgstr "Ауа райы"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:164
-msgid "Society"
-msgstr "Қоғам"
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:60
+msgid "Improvements and more code cleanups"
+msgstr "Жақсарту мен кодын жетілдіру"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:182
-msgid "Custom"
-msgstr "Басқа"
+#: src/aboutdialog.cpp:44
+msgid "About Kontact"
+msgstr "Kontact туралы"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:338
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:55
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:71
-msgid "All"
-msgstr "Барлық"
+#: src/aboutdialog.cpp:48
+msgid "Kontact Container"
+msgstr "Kontact компоненті"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
-msgid "Selected"
-msgstr "Таңдалған"
+#: src/aboutdialog.cpp:76
+msgid "No about information available."
+msgstr "Бұл туралы мәлімет жоқ."
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:360
-msgid "News Feed Settings"
-msgstr "Жаңалық ақпарлар параметрі"
+#: src/aboutdialog.cpp:84
+msgid "Version %1"
+msgstr "%1 нұсқасы"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:365
-msgid "Refresh time:"
-msgstr "Жаңарту аралығы:"
+#: src/aboutdialog.cpp:111
+msgid "Authors:
"
+msgstr "Авторлары:
"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:373
-msgid "Number of items shown:"
-msgstr "Көрсетілетіндерінің саны:"
+#: src/aboutdialog.cpp:123
+msgid "Thanks to:
"
+msgstr "Алғыстар:
"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:383
-msgid "Delete Feed"
-msgstr "Ақпарды өшіру"
+#: src/aboutdialog.cpp:135
+msgid "Translators:
"
+msgstr "Аудармашылар:
"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:442
-msgid "kcmkontactknt"
-msgstr "kcmkontactknt"
+#: src/aboutdialog.cpp:166
+msgid "%1 License"
+msgstr "%1 лицензиясы"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:443
-msgid "Newsticker Configuration Dialog"
-msgstr "Жаңалық таспасын баптау диалогы"
+#: src/iconsidepane.cpp:447
+msgid "Icon Size"
+msgstr "Таңбаша өлшемі"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:53
-msgid "News Feeds"
-msgstr "Жаңалық ақпарлары"
+#: src/iconsidepane.cpp:448
+msgid "Large"
+msgstr "Үлкен"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:62
-msgid ""
-"No rss dcop service available.\n"
-"You need rssservice to use this plugin."
-msgstr ""
-"RSS DCOP қызметі жоқ.\n"
-"Бұл плагинді пайдалану үшін rssservice қызметі керек."
+#: src/iconsidepane.cpp:450
+msgid "Normal"
+msgstr "Кәдімгі"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:300
-msgid "Copy URL to Clipboard"
-msgstr "URL сілтемесін көшіріп алу"
+#: src/iconsidepane.cpp:452
+msgid "Small"
+msgstr "Кіші"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61
-msgid "Special Dates Summary"
-msgstr "Ерекше күндер тұжырымы"
+#: src/iconsidepane.cpp:458
+msgid "Show Icons"
+msgstr "Таңбашалары көрсетілсін"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:94
-msgid "How many days should the special dates summary show at once?"
-msgstr "Ерекше күндер тұжырымында бірден қанша күндер көрсетілсін?"
+#: src/iconsidepane.cpp:461
+msgid "Show Text"
+msgstr "Жазуы көрсетілсін"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:122
-msgid "Special Dates From Calendar"
-msgstr "Күнтізбедегі ерекше күндері"
+#: src/kcmkontact.cpp:91
+msgid "kontactconfig"
+msgstr "kontactconfig"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:124
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:132
-msgid "Show birthdays"
-msgstr "Туған күндер көрсетілсін"
+#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
+msgid "TDE Kontact"
+msgstr "TDE Kontact"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:125
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:133
-msgid "Show anniversaries"
-msgstr "Жылдықтар көрсетілсін"
+#: src/kcmkontact.cpp:94
+msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:126
-msgid "Show holidays"
-msgstr "Демалыс күндер көрсетілсін"
+#: src/main.cpp:48
+msgid "TDE personal information manager"
+msgstr "TDE дербес ақпарат менеджері"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:128
-msgid "Show special occasions"
-msgstr "Ерекше жағдайлар көрсетілсін"
+#: src/main.cpp:147
+msgid "Kontact"
+msgstr "Kontact"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:130
-msgid "Special Dates From Contact List"
-msgstr "Контакттар тізіміндегі ерекше күндері"
+#: src/main.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(C) 2008-2018 The Trinity Desktop Project\n"
+"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
+msgstr "(C) 2001-2004 Kontact жасаушылары"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:237
-msgid "kcmsdsummary"
-msgstr "kcmsdsummary"
+#: src/main.cpp:159
+msgid "Original Author"
+msgstr "Бастапқы авторы"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:238
-msgid "Special Dates Configuration Dialog"
-msgstr "Ерекше күндерді баптау диалогы"
+#: src/mainwindow.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Select Components ..."
+msgstr "Компонентін таңдау..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:90
-msgid "Special Dates"
-msgstr "Ерекше күндер"
+#: src/mainwindow.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Switch to plugin %1"
+msgstr ""
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:116
-msgid "Default KOrganizer resource"
-msgstr "Әдетті KOrganizer ресурсы"
+#: src/mainwindow.cpp:269
+msgid ""
+"%1
"
+msgstr ""
+"%1
"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:118
-msgid "Active Calendar"
-msgstr "Белсенді күнтізбе"
+#: src/mainwindow.cpp:270
+msgid "Loading Kontact..."
+msgstr "Kontact-ты жүктеу..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290
-msgid "BIRTHDAY"
-msgstr "ТУҒАН КҮН"
+#: src/mainwindow.cpp:280
+msgid " Initializing..."
+msgstr " Бастау күйіне келтіру..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305
-msgid "ANNIVERSARY"
-msgstr "ЖЫЛДЫҚ"
+#: src/mainwindow.cpp:302
+msgid "Get Organized!"
+msgstr "Ұйымдастырсаңшы!"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320
-msgid "HOLIDAY"
-msgstr "ДЕМАЛЫС"
+#: src/mainwindow.cpp:303
+msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
+msgstr "TDE дербес ақпарат менеджер дестесі"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338
-msgid "SPECIAL OCCASION"
-msgstr "ЕРЕКШЕ ЖАҒДАЙ"
+#: src/mainwindow.cpp:337
+msgid "New"
+msgstr "Жаңа"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:472
-msgid "now"
-msgstr "қазір"
+#: src/mainwindow.cpp:346
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Таңбаша өлшемі"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:474
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: in 1 day\n"
-"in %n days"
-msgstr "%n күннен кейін"
+#: src/mainwindow.cpp:350
+msgid "Configure Kontact..."
+msgstr "Kontact баптаулары..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485
-msgid "Birthday"
-msgstr "Туған күні"
+#: src/mainwindow.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Configure &Profiles..."
+msgstr "Тұжырымдамасын &баптау..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487
-msgid "Anniversary"
-msgstr "Жылдығы"
+#: src/mainwindow.cpp:356
+msgid "&Kontact Introduction"
+msgstr "&Kontact кіріспесі"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:489
-msgid "Holiday"
-msgstr "Демалыс"
+#: src/mainwindow.cpp:358
+msgid "&Tip of the Day"
+msgstr "&Бүгінгі кеңес"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:491
-msgid "Special Occasion"
-msgstr "Ерекше жағдай"
+#: src/mainwindow.cpp:784
+msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
+msgstr "Компонент жеке түрде жегілген. Шақырлып жатыр..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:531
+#: src/mainwindow.cpp:796
#, c-format
+msgid "Cannot load part for %1."
+msgstr "%1 копоненті жүктелмеді."
+
+#: src/mainwindow.cpp:851
msgid ""
-"_n: one year\n"
-"%n years"
-msgstr "%n жыл"
+"_: Plugin dependent window title\n"
+"%1 - Kontact"
+msgstr "%1 - Kontact"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:543
-#, c-format
+#: src/mainwindow.cpp:1170
msgid ""
-"_n: No special dates within the next 1 day\n"
-"No special dates pending within the next %n days"
-msgstr "Келесі %n күнде ерекше күндер жоқ"
+"Welcome to Kontact %1
"
+"%1
Skip this introduction
"
+msgstr ""
+"Kontact %1: қош келдіңіз!"
+"h2>
%1
Бұл кіріспені доғару
"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:579
-msgid "Send &Mail"
-msgstr "&Поштаны жіберу"
+#: src/mainwindow.cpp:1182
+msgid ""
+"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
+msgstr ""
+"Kontact эл.пошта, адрестік кітапша, күнтізбе, жоспар тізімі және басқа "
+"нәрселеріңізді біріктіріп жүргізуге мүмкіндік береді."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:581
-msgid "View &Contact"
-msgstr "&Контактты қарау"
+#: src/mainwindow.cpp:1188
+msgid "Read Manual"
+msgstr "Нұсқауын оқу"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:598
-msgid "Mail to:\"%1\""
-msgstr "Хат қабылдаушысы:\"%1\""
+#: src/mainwindow.cpp:1189
+msgid "Learn more about Kontact and its components"
+msgstr "Kontact және компонентері туралы көбірек білу"
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
-msgid "Kontact Special Dates Summary"
-msgstr "Kontact-тың ерекше күндер тұжырымы"
+#: src/mainwindow.cpp:1195
+msgid "Visit Kontact Website"
+msgstr "Kontact веб-сайты"
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
-msgstr "(c) 2004-2005 TDE PIM тобы"
+#: src/mainwindow.cpp:1196
+msgid "Access online resources and tutorials"
+msgstr "Интернеттегі ресурстар мен оқулықтары"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
-msgid ""
-"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary view."
+#: src/mainwindow.cpp:1202
+msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
+msgstr "Kontact-ты біріккен жұмыс клиенті ретінде баптау"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1203
+msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
+msgstr "Kontact-ты корпоративтік желілерде істеуге бейімдеу"
+
+#: src/profiledialog.cpp:40
+msgid "Configure Profiles"
msgstr ""
-"Мұнда тұжырымдамаңызда қай тұжырым плагин модульдері көрсетілетінін таңдай "
-"аласыз."
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
-msgid "kontactsummary"
-msgstr "kontactsummary"
+#: src/profiledialog.cpp:41
+msgid "Load Profile"
+msgstr ""
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111
-msgid "TDE Kontact Summary"
-msgstr "TDE Kontact тұжырымы"
+#: src/profiledialog.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "Демалыс"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113
-msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "(c), 2004 Tobias Koenig"
+#: src/profiledialog.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "New Profile"
+msgstr "Жаңа мақала..."
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:91
-msgid "&Configure Summary View..."
-msgstr "Тұжырымдамасын &баптау..."
+#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "Ақпарды өшіру"
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Summary for %1"
-msgstr "%1 тұжырымдамасы"
+#: src/profiledialog.cpp:79
+msgid "Save Profile"
+msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:309
-msgid "What's next?"
-msgstr "Не істеу?"
+#: src/profiledialog.cpp:88
+msgid "Import Profile"
+msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:42
-msgid "Synchronize All"
+#: src/profiledialog.cpp:94
+msgid "Export Profile"
msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112
-msgid "Kontact Summary"
-msgstr "Kontact тұжырымдамасы"
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid ""
+"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
+"restart to get activated."
+msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114
-msgid "Kontact Summary View"
-msgstr "Kontact тұжырымдамасы ғой"
+#: src/profiledialog.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Profile Loaded"
+msgstr "Жоба басқарушысы"
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116
-msgid "(c) 2003 The Kontact developers"
-msgstr "(c) 2003 Kontact жасаушылары"
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid ""
+"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you "
+"sure?"
+msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:49
-msgid "Weather Service"
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid "Save to Profile"
msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:57
+#: src/profiledialog.cpp:161
+#, fuzzy
msgid ""
-"No weather dcop service available;\n"
-"you need KWeather to use this plugin."
+"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will "
+"be lost!"
+msgstr "Шынымен осы жазбаны өшірмексіз бе?"
+
+#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
+msgid "Select Profile Folder"
msgstr ""
-"Ауа райы DCOP қызметі жоқ;\n"
-"бұл плагин модулін пайдалану үшін KWeather керек."
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:136
-msgid "Last updated on"
-msgstr "Соңғысы"
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
+msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:138
-msgid "Wind Speed"
-msgstr "Жел жылдамдылығы"
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "Profile Exported"
+msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:140
-msgid "Rel. Humidity"
-msgstr "Салыст. ылғалдылық"
+#: src/profiledialog.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "New profile"
+msgstr "Жаңа мақала..."
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:192
-msgid "View Weather Report for Station"
-msgstr "Ауа райы болжамын көрсету"
+#: src/profiledialog.cpp:232
+msgid "Enter description"
+msgstr ""
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:48 plugins/weather/weather_plugin.cpp:50
-msgid "Weather Information"
-msgstr "Ауа райы"
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:4 src/kontactui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:56
-msgid "Improvements and more code cleanups"
-msgstr "Жақсарту мен кодын жетілдіру"
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:8 plugins/test/kptestplugin.rc:5
+#: plugins/test/testpartui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
-msgid "Edit Note"
-msgstr "Жазбаны өңдеу"
+#: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5 src/kontactui.rc:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Жиналыс"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Сайран Киккарин"
+#: src/kontact.kcfg:14
+#, no-c-format
+msgid "Always start with specified component:"
+msgstr "Әрқашан келесіден басталсын:"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: src/kontact.kcfg:15
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "sairan@computer.org"
+"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
+"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+msgstr ""
+"Әдетте Kontact соңғы шыққандағыдан бастайды. Оның орнына нақты бір "
+"компонентінен бастау үшін осы көзді белгілеп қойыңыз."
+
+#: src/kontactui.rc:31
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:41
+#, no-c-format
+msgid "Navigator"
+msgstr ""
#~ msgid "&Request Feature..."
#~ msgstr "Қа&сиеті туралы сұрау..."
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-km/messages/tdepim/kontact.po
index e77c7925ba6..ee15fd2c22b 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdepim/kontact.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdepim/kontact.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kontact\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-28 14:24+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem \n"
"Language-Team: Khmer \n"
@@ -15,498 +15,198 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 14
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Always start with specified component:"
-msgstr "តែងតែចាប់ផ្ដើមជាមួយនឹងសមាសធាតុដែលបានបញ្ជាក់ ៖"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 15
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
-"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
msgstr ""
-"ជាទូទៅ Kontact នឹងលេចឡើងជាមួយធាតុដែលប្រើ មុនពេលបិទកុំព្យូទ័រ ។ "
-"ធីកប្រអប់នេះ ប្រសិនបើសមាសធាតុដែលបានបញ្ជាក់ ទៅលេចឡើងជំនួសចាប់ផ្ដើម ។"
+"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, evannak@khmeros.info,"
+"piseth_dv@khmeros.info"
-#: src/aboutdialog.cpp:44
-msgid "About Kontact"
-msgstr "អំពី Kontact"
+#: interfaces/core.cpp:80
+msgid "No service found"
+msgstr "រកមិនឃើញសេវា"
-#: src/aboutdialog.cpp:48
-msgid "Kontact Container"
-msgstr "កុងតឺន័រ Kontact"
+#: interfaces/core.cpp:83
+msgid ""
+"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key."
+msgstr "កំហុសកម្មវិធី ៖ ឯកសារ .desktop សម្រាប់សេវាគ្មានគន្លឹះបណ្ណាល័យ ។"
-#: src/aboutdialog.cpp:76
-msgid "No about information available."
-msgstr "គ្មានព័ត៌មានដែលអាចប្រើបាន ។"
+#: interfaces/core.cpp:89
+msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory."
+msgstr "កំហុសកម្មវិធី ៖ បណ្ណាល័យ %1 មិនផ្ដល់រោងចក្រ ។"
-#: src/aboutdialog.cpp:84
-msgid "Version %1"
-msgstr "កំណែ %1"
+#: interfaces/core.cpp:92
+msgid ""
+"Program error: the library %1 does not support creating components of the "
+"specified type"
+msgstr "កំហុសកម្មវិធី ៖ បណ្ណាល័យ %1 មិនគាំទ្រការបង្កើតសមាសធាតុប្រភេទដែលបានបញ្ជាក់"
-#: src/aboutdialog.cpp:111
-msgid "Authors:
"
-msgstr "អ្នកនិពន្ធ ៖
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188
+msgid "Start with a specific Kontact module"
+msgstr "ចាប់ផ្ដើមជាមួយម៉ូឌុល Kontact ដែលបានបញ្ជាក់"
-#: src/aboutdialog.cpp:123
-msgid "Thanks to:
"
-msgstr "សូមអំណរគុណចំពោះ ៖
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:189
+msgid "Start in iconified (minimized) mode"
+msgstr "ចាប់ផ្ដើមក្នុងរបៀប (បង្រួមអប្បបរមា) ក្នុង iconified "
-#: src/aboutdialog.cpp:135
-msgid "Translators:
"
-msgstr "អ្នកបកប្រែ ៖
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:190
+msgid "List all possible modules and exit"
+msgstr "រាយម៉ូឌុលដែលអាចទាំងអស់ និងចេញ"
-#: src/aboutdialog.cpp:166
-msgid "%1 License"
-msgstr "អាជ្ញាបណ្ណ %1"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "List all possible profiles and exit"
+msgstr "រាយម៉ូឌុលដែលអាចទាំងអស់ និងចេញ"
-#: src/iconsidepane.cpp:447
-msgid "Icon Size"
-msgstr "ទំហំរូបតំណាង"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Start with a specific Kontact profile"
+msgstr "ចាប់ផ្ដើមជាមួយម៉ូឌុល Kontact ដែលបានបញ្ជាក់"
-#: src/iconsidepane.cpp:448
-msgid "Large"
-msgstr "ធំ"
+#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:56
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
+msgid "New Feed..."
+msgstr "មតិព័ត៌មានថ្មី..."
-#: src/iconsidepane.cpp:450
-msgid "Normal"
-msgstr "ធម្មតា"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:60
+msgid "New Contact..."
+msgstr "ទំនាក់ទំនងថ្មី..."
-#: src/iconsidepane.cpp:452
-msgid "Small"
-msgstr "តូច"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:64
+msgid "&New Distribution List..."
+msgstr "បញ្ជីចែកចាយថ្មី..."
-#: src/iconsidepane.cpp:458
-msgid "Show Icons"
-msgstr "បង្ហាញរូបតំណាង"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:67
+msgid "Synchronize Contacts"
+msgstr "ធ្វើសមកាលកម្មទំនាក់ទំនង"
-#: src/iconsidepane.cpp:461
-msgid "Show Text"
-msgstr "បង្ហាញអត្ថបទ"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:159
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:219
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:210
+msgid "Drops of multiple mails are not supported."
+msgstr "មិនគាំទ្រការជម្រុះពហុសំបុត្រ ។"
-#: src/kcmkontact.cpp:91
-msgid "kontactconfig"
-msgstr "kontactconfig"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:173
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:236
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:228
+msgid "Cannot handle drop events of type '%1'."
+msgstr "មិនអាចដោះស្រាយព្រឹត្ដិការណ៍ជម្រុះរបស់ប្រភេទ '%1' ។"
-#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
-msgid "TDE Kontact"
-msgstr "Kontact របស់ TDE"
+#: plugins/karm/karm_plugin.cpp:44
+msgid "New Task"
+msgstr "ភារកិច្ចថ្មី"
-#: src/kcmkontact.cpp:94
-msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-msgstr "រក្សាសិទ្ធិឆ្នាំ ២០០៣ ដោយ Cornelius Schumacher"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:62
+msgid "kcmkmailsummary"
+msgstr "kcmkmailsummary"
-#: src/main.cpp:48
-msgid "TDE personal information manager"
-msgstr "កម្មវិធីគ្រប់គ្រងព័ត៌មានផ្ទាល់ខ្លួនរបស់ TDE"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:63
+msgid "Mail Summary Configuration Dialog"
+msgstr "ប្រអប់កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធសង្ខេបសំបុត្រ"
-#: src/main.cpp:147
-msgid "Kontact"
-msgstr "Kontact"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:65
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:240
+msgid "(c) 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "រក្សាសិទ្ធិឆ្នាំ ២០០៤ ដោយ Tobias Koenig"
-#: src/main.cpp:148
-#, fuzzy
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:84
+msgid "Summary"
+msgstr "សង្ខេប"
+
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:86
+msgid "Show full path for folders"
+msgstr "បង្ហាញផ្លូវពេញលេញ សម្រាប់ថត"
+
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:106
msgid ""
-"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n"
-"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
-msgstr "រក្សាសិទ្ធិឆ្នាំ ២០០១-២០០៨ ដោយអ្នកអភិវឌ្ឍន៍របស់ Kontact"
+"_: prefix for local folders\n"
+"Local"
+msgstr "មូលដ្ឋាន"
-#: src/main.cpp:157
-msgid "Original Author"
-msgstr "អ្នកនិពន្ធដើម"
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:64
+msgid "New Message..."
+msgstr "សារថ្មី..."
-#: src/mainwindow.cpp:101
-msgid "Select Components ..."
-msgstr "ជ្រើសសមាសធាតុ..."
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:68
+msgid "Synchronize Mail"
+msgstr "ធ្វើសមកាលកម្មសំបុត្រ"
-#: src/mainwindow.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Switch to plugin %1"
-msgstr ""
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:53
+msgid "E-Mail"
+msgstr "អ៊ីមែល"
-#: src/mainwindow.cpp:269
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:144
msgid ""
-"%1
"
-msgstr ""
-"%1
"
-
-#: src/mainwindow.cpp:270
-msgid "Loading Kontact..."
-msgstr "កំពុងផ្ទុក Kontact..."
+"_: %1: number of unread messages %2: total number of messages\n"
+"%1 / %2"
+msgstr "%1 / %2"
-#: src/mainwindow.cpp:280
-msgid " Initializing..."
-msgstr "កំពុងចាប់ផ្ដើម..."
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:156
+msgid "No unread messages in your monitored folders"
+msgstr "គ្មានសារដែលមិនទាន់អាន ក្នុងថតដែលបានត្រួតពិនិត្យរបស់អ្នក"
-#: src/mainwindow.cpp:302
-msgid "Get Organized!"
-msgstr "បានរៀបចំហើយ !"
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:169
+msgid "Open Folder: \"%1\""
+msgstr "បើកថត ៖ \"%1\""
-#: src/mainwindow.cpp:303
-msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
-msgstr "កម្មវិធីគ្រប់គ្រងព័ត៌មានផ្ទាល់ខ្លួនរបស់ TDE"
+#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:52
+msgid "New Article..."
+msgstr "អត្ថបទថ្មី..."
-#: src/mainwindow.cpp:337
-msgid "New"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:53
+msgid "&New"
msgstr "ថ្មី"
-#: src/mainwindow.cpp:346
-msgid "Synchronize"
-msgstr "ធ្វើសមកាលកម្ម"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:55
+msgid "Rename..."
+msgstr "ប្តូរឈ្មោះ..."
-#: src/mainwindow.cpp:350
-msgid "Configure Kontact..."
-msgstr "កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ Kontact..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "លុបមតិព័ត៌មាន"
-#: src/mainwindow.cpp:353
-msgid "Configure &Profiles..."
-msgstr "កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធទម្រង់..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
+msgid "Print Selected Notes..."
+msgstr "បោះពុម្ពចំណាំដែលបានជ្រើស..."
-#: src/mainwindow.cpp:356
-msgid "&Kontact Introduction"
-msgstr "ការណែនាំអំពី &Kontact "
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
+msgid "To print notes, first select the notes to print from the list."
+msgstr "ដើម្បីបោះពុម្ពចំណាំ ដំបូងជ្រើសចំណាំត្រូវបោះពុម្ពពីបញ្ជី ។"
-#: src/mainwindow.cpp:358
-msgid "&Tip of the Day"
-msgstr "ព័ត៌មានជំនួយសម្រាប់ថ្ងៃនេះ"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
+msgid "Print Notes"
+msgstr "បោះពុម្ពចំណាំ"
-#: src/mainwindow.cpp:784
-msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
-msgstr "កម្មវិធីកំពុងរត់តែឯង ។ កំពុងរត់លើផ្ទៃខាងមុខ..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:219
+msgid "Do you really want to delete this note?"
+msgstr "តើអ្នកពិតជាចង់លុបចំណាំនេះឬ ?"
-#: src/mainwindow.cpp:796
-#, c-format
-msgid "Cannot load part for %1."
-msgstr "មិនអាចផ្ទុកផ្នែកសម្រាប់ %1 ។"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:220 plugins/knotes/knotes_part.cpp:300
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "អះអាងការលុប"
-#: src/mainwindow.cpp:851
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:299
+#, c-format
msgid ""
-"_: Plugin dependent window title\n"
-"%1 - Kontact"
-msgstr "%1 - Kontact"
+"_n: Do you really want to delete this note?\n"
+"Do you really want to delete these %n notes?"
+msgstr "តើអ្នកពិតជាចង់លុបចំណាំ %n ទាំងនេះឬ ?"
-#: src/mainwindow.cpp:1170
-msgid ""
-"Welcome to Kontact %1
"
-"%1
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
Skip this introduction
"
-msgstr ""
-"សូមស្វាគមន៍មកកាន់ Kontact "
-"%1
"
-"%1
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
រំលងការណែនាំនេះ
"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1182
-msgid ""
-"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
-msgstr ""
-"Kontact គ្រប់គ្រងអ៊ីមែលរបស់អ្នក សៀវភៅអាសយដ្ឋាន ប្រតិទិន "
-"បញ្ជីដែលត្រូវធ្វើ និងច្រើនជាងនេះ ។"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1188
-msgid "Read Manual"
-msgstr "អានដោយដៃ"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1189
-msgid "Learn more about Kontact and its components"
-msgstr "រៀនថែមទៀតអំពី Kontact និងសមាសធាតុរបស់វា"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1195
-msgid "Visit Kontact Website"
-msgstr "ទស្សនាតំបន់បណ្តាញរបស់ Kontact "
-
-#: src/mainwindow.cpp:1196
-msgid "Access online resources and tutorials"
-msgstr "ចូលប្រើប្រាស់ការបង្រៀន និងធនធានលើបណ្តាញ"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1202
-msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
-msgstr "កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ Kontact ជាកម្មវិធី Groupware"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1203
-msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
-msgstr "រៀបចំ Kontact សម្រាប់ប្រើក្នុងបណ្តាញរួមគ្នា"
-
-#: src/profiledialog.cpp:40
-msgid "Configure Profiles"
-msgstr "កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធទម្រង់"
-
-#: src/profiledialog.cpp:41
-msgid "Load Profile"
-msgstr "ផ្ទុកទម្រង់"
-
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
-msgid "Name"
-msgstr "ឈ្មោះ"
-
-#: src/profiledialog.cpp:50
-msgid "Description"
-msgstr "សេចក្ដីពិពណ៌នា"
-
-#: src/profiledialog.cpp:66
-msgid "New Profile"
-msgstr "ទម្រង់ថ្មី"
-
-#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
-msgid "Delete Profile"
-msgstr "លុបទម្រង់"
-
-#: src/profiledialog.cpp:79
-msgid "Save Profile"
-msgstr "រក្សាទុកទម្រង់"
-
-#: src/profiledialog.cpp:88
-msgid "Import Profile"
-msgstr "នាំចូលទម្រង់"
-
-#: src/profiledialog.cpp:94
-msgid "Export Profile"
-msgstr "នាំចេញទម្រង់"
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid ""
-"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
-"restart to get activated."
-msgstr ""
-"ទម្រង់ \"%1\" ត្រូវបានផ្ទុកដោយជោគជ័យ ។ "
-"ការកំណត់ទម្រង់មួយចំនួនតម្រូវឲ្យចាប់ផ្ដើមឡើងវិញដើម្បីធ្វើឲ្យសកម្ម ។"
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid "Profile Loaded"
-msgstr "បានផ្ទុកទម្រង់"
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid ""
-"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you sure?"
-msgstr ""
-"ទម្រង់ \"%1\" នឹងត្រូវបានសរសេរជាន់លើជាមួយនឹងការកំណត់បច្ចុប្បន្ន ។ "
-"តើអ្នកប្រាកដទេ ?"
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid "Save to Profile"
-msgstr "រក្សាទុកទៅទម្រង់"
-
-#: src/profiledialog.cpp:161
-msgid ""
-"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will be "
-"lost!"
-msgstr ""
-"តើអ្នកពិតជាចង់លុបទម្រង់ \"%1\"? ការកំណត់ទម្រង់ទាំងអស់នឹងបាត់បង់ !"
-
-#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
-msgid "Select Profile Folder"
-msgstr "ជ្រើសថតទម្រង់"
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
-msgstr "ទម្រង់ \"%1\" ត្រូវបាននាំចេញដោយជោគជ័យ ។"
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "Profile Exported"
-msgstr "បាននាំទម្រង់ចេញ"
-
-#: src/profiledialog.cpp:231
-msgid "New profile"
-msgstr "ទម្រង់ថ្មី"
-
-#: src/profiledialog.cpp:232
-msgid "Enter description"
-msgstr "បញ្ចូលសេចក្ដីពិពណ៌នា"
-
-#: interfaces/core.cpp:80
-msgid "No service found"
-msgstr "រកមិនឃើញសេវា"
-
-#: interfaces/core.cpp:83
-msgid ""
-"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key."
-msgstr "កំហុសកម្មវិធី ៖ ឯកសារ .desktop សម្រាប់សេវាគ្មានគន្លឹះបណ្ណាល័យ ។"
-
-#: interfaces/core.cpp:89
-msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory."
-msgstr "កំហុសកម្មវិធី ៖ បណ្ណាល័យ %1 មិនផ្ដល់រោងចក្រ ។"
-
-#: interfaces/core.cpp:92
-msgid ""
-"Program error: the library %1 does not support creating components of the "
-"specified type"
-msgstr ""
-"កំហុសកម្មវិធី ៖ បណ្ណាល័យ %1 "
-"មិនគាំទ្រការបង្កើតសមាសធាតុប្រភេទដែលបានបញ្ជាក់"
-
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188
-msgid "Start with a specific Kontact module"
-msgstr "ចាប់ផ្ដើមជាមួយម៉ូឌុល Kontact ដែលបានបញ្ជាក់"
-
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:189
-msgid "Start in iconified (minimized) mode"
-msgstr "ចាប់ផ្ដើមក្នុងរបៀប (បង្រួមអប្បបរមា) ក្នុង iconified "
-
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:190
-msgid "List all possible modules and exit"
-msgstr "រាយម៉ូឌុលដែលអាចទាំងអស់ និងចេញ"
-
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:191
-#, fuzzy
-msgid "List all possible profiles and exit"
-msgstr "រាយម៉ូឌុលដែលអាចទាំងអស់ និងចេញ"
-
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:192
-#, fuzzy
-msgid "Start with a specific Kontact profile"
-msgstr "ចាប់ផ្ដើមជាមួយម៉ូឌុល Kontact ដែលបានបញ្ជាក់"
-
-#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
-msgid "New Feed..."
-msgstr "មតិព័ត៌មានថ្មី..."
-
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:60
-msgid "New Contact..."
-msgstr "ទំនាក់ទំនងថ្មី..."
-
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:64
-msgid "&New Distribution List..."
-msgstr "បញ្ជីចែកចាយថ្មី..."
-
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:67
-msgid "Synchronize Contacts"
-msgstr "ធ្វើសមកាលកម្មទំនាក់ទំនង"
-
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:159
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:219
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:210
-msgid "Drops of multiple mails are not supported."
-msgstr "មិនគាំទ្រការជម្រុះពហុសំបុត្រ ។"
-
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:173
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:236
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:228
-msgid "Cannot handle drop events of type '%1'."
-msgstr "មិនអាចដោះស្រាយព្រឹត្ដិការណ៍ជម្រុះរបស់ប្រភេទ '%1' ។"
-
-#: plugins/karm/karm_plugin.cpp:44
-msgid "New Task"
-msgstr "ភារកិច្ចថ្មី"
-
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:62
-msgid "kcmkmailsummary"
-msgstr "kcmkmailsummary"
-
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:63
-msgid "Mail Summary Configuration Dialog"
-msgstr "ប្រអប់កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធសង្ខេបសំបុត្រ"
-
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:65
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:240
-msgid "(c) 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "រក្សាសិទ្ធិឆ្នាំ ២០០៤ ដោយ Tobias Koenig"
-
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:84
-msgid "Summary"
-msgstr "សង្ខេប"
-
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:86
-msgid "Show full path for folders"
-msgstr "បង្ហាញផ្លូវពេញលេញ សម្រាប់ថត"
-
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:106
-msgid ""
-"_: prefix for local folders\n"
-"Local"
-msgstr "មូលដ្ឋាន"
-
-#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:64
-msgid "New Message..."
-msgstr "សារថ្មី..."
-
-#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:68
-msgid "Synchronize Mail"
-msgstr "ធ្វើសមកាលកម្មសំបុត្រ"
-
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:53
-msgid "E-Mail"
-msgstr "អ៊ីមែល"
-
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:144
-msgid ""
-"_: %1: number of unread messages %2: total number of messages\n"
-"%1 / %2"
-msgstr "%1 / %2"
-
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:156
-msgid "No unread messages in your monitored folders"
-msgstr "គ្មានសារដែលមិនទាន់អាន ក្នុងថតដែលបានត្រួតពិនិត្យរបស់អ្នក"
-
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:169
-msgid "Open Folder: \"%1\""
-msgstr "បើកថត ៖ \"%1\""
-
-#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:52
-msgid "New Article..."
-msgstr "អត្ថបទថ្មី..."
-
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:53
-msgid "&New"
-msgstr "ថ្មី"
-
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:55
-msgid "Rename..."
-msgstr "ប្តូរឈ្មោះ..."
-
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
-msgid "Print Selected Notes..."
-msgstr "បោះពុម្ពចំណាំដែលបានជ្រើស..."
-
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
-msgid "To print notes, first select the notes to print from the list."
-msgstr "ដើម្បីបោះពុម្ពចំណាំ ដំបូងជ្រើសចំណាំត្រូវបោះពុម្ពពីបញ្ជី ។"
-
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
-msgid "Print Notes"
-msgstr "បោះពុម្ពចំណាំ"
-
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:219
-msgid "Do you really want to delete this note?"
-msgstr "តើអ្នកពិតជាចង់លុបចំណាំនេះឬ ?"
-
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:220 plugins/knotes/knotes_part.cpp:300
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "អះអាងការលុប"
-
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:299
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete this note?\n"
-"Do you really want to delete these %n notes?"
-msgstr "តើអ្នកពិតជាចង់លុបចំណាំ %n ទាំងនេះឬ ?"
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
+msgid "Edit Note"
+msgstr "កែសម្រួលចំណាំ"
+
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
+msgid "Name:"
+msgstr "ឈ្មោះ ៖"
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
msgid "New Note..."
@@ -723,11 +423,11 @@ msgstr "បានសម្គាល់អ្វីដែលត្រ
msgid "Edit To-do: \"%1\""
msgstr "កែសម្រួលអ្វីដែលត្រូវធ្វើ ៖ \"%1\""
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:54
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:58
msgid "KPilot Information"
msgstr "ព័ត៌មាន KPilot"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:60
msgid ""
"KPilot - HotSync software for TDE\n"
"\n"
@@ -735,15 +435,15 @@ msgstr ""
"កម្មវិធី KPilot - HotSync សម្រាប់ TDE\n"
"\n"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:63
msgid "Plugin Developer"
msgstr "អ្នកអភិវឌ្ឍន៍កម្មវិធីជំនួយ"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:61
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:65
msgid "Project Leader"
msgstr "អ្នកដឹកនាំគម្រោង"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:64
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:68
msgid "Maintainer"
msgstr "អ្នកថែទាំ"
@@ -806,340 +506,662 @@ msgstr "មិនស្គាល់"
msgid "No information available (Daemon not running?)"
msgstr "គ្មានព័ត៌មានដែលអាចប្រើបាន (ដេមិនមិនកំពុងរត់ ?)"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:198
-msgid "KPilot HotSync Log"
-msgstr "កំណត់ហេតុ KPilot HotSync"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:198
+msgid "KPilot HotSync Log"
+msgstr "កំណត់ហេតុ KPilot HotSync"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:205
+#, c-format
+msgid "Unable to open Hotsync log %1."
+msgstr "មិនអាចបើកកំណត់ហេតុ Hotsync %1 ។"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:59
+msgid "New News Feed"
+msgstr "មតិព័ត៌មានថ្មី"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
+msgid "URL:"
+msgstr "URL ៖"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:159
+msgid "Arts"
+msgstr "សិល្បៈ"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:160
+msgid "Business"
+msgstr "ជំនួញ"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:161
+msgid "Computers"
+msgstr "កុំព្យូទ័រ"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:162
+msgid "Misc"
+msgstr "ផ្សេងៗ"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:163
+msgid "Recreation"
+msgstr "ការបង្កើតឡើងវិញ"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:164
+msgid "Society"
+msgstr "សង្គម"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:182
+msgid "Custom"
+msgstr "ផ្ទាល់ខ្លួន"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:338
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:55
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:71
+msgid "All"
+msgstr "ទាំងអស់"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:346
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:349
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
+msgid "Selected"
+msgstr "បានជ្រើស"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:360
+msgid "News Feed Settings"
+msgstr "ការកំណត់មតិព័ត៌មាន"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:365
+msgid "Refresh time:"
+msgstr "រយៈពេលធ្វើឲ្យស្រស់ ៖"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:373
+msgid "Number of items shown:"
+msgstr "ចំនួនធាតុដែលបង្ហាញ ៖"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:383
+msgid "Delete Feed"
+msgstr "លុបមតិព័ត៌មាន"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:442
+msgid "kcmkontactknt"
+msgstr "kcmkontactknt"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:443
+msgid "Newsticker Configuration Dialog"
+msgstr "ប្រអប់កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ Newsticker"
+
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:53
+msgid "News Feeds"
+msgstr "មតិព័ត៌មាន"
+
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:62
+msgid ""
+"No rss dcop service available.\n"
+"You need rssservice to use this plugin."
+msgstr ""
+"មិនមានសេវា rss dcop ដែលអាចប្រើបាន ។\n"
+"អ្នកត្រូវការ rssservice ដើម្បីប្រើកម្មវិធីជំនួយនេះ ។"
+
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:300
+msgid "Copy URL to Clipboard"
+msgstr "ចម្លង URL ទៅតម្បៀតខ្ទាស់"
+
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61
+msgid "Special Dates Summary"
+msgstr "សង្ខេបកាលបរិច្ឆេទពិសេស"
+
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:94
+msgid "How many days should the special dates summary show at once?"
+msgstr "តើរយៈពេលប៉ុន្មានថ្ងៃដែលសង្ខេបកាលបរិច្ឆេទពិសេសគួរបង្ហាញនៅពេលមួយលើក?"
+
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:122
+msgid "Special Dates From Calendar"
+msgstr "កាលបរិច្ឆេទពិសេសពីប្រតិទិន"
+
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:124
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:132
+msgid "Show birthdays"
+msgstr "បង្ហាញថ្ងៃខួបកំណើត"
+
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:125
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:133
+msgid "Show anniversaries"
+msgstr "បង្ហាញថ្ងៃបុណ្យខួប"
+
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:126
+msgid "Show holidays"
+msgstr "បង្ហាញថ្ងៃឈប់សម្រាក"
+
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:128
+msgid "Show special occasions"
+msgstr "បង្ហាញឱកាសពិសេស"
+
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:130
+msgid "Special Dates From Contact List"
+msgstr "កាលបរិច្ឆេទពិសេសពីបញ្ជីទំនាក់ទំនង"
+
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:237
+msgid "kcmsdsummary"
+msgstr "kcmsdsummary"
+
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:238
+msgid "Special Dates Configuration Dialog"
+msgstr "ប្រអប់កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធកាលបរិច្ឆេទពិសេស"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:90
+msgid "Special Dates"
+msgstr "កាលបរិច្ឆេទពិសេស"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:116
+msgid "Default KOrganizer resource"
+msgstr "ប្រភព KOrganizer តាមលំនាំដើម"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:118
+msgid "Active Calendar"
+msgstr "ប្រតិទិនសកម្ម"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290
+msgid "BIRTHDAY"
+msgstr "ថ្ងៃកំណើត"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305
+msgid "ANNIVERSARY"
+msgstr "ថ្ងៃបុណ្យខួប ៖"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320
+msgid "HOLIDAY"
+msgstr "ថ្ងៃឈប់សម្រាក"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338
+msgid "SPECIAL OCCASION"
+msgstr "ឱកាសពិសេស"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:472
+msgid "now"
+msgstr "ឥឡូវ"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:474
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: in 1 day\n"
+"in %n days"
+msgstr "ក្នុង %n ថ្ងៃ"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485
+msgid "Birthday"
+msgstr "ថ្ងៃកំណើត"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487
+msgid "Anniversary"
+msgstr "ថ្ងៃបុណ្យខួប"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:489
+msgid "Holiday"
+msgstr "ថ្ងៃឈប់សម្រាក"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:491
+msgid "Special Occasion"
+msgstr "ឱកាសពិសេស"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:531
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: one year\n"
+"%n years"
+msgstr "%n ឆ្នាំ"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:543
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: No special dates within the next 1 day\n"
+"No special dates pending within the next %n days"
+msgstr "គ្មានកាលបរិច្ឆេទពិសេសដែលមិនទាន់សម្រេចនៅក្នុងថ្ងៃ %n បន្ទាប់"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:579
+msgid "Send &Mail"
+msgstr "ផ្ញើសំបុត្រ"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:581
+msgid "View &Contact"
+msgstr "មើលទំនាក់ទំនង"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:598
+msgid "Mail to:\"%1\""
+msgstr "សរសេរសំបុត្រទៅ ៖\"%1\""
+
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
+msgid "Kontact Special Dates Summary"
+msgstr "សេចក្តីសង្ខេបកាលបរិច្ឆេទពិសេស Kontact "
+
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
+msgstr "រក្សាសិទ្ធិឆ្នាំ ២០០៤-២០០៥ ដោយក្រុម TDE PIM"
+
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
+msgid "Name"
+msgstr "ឈ្មោះ"
+
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
+msgid ""
+"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary "
+"view."
+msgstr "នៅទីនេះ អ្នកអាចជ្រើសកម្មវិធីជំនួយសង្ខេបណាមួយ ដែលត្រូវមើលឃើញក្នុងសេចក្តីសង្ខេបរបស់អ្នក ។"
+
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
+msgid "kontactsummary"
+msgstr "kontactsummary"
+
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111
+msgid "TDE Kontact Summary"
+msgstr "សង្ខេប Kontact របស់ TDE"
+
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113
+msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "រក្សាសិទ្ធិឆ្នាំ ២០០៤ ដោយ Tobias Koenig"
+
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:91
+msgid "&Configure Summary View..."
+msgstr "កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធទិដ្ឋភាពសង្ខេប..."
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:205
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:139
#, c-format
-msgid "Unable to open Hotsync log %1."
-msgstr "មិនអាចបើកកំណត់ហេតុ Hotsync %1 ។"
+msgid "Summary for %1"
+msgstr "សេចក្តីសង្ខេបសម្រាប់ %1"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:59
-msgid "New News Feed"
-msgstr "មតិព័ត៌មានថ្មី"
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:309
+msgid "What's next?"
+msgstr "បន្ទាប់ទៀតគឺអ្វី ?"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
-msgid "Name:"
-msgstr "ឈ្មោះ ៖"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:42
+msgid "Synchronize All"
+msgstr "ធ្វើសមកាលកម្មទាំងអស់"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
-msgid "URL:"
-msgstr "URL ៖"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112
+msgid "Kontact Summary"
+msgstr "សេចក្តីសង្ខេប Kontact "
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:159
-msgid "Arts"
-msgstr "សិល្បៈ"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114
+msgid "Kontact Summary View"
+msgstr "ទិដ្ឋភាពសង្ខេបរបស់ Kontact"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:160
-msgid "Business"
-msgstr "ជំនួញ"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116
+msgid "(c) 2003 The Kontact developers"
+msgstr "រក្សាសិទ្ធិឆ្នាំ ២០០៣ ដោយអ្នកអភិវឌ្ឍន៍ Kontact "
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:161
-msgid "Computers"
-msgstr "កុំព្យូទ័រ"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:49
+msgid "Weather Service"
+msgstr "សេវាអាកាសធាតុ"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:162
-msgid "Misc"
-msgstr "ផ្សេងៗ"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:57
+msgid ""
+"No weather dcop service available;\n"
+"you need KWeather to use this plugin."
+msgstr ""
+"គ្មានសេវា dcop របស់អាកាសធាតុដែលមាន\n"
+"អ្នកត្រូវការ KWeather ដើម្បីប្រើកម្មវិធីជំនួយនេះ ។"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:163
-msgid "Recreation"
-msgstr "ការបង្កើតឡើងវិញ"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:136
+msgid "Last updated on"
+msgstr "កែប្រែចុងក្រោយថ្ងៃ"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:164
-msgid "Society"
-msgstr "សង្គម"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:138
+msgid "Wind Speed"
+msgstr "ល្បឿនខ្យល់"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:182
-msgid "Custom"
-msgstr "ផ្ទាល់ខ្លួន"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:140
+msgid "Rel. Humidity"
+msgstr "សំណើម Rel."
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:338
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:55
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:71
-msgid "All"
-msgstr "ទាំងអស់"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:192
+msgid "View Weather Report for Station"
+msgstr "មើលរបាយការណ៍អាកាសធាតុ សម្រាប់ស្ថានីយ៍"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
-msgid "Selected"
-msgstr "បានជ្រើស"
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:52 plugins/weather/weather_plugin.cpp:54
+msgid "Weather Information"
+msgstr "ព័ត៌មានអំពីអាកាសធាតុ"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:360
-msgid "News Feed Settings"
-msgstr "ការកំណត់មតិព័ត៌មាន"
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:60
+msgid "Improvements and more code cleanups"
+msgstr "ការកែលម្អ និងការជម្រះកូដបន្ថែមទៀត"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:365
-msgid "Refresh time:"
-msgstr "រយៈពេលធ្វើឲ្យស្រស់ ៖"
+#: src/aboutdialog.cpp:44
+msgid "About Kontact"
+msgstr "អំពី Kontact"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:373
-msgid "Number of items shown:"
-msgstr "ចំនួនធាតុដែលបង្ហាញ ៖"
+#: src/aboutdialog.cpp:48
+msgid "Kontact Container"
+msgstr "កុងតឺន័រ Kontact"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:383
-msgid "Delete Feed"
-msgstr "លុបមតិព័ត៌មាន"
+#: src/aboutdialog.cpp:76
+msgid "No about information available."
+msgstr "គ្មានព័ត៌មានដែលអាចប្រើបាន ។"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:442
-msgid "kcmkontactknt"
-msgstr "kcmkontactknt"
+#: src/aboutdialog.cpp:84
+msgid "Version %1"
+msgstr "កំណែ %1"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:443
-msgid "Newsticker Configuration Dialog"
-msgstr "ប្រអប់កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ Newsticker"
+#: src/aboutdialog.cpp:111
+msgid "Authors:
"
+msgstr "អ្នកនិពន្ធ ៖
"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:53
-msgid "News Feeds"
-msgstr "មតិព័ត៌មាន"
+#: src/aboutdialog.cpp:123
+msgid "Thanks to:
"
+msgstr "សូមអំណរគុណចំពោះ ៖
"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:62
-msgid ""
-"No rss dcop service available.\n"
-"You need rssservice to use this plugin."
-msgstr ""
-"មិនមានសេវា rss dcop ដែលអាចប្រើបាន ។\n"
-"អ្នកត្រូវការ rssservice ដើម្បីប្រើកម្មវិធីជំនួយនេះ ។"
+#: src/aboutdialog.cpp:135
+msgid "Translators:
"
+msgstr "អ្នកបកប្រែ ៖
"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:300
-msgid "Copy URL to Clipboard"
-msgstr "ចម្លង URL ទៅតម្បៀតខ្ទាស់"
+#: src/aboutdialog.cpp:166
+msgid "%1 License"
+msgstr "អាជ្ញាបណ្ណ %1"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61
-msgid "Special Dates Summary"
-msgstr "សង្ខេបកាលបរិច្ឆេទពិសេស"
+#: src/iconsidepane.cpp:447
+msgid "Icon Size"
+msgstr "ទំហំរូបតំណាង"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:94
-msgid "How many days should the special dates summary show at once?"
-msgstr ""
-"តើរយៈពេលប៉ុន្មានថ្ងៃដែលសង្ខេបកាលបរិច្ឆេទពិសេសគួរបង្ហាញនៅពេលមួយលើក?"
+#: src/iconsidepane.cpp:448
+msgid "Large"
+msgstr "ធំ"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:122
-msgid "Special Dates From Calendar"
-msgstr "កាលបរិច្ឆេទពិសេសពីប្រតិទិន"
+#: src/iconsidepane.cpp:450
+msgid "Normal"
+msgstr "ធម្មតា"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:124
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:132
-msgid "Show birthdays"
-msgstr "បង្ហាញថ្ងៃខួបកំណើត"
+#: src/iconsidepane.cpp:452
+msgid "Small"
+msgstr "តូច"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:125
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:133
-msgid "Show anniversaries"
-msgstr "បង្ហាញថ្ងៃបុណ្យខួប"
+#: src/iconsidepane.cpp:458
+msgid "Show Icons"
+msgstr "បង្ហាញរូបតំណាង"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:126
-msgid "Show holidays"
-msgstr "បង្ហាញថ្ងៃឈប់សម្រាក"
+#: src/iconsidepane.cpp:461
+msgid "Show Text"
+msgstr "បង្ហាញអត្ថបទ"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:128
-msgid "Show special occasions"
-msgstr "បង្ហាញឱកាសពិសេស"
+#: src/kcmkontact.cpp:91
+msgid "kontactconfig"
+msgstr "kontactconfig"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:130
-msgid "Special Dates From Contact List"
-msgstr "កាលបរិច្ឆេទពិសេសពីបញ្ជីទំនាក់ទំនង"
+#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
+msgid "TDE Kontact"
+msgstr "Kontact របស់ TDE"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:237
-msgid "kcmsdsummary"
-msgstr "kcmsdsummary"
+#: src/kcmkontact.cpp:94
+msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+msgstr "រក្សាសិទ្ធិឆ្នាំ ២០០៣ ដោយ Cornelius Schumacher"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:238
-msgid "Special Dates Configuration Dialog"
-msgstr "ប្រអប់កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធកាលបរិច្ឆេទពិសេស"
+#: src/main.cpp:48
+msgid "TDE personal information manager"
+msgstr "កម្មវិធីគ្រប់គ្រងព័ត៌មានផ្ទាល់ខ្លួនរបស់ TDE"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:90
-msgid "Special Dates"
-msgstr "កាលបរិច្ឆេទពិសេស"
+#: src/main.cpp:147
+msgid "Kontact"
+msgstr "Kontact"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:116
-msgid "Default KOrganizer resource"
-msgstr "ប្រភព KOrganizer តាមលំនាំដើម"
+#: src/main.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(C) 2008-2018 The Trinity Desktop Project\n"
+"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
+msgstr "រក្សាសិទ្ធិឆ្នាំ ២០០១-២០០៨ ដោយអ្នកអភិវឌ្ឍន៍របស់ Kontact"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:118
-msgid "Active Calendar"
-msgstr "ប្រតិទិនសកម្ម"
+#: src/main.cpp:159
+msgid "Original Author"
+msgstr "អ្នកនិពន្ធដើម"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290
-msgid "BIRTHDAY"
-msgstr "ថ្ងៃកំណើត"
+#: src/mainwindow.cpp:101
+msgid "Select Components ..."
+msgstr "ជ្រើសសមាសធាតុ..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305
-msgid "ANNIVERSARY"
-msgstr "ថ្ងៃបុណ្យខួប ៖"
+#: src/mainwindow.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Switch to plugin %1"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:269
+msgid ""
+"%1
"
+msgstr ""
+"%1
"
+
+#: src/mainwindow.cpp:270
+msgid "Loading Kontact..."
+msgstr "កំពុងផ្ទុក Kontact..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:280
+msgid " Initializing..."
+msgstr "កំពុងចាប់ផ្ដើម..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320
-msgid "HOLIDAY"
-msgstr "ថ្ងៃឈប់សម្រាក"
+#: src/mainwindow.cpp:302
+msgid "Get Organized!"
+msgstr "បានរៀបចំហើយ !"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338
-msgid "SPECIAL OCCASION"
-msgstr "ឱកាសពិសេស"
+#: src/mainwindow.cpp:303
+msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
+msgstr "កម្មវិធីគ្រប់គ្រងព័ត៌មានផ្ទាល់ខ្លួនរបស់ TDE"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:472
-msgid "now"
-msgstr "ឥឡូវ"
+#: src/mainwindow.cpp:337
+msgid "New"
+msgstr "ថ្មី"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:474
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: in 1 day\n"
-"in %n days"
-msgstr "ក្នុង %n ថ្ងៃ"
+#: src/mainwindow.cpp:346
+msgid "Synchronize"
+msgstr "ធ្វើសមកាលកម្ម"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485
-msgid "Birthday"
-msgstr "ថ្ងៃកំណើត"
+#: src/mainwindow.cpp:350
+msgid "Configure Kontact..."
+msgstr "កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ Kontact..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487
-msgid "Anniversary"
-msgstr "ថ្ងៃបុណ្យខួប"
+#: src/mainwindow.cpp:353
+msgid "Configure &Profiles..."
+msgstr "កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធទម្រង់..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:489
-msgid "Holiday"
-msgstr "ថ្ងៃឈប់សម្រាក"
+#: src/mainwindow.cpp:356
+msgid "&Kontact Introduction"
+msgstr "ការណែនាំអំពី &Kontact "
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:491
-msgid "Special Occasion"
-msgstr "ឱកាសពិសេស"
+#: src/mainwindow.cpp:358
+msgid "&Tip of the Day"
+msgstr "ព័ត៌មានជំនួយសម្រាប់ថ្ងៃនេះ"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:531
+#: src/mainwindow.cpp:784
+msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
+msgstr "កម្មវិធីកំពុងរត់តែឯង ។ កំពុងរត់លើផ្ទៃខាងមុខ..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:796
#, c-format
+msgid "Cannot load part for %1."
+msgstr "មិនអាចផ្ទុកផ្នែកសម្រាប់ %1 ។"
+
+#: src/mainwindow.cpp:851
msgid ""
-"_n: one year\n"
-"%n years"
-msgstr "%n ឆ្នាំ"
+"_: Plugin dependent window title\n"
+"%1 - Kontact"
+msgstr "%1 - Kontact"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:543
-#, c-format
+#: src/mainwindow.cpp:1170
msgid ""
-"_n: No special dates within the next 1 day\n"
-"No special dates pending within the next %n days"
-msgstr "គ្មានកាលបរិច្ឆេទពិសេសដែលមិនទាន់សម្រេចនៅក្នុងថ្ងៃ %n បន្ទាប់"
+"Welcome to Kontact %1
"
+"%1
Skip this introduction
"
+msgstr ""
+"សូមស្វាគមន៍មកកាន់ Kontact %1"
+"h2>
%1
រំលងការណែនាំនេះ
"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:579
-msgid "Send &Mail"
-msgstr "ផ្ញើសំបុត្រ"
+#: src/mainwindow.cpp:1182
+msgid ""
+"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
+msgstr ""
+"Kontact គ្រប់គ្រងអ៊ីមែលរបស់អ្នក សៀវភៅអាសយដ្ឋាន ប្រតិទិន បញ្ជីដែលត្រូវធ្វើ និងច្រើនជាងនេះ ។"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:581
-msgid "View &Contact"
-msgstr "មើលទំនាក់ទំនង"
+#: src/mainwindow.cpp:1188
+msgid "Read Manual"
+msgstr "អានដោយដៃ"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:598
-msgid "Mail to:\"%1\""
-msgstr "សរសេរសំបុត្រទៅ ៖\"%1\""
+#: src/mainwindow.cpp:1189
+msgid "Learn more about Kontact and its components"
+msgstr "រៀនថែមទៀតអំពី Kontact និងសមាសធាតុរបស់វា"
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
-msgid "Kontact Special Dates Summary"
-msgstr "សេចក្តីសង្ខេបកាលបរិច្ឆេទពិសេស Kontact "
+#: src/mainwindow.cpp:1195
+msgid "Visit Kontact Website"
+msgstr "ទស្សនាតំបន់បណ្តាញរបស់ Kontact "
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
-msgstr "រក្សាសិទ្ធិឆ្នាំ ២០០៤-២០០៥ ដោយក្រុម TDE PIM"
+#: src/mainwindow.cpp:1196
+msgid "Access online resources and tutorials"
+msgstr "ចូលប្រើប្រាស់ការបង្រៀន និងធនធានលើបណ្តាញ"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
-msgid ""
-"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary view."
-msgstr ""
-"នៅទីនេះ អ្នកអាចជ្រើសកម្មវិធីជំនួយសង្ខេបណាមួយ "
-"ដែលត្រូវមើលឃើញក្នុងសេចក្តីសង្ខេបរបស់អ្នក ។"
+#: src/mainwindow.cpp:1202
+msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
+msgstr "កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ Kontact ជាកម្មវិធី Groupware"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
-msgid "kontactsummary"
-msgstr "kontactsummary"
+#: src/mainwindow.cpp:1203
+msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
+msgstr "រៀបចំ Kontact សម្រាប់ប្រើក្នុងបណ្តាញរួមគ្នា"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111
-msgid "TDE Kontact Summary"
-msgstr "សង្ខេប Kontact របស់ TDE"
+#: src/profiledialog.cpp:40
+msgid "Configure Profiles"
+msgstr "កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធទម្រង់"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113
-msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "រក្សាសិទ្ធិឆ្នាំ ២០០៤ ដោយ Tobias Koenig"
+#: src/profiledialog.cpp:41
+msgid "Load Profile"
+msgstr "ផ្ទុកទម្រង់"
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:91
-msgid "&Configure Summary View..."
-msgstr "កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធទិដ្ឋភាពសង្ខេប..."
+#: src/profiledialog.cpp:50
+msgid "Description"
+msgstr "សេចក្ដីពិពណ៌នា"
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Summary for %1"
-msgstr "សេចក្តីសង្ខេបសម្រាប់ %1"
+#: src/profiledialog.cpp:66
+msgid "New Profile"
+msgstr "ទម្រង់ថ្មី"
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:309
-msgid "What's next?"
-msgstr "បន្ទាប់ទៀតគឺអ្វី ?"
+#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "លុបទម្រង់"
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:42
-msgid "Synchronize All"
-msgstr "ធ្វើសមកាលកម្មទាំងអស់"
+#: src/profiledialog.cpp:79
+msgid "Save Profile"
+msgstr "រក្សាទុកទម្រង់"
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112
-msgid "Kontact Summary"
-msgstr "សេចក្តីសង្ខេប Kontact "
+#: src/profiledialog.cpp:88
+msgid "Import Profile"
+msgstr "នាំចូលទម្រង់"
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114
-msgid "Kontact Summary View"
-msgstr "ទិដ្ឋភាពសង្ខេបរបស់ Kontact"
+#: src/profiledialog.cpp:94
+msgid "Export Profile"
+msgstr "នាំចេញទម្រង់"
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116
-msgid "(c) 2003 The Kontact developers"
-msgstr "រក្សាសិទ្ធិឆ្នាំ ២០០៣ ដោយអ្នកអភិវឌ្ឍន៍ Kontact "
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid ""
+"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
+"restart to get activated."
+msgstr ""
+"ទម្រង់ \"%1\" ត្រូវបានផ្ទុកដោយជោគជ័យ ។ ការកំណត់ទម្រង់មួយចំនួនតម្រូវឲ្យចាប់ផ្ដើមឡើងវិញដើម្បីធ្វើឲ្យ"
+"សកម្ម ។"
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:49
-msgid "Weather Service"
-msgstr "សេវាអាកាសធាតុ"
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid "Profile Loaded"
+msgstr "បានផ្ទុកទម្រង់"
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:57
+#: src/profiledialog.cpp:151
msgid ""
-"No weather dcop service available;\n"
-"you need KWeather to use this plugin."
-msgstr ""
-"គ្មានសេវា dcop របស់អាកាសធាតុដែលមាន\n"
-"អ្នកត្រូវការ KWeather ដើម្បីប្រើកម្មវិធីជំនួយនេះ ។"
+"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you "
+"sure?"
+msgstr "ទម្រង់ \"%1\" នឹងត្រូវបានសរសេរជាន់លើជាមួយនឹងការកំណត់បច្ចុប្បន្ន ។ តើអ្នកប្រាកដទេ ?"
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:136
-msgid "Last updated on"
-msgstr "កែប្រែចុងក្រោយថ្ងៃ"
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid "Save to Profile"
+msgstr "រក្សាទុកទៅទម្រង់"
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:138
-msgid "Wind Speed"
-msgstr "ល្បឿនខ្យល់"
+#: src/profiledialog.cpp:161
+msgid ""
+"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will "
+"be lost!"
+msgstr "តើអ្នកពិតជាចង់លុបទម្រង់ \"%1\"? ការកំណត់ទម្រង់ទាំងអស់នឹងបាត់បង់ !"
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:140
-msgid "Rel. Humidity"
-msgstr "សំណើម Rel."
+#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
+msgid "Select Profile Folder"
+msgstr "ជ្រើសថតទម្រង់"
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:192
-msgid "View Weather Report for Station"
-msgstr "មើលរបាយការណ៍អាកាសធាតុ សម្រាប់ស្ថានីយ៍"
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
+msgstr "ទម្រង់ \"%1\" ត្រូវបាននាំចេញដោយជោគជ័យ ។"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:48 plugins/weather/weather_plugin.cpp:50
-msgid "Weather Information"
-msgstr "ព័ត៌មានអំពីអាកាសធាតុ"
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "Profile Exported"
+msgstr "បាននាំទម្រង់ចេញ"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:56
-msgid "Improvements and more code cleanups"
-msgstr "ការកែលម្អ និងការជម្រះកូដបន្ថែមទៀត"
+#: src/profiledialog.cpp:231
+msgid "New profile"
+msgstr "ទម្រង់ថ្មី"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
-msgid "Edit Note"
-msgstr "កែសម្រួលចំណាំ"
+#: src/profiledialog.cpp:232
+msgid "Enter description"
+msgstr "បញ្ចូលសេចក្ដីពិពណ៌នា"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:4 src/kontactui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:8 plugins/test/kptestplugin.rc:5
+#: plugins/test/testpartui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5 src/kontactui.rc:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "កិច្ចប្រជុំ"
+
+#: src/kontact.kcfg:14
+#, no-c-format
+msgid "Always start with specified component:"
+msgstr "តែងតែចាប់ផ្ដើមជាមួយនឹងសមាសធាតុដែលបានបញ្ជាក់ ៖"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: src/kontact.kcfg:15
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
+"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+msgstr ""
+"ជាទូទៅ Kontact នឹងលេចឡើងជាមួយធាតុដែលប្រើ មុនពេលបិទកុំព្យូទ័រ ។ ធីកប្រអប់នេះ ប្រសិនបើសមាសធាតុដែល"
+"បានបញ្ជាក់ ទៅលេចឡើងជំនួសចាប់ផ្ដើម ។"
+
+#: src/kontactui.rc:31
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:41
+#, no-c-format
+msgid "Navigator"
msgstr ""
-"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, "
-"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
#~ msgid "&Request Feature..."
#~ msgstr "លក្ខណៈពិសេសរបស់សំណើ..."
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-ko/messages/tdepim/kontact.po
index 36f4cf5109b..d067d055a44 100644
--- a/tde-i18n-ko/messages/tdepim/kontact.po
+++ b/tde-i18n-ko/messages/tdepim/kontact.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kontact\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-04 07:58+0900\n"
"Last-Translator: Park Shinjo \n"
"Language-Team: Korean \n"
@@ -16,1127 +16,1167 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 14
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Always start with specified component:"
-msgstr "항상 지정된 구성 요소로만 시작:"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Park Shinjo"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 15
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
-"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
-msgstr "Kontact는 종료 직전에 사용했던 구성 요소로 시작합니다. 만약 이 상자를 선택하면 미리 지정된 구성 요소로 시작합니다."
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "peremen@gmail.com"
-#: src/aboutdialog.cpp:44
-msgid "About Kontact"
-msgstr "Kontact 정보"
+#: interfaces/core.cpp:80
+msgid "No service found"
+msgstr "서비스를 찾을 수 없음"
-#: src/aboutdialog.cpp:48
-msgid "Kontact Container"
-msgstr "Kontact 컨테이너"
+#: interfaces/core.cpp:83
+msgid ""
+"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key."
+msgstr ""
+"프로그램 오류: 서비스의 .desktop 파일은 라이브러리 키를 가지고 있지 않습니다."
-#: src/aboutdialog.cpp:76
-msgid "No about information available."
-msgstr "정보가 없습니다."
+#: interfaces/core.cpp:89
+msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory."
+msgstr "프로그램 오류: 라이브러리 %1은(는) 팩토리를 제공하지 않습니다."
-#: src/aboutdialog.cpp:84
-msgid "Version %1"
-msgstr "버전 %1"
+#: interfaces/core.cpp:92
+msgid ""
+"Program error: the library %1 does not support creating components of the "
+"specified type"
+msgstr ""
+"프로그램 오류: 라이브러리 %1은(는) 지정한 형식으로 구성 요소를 만드는 것을 지"
+"원하지 않습니다"
-#: src/aboutdialog.cpp:111
-msgid "Authors:
"
-msgstr "제작자:
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188
+msgid "Start with a specific Kontact module"
+msgstr "지정된 모듈로 시작"
-#: src/aboutdialog.cpp:123
-msgid "Thanks to:
"
-msgstr "특별히 감사:
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:189
+msgid "Start in iconified (minimized) mode"
+msgstr "아이콘화 모드로 시작"
-#: src/aboutdialog.cpp:135
-msgid "Translators:
"
-msgstr "번역자:
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:190
+msgid "List all possible modules and exit"
+msgstr "모든 모듈의 목록을 표시하고 끝내기"
-#: src/aboutdialog.cpp:166
-msgid "%1 License"
-msgstr "%1 라이선스"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "List all possible profiles and exit"
+msgstr "모든 모듈의 목록을 표시하고 끝내기"
-#: src/iconsidepane.cpp:447
-msgid "Icon Size"
-msgstr "아이콘 크기"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Start with a specific Kontact profile"
+msgstr "지정된 모듈로 시작"
-#: src/iconsidepane.cpp:448
-msgid "Large"
-msgstr "크게"
+#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:56
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
+msgid "New Feed..."
+msgstr "새 피드..."
-#: src/iconsidepane.cpp:450
-msgid "Normal"
-msgstr "보통"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:60
+msgid "New Contact..."
+msgstr "새 연락처..."
-#: src/iconsidepane.cpp:452
-msgid "Small"
-msgstr "작게"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:64
+msgid "&New Distribution List..."
+msgstr ""
-#: src/iconsidepane.cpp:458
-msgid "Show Icons"
-msgstr "아이콘 보기"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize Contacts"
+msgstr "연락처 보기(&C)"
-#: src/iconsidepane.cpp:461
-msgid "Show Text"
-msgstr "텍스트 보기"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:159
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:219
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:210
+msgid "Drops of multiple mails are not supported."
+msgstr "여러 개의 전자 우편을 끌어다 놓을 수 없습니다."
-#: src/kcmkontact.cpp:91
-msgid "kontactconfig"
-msgstr "kontactconfig"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:173
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:236
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:228
+msgid "Cannot handle drop events of type '%1'."
+msgstr "'%1' 종류의 이벤트를 처리할 수 없습니다."
-#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
-msgid "TDE Kontact"
-msgstr "TDE Kontact"
+#: plugins/karm/karm_plugin.cpp:44
+msgid "New Task"
+msgstr "새 작업"
-#: src/kcmkontact.cpp:94
-msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:62
+msgid "kcmkmailsummary"
+msgstr "kcmkmailsummary"
-#: src/main.cpp:48
-msgid "TDE personal information manager"
-msgstr "TDE 개인 정보 관리자"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:63
+msgid "Mail Summary Configuration Dialog"
+msgstr "메일 요약 설정 대화상자"
-#: src/main.cpp:147
-msgid "Kontact"
-msgstr "Kontact"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:65
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:240
+msgid "(c) 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "(c) 2004 Tobias Koenig"
-#: src/main.cpp:148
-#, fuzzy
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:84
+msgid "Summary"
+msgstr "요약"
+
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:86
+msgid "Show full path for folders"
+msgstr "폴더의 전체 경로 보기"
+
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:106
msgid ""
-"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n"
-"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
-msgstr "(C) 2001-2004 Kontact 개발자"
+"_: prefix for local folders\n"
+"Local"
+msgstr "지역"
-#: src/main.cpp:157
-msgid "Original Author"
-msgstr "원 저작자"
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:64
+msgid "New Message..."
+msgstr "새 메시지..."
-#: src/mainwindow.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Select Components ..."
-msgstr "구성 요소 선택..."
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:68
+msgid "Synchronize Mail"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Switch to plugin %1"
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:53
+msgid "E-Mail"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:269
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:144
msgid ""
-"%1
"
-msgstr ""
-"%1
"
+"_: %1: number of unread messages %2: total number of messages\n"
+"%1 / %2"
+msgstr "%1 / %2"
-#: src/mainwindow.cpp:270
-msgid "Loading Kontact..."
-msgstr "Kontact 불러오는 중..."
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:156
+msgid "No unread messages in your monitored folders"
+msgstr "관찰하는 폴더에 새 메시지가 없습니다"
-#: src/mainwindow.cpp:280
-msgid " Initializing..."
-msgstr "초기화 중..."
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:169
+msgid "Open Folder: \"%1\""
+msgstr "\"%1\" 폴더 열기"
-#: src/mainwindow.cpp:302
-msgid "Get Organized!"
-msgstr "일상을 정리하십시오!"
+#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:52
+msgid "New Article..."
+msgstr "새 글..."
-#: src/mainwindow.cpp:303
-msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
-msgstr "TDE 개인 정보 관리자 모음"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:53
+msgid "&New"
+msgstr "새로 만들기(&N)"
-#: src/mainwindow.cpp:337
-msgid "New"
-msgstr "새로 만들기"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:55
+msgid "Rename..."
+msgstr "이름 바꾸기..."
-#: src/mainwindow.cpp:346
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:57
#, fuzzy
-msgid "Synchronize"
-msgstr "아이콘 크기"
-
-#: src/mainwindow.cpp:350
-msgid "Configure Kontact..."
-msgstr "Kontact 설정..."
+msgid "Delete"
+msgstr "피드 삭제"
-#: src/mainwindow.cpp:353
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
#, fuzzy
-msgid "Configure &Profiles..."
-msgstr "요약 보기 설정(&C)..."
+msgid "Print Selected Notes..."
+msgstr "구성 요소 선택..."
-#: src/mainwindow.cpp:356
-msgid "&Kontact Introduction"
-msgstr "Kontact 소개(&K)"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
+msgid "To print notes, first select the notes to print from the list."
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:358
-msgid "&Tip of the Day"
-msgstr "오늘의 팁(&T)"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Print Notes"
+msgstr "노트 편집"
-#: src/mainwindow.cpp:784
-msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
-msgstr "프로그램이 이미 실행 중입니다. 배경에서 지켜봅니다..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:219
+msgid "Do you really want to delete this note?"
+msgstr "이 노트를 지우시겠습니까?"
-#: src/mainwindow.cpp:796
-#, c-format
-msgid "Cannot load part for %1."
-msgstr "%1 부분을 불러올 수 없습니다."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:220 plugins/knotes/knotes_part.cpp:300
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "삭제 확인"
-#: src/mainwindow.cpp:851
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:299
+#, c-format
msgid ""
-"_: Plugin dependent window title\n"
-"%1 - Kontact"
-msgstr "%1 - Kontact"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1170
-msgid ""
-"Welcome to Kontact %1
"
-"%1
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
Skip this introduction
"
-msgstr ""
-"Kontact %1에 오신 것을 환영합니다
"
-"%1
"
-""
-" | "
-"%1 %1 |
"
-""
-" | "
-"%1 %1 |
"
-""
-" | "
-"%1 %1 |
"
-"
이 소개 건너뛰기
"
+"_n: Do you really want to delete this note?\n"
+"Do you really want to delete these %n notes?"
+msgstr "%n개 노트를 지우시겠습니까?"
-#: src/mainwindow.cpp:1182
-msgid ""
-"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
-msgstr "Kontact는 여러분의 전자 우편, 주소록, 달력, 작업 목록 등을 처리합니다."
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
+msgid "Edit Note"
+msgstr "노트 편집"
-#: src/mainwindow.cpp:1188
-msgid "Read Manual"
-msgstr "사용 설명서 읽기"
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
+msgid "Name:"
+msgstr "이름:"
-#: src/mainwindow.cpp:1189
-msgid "Learn more about Kontact and its components"
-msgstr "Kontact와 구성 요소에 대하여 익히기"
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
+msgid "New Note..."
+msgstr "새 노트..."
-#: src/mainwindow.cpp:1195
-msgid "Visit Kontact Website"
-msgstr "Kontact 웹 사이트로 가기"
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:49
+msgid "Synchronize Notes"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:1196
-msgid "Access online resources and tutorials"
-msgstr "온라인 자원과 튜토리얼 보기"
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:70 plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:71
+msgid "Notes Management"
+msgstr "노트 관리"
-#: src/mainwindow.cpp:1202
-msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
-msgstr "Kontact를 그룹웨어 클라이언트로 설정"
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:55
+msgid "Notes"
+msgstr "노트"
-#: src/mainwindow.cpp:1203
-msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
-msgstr "Kontact를 회사 네트워크에서 사용하도록 설정"
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:120
+msgid "No Notes Available"
+msgstr "노트가 없습니다"
-#: src/profiledialog.cpp:40
-msgid "Configure Profiles"
-msgstr ""
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:143
+msgid "Read Note: \"%1\""
+msgstr "\"%1\" 노트 읽기"
-#: src/profiledialog.cpp:41
-msgid "Load Profile"
+#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:52
+msgid "New Journal..."
+msgstr "새 저널..."
+
+#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:55
+msgid "Synchronize Journal"
msgstr ""
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
-msgid "Name"
-msgstr "이름"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:67
+msgid "kcmkorgsummary"
+msgstr "kcmkorgsummary"
-#: src/profiledialog.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "Description"
-msgstr "휴식"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:68
+msgid "Schedule Configuration Dialog"
+msgstr "스케줄 설정 대화상자"
-#: src/profiledialog.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "New Profile"
-msgstr "새 글..."
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:70
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:445
+msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
-#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "Delete Profile"
-msgstr "피드 삭제"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:88
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:83
+msgid ""
+"_n: day\n"
+" days"
+msgstr " 일"
-#: src/profiledialog.cpp:79
-msgid "Save Profile"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:95
+msgid "Appointments"
+msgstr "약속"
-#: src/profiledialog.cpp:88
-msgid "Import Profile"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:99
+msgid "How many days should the calendar show at once?"
+msgstr "달력에 얼마나 많은 날을 한 번에 보이겠습니까?"
-#: src/profiledialog.cpp:94
-msgid "Export Profile"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:102
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:97
+msgid "One day"
+msgstr "하루"
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid ""
-"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
-"restart to get activated."
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:105
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:100
+msgid "Five days"
+msgstr "닷새"
-#: src/profiledialog.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "Profile Loaded"
-msgstr "프로젝트 리더"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:108
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:103
+msgid "One week"
+msgstr "한 주"
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid ""
-"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you sure?"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:111
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:106
+msgid "One month"
+msgstr "한 달"
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid "Save to Profile"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:127
+msgid "To-dos"
+msgstr "할 일"
-#: src/profiledialog.cpp:161
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:128
+msgid "Show all to-dos"
+msgstr "모든 할 일 보기"
+
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:129
+msgid "Show today's to-dos only"
+msgstr "오늘의 할 일만 보기"
+
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:67
+msgid "New Event..."
+msgstr "새 이벤트..."
+
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:71
#, fuzzy
-msgid ""
-"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will be "
-"lost!"
-msgstr "이 노트를 지우시겠습니까?"
+msgid "Synchronize Calendar"
+msgstr "활성화된 달력"
-#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
-msgid "Select Profile Folder"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:184
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:176
+msgid "Meeting"
+msgstr "약속"
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:198
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note: %1"
+msgstr "\"%1\" 노트 읽기"
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "Profile Exported"
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:222
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:213
+msgid ""
+"From: %1\n"
+"To: %2\n"
+"Subject: %3"
msgstr ""
+"보내는 사람: %1\n"
+"받는 사람: %2\n"
+"제목: %3"
-#: src/profiledialog.cpp:231
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:230
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:222
+#, c-format
+msgid "Mail: %1"
+msgstr "편지: %1"
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:61
#, fuzzy
-msgid "New profile"
-msgstr "새 글..."
+msgid "Calendar"
+msgstr "활성화된 달력"
-#: src/profiledialog.cpp:232
-msgid "Enter description"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:164
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:445
+msgid "Today"
+msgstr "오늘"
-#: interfaces/core.cpp:80
-msgid "No service found"
-msgstr "서비스를 찾을 수 없음"
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:168
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:447
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "내일"
-#: interfaces/core.cpp:83
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:227
msgid ""
-"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key."
-msgstr "프로그램 오류: 서비스의 .desktop 파일은 라이브러리 키를 가지고 있지 않습니다."
-
-#: interfaces/core.cpp:89
-msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory."
-msgstr "프로그램 오류: 라이브러리 %1은(는) 팩토리를 제공하지 않습니다."
+"_: Time from - to\n"
+"%1 - %2"
+msgstr "%1 - %2"
-#: interfaces/core.cpp:92
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:243
+#, c-format
msgid ""
-"Program error: the library %1 does not support creating components of the "
-"specified type"
-msgstr "프로그램 오류: 라이브러리 %1은(는) 지정한 형식으로 구성 요소를 만드는 것을 지원하지 않습니다"
+"_n: No appointments pending within the next day\n"
+"No appointments pending within the next %n days"
+msgstr "%n일 안에 다가오는 약속이 없습니다"
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188
-msgid "Start with a specific Kontact module"
-msgstr "지정된 모듈로 시작"
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:272
+msgid "&Edit Appointment..."
+msgstr "약속 편집(&E)..."
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:189
-msgid "Start in iconified (minimized) mode"
-msgstr "아이콘화 모드로 시작"
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:274
+msgid "&Delete Appointment"
+msgstr "약속 삭제(&D)"
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:190
-msgid "List all possible modules and exit"
-msgstr "모든 모듈의 목록을 표시하고 끝내기"
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:291
+msgid "Edit Appointment: \"%1\""
+msgstr "약속 편집: \"%1\""
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:191
-#, fuzzy
-msgid "List all possible profiles and exit"
-msgstr "모든 모듈의 목록을 표시하고 끝내기"
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:64
+msgid "New To-do..."
+msgstr "새 할 일..."
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:192
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:68
+msgid "Synchronize To-do List"
+msgstr ""
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63
#, fuzzy
-msgid "Start with a specific Kontact profile"
-msgstr "지정된 모듈로 시작"
+msgid "To-do"
+msgstr "할 일"
-#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
-msgid "New Feed..."
-msgstr "새 피드..."
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:116
+msgid "overdue"
+msgstr "기한 지남"
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:60
-msgid "New Contact..."
-msgstr "새 연락처..."
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:124
+msgid "in progress"
+msgstr "진행 중"
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:64
-msgid "&New Distribution List..."
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:130
+msgid "starts today"
+msgstr "오늘 시작함"
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:67
-#, fuzzy
-msgid "Synchronize Contacts"
-msgstr "연락처 보기(&C)"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:136
+msgid "ends today"
+msgstr "오늘 끝남"
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:159
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:219
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:210
-msgid "Drops of multiple mails are not supported."
-msgstr "여러 개의 전자 우편을 끌어다 놓을 수 없습니다."
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:187
+msgid "No to-dos pending"
+msgstr "할 일이 없습니다"
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:173
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:236
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:228
-msgid "Cannot handle drop events of type '%1'."
-msgstr "'%1' 종류의 이벤트를 처리할 수 없습니다."
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:229
+msgid "&Edit To-do..."
+msgstr "할 일 편집하기(&E).."
-#: plugins/karm/karm_plugin.cpp:44
-msgid "New Task"
-msgstr "새 작업"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:231
+msgid "&Delete To-do"
+msgstr "할 일 삭제(&D)"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:62
-msgid "kcmkmailsummary"
-msgstr "kcmkmailsummary"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:235
+msgid "&Mark To-do Completed"
+msgstr "할 일 완료된 것으로 표시(&M)"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:63
-msgid "Mail Summary Configuration Dialog"
-msgstr "메일 요약 설정 대화상자"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:256
+msgid "Edit To-do: \"%1\""
+msgstr "할 일 \"%1\" 편집하기"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:65
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:240
-msgid "(c) 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "(c) 2004 Tobias Koenig"
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:58
+msgid "KPilot Information"
+msgstr "KPilot 정보"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:84
-msgid "Summary"
-msgstr "요약"
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:60
+msgid ""
+"KPilot - HotSync software for TDE\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"KPilot - TDE의 HotSync 소프트웨어\n"
+"\n"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:86
-msgid "Show full path for folders"
-msgstr "폴더의 전체 경로 보기"
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:63
+msgid "Plugin Developer"
+msgstr "플러그인 개발자"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:106
-msgid ""
-"_: prefix for local folders\n"
-"Local"
-msgstr "지역"
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:65
+msgid "Project Leader"
+msgstr "프로젝트 리더"
-#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:64
-msgid "New Message..."
-msgstr "새 메시지..."
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:68
+msgid "Maintainer"
+msgstr "관리자"
-#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:68
-msgid "Synchronize Mail"
-msgstr ""
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "KPilot Configuration"
+msgstr "KPilot 정보"
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:53
-msgid "E-Mail"
-msgstr ""
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:68
+msgid "Last sync:"
+msgstr "마지막 동기화:"
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:144
-msgid ""
-"_: %1: number of unread messages %2: total number of messages\n"
-"%1 / %2"
-msgstr "%1 / %2"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:70 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:103
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:159 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:177
+msgid "No information available"
+msgstr "정보가 없습니다"
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:156
-msgid "No unread messages in your monitored folders"
-msgstr "관찰하는 폴더에 새 메시지가 없습니다"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:72
+msgid "[View Sync Log]"
+msgstr "[동기화 기록 보기]"
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:169
-msgid "Open Folder: \"%1\""
-msgstr "\"%1\" 폴더 열기"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:79
+msgid "User:"
+msgstr "사용자:"
-#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:52
-msgid "New Article..."
-msgstr "새 글..."
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:81 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:88
+#: plugins/newsticker/newsfeeds.h:39
+msgid "Unknown"
+msgstr "알 수 없음"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:53
-msgid "&New"
-msgstr "새로 만들기(&N)"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:86
+msgid "Device:"
+msgstr "장치:"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:55
-msgid "Rename..."
-msgstr "이름 바꾸기..."
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:93
+msgid "Status:"
+msgstr "상태:"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid "Print Selected Notes..."
-msgstr "구성 요소 선택..."
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:95 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:176
+msgid "No communication with the daemon possible"
+msgstr "데몬과 통신할 수 없습니다"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
-msgid "To print notes, first select the notes to print from the list."
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:100
+msgid "Conduits:"
msgstr ""
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
-#, fuzzy
-msgid "Print Notes"
-msgstr "노트 편집"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:109
+msgid "KPilot is currently not running."
+msgstr "KPilot이 현재 실행 중이 아닙니다."
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:219
-msgid "Do you really want to delete this note?"
-msgstr "이 노트를 지우시겠습니까?"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:111
+msgid "[Start KPilot]"
+msgstr "[KPilot 시작하기]"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:220 plugins/knotes/knotes_part.cpp:300
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "삭제 확인"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:167 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:168
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:174 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:175
+msgid "unknown"
+msgstr "알 수 없음"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:299
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete this note?\n"
-"Do you really want to delete these %n notes?"
-msgstr "%n개 노트를 지우시겠습니까?"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:172
+msgid "No information available (Daemon not running?)"
+msgstr "정보가 없습니다 (데몬이 실행되지 않고 있습니까?)"
-#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
-msgid "New Note..."
-msgstr "새 노트..."
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:198
+msgid "KPilot HotSync Log"
+msgstr "KPilot HotSync 기록"
-#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:49
-msgid "Synchronize Notes"
-msgstr ""
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:205
+#, c-format
+msgid "Unable to open Hotsync log %1."
+msgstr "HotSync 기록 %1을/를 열 수 없습니다."
-#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:70 plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:71
-msgid "Notes Management"
-msgstr "노트 관리"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:59
+msgid "New News Feed"
+msgstr "새 뉴스 피드"
-#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:55
-msgid "Notes"
-msgstr "노트"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
+msgid "URL:"
+msgstr "주소:"
-#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:120
-msgid "No Notes Available"
-msgstr "노트가 없습니다"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:159
+msgid "Arts"
+msgstr "예술"
-#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:143
-msgid "Read Note: \"%1\""
-msgstr "\"%1\" 노트 읽기"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:160
+msgid "Business"
+msgstr "사업"
-#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:52
-msgid "New Journal..."
-msgstr "새 저널..."
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:161
+msgid "Computers"
+msgstr "컴퓨터"
-#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:55
-msgid "Synchronize Journal"
-msgstr ""
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:162
+msgid "Misc"
+msgstr "기타"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:67
-msgid "kcmkorgsummary"
-msgstr "kcmkorgsummary"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:163
+msgid "Recreation"
+msgstr "휴식"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:68
-msgid "Schedule Configuration Dialog"
-msgstr "스케줄 설정 대화상자"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:164
+msgid "Society"
+msgstr "사회"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:70
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:445
-msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:182
+msgid "Custom"
+msgstr "사용자 정의"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:88
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:83
-msgid ""
-"_n: day\n"
-" days"
-msgstr " 일"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:338
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:55
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:71
+msgid "All"
+msgstr "모두"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:95
-msgid "Appointments"
-msgstr "약속"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:346
+msgid "Add"
+msgstr ""
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:99
-msgid "How many days should the calendar show at once?"
-msgstr "달력에 얼마나 많은 날을 한 번에 보이겠습니까?"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:349
+msgid "Remove"
+msgstr ""
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:102
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:97
-msgid "One day"
-msgstr "하루"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
+msgid "Selected"
+msgstr "선택된 것만"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:105
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:100
-msgid "Five days"
-msgstr "닷새"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:360
+msgid "News Feed Settings"
+msgstr "뉴스 피드 설정"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:108
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:103
-msgid "One week"
-msgstr "한 주"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:365
+msgid "Refresh time:"
+msgstr "새로 고침 시간:"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:111
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:106
-msgid "One month"
-msgstr "한 달"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:373
+msgid "Number of items shown:"
+msgstr "볼 항목 개수:"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:127
-msgid "To-dos"
-msgstr "할 일"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:383
+msgid "Delete Feed"
+msgstr "피드 삭제"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:128
-msgid "Show all to-dos"
-msgstr "모든 할 일 보기"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:442
+msgid "kcmkontactknt"
+msgstr "kcmkontactknt"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:129
-msgid "Show today's to-dos only"
-msgstr "오늘의 할 일만 보기"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:443
+msgid "Newsticker Configuration Dialog"
+msgstr "뉴스 티커 설정 대화상자"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:67
-msgid "New Event..."
-msgstr "새 이벤트..."
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:53
+msgid "News Feeds"
+msgstr "뉴스 피드"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Synchronize Calendar"
-msgstr "활성화된 달력"
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:62
+msgid ""
+"No rss dcop service available.\n"
+"You need rssservice to use this plugin."
+msgstr ""
+"RSS DCOP 서비스를 사용할 수 없습니다.\n"
+"이 플러그인을 사용하려면 rssservice가 필요합니다."
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:184
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:176
-msgid "Meeting"
-msgstr "약속"
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:300
+msgid "Copy URL to Clipboard"
+msgstr "URL을 클립보드로 복사"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:198
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:190
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note: %1"
-msgstr "\"%1\" 노트 읽기"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61
+msgid "Special Dates Summary"
+msgstr "특별한 날 요약"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:222
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:213
-msgid ""
-"From: %1\n"
-"To: %2\n"
-"Subject: %3"
-msgstr ""
-"보내는 사람: %1\n"
-"받는 사람: %2\n"
-"제목: %3"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:94
+msgid "How many days should the special dates summary show at once?"
+msgstr "특별한 날 요약에 얼마나 많은 날이 보이도록 설정하시겠습니까?"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:230
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:222
-#, c-format
-msgid "Mail: %1"
-msgstr "편지: %1"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:122
+msgid "Special Dates From Calendar"
+msgstr "달력의 특별한 날"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "Calendar"
-msgstr "활성화된 달력"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:124
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:132
+msgid "Show birthdays"
+msgstr "생일 보이기"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:164
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:445
-msgid "Today"
-msgstr "오늘"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:125
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:133
+msgid "Show anniversaries"
+msgstr "기념일 보이기"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:168
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:447
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "내일"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:126
+msgid "Show holidays"
+msgstr "공휴일 보이기"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:227
-msgid ""
-"_: Time from - to\n"
-"%1 - %2"
-msgstr "%1 - %2"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:128
+msgid "Show special occasions"
+msgstr "특별한 모임 보이기"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:243
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: No appointments pending within the next day\n"
-"No appointments pending within the next %n days"
-msgstr "%n일 안에 다가오는 약속이 없습니다"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:130
+msgid "Special Dates From Contact List"
+msgstr "연락처 목록의 특별한 날"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:272
-msgid "&Edit Appointment..."
-msgstr "약속 편집(&E)..."
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:237
+msgid "kcmsdsummary"
+msgstr "kcmsdsummary"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:274
-msgid "&Delete Appointment"
-msgstr "약속 삭제(&D)"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:238
+msgid "Special Dates Configuration Dialog"
+msgstr "특별한 날 설정 대화상자"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:291
-msgid "Edit Appointment: \"%1\""
-msgstr "약속 편집: \"%1\""
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:90
+msgid "Special Dates"
+msgstr "특별한 날"
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:64
-msgid "New To-do..."
-msgstr "새 할 일..."
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:116
+msgid "Default KOrganizer resource"
+msgstr "기본 KOrganizer 자원"
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:68
-msgid "Synchronize To-do List"
-msgstr ""
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:118
+msgid "Active Calendar"
+msgstr "활성화된 달력"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "To-do"
-msgstr "할 일"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290
+msgid "BIRTHDAY"
+msgstr "생일"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:116
-msgid "overdue"
-msgstr "기한 지남"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305
+msgid "ANNIVERSARY"
+msgstr "기념일"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:124
-msgid "in progress"
-msgstr "진행 중"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320
+msgid "HOLIDAY"
+msgstr "공휴일"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:130
-msgid "starts today"
-msgstr "오늘 시작함"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338
+msgid "SPECIAL OCCASION"
+msgstr "특별한 일"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:136
-msgid "ends today"
-msgstr "오늘 끝남"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:472
+msgid "now"
+msgstr "지금"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:187
-msgid "No to-dos pending"
-msgstr "할 일이 없습니다"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:474
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: in 1 day\n"
+"in %n days"
+msgstr "%n일 안에"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:229
-msgid "&Edit To-do..."
-msgstr "할 일 편집하기(&E).."
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485
+msgid "Birthday"
+msgstr "생일"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:231
-msgid "&Delete To-do"
-msgstr "할 일 삭제(&D)"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487
+msgid "Anniversary"
+msgstr "기념일"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:235
-msgid "&Mark To-do Completed"
-msgstr "할 일 완료된 것으로 표시(&M)"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:489
+msgid "Holiday"
+msgstr "공휴일"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:256
-msgid "Edit To-do: \"%1\""
-msgstr "할 일 \"%1\" 편집하기"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:491
+msgid "Special Occasion"
+msgstr "특별한 일"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:54
-msgid "KPilot Information"
-msgstr "KPilot 정보"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:531
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: one year\n"
+"%n years"
+msgstr "%n년"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:543
+#, c-format
msgid ""
-"KPilot - HotSync software for TDE\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"KPilot - TDE의 HotSync 소프트웨어\n"
-"\n"
+"_n: No special dates within the next 1 day\n"
+"No special dates pending within the next %n days"
+msgstr "%n일 안에 다가오는 특별한 날이 없습니다"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59
-msgid "Plugin Developer"
-msgstr "플러그인 개발자"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:579
+msgid "Send &Mail"
+msgstr "편지 보내기(&M)"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:61
-msgid "Project Leader"
-msgstr "프로젝트 리더"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:581
+msgid "View &Contact"
+msgstr "연락처 보기(&C)"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:64
-msgid "Maintainer"
-msgstr "관리자"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:598
+msgid "Mail to:\"%1\""
+msgstr "\"%1\"에게 편지 보내기"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:63
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
+msgid "Kontact Special Dates Summary"
+msgstr "Kontact 특별한 날 요약"
+
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65
#, fuzzy
-msgid "KPilot Configuration"
-msgstr "KPilot 정보"
+msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
+msgstr "(c) 2004-2005 TDE PIM 팀"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:68
-msgid "Last sync:"
-msgstr "마지막 동기화:"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
+msgid "Name"
+msgstr "이름"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:70 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:103
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:159 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:177
-msgid "No information available"
-msgstr "정보가 없습니다"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
+msgid ""
+"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary "
+"view."
+msgstr "요약 보기에서 사용할 플러그인을 설정합니다."
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:72
-msgid "[View Sync Log]"
-msgstr "[동기화 기록 보기]"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
+msgid "kontactsummary"
+msgstr "kontactsummary"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:79
-msgid "User:"
-msgstr "사용자:"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111
+msgid "TDE Kontact Summary"
+msgstr "TDE Kontact 요약"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:81 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:88
-#: plugins/newsticker/newsfeeds.h:39
-msgid "Unknown"
-msgstr "알 수 없음"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113
+msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "(c), 2004 Tobias Koenig"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:86
-msgid "Device:"
-msgstr "장치:"
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:91
+msgid "&Configure Summary View..."
+msgstr "요약 보기 설정(&C)..."
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:93
-msgid "Status:"
-msgstr "상태:"
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Summary for %1"
+msgstr "%1 요약"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:95 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:176
-msgid "No communication with the daemon possible"
-msgstr "데몬과 통신할 수 없습니다"
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:309
+msgid "What's next?"
+msgstr "다음으로 무엇이 있습니까?"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:100
-msgid "Conduits:"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:42
+msgid "Synchronize All"
msgstr ""
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:109
-msgid "KPilot is currently not running."
-msgstr "KPilot이 현재 실행 중이 아닙니다."
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112
+msgid "Kontact Summary"
+msgstr "Kontact 요약"
+
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114
+msgid "Kontact Summary View"
+msgstr "Kontact 요약 보기"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:111
-msgid "[Start KPilot]"
-msgstr "[KPilot 시작하기]"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116
+msgid "(c) 2003 The Kontact developers"
+msgstr "(c) 2003 Kontact 개발자"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:167 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:168
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:174 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:175
-msgid "unknown"
-msgstr "알 수 없음"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:49
+msgid "Weather Service"
+msgstr ""
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:172
-msgid "No information available (Daemon not running?)"
-msgstr "정보가 없습니다 (데몬이 실행되지 않고 있습니까?)"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:57
+msgid ""
+"No weather dcop service available;\n"
+"you need KWeather to use this plugin."
+msgstr ""
+"날씨 DCOP 서비스를 사용할 수 없습니다.\n"
+"이 플러그인을 사용하려면 KWeather가 필요합니다."
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:198
-msgid "KPilot HotSync Log"
-msgstr "KPilot HotSync 기록"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:136
+msgid "Last updated on"
+msgstr "최근 갱신"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:205
-#, c-format
-msgid "Unable to open Hotsync log %1."
-msgstr "HotSync 기록 %1을/를 열 수 없습니다."
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:138
+msgid "Wind Speed"
+msgstr "풍속"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:59
-msgid "New News Feed"
-msgstr "새 뉴스 피드"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:140
+msgid "Rel. Humidity"
+msgstr "상대 습도"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
-msgid "Name:"
-msgstr "이름:"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:192
+msgid "View Weather Report for Station"
+msgstr "특정 위치의 날씨 정보 보기"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
-msgid "URL:"
-msgstr "주소:"
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:52 plugins/weather/weather_plugin.cpp:54
+msgid "Weather Information"
+msgstr "날씨 정보"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:159
-msgid "Arts"
-msgstr "예술"
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:60
+msgid "Improvements and more code cleanups"
+msgstr "개선 및 코드 정리"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:160
-msgid "Business"
-msgstr "사업"
+#: src/aboutdialog.cpp:44
+msgid "About Kontact"
+msgstr "Kontact 정보"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:161
-msgid "Computers"
-msgstr "컴퓨터"
+#: src/aboutdialog.cpp:48
+msgid "Kontact Container"
+msgstr "Kontact 컨테이너"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:162
-msgid "Misc"
-msgstr "기타"
+#: src/aboutdialog.cpp:76
+msgid "No about information available."
+msgstr "정보가 없습니다."
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:163
-msgid "Recreation"
-msgstr "휴식"
+#: src/aboutdialog.cpp:84
+msgid "Version %1"
+msgstr "버전 %1"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:164
-msgid "Society"
-msgstr "사회"
+#: src/aboutdialog.cpp:111
+msgid "Authors:
"
+msgstr "제작자:
"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:182
-msgid "Custom"
-msgstr "사용자 정의"
+#: src/aboutdialog.cpp:123
+msgid "Thanks to:
"
+msgstr "특별히 감사:
"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:338
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:55
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:71
-msgid "All"
-msgstr "모두"
+#: src/aboutdialog.cpp:135
+msgid "Translators:
"
+msgstr "번역자:
"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
-msgid "Selected"
-msgstr "선택된 것만"
+#: src/aboutdialog.cpp:166
+msgid "%1 License"
+msgstr "%1 라이선스"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:360
-msgid "News Feed Settings"
-msgstr "뉴스 피드 설정"
+#: src/iconsidepane.cpp:447
+msgid "Icon Size"
+msgstr "아이콘 크기"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:365
-msgid "Refresh time:"
-msgstr "새로 고침 시간:"
+#: src/iconsidepane.cpp:448
+msgid "Large"
+msgstr "크게"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:373
-msgid "Number of items shown:"
-msgstr "볼 항목 개수:"
+#: src/iconsidepane.cpp:450
+msgid "Normal"
+msgstr "보통"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:383
-msgid "Delete Feed"
-msgstr "피드 삭제"
+#: src/iconsidepane.cpp:452
+msgid "Small"
+msgstr "작게"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:442
-msgid "kcmkontactknt"
-msgstr "kcmkontactknt"
+#: src/iconsidepane.cpp:458
+msgid "Show Icons"
+msgstr "아이콘 보기"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:443
-msgid "Newsticker Configuration Dialog"
-msgstr "뉴스 티커 설정 대화상자"
+#: src/iconsidepane.cpp:461
+msgid "Show Text"
+msgstr "텍스트 보기"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:53
-msgid "News Feeds"
-msgstr "뉴스 피드"
+#: src/kcmkontact.cpp:91
+msgid "kontactconfig"
+msgstr "kontactconfig"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:62
-msgid ""
-"No rss dcop service available.\n"
-"You need rssservice to use this plugin."
-msgstr ""
-"RSS DCOP 서비스를 사용할 수 없습니다.\n"
-"이 플러그인을 사용하려면 rssservice가 필요합니다."
+#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
+msgid "TDE Kontact"
+msgstr "TDE Kontact"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:300
-msgid "Copy URL to Clipboard"
-msgstr "URL을 클립보드로 복사"
+#: src/kcmkontact.cpp:94
+msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61
-msgid "Special Dates Summary"
-msgstr "특별한 날 요약"
+#: src/main.cpp:48
+msgid "TDE personal information manager"
+msgstr "TDE 개인 정보 관리자"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:94
-msgid "How many days should the special dates summary show at once?"
-msgstr "특별한 날 요약에 얼마나 많은 날이 보이도록 설정하시겠습니까?"
+#: src/main.cpp:147
+msgid "Kontact"
+msgstr "Kontact"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:122
-msgid "Special Dates From Calendar"
-msgstr "달력의 특별한 날"
+#: src/main.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(C) 2008-2018 The Trinity Desktop Project\n"
+"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
+msgstr "(C) 2001-2004 Kontact 개발자"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:124
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:132
-msgid "Show birthdays"
-msgstr "생일 보이기"
+#: src/main.cpp:159
+msgid "Original Author"
+msgstr "원 저작자"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:125
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:133
-msgid "Show anniversaries"
-msgstr "기념일 보이기"
+#: src/mainwindow.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Select Components ..."
+msgstr "구성 요소 선택..."
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:126
-msgid "Show holidays"
-msgstr "공휴일 보이기"
+#: src/mainwindow.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Switch to plugin %1"
+msgstr ""
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:128
-msgid "Show special occasions"
-msgstr "특별한 모임 보이기"
+#: src/mainwindow.cpp:269
+msgid ""
+"%1
"
+msgstr ""
+"%1
"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:130
-msgid "Special Dates From Contact List"
-msgstr "연락처 목록의 특별한 날"
+#: src/mainwindow.cpp:270
+msgid "Loading Kontact..."
+msgstr "Kontact 불러오는 중..."
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:237
-msgid "kcmsdsummary"
-msgstr "kcmsdsummary"
+#: src/mainwindow.cpp:280
+msgid " Initializing..."
+msgstr "초기화 중..."
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:238
-msgid "Special Dates Configuration Dialog"
-msgstr "특별한 날 설정 대화상자"
+#: src/mainwindow.cpp:302
+msgid "Get Organized!"
+msgstr "일상을 정리하십시오!"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:90
-msgid "Special Dates"
-msgstr "특별한 날"
+#: src/mainwindow.cpp:303
+msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
+msgstr "TDE 개인 정보 관리자 모음"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:116
-msgid "Default KOrganizer resource"
-msgstr "기본 KOrganizer 자원"
+#: src/mainwindow.cpp:337
+msgid "New"
+msgstr "새로 만들기"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:118
-msgid "Active Calendar"
-msgstr "활성화된 달력"
+#: src/mainwindow.cpp:346
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize"
+msgstr "아이콘 크기"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290
-msgid "BIRTHDAY"
-msgstr "생일"
+#: src/mainwindow.cpp:350
+msgid "Configure Kontact..."
+msgstr "Kontact 설정..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305
-msgid "ANNIVERSARY"
-msgstr "기념일"
+#: src/mainwindow.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Configure &Profiles..."
+msgstr "요약 보기 설정(&C)..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320
-msgid "HOLIDAY"
-msgstr "공휴일"
+#: src/mainwindow.cpp:356
+msgid "&Kontact Introduction"
+msgstr "Kontact 소개(&K)"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338
-msgid "SPECIAL OCCASION"
-msgstr "특별한 일"
+#: src/mainwindow.cpp:358
+msgid "&Tip of the Day"
+msgstr "오늘의 팁(&T)"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:472
-msgid "now"
-msgstr "지금"
+#: src/mainwindow.cpp:784
+msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
+msgstr "프로그램이 이미 실행 중입니다. 배경에서 지켜봅니다..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:474
+#: src/mainwindow.cpp:796
#, c-format
+msgid "Cannot load part for %1."
+msgstr "%1 부분을 불러올 수 없습니다."
+
+#: src/mainwindow.cpp:851
msgid ""
-"_n: in 1 day\n"
-"in %n days"
-msgstr "%n일 안에"
+"_: Plugin dependent window title\n"
+"%1 - Kontact"
+msgstr "%1 - Kontact"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485
-msgid "Birthday"
-msgstr "생일"
+#: src/mainwindow.cpp:1170
+msgid ""
+"Welcome to Kontact %1
"
+"%1
Skip this introduction
"
+msgstr ""
+"Kontact %1에 오신 것을 환영합"
+"니다
%1
이 소개 건너뛰기
"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487
-msgid "Anniversary"
-msgstr "기념일"
+#: src/mainwindow.cpp:1182
+msgid ""
+"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
+msgstr "Kontact는 여러분의 전자 우편, 주소록, 달력, 작업 목록 등을 처리합니다."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:489
-msgid "Holiday"
-msgstr "공휴일"
+#: src/mainwindow.cpp:1188
+msgid "Read Manual"
+msgstr "사용 설명서 읽기"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:491
-msgid "Special Occasion"
-msgstr "특별한 일"
+#: src/mainwindow.cpp:1189
+msgid "Learn more about Kontact and its components"
+msgstr "Kontact와 구성 요소에 대하여 익히기"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:531
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: one year\n"
-"%n years"
-msgstr "%n년"
+#: src/mainwindow.cpp:1195
+msgid "Visit Kontact Website"
+msgstr "Kontact 웹 사이트로 가기"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:543
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: No special dates within the next 1 day\n"
-"No special dates pending within the next %n days"
-msgstr "%n일 안에 다가오는 특별한 날이 없습니다"
+#: src/mainwindow.cpp:1196
+msgid "Access online resources and tutorials"
+msgstr "온라인 자원과 튜토리얼 보기"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:579
-msgid "Send &Mail"
-msgstr "편지 보내기(&M)"
+#: src/mainwindow.cpp:1202
+msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
+msgstr "Kontact를 그룹웨어 클라이언트로 설정"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:581
-msgid "View &Contact"
-msgstr "연락처 보기(&C)"
+#: src/mainwindow.cpp:1203
+msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
+msgstr "Kontact를 회사 네트워크에서 사용하도록 설정"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:598
-msgid "Mail to:\"%1\""
-msgstr "\"%1\"에게 편지 보내기"
+#: src/profiledialog.cpp:40
+msgid "Configure Profiles"
+msgstr ""
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
-msgid "Kontact Special Dates Summary"
-msgstr "Kontact 특별한 날 요약"
+#: src/profiledialog.cpp:41
+msgid "Load Profile"
+msgstr ""
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65
+#: src/profiledialog.cpp:50
#, fuzzy
-msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
-msgstr "(c) 2004-2005 TDE PIM 팀"
+msgid "Description"
+msgstr "휴식"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
-msgid ""
-"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary view."
-msgstr "요약 보기에서 사용할 플러그인을 설정합니다."
+#: src/profiledialog.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "New Profile"
+msgstr "새 글..."
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
-msgid "kontactsummary"
-msgstr "kontactsummary"
+#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "피드 삭제"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111
-msgid "TDE Kontact Summary"
-msgstr "TDE Kontact 요약"
+#: src/profiledialog.cpp:79
+msgid "Save Profile"
+msgstr ""
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113
-msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "(c), 2004 Tobias Koenig"
+#: src/profiledialog.cpp:88
+msgid "Import Profile"
+msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:91
-msgid "&Configure Summary View..."
-msgstr "요약 보기 설정(&C)..."
+#: src/profiledialog.cpp:94
+msgid "Export Profile"
+msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Summary for %1"
-msgstr "%1 요약"
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid ""
+"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
+"restart to get activated."
+msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:309
-msgid "What's next?"
-msgstr "다음으로 무엇이 있습니까?"
+#: src/profiledialog.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Profile Loaded"
+msgstr "프로젝트 리더"
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:42
-msgid "Synchronize All"
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid ""
+"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you "
+"sure?"
msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112
-msgid "Kontact Summary"
-msgstr "Kontact 요약"
-
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114
-msgid "Kontact Summary View"
-msgstr "Kontact 요약 보기"
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid "Save to Profile"
+msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116
-msgid "(c) 2003 The Kontact developers"
-msgstr "(c) 2003 Kontact 개발자"
+#: src/profiledialog.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will "
+"be lost!"
+msgstr "이 노트를 지우시겠습니까?"
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:49
-msgid "Weather Service"
+#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
+msgid "Select Profile Folder"
msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:57
-msgid ""
-"No weather dcop service available;\n"
-"you need KWeather to use this plugin."
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
msgstr ""
-"날씨 DCOP 서비스를 사용할 수 없습니다.\n"
-"이 플러그인을 사용하려면 KWeather가 필요합니다."
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:136
-msgid "Last updated on"
-msgstr "최근 갱신"
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "Profile Exported"
+msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:138
-msgid "Wind Speed"
-msgstr "풍속"
+#: src/profiledialog.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "New profile"
+msgstr "새 글..."
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:140
-msgid "Rel. Humidity"
-msgstr "상대 습도"
+#: src/profiledialog.cpp:232
+msgid "Enter description"
+msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:192
-msgid "View Weather Report for Station"
-msgstr "특정 위치의 날씨 정보 보기"
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:4 src/kontactui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:48 plugins/weather/weather_plugin.cpp:50
-msgid "Weather Information"
-msgstr "날씨 정보"
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:8 plugins/test/kptestplugin.rc:5
+#: plugins/test/testpartui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:56
-msgid "Improvements and more code cleanups"
-msgstr "개선 및 코드 정리"
+#: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5 src/kontactui.rc:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "약속"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
-msgid "Edit Note"
-msgstr "노트 편집"
+#: src/kontact.kcfg:14
+#, no-c-format
+msgid "Always start with specified component:"
+msgstr "항상 지정된 구성 요소로만 시작:"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: src/kontact.kcfg:15
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Park Shinjo"
+"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
+"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+msgstr ""
+"Kontact는 종료 직전에 사용했던 구성 요소로 시작합니다. 만약 이 상자를 선택하"
+"면 미리 지정된 구성 요소로 시작합니다."
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "peremen@gmail.com"
+#: src/kontactui.rc:31
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:41
+#, no-c-format
+msgid "Navigator"
+msgstr ""
#~ msgid "&Request Feature..."
#~ msgstr "기능 요청(&R)..."
diff --git a/tde-i18n-lt/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-lt/messages/tdepim/kontact.po
index f6872c4edfe..21948319103 100644
--- a/tde-i18n-lt/messages/tdepim/kontact.po
+++ b/tde-i18n-lt/messages/tdepim/kontact.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kontact\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-10 14:39+0200\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis \n"
"Language-Team: Lithuanian \n"
@@ -12,1166 +12,1198 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
+"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 14
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Always start with specified component:"
-msgstr "Visuomet pradėti paleidžiant nurodytą komponentą:"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Donatas Glodenis"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 15
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
-"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
-msgstr ""
-"Paprastai Kontact startuodamas suras ir parodys komponentą, kuris buvo "
-"naudojamas prieš paskutinį kartą jį išjungiant. Pažymėkite šią parinktį jei "
-"norite, kad visuomet būtų paleidžiamas tas pats komponentas."
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "dgvirtual@akl.lt"
-#: src/aboutdialog.cpp:44
-msgid "About Kontact"
-msgstr "Apie Kontact"
+#: interfaces/core.cpp:80
+msgid "No service found"
+msgstr "Tarnyba nerasta"
-#: src/aboutdialog.cpp:48
-msgid "Kontact Container"
-msgstr "Kontact talpykla"
+#: interfaces/core.cpp:83
+msgid ""
+"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key."
+msgstr "Programos klaida: tarnybos .desktop byla neturi bibliotekos rakto."
-#: src/aboutdialog.cpp:76
-msgid "No about information available."
-msgstr "Apie tai informacijos nėra."
+#: interfaces/core.cpp:89
+msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory."
+msgstr "Programos klaida: %1 biblioteka neturi funkcijos (angl.: „a factory“)."
-#: src/aboutdialog.cpp:84
-msgid "Version %1"
-msgstr "Versija %1"
+#: interfaces/core.cpp:92
+msgid ""
+"Program error: the library %1 does not support creating components of the "
+"specified type"
+msgstr ""
+"Programos klaida: biblioteka %1 nepalaiko konkretaus tipo komponentų kūrimo"
-#: src/aboutdialog.cpp:111
-msgid "Authors:
"
-msgstr "Autoriai:
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188
+msgid "Start with a specific Kontact module"
+msgstr "Pradėti įkeliant konkretų Kontact modulį"
-#: src/aboutdialog.cpp:123
-msgid "Thanks to:
"
-msgstr "Padėka:
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:189
+msgid "Start in iconified (minimized) mode"
+msgstr "Paleisti paslėpta veiksena (ikona pulte)"
-#: src/aboutdialog.cpp:135
-msgid "Translators:
"
-msgstr "Vertėjai:
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:190
+msgid "List all possible modules and exit"
+msgstr "Išvardinti visus galimus modulius ir išeiti"
-#: src/aboutdialog.cpp:166
-msgid "%1 License"
-msgstr "%1 licencija"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "List all possible profiles and exit"
+msgstr "Išvardinti visus galimus modulius ir išeiti"
-#: src/iconsidepane.cpp:447
-msgid "Icon Size"
-msgstr "Ženkliukų dydis"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Start with a specific Kontact profile"
+msgstr "Pradėti įkeliant konkretų Kontact modulį"
-#: src/iconsidepane.cpp:448
-msgid "Large"
-msgstr "Dideli"
+#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:56
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
+msgid "New Feed..."
+msgstr "Naujas kanalas..."
-#: src/iconsidepane.cpp:450
-msgid "Normal"
-msgstr "Normalūs"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:60
+msgid "New Contact..."
+msgstr "Naujas kontaktas..."
-#: src/iconsidepane.cpp:452
-msgid "Small"
-msgstr "Maži"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:64
+msgid "&New Distribution List..."
+msgstr ""
-#: src/iconsidepane.cpp:458
-msgid "Show Icons"
-msgstr "Rodyti ženkliukus"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize Contacts"
+msgstr "Peržiūrėti &kontaktą"
-#: src/iconsidepane.cpp:461
-msgid "Show Text"
-msgstr "Rodyti tekstą"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:159
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:219
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:210
+msgid "Drops of multiple mails are not supported."
+msgstr "Daugelio laiškų įmetimas nėra palaikomas."
-#: src/kcmkontact.cpp:91
-msgid "kontactconfig"
-msgstr "kontactconfig"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:173
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:236
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:228
+msgid "Cannot handle drop events of type '%1'."
+msgstr "Nepavyksta sutvarkyti įmestų „%1“ tipo įvykių."
-#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
-msgid "TDE Kontact"
-msgstr "TDE Kontact"
+#: plugins/karm/karm_plugin.cpp:44
+msgid "New Task"
+msgstr "Nauja užduotis"
-#: src/kcmkontact.cpp:94
-msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:62
+msgid "kcmkmailsummary"
+msgstr "kcmkmailsummary"
-#: src/main.cpp:48
-msgid "TDE personal information manager"
-msgstr "TDE asmeninės informacijos tvarkyklė"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:63
+msgid "Mail Summary Configuration Dialog"
+msgstr "Pašto santraukos konfigūravimo dialogas"
-#: src/main.cpp:147
-msgid "Kontact"
-msgstr "Kontact"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:65
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:240
+msgid "(c) 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "(c) 2004 Tobias Koenig"
-#: src/main.cpp:148
-#, fuzzy
-msgid ""
-"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n"
-"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
-msgstr "(C) 2001-2004 Kontact programuotojai"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:84
+msgid "Summary"
+msgstr "Santrauka"
-#: src/main.cpp:157
-msgid "Original Author"
-msgstr "Pradinės versijos autorius"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:86
+msgid "Show full path for folders"
+msgstr "Rodyti visą aplankų kelią"
-#: src/mainwindow.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Select Components ..."
-msgstr "Pažymėti komponentus..."
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:106
+msgid ""
+"_: prefix for local folders\n"
+"Local"
+msgstr "Vietinis"
-#: src/mainwindow.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Switch to plugin %1"
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:64
+msgid "New Message..."
+msgstr "Naujas laiškas..."
+
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:68
+msgid "Synchronize Mail"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:269
-msgid ""
-"%1
"
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:53
+msgid "E-Mail"
msgstr ""
-"%1
"
-#: src/mainwindow.cpp:270
-msgid "Loading Kontact..."
-msgstr "Įkeliamas Kontact..."
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:144
+msgid ""
+"_: %1: number of unread messages %2: total number of messages\n"
+"%1 / %2"
+msgstr "%1 iš %2"
-#: src/mainwindow.cpp:280
-msgid " Initializing..."
-msgstr " Pradedama..."
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:156
+msgid "No unread messages in your monitored folders"
+msgstr "Stebimuose aplankuose neskaitytų laiškų nėra"
-#: src/mainwindow.cpp:302
-msgid "Get Organized!"
-msgstr "Susitvarkykite!"
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:169
+msgid "Open Folder: \"%1\""
+msgstr "Atverti aplanką: „%1“"
-#: src/mainwindow.cpp:303
-msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
-msgstr "TDE asmeninės informacijos tvarkymo programos"
+#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:52
+msgid "New Article..."
+msgstr "Naujas straipsnis..."
-#: src/mainwindow.cpp:337
-msgid "New"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "&New"
msgstr "Naujas"
-#: src/mainwindow.cpp:346
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:55
#, fuzzy
-msgid "Synchronize"
-msgstr "Ženkliukų dydis"
+msgid "Rename..."
+msgstr "Pervadinti"
-#: src/mainwindow.cpp:350
-msgid "Configure Kontact..."
-msgstr "Konfigūruoti Kontact..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Ištrinti kanalą"
-#: src/mainwindow.cpp:353
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
#, fuzzy
-msgid "Configure &Profiles..."
-msgstr "&Konfigūruoti santraukos vaizdą..."
+msgid "Print Selected Notes..."
+msgstr "Pažymėti komponentus..."
-#: src/mainwindow.cpp:356
-msgid "&Kontact Introduction"
-msgstr "&Kontact įvadas"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
+msgid "To print notes, first select the notes to print from the list."
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:358
-msgid "&Tip of the Day"
-msgstr "&Dienos patarimas"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Print Notes"
+msgstr "Taisyti žinutę"
-#: src/mainwindow.cpp:784
-msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
-msgstr "Programa veikia atskirai. Iškeliama į pirmąjį planą..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:219
+msgid "Do you really want to delete this note?"
+msgstr "Ar tikrai norite ištrinti šį lipnų lapelį?"
-#: src/mainwindow.cpp:796
-#, c-format
-msgid "Cannot load part for %1."
-msgstr "Nepavyksta įkelti dalies %1."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:220 plugins/knotes/knotes_part.cpp:300
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "Patvirtinkite ištrynimą"
-#: src/mainwindow.cpp:851
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:299
+#, c-format
msgid ""
-"_: Plugin dependent window title\n"
-"%1 - Kontact"
-msgstr "%1 - Kontact"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1170
-msgid ""
-"Welcome to Kontact %1
"
-"%1
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
Skip this introduction
"
-msgstr ""
-"Jus sveikina Kontact %1
"
-"%1
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
Praleisti šią įžangą
"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1182
-msgid ""
-"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
+"_n: Do you really want to delete this note?\n"
+"Do you really want to delete these %n notes?"
msgstr ""
-"Kontact padeda Jums tvarkyti e. paštą, adresų knygelę, kalendorių, darbų sąrašą "
-"ir kt."
-
-#: src/mainwindow.cpp:1188
-msgid "Read Manual"
-msgstr "Skaityti vadovą"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1189
-msgid "Learn more about Kontact and its components"
-msgstr "Sužinokite daugiau apie Kontact ir jo komponentus"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1195
-msgid "Visit Kontact Website"
-msgstr "Aplankykite Kontact žiniatinklio svetainę"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1196
-msgid "Access online resources and tutorials"
-msgstr "Pavartykite tinklo resursus ir mokomąsias apžvalgas"
+"Ar tikrai norite ištrinti šį %n lapelį?\n"
+"Ar tikrai norite ištrinti šiuos %n lapelius?\n"
+"Ar tikrai norite ištrinti šiuos %n lapelių?"
-#: src/mainwindow.cpp:1202
-msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
-msgstr "Konfigūruoti Kontact kaip Grupinio darbo klientą"
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
+msgid "Edit Note"
+msgstr "Taisyti žinutę"
-#: src/mainwindow.cpp:1203
-msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
-msgstr "Paruošti Kontact darbui įmonės tinkle"
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
+msgid "Name:"
+msgstr "Pavadinimas:"
-#: src/profiledialog.cpp:40
-msgid "Configure Profiles"
-msgstr ""
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
+msgid "New Note..."
+msgstr "Naujas lipnus lapelis..."
-#: src/profiledialog.cpp:41
-msgid "Load Profile"
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:49
+msgid "Synchronize Notes"
msgstr ""
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
-msgid "Name"
-msgstr "Vardas"
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:70 plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:71
+msgid "Notes Management"
+msgstr "Lipnių lapelių tvarkymas"
-#: src/profiledialog.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "Description"
-msgstr "Poilsis"
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:55
+msgid "Notes"
+msgstr "Lipnūs lapeliai"
-#: src/profiledialog.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "New Profile"
-msgstr "Naujas straipsnis..."
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:120
+msgid "No Notes Available"
+msgstr "Lipnių lapelių nėra"
-#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "Delete Profile"
-msgstr "Ištrinti kanalą"
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:143
+msgid "Read Note: \"%1\""
+msgstr "Skaityti lapelį: „%1“"
-#: src/profiledialog.cpp:79
-msgid "Save Profile"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:52
+msgid "New Journal..."
+msgstr "Naujas dienyno įrašas..."
-#: src/profiledialog.cpp:88
-msgid "Import Profile"
+#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:55
+msgid "Synchronize Journal"
msgstr ""
-#: src/profiledialog.cpp:94
-msgid "Export Profile"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:67
+msgid "kcmkorgsummary"
+msgstr "kcmkorgsummary"
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid ""
-"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
-"restart to get activated."
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:68
+msgid "Schedule Configuration Dialog"
+msgstr "Tvarkaraščio konfigūravimo dialogas"
-#: src/profiledialog.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "Profile Loaded"
-msgstr "Projekto vadovas"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:70
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:445
+msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
-#: src/profiledialog.cpp:151
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:88
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:83
msgid ""
-"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you sure?"
+"_n: day\n"
+" days"
msgstr ""
+" diena\n"
+" dienos\n"
+" dienų"
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid "Save to Profile"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:95
+msgid "Appointments"
+msgstr "Numatyti įvykiai"
-#: src/profiledialog.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will be "
-"lost!"
-msgstr "Ar tikrai norite ištrinti šį lipnų lapelį?"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:99
+msgid "How many days should the calendar show at once?"
+msgstr "Kiek dienų vienu metu turėtų rodyti kalendorius?"
-#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
-msgid "Select Profile Folder"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:102
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:97
+msgid "One day"
+msgstr "Vieną dieną"
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:105
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:100
+msgid "Five days"
+msgstr "Penkias dienas"
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "Profile Exported"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:108
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:103
+msgid "One week"
+msgstr "Vieną savaitę"
-#: src/profiledialog.cpp:231
-#, fuzzy
-msgid "New profile"
-msgstr "Naujas straipsnis..."
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:111
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:106
+msgid "One month"
+msgstr "Vieną mėnesį"
-#: src/profiledialog.cpp:232
-msgid "Enter description"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:127
+msgid "To-dos"
+msgstr "Darbai"
-#: interfaces/core.cpp:80
-msgid "No service found"
-msgstr "Tarnyba nerasta"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:128
+msgid "Show all to-dos"
+msgstr "Rodyti visus darbus"
-#: interfaces/core.cpp:83
-msgid ""
-"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key."
-msgstr "Programos klaida: tarnybos .desktop byla neturi bibliotekos rakto."
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:129
+msgid "Show today's to-dos only"
+msgstr "Rodyti tik šiandienos darbus"
-#: interfaces/core.cpp:89
-msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory."
-msgstr "Programos klaida: %1 biblioteka neturi funkcijos (angl.: „a factory“)."
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:67
+msgid "New Event..."
+msgstr "Naujas įvykis..."
-#: interfaces/core.cpp:92
-msgid ""
-"Program error: the library %1 does not support creating components of the "
-"specified type"
-msgstr ""
-"Programos klaida: biblioteka %1 nepalaiko konkretaus tipo komponentų kūrimo"
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize Calendar"
+msgstr "Aktyvus kalendorius"
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188
-msgid "Start with a specific Kontact module"
-msgstr "Pradėti įkeliant konkretų Kontact modulį"
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:184
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:176
+msgid "Meeting"
+msgstr "Susitikimas"
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:189
-msgid "Start in iconified (minimized) mode"
-msgstr "Paleisti paslėpta veiksena (ikona pulte)"
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:198
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note: %1"
+msgstr "Skaityti lapelį: „%1“"
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:190
-msgid "List all possible modules and exit"
-msgstr "Išvardinti visus galimus modulius ir išeiti"
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:222
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:213
+msgid ""
+"From: %1\n"
+"To: %2\n"
+"Subject: %3"
+msgstr ""
+"Nuo: %1\n"
+"Iki: %2\n"
+"Tema: %3"
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:191
-#, fuzzy
-msgid "List all possible profiles and exit"
-msgstr "Išvardinti visus galimus modulius ir išeiti"
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:230
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:222
+#, c-format
+msgid "Mail: %1"
+msgstr "Siųsti: %1"
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:192
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:61
#, fuzzy
-msgid "Start with a specific Kontact profile"
-msgstr "Pradėti įkeliant konkretų Kontact modulį"
+msgid "Calendar"
+msgstr "Aktyvus kalendorius"
-#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
-msgid "New Feed..."
-msgstr "Naujas kanalas..."
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:164
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:445
+msgid "Today"
+msgstr "Šiandien"
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:60
-msgid "New Contact..."
-msgstr "Naujas kontaktas..."
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:168
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:447
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Rytoj"
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:64
-msgid "&New Distribution List..."
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:227
+msgid ""
+"_: Time from - to\n"
+"%1 - %2"
+msgstr "%1 - %2"
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:243
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: No appointments pending within the next day\n"
+"No appointments pending within the next %n days"
msgstr ""
+"Per artimiausią %n dieną susitikimų nenumatyta\n"
+"Per artimiausias %n dienas susitikimų nenumatyta\n"
+"Per artimiausias %n dienų susitikimų nenumatyta"
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:67
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:272
#, fuzzy
-msgid "Synchronize Contacts"
-msgstr "Peržiūrėti &kontaktą"
-
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:159
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:219
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:210
-msgid "Drops of multiple mails are not supported."
-msgstr "Daugelio laiškų įmetimas nėra palaikomas."
-
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:173
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:236
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:228
-msgid "Cannot handle drop events of type '%1'."
-msgstr "Nepavyksta sutvarkyti įmestų „%1“ tipo įvykių."
-
-#: plugins/karm/karm_plugin.cpp:44
-msgid "New Task"
-msgstr "Nauja užduotis"
-
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:62
-msgid "kcmkmailsummary"
-msgstr "kcmkmailsummary"
-
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:63
-msgid "Mail Summary Configuration Dialog"
-msgstr "Pašto santraukos konfigūravimo dialogas"
-
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:65
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:240
-msgid "(c) 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "(c) 2004 Tobias Koenig"
-
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:84
-msgid "Summary"
-msgstr "Santrauka"
+msgid "&Edit Appointment..."
+msgstr "Redaguoti susitikimą: „%1“"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:86
-msgid "Show full path for folders"
-msgstr "Rodyti visą aplankų kelią"
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:274
+#, fuzzy
+msgid "&Delete Appointment"
+msgstr "Numatyti įvykiai"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:106
-msgid ""
-"_: prefix for local folders\n"
-"Local"
-msgstr "Vietinis"
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:291
+msgid "Edit Appointment: \"%1\""
+msgstr "Redaguoti susitikimą: „%1“"
-#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:64
-msgid "New Message..."
-msgstr "Naujas laiškas..."
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:64
+msgid "New To-do..."
+msgstr "Naujas darbas..."
-#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:68
-msgid "Synchronize Mail"
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:68
+msgid "Synchronize To-do List"
msgstr ""
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:53
-msgid "E-Mail"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "To-do"
+msgstr "Darbai"
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:144
-msgid ""
-"_: %1: number of unread messages %2: total number of messages\n"
-"%1 / %2"
-msgstr "%1 iš %2"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:116
+msgid "overdue"
+msgstr "vėluojama"
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:156
-msgid "No unread messages in your monitored folders"
-msgstr "Stebimuose aplankuose neskaitytų laiškų nėra"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:124
+msgid "in progress"
+msgstr "vykdomas"
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:169
-msgid "Open Folder: \"%1\""
-msgstr "Atverti aplanką: „%1“"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:130
+msgid "starts today"
+msgstr "prasideda šiandien"
-#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:52
-msgid "New Article..."
-msgstr "Naujas straipsnis..."
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:136
+msgid "ends today"
+msgstr "pasibaigia šiandien"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "&New"
-msgstr "Naujas"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:187
+msgid "No to-dos pending"
+msgstr "Darbų nėra"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:55
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:229
#, fuzzy
-msgid "Rename..."
-msgstr "Pervadinti"
+msgid "&Edit To-do..."
+msgstr "Naujas darbas..."
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:231
#, fuzzy
-msgid "Print Selected Notes..."
-msgstr "Pažymėti komponentus..."
+msgid "&Delete To-do"
+msgstr "Ištrinti kanalą"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
-msgid "To print notes, first select the notes to print from the list."
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:235
+msgid "&Mark To-do Completed"
msgstr ""
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
-#, fuzzy
-msgid "Print Notes"
-msgstr "Taisyti žinutę"
-
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:219
-msgid "Do you really want to delete this note?"
-msgstr "Ar tikrai norite ištrinti šį lipnų lapelį?"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:256
+msgid "Edit To-do: \"%1\""
+msgstr "Redaguoti darbą: „%1“"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:220 plugins/knotes/knotes_part.cpp:300
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "Patvirtinkite ištrynimą"
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:58
+msgid "KPilot Information"
+msgstr "KPilot informacija"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:299
-#, c-format
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:60
msgid ""
-"_n: Do you really want to delete this note?\n"
-"Do you really want to delete these %n notes?"
+"KPilot - HotSync software for TDE\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Ar tikrai norite ištrinti šį %n lapelį?\n"
-"Ar tikrai norite ištrinti šiuos %n lapelius?\n"
-"Ar tikrai norite ištrinti šiuos %n lapelių?"
+"KPilot - TDE HotSync programa\n"
+"\n"
-#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
-msgid "New Note..."
-msgstr "Naujas lipnus lapelis..."
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:63
+msgid "Plugin Developer"
+msgstr "Priedų programuotojas"
-#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:49
-msgid "Synchronize Notes"
-msgstr ""
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:65
+msgid "Project Leader"
+msgstr "Projekto vadovas"
-#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:70 plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:71
-msgid "Notes Management"
-msgstr "Lipnių lapelių tvarkymas"
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:68
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Palaikytojas"
-#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:55
-msgid "Notes"
-msgstr "Lipnūs lapeliai"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "KPilot Configuration"
+msgstr "KPilot informacija"
-#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:120
-msgid "No Notes Available"
-msgstr "Lipnių lapelių nėra"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:68
+msgid "Last sync:"
+msgstr "Paskutinis sinchronizavimas:"
-#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:143
-msgid "Read Note: \"%1\""
-msgstr "Skaityti lapelį: „%1“"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:70 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:103
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:159 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:177
+msgid "No information available"
+msgstr "Nėra informacijos"
-#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:52
-msgid "New Journal..."
-msgstr "Naujas dienyno įrašas..."
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:72
+msgid "[View Sync Log]"
+msgstr "[Žiūrėti sinch. žurnalą]"
-#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:55
-msgid "Synchronize Journal"
-msgstr ""
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:79
+msgid "User:"
+msgstr "Naudotojas:"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:67
-msgid "kcmkorgsummary"
-msgstr "kcmkorgsummary"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:81 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:88
+#: plugins/newsticker/newsfeeds.h:39
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nežinomas"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:68
-msgid "Schedule Configuration Dialog"
-msgstr "Tvarkaraščio konfigūravimo dialogas"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:86
+msgid "Device:"
+msgstr "Įrenginys:"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:70
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:445
-msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:93
+msgid "Status:"
+msgstr "Būsena:"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:88
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:83
-msgid ""
-"_n: day\n"
-" days"
-msgstr ""
-" diena\n"
-" dienos\n"
-" dienų"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:95 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:176
+msgid "No communication with the daemon possible"
+msgstr "Neįmanoma susisiekti su tarnyba"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:95
-msgid "Appointments"
-msgstr "Numatyti įvykiai"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:100
+msgid "Conduits:"
+msgstr "Kanalai:"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:99
-msgid "How many days should the calendar show at once?"
-msgstr "Kiek dienų vienu metu turėtų rodyti kalendorius?"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:109
+msgid "KPilot is currently not running."
+msgstr "KPilot šiuo metu nėra paleistas."
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:102
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:97
-msgid "One day"
-msgstr "Vieną dieną"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:111
+msgid "[Start KPilot]"
+msgstr "[Paleisti KPilot]"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:105
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:100
-msgid "Five days"
-msgstr "Penkias dienas"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:167 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:168
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:174 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:175
+msgid "unknown"
+msgstr "nežinomas"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:108
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:103
-msgid "One week"
-msgstr "Vieną savaitę"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:172
+msgid "No information available (Daemon not running?)"
+msgstr "Nėra informacijos (gal būt neveikia tarnyba?)"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:111
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:106
-msgid "One month"
-msgstr "Vieną mėnesį"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:198
+msgid "KPilot HotSync Log"
+msgstr "KPilot HotSync žurnalas"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:127
-msgid "To-dos"
-msgstr "Darbai"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:205
+#, c-format
+msgid "Unable to open Hotsync log %1."
+msgstr "Nepavyksta atverti Hotsync žurnalo %1."
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:128
-msgid "Show all to-dos"
-msgstr "Rodyti visus darbus"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:59
+msgid "New News Feed"
+msgstr "Naujas naujienų"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:129
-msgid "Show today's to-dos only"
-msgstr "Rodyti tik šiandienos darbus"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:67
-msgid "New Event..."
-msgstr "Naujas įvykis..."
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:159
+msgid "Arts"
+msgstr "Menai"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Synchronize Calendar"
-msgstr "Aktyvus kalendorius"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:160
+msgid "Business"
+msgstr "Verslas"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:184
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:176
-msgid "Meeting"
-msgstr "Susitikimas"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:161
+msgid "Computers"
+msgstr "Kompiuteriai"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:198
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:190
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note: %1"
-msgstr "Skaityti lapelį: „%1“"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:162
+msgid "Misc"
+msgstr "Įvairūs"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:222
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:213
-msgid ""
-"From: %1\n"
-"To: %2\n"
-"Subject: %3"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:163
+msgid "Recreation"
+msgstr "Poilsis"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:164
+msgid "Society"
+msgstr "Visuomenė"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:182
+msgid "Custom"
+msgstr "Pasirinktas"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:338
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:55
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:71
+msgid "All"
+msgstr "Visi"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:346
+msgid "Add"
msgstr ""
-"Nuo: %1\n"
-"Iki: %2\n"
-"Tema: %3"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:230
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:222
-#, c-format
-msgid "Mail: %1"
-msgstr "Siųsti: %1"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:349
+msgid "Remove"
+msgstr ""
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "Calendar"
-msgstr "Aktyvus kalendorius"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
+msgid "Selected"
+msgstr "Pažymėti"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:164
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:445
-msgid "Today"
-msgstr "Šiandien"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:360
+msgid "News Feed Settings"
+msgstr "Naujienų kanalų nustatymai"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:168
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:447
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Rytoj"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:365
+msgid "Refresh time:"
+msgstr "Atnaujinimo intervalas:"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:227
-msgid ""
-"_: Time from - to\n"
-"%1 - %2"
-msgstr "%1 - %2"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:373
+msgid "Number of items shown:"
+msgstr "Kiek įrašų rodoma:"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:243
-#, c-format
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:383
+msgid "Delete Feed"
+msgstr "Ištrinti kanalą"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:442
+msgid "kcmkontactknt"
+msgstr "kcmkontactknt"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:443
+msgid "Newsticker Configuration Dialog"
+msgstr "Newsticker konfigūravimo dialogas"
+
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:53
+msgid "News Feeds"
+msgstr "Naujienų kanalai"
+
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:62
msgid ""
-"_n: No appointments pending within the next day\n"
-"No appointments pending within the next %n days"
+"No rss dcop service available.\n"
+"You need rssservice to use this plugin."
msgstr ""
-"Per artimiausią %n dieną susitikimų nenumatyta\n"
-"Per artimiausias %n dienas susitikimų nenumatyta\n"
-"Per artimiausias %n dienų susitikimų nenumatyta"
+"Nėra rss dcop tarnybos.\n"
+"Norint naudoti šį priedą reikalingas rssservice."
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:272
-#, fuzzy
-msgid "&Edit Appointment..."
-msgstr "Redaguoti susitikimą: „%1“"
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:300
+msgid "Copy URL to Clipboard"
+msgstr "Kopijuoti URL į laikiną talpyklę"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:274
-#, fuzzy
-msgid "&Delete Appointment"
-msgstr "Numatyti įvykiai"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61
+msgid "Special Dates Summary"
+msgstr "Ypatingos datos: santrauka"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:291
-msgid "Edit Appointment: \"%1\""
-msgstr "Redaguoti susitikimą: „%1“"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:94
+msgid "How many days should the special dates summary show at once?"
+msgstr "Kiek dienų turi rodyti ypatingų dienų santrauka vienu metu?"
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:64
-msgid "New To-do..."
-msgstr "Naujas darbas..."
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:122
+msgid "Special Dates From Calendar"
+msgstr "Ypatingos datos iš kalendoriaus"
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:68
-msgid "Synchronize To-do List"
-msgstr ""
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:124
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:132
+msgid "Show birthdays"
+msgstr "Rodyti gimtadienius"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "To-do"
-msgstr "Darbai"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:125
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:133
+msgid "Show anniversaries"
+msgstr "Rodyti sukaktis"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:116
-msgid "overdue"
-msgstr "vėluojama"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:126
+msgid "Show holidays"
+msgstr "Rodyti šventes"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:124
-msgid "in progress"
-msgstr "vykdomas"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:128
+msgid "Show special occasions"
+msgstr "Rodyti ypatingas progas"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:130
-msgid "starts today"
-msgstr "prasideda šiandien"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:130
+msgid "Special Dates From Contact List"
+msgstr "Ypatingos datos iš kontaktų sąrašo"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:136
-msgid "ends today"
-msgstr "pasibaigia šiandien"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:237
+msgid "kcmsdsummary"
+msgstr "kcmsdsummary"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:187
-msgid "No to-dos pending"
-msgstr "Darbų nėra"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:238
+msgid "Special Dates Configuration Dialog"
+msgstr "Ypatingų datų konfigūravimo dialogas"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:229
-#, fuzzy
-msgid "&Edit To-do..."
-msgstr "Naujas darbas..."
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:90
+msgid "Special Dates"
+msgstr "Ypatingos dienos"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:231
-#, fuzzy
-msgid "&Delete To-do"
-msgstr "Ištrinti kanalą"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:116
+msgid "Default KOrganizer resource"
+msgstr "Numatytas KOrganizer resursas"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:235
-msgid "&Mark To-do Completed"
-msgstr ""
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:118
+msgid "Active Calendar"
+msgstr "Aktyvus kalendorius"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:256
-msgid "Edit To-do: \"%1\""
-msgstr "Redaguoti darbą: „%1“"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290
+msgid "BIRTHDAY"
+msgstr "GIMTADIENIS"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:54
-msgid "KPilot Information"
-msgstr "KPilot informacija"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305
+msgid "ANNIVERSARY"
+msgstr "SUKAKTIS"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320
+msgid "HOLIDAY"
+msgstr "IŠEIGINĖ"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338
+msgid "SPECIAL OCCASION"
+msgstr "YPATINGA PROGA"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:472
+msgid "now"
+msgstr "dabar"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:474
+#, c-format
msgid ""
-"KPilot - HotSync software for TDE\n"
-"\n"
+"_n: in 1 day\n"
+"in %n days"
msgstr ""
-"KPilot - TDE HotSync programa\n"
-"\n"
+"už %n dienos\n"
+"už %n dienų\n"
+"už %n dienų"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59
-msgid "Plugin Developer"
-msgstr "Priedų programuotojas"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485
+msgid "Birthday"
+msgstr "Gimimo diena"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:61
-msgid "Project Leader"
-msgstr "Projekto vadovas"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487
+msgid "Anniversary"
+msgstr "Sukaktis"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:64
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Palaikytojas"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:489
+msgid "Holiday"
+msgstr "Šventė"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "KPilot Configuration"
-msgstr "KPilot informacija"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:491
+msgid "Special Occasion"
+msgstr "Specialūs atvejai"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:68
-msgid "Last sync:"
-msgstr "Paskutinis sinchronizavimas:"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:531
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: one year\n"
+"%n years"
+msgstr ""
+"%n metai\n"
+"%n metai\n"
+"%n metų"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:70 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:103
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:159 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:177
-msgid "No information available"
-msgstr "Nėra informacijos"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:543
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: No special dates within the next 1 day\n"
+"No special dates pending within the next %n days"
+msgstr ""
+"Per artimiausią %n dieną gimtadienių ar sukakčių nenumatyta\n"
+"Per artimiausias %n dienas gimtadienių ar sukakčių nenumatyta\n"
+"Per artimiausias %n dienų gimtadienių ar sukakčių nenumatyta"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:72
-msgid "[View Sync Log]"
-msgstr "[Žiūrėti sinch. žurnalą]"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:579
+msgid "Send &Mail"
+msgstr "Siųsti &paštą"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:79
-msgid "User:"
-msgstr "Naudotojas:"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:581
+msgid "View &Contact"
+msgstr "Peržiūrėti &kontaktą"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:81 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:88
-#: plugins/newsticker/newsfeeds.h:39
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nežinomas"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:598
+msgid "Mail to:\"%1\""
+msgstr "Siųsti laišką: „%1“"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:86
-msgid "Device:"
-msgstr "Įrenginys:"
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
+msgid "Kontact Special Dates Summary"
+msgstr "Kontact ypatingų dienų santrauka"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:93
-msgid "Status:"
-msgstr "Būsena:"
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
+msgstr "(c) 2004-2005 TDE PIM komanda"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:95 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:176
-msgid "No communication with the daemon possible"
-msgstr "Neįmanoma susisiekti su tarnyba"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
+msgid "Name"
+msgstr "Vardas"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:100
-msgid "Conduits:"
-msgstr "Kanalai:"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
+msgid ""
+"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary "
+"view."
+msgstr ""
+"Čia galite pasirinkti, kokie santraukų įskiepiai bus matomi santraukų vaizde."
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:109
-msgid "KPilot is currently not running."
-msgstr "KPilot šiuo metu nėra paleistas."
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
+msgid "kontactsummary"
+msgstr "kontactsummary"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:111
-msgid "[Start KPilot]"
-msgstr "[Paleisti KPilot]"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111
+msgid "TDE Kontact Summary"
+msgstr "TDE Kontact santrauka"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:167 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:168
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:174 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:175
-msgid "unknown"
-msgstr "nežinomas"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113
+msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "(c), 2004 Tobias Koenig"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:172
-msgid "No information available (Daemon not running?)"
-msgstr "Nėra informacijos (gal būt neveikia tarnyba?)"
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:91
+msgid "&Configure Summary View..."
+msgstr "&Konfigūruoti santraukos vaizdą..."
+
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Summary for %1"
+msgstr "%1 Kontact apžvalga"
+
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:309
+msgid "What's next?"
+msgstr "Kas toliau?"
+
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:42
+msgid "Synchronize All"
+msgstr ""
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:198
-msgid "KPilot HotSync Log"
-msgstr "KPilot HotSync žurnalas"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112
+msgid "Kontact Summary"
+msgstr "Kontact santrauka"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:205
-#, c-format
-msgid "Unable to open Hotsync log %1."
-msgstr "Nepavyksta atverti Hotsync žurnalo %1."
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114
+msgid "Kontact Summary View"
+msgstr "Kontact santraukos vaizdas"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:59
-msgid "New News Feed"
-msgstr "Naujas naujienų"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116
+msgid "(c) 2003 The Kontact developers"
+msgstr "(c) 2003 Kontact programuotojai"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
-msgid "Name:"
-msgstr "Pavadinimas:"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:49
+msgid "Weather Service"
+msgstr ""
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:57
+msgid ""
+"No weather dcop service available;\n"
+"you need KWeather to use this plugin."
+msgstr ""
+"Nėra oro dcop tarnybos;\n"
+"norint naudoti šį priedą reikalingas KWeather."
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:159
-msgid "Arts"
-msgstr "Menai"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:136
+msgid "Last updated on"
+msgstr "Paskutinis atnaujinimas:"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:160
-msgid "Business"
-msgstr "Verslas"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:138
+msgid "Wind Speed"
+msgstr "Vėjo greitis"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:161
-msgid "Computers"
-msgstr "Kompiuteriai"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:140
+msgid "Rel. Humidity"
+msgstr "Drėgnumas"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:162
-msgid "Misc"
-msgstr "Įvairūs"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:192
+msgid "View Weather Report for Station"
+msgstr "Rodyti orų pranešimus iš stoties"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:163
-msgid "Recreation"
-msgstr "Poilsis"
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:52 plugins/weather/weather_plugin.cpp:54
+msgid "Weather Information"
+msgstr "Meteorologinė informacija"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:164
-msgid "Society"
-msgstr "Visuomenė"
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:60
+msgid "Improvements and more code cleanups"
+msgstr "Patobulinimai ir daugiau kodo valymo variantų"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:182
-msgid "Custom"
-msgstr "Pasirinktas"
+#: src/aboutdialog.cpp:44
+msgid "About Kontact"
+msgstr "Apie Kontact"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:338
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:55
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:71
-msgid "All"
-msgstr "Visi"
+#: src/aboutdialog.cpp:48
+msgid "Kontact Container"
+msgstr "Kontact talpykla"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
-msgid "Selected"
-msgstr "Pažymėti"
+#: src/aboutdialog.cpp:76
+msgid "No about information available."
+msgstr "Apie tai informacijos nėra."
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:360
-msgid "News Feed Settings"
-msgstr "Naujienų kanalų nustatymai"
+#: src/aboutdialog.cpp:84
+msgid "Version %1"
+msgstr "Versija %1"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:365
-msgid "Refresh time:"
-msgstr "Atnaujinimo intervalas:"
+#: src/aboutdialog.cpp:111
+msgid "Authors:
"
+msgstr "Autoriai:
"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:373
-msgid "Number of items shown:"
-msgstr "Kiek įrašų rodoma:"
+#: src/aboutdialog.cpp:123
+msgid "Thanks to:
"
+msgstr "Padėka:
"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:383
-msgid "Delete Feed"
-msgstr "Ištrinti kanalą"
+#: src/aboutdialog.cpp:135
+msgid "Translators:
"
+msgstr "Vertėjai:
"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:442
-msgid "kcmkontactknt"
-msgstr "kcmkontactknt"
+#: src/aboutdialog.cpp:166
+msgid "%1 License"
+msgstr "%1 licencija"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:443
-msgid "Newsticker Configuration Dialog"
-msgstr "Newsticker konfigūravimo dialogas"
+#: src/iconsidepane.cpp:447
+msgid "Icon Size"
+msgstr "Ženkliukų dydis"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:53
-msgid "News Feeds"
-msgstr "Naujienų kanalai"
+#: src/iconsidepane.cpp:448
+msgid "Large"
+msgstr "Dideli"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:62
-msgid ""
-"No rss dcop service available.\n"
-"You need rssservice to use this plugin."
-msgstr ""
-"Nėra rss dcop tarnybos.\n"
-"Norint naudoti šį priedą reikalingas rssservice."
+#: src/iconsidepane.cpp:450
+msgid "Normal"
+msgstr "Normalūs"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:300
-msgid "Copy URL to Clipboard"
-msgstr "Kopijuoti URL į laikiną talpyklę"
+#: src/iconsidepane.cpp:452
+msgid "Small"
+msgstr "Maži"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61
-msgid "Special Dates Summary"
-msgstr "Ypatingos datos: santrauka"
+#: src/iconsidepane.cpp:458
+msgid "Show Icons"
+msgstr "Rodyti ženkliukus"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:94
-msgid "How many days should the special dates summary show at once?"
-msgstr "Kiek dienų turi rodyti ypatingų dienų santrauka vienu metu?"
+#: src/iconsidepane.cpp:461
+msgid "Show Text"
+msgstr "Rodyti tekstą"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:122
-msgid "Special Dates From Calendar"
-msgstr "Ypatingos datos iš kalendoriaus"
+#: src/kcmkontact.cpp:91
+msgid "kontactconfig"
+msgstr "kontactconfig"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:124
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:132
-msgid "Show birthdays"
-msgstr "Rodyti gimtadienius"
+#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
+msgid "TDE Kontact"
+msgstr "TDE Kontact"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:125
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:133
-msgid "Show anniversaries"
-msgstr "Rodyti sukaktis"
+#: src/kcmkontact.cpp:94
+msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:126
-msgid "Show holidays"
-msgstr "Rodyti šventes"
+#: src/main.cpp:48
+msgid "TDE personal information manager"
+msgstr "TDE asmeninės informacijos tvarkyklė"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:128
-msgid "Show special occasions"
-msgstr "Rodyti ypatingas progas"
+#: src/main.cpp:147
+msgid "Kontact"
+msgstr "Kontact"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:130
-msgid "Special Dates From Contact List"
-msgstr "Ypatingos datos iš kontaktų sąrašo"
+#: src/main.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(C) 2008-2018 The Trinity Desktop Project\n"
+"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
+msgstr "(C) 2001-2004 Kontact programuotojai"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:237
-msgid "kcmsdsummary"
-msgstr "kcmsdsummary"
+#: src/main.cpp:159
+msgid "Original Author"
+msgstr "Pradinės versijos autorius"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:238
-msgid "Special Dates Configuration Dialog"
-msgstr "Ypatingų datų konfigūravimo dialogas"
+#: src/mainwindow.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Select Components ..."
+msgstr "Pažymėti komponentus..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:90
-msgid "Special Dates"
-msgstr "Ypatingos dienos"
+#: src/mainwindow.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Switch to plugin %1"
+msgstr ""
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:116
-msgid "Default KOrganizer resource"
-msgstr "Numatytas KOrganizer resursas"
+#: src/mainwindow.cpp:269
+msgid ""
+"%1
"
+msgstr ""
+"%1
"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:118
-msgid "Active Calendar"
-msgstr "Aktyvus kalendorius"
+#: src/mainwindow.cpp:270
+msgid "Loading Kontact..."
+msgstr "Įkeliamas Kontact..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290
-msgid "BIRTHDAY"
-msgstr "GIMTADIENIS"
+#: src/mainwindow.cpp:280
+msgid " Initializing..."
+msgstr " Pradedama..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305
-msgid "ANNIVERSARY"
-msgstr "SUKAKTIS"
+#: src/mainwindow.cpp:302
+msgid "Get Organized!"
+msgstr "Susitvarkykite!"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320
-msgid "HOLIDAY"
-msgstr "IŠEIGINĖ"
+#: src/mainwindow.cpp:303
+msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
+msgstr "TDE asmeninės informacijos tvarkymo programos"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338
-msgid "SPECIAL OCCASION"
-msgstr "YPATINGA PROGA"
+#: src/mainwindow.cpp:337
+msgid "New"
+msgstr "Naujas"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:472
-msgid "now"
-msgstr "dabar"
+#: src/mainwindow.cpp:346
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Ženkliukų dydis"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:474
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: in 1 day\n"
-"in %n days"
-msgstr ""
-"už %n dienos\n"
-"už %n dienų\n"
-"už %n dienų"
+#: src/mainwindow.cpp:350
+msgid "Configure Kontact..."
+msgstr "Konfigūruoti Kontact..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485
-msgid "Birthday"
-msgstr "Gimimo diena"
+#: src/mainwindow.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Configure &Profiles..."
+msgstr "&Konfigūruoti santraukos vaizdą..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487
-msgid "Anniversary"
-msgstr "Sukaktis"
+#: src/mainwindow.cpp:356
+msgid "&Kontact Introduction"
+msgstr "&Kontact įvadas"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:489
-msgid "Holiday"
-msgstr "Šventė"
+#: src/mainwindow.cpp:358
+msgid "&Tip of the Day"
+msgstr "&Dienos patarimas"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:491
-msgid "Special Occasion"
-msgstr "Specialūs atvejai"
+#: src/mainwindow.cpp:784
+msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
+msgstr "Programa veikia atskirai. Iškeliama į pirmąjį planą..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:531
+#: src/mainwindow.cpp:796
#, c-format
+msgid "Cannot load part for %1."
+msgstr "Nepavyksta įkelti dalies %1."
+
+#: src/mainwindow.cpp:851
msgid ""
-"_n: one year\n"
-"%n years"
+"_: Plugin dependent window title\n"
+"%1 - Kontact"
+msgstr "%1 - Kontact"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1170
+msgid ""
+"Welcome to Kontact %1
"
+"%1
Skip this introduction
"
msgstr ""
-"%n metai\n"
-"%n metai\n"
-"%n metų"
+"Jus sveikina Kontact %1"
+"h2>
%1
Praleisti šią įžangą
"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:543
-#, c-format
+#: src/mainwindow.cpp:1182
msgid ""
-"_n: No special dates within the next 1 day\n"
-"No special dates pending within the next %n days"
+"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
msgstr ""
-"Per artimiausią %n dieną gimtadienių ar sukakčių nenumatyta\n"
-"Per artimiausias %n dienas gimtadienių ar sukakčių nenumatyta\n"
-"Per artimiausias %n dienų gimtadienių ar sukakčių nenumatyta"
+"Kontact padeda Jums tvarkyti e. paštą, adresų knygelę, kalendorių, darbų "
+"sąrašą ir kt."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:579
-msgid "Send &Mail"
-msgstr "Siųsti &paštą"
+#: src/mainwindow.cpp:1188
+msgid "Read Manual"
+msgstr "Skaityti vadovą"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:581
-msgid "View &Contact"
-msgstr "Peržiūrėti &kontaktą"
+#: src/mainwindow.cpp:1189
+msgid "Learn more about Kontact and its components"
+msgstr "Sužinokite daugiau apie Kontact ir jo komponentus"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:598
-msgid "Mail to:\"%1\""
-msgstr "Siųsti laišką: „%1“"
+#: src/mainwindow.cpp:1195
+msgid "Visit Kontact Website"
+msgstr "Aplankykite Kontact žiniatinklio svetainę"
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
-msgid "Kontact Special Dates Summary"
-msgstr "Kontact ypatingų dienų santrauka"
+#: src/mainwindow.cpp:1196
+msgid "Access online resources and tutorials"
+msgstr "Pavartykite tinklo resursus ir mokomąsias apžvalgas"
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
-msgstr "(c) 2004-2005 TDE PIM komanda"
+#: src/mainwindow.cpp:1202
+msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
+msgstr "Konfigūruoti Kontact kaip Grupinio darbo klientą"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
-msgid ""
-"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary view."
+#: src/mainwindow.cpp:1203
+msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
+msgstr "Paruošti Kontact darbui įmonės tinkle"
+
+#: src/profiledialog.cpp:40
+msgid "Configure Profiles"
msgstr ""
-"Čia galite pasirinkti, kokie santraukų įskiepiai bus matomi santraukų vaizde."
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
-msgid "kontactsummary"
-msgstr "kontactsummary"
+#: src/profiledialog.cpp:41
+msgid "Load Profile"
+msgstr ""
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111
-msgid "TDE Kontact Summary"
-msgstr "TDE Kontact santrauka"
+#: src/profiledialog.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "Poilsis"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113
-msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "(c), 2004 Tobias Koenig"
+#: src/profiledialog.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "New Profile"
+msgstr "Naujas straipsnis..."
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:91
-msgid "&Configure Summary View..."
-msgstr "&Konfigūruoti santraukos vaizdą..."
+#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "Ištrinti kanalą"
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Summary for %1"
-msgstr "%1 Kontact apžvalga"
+#: src/profiledialog.cpp:79
+msgid "Save Profile"
+msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:309
-msgid "What's next?"
-msgstr "Kas toliau?"
+#: src/profiledialog.cpp:88
+msgid "Import Profile"
+msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:42
-msgid "Synchronize All"
+#: src/profiledialog.cpp:94
+msgid "Export Profile"
msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112
-msgid "Kontact Summary"
-msgstr "Kontact santrauka"
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid ""
+"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
+"restart to get activated."
+msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114
-msgid "Kontact Summary View"
-msgstr "Kontact santraukos vaizdas"
+#: src/profiledialog.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Profile Loaded"
+msgstr "Projekto vadovas"
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116
-msgid "(c) 2003 The Kontact developers"
-msgstr "(c) 2003 Kontact programuotojai"
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid ""
+"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you "
+"sure?"
+msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:49
-msgid "Weather Service"
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid "Save to Profile"
msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:57
+#: src/profiledialog.cpp:161
+#, fuzzy
msgid ""
-"No weather dcop service available;\n"
-"you need KWeather to use this plugin."
+"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will "
+"be lost!"
+msgstr "Ar tikrai norite ištrinti šį lipnų lapelį?"
+
+#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
+msgid "Select Profile Folder"
msgstr ""
-"Nėra oro dcop tarnybos;\n"
-"norint naudoti šį priedą reikalingas KWeather."
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:136
-msgid "Last updated on"
-msgstr "Paskutinis atnaujinimas:"
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
+msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:138
-msgid "Wind Speed"
-msgstr "Vėjo greitis"
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "Profile Exported"
+msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:140
-msgid "Rel. Humidity"
-msgstr "Drėgnumas"
+#: src/profiledialog.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "New profile"
+msgstr "Naujas straipsnis..."
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:192
-msgid "View Weather Report for Station"
-msgstr "Rodyti orų pranešimus iš stoties"
+#: src/profiledialog.cpp:232
+msgid "Enter description"
+msgstr ""
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:48 plugins/weather/weather_plugin.cpp:50
-msgid "Weather Information"
-msgstr "Meteorologinė informacija"
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:4 src/kontactui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:56
-msgid "Improvements and more code cleanups"
-msgstr "Patobulinimai ir daugiau kodo valymo variantų"
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:8 plugins/test/kptestplugin.rc:5
+#: plugins/test/testpartui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
-msgid "Edit Note"
-msgstr "Taisyti žinutę"
+#: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5 src/kontactui.rc:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Susitikimas"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Donatas Glodenis"
+#: src/kontact.kcfg:14
+#, no-c-format
+msgid "Always start with specified component:"
+msgstr "Visuomet pradėti paleidžiant nurodytą komponentą:"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: src/kontact.kcfg:15
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "dgvirtual@akl.lt"
+"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
+"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+msgstr ""
+"Paprastai Kontact startuodamas suras ir parodys komponentą, kuris buvo "
+"naudojamas prieš paskutinį kartą jį išjungiant. Pažymėkite šią parinktį jei "
+"norite, kad visuomet būtų paleidžiamas tas pats komponentas."
+
+#: src/kontactui.rc:31
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:41
+#, no-c-format
+msgid "Navigator"
+msgstr ""
#~ msgid "&Request Feature..."
#~ msgstr "&Prašyti savybės..."
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-mk/messages/tdepim/kontact.po
index c80fa38d8e2..19b914531d4 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdepim/kontact.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdepim/kontact.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kontact\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-28 14:13+0100\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski \n"
"Language-Team: Macedonian \n"
@@ -16,1165 +16,1197 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 14
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Always start with specified component:"
-msgstr "Секогаш стартувај со наведената компонента:"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Божидар Проевски"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 15
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
-"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
-msgstr ""
-"Обично Контакт стартува со компонентата што била користена пред напуштањето. "
-"Обележете го ова поле ако сакате наместо тоа да се стартува одредена "
-"компонента."
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "bobibobi@freemail.com.mk"
-#: src/aboutdialog.cpp:44
-msgid "About Kontact"
-msgstr "За Контакт"
+#: interfaces/core.cpp:80
+msgid "No service found"
+msgstr "Сервисот не е пронајден"
-#: src/aboutdialog.cpp:48
-msgid "Kontact Container"
+#: interfaces/core.cpp:83
+msgid ""
+"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key."
msgstr ""
+"Грешка во програмата: .desktop-датотеката за сервисот нема клуч „Library“."
-#: src/aboutdialog.cpp:76
+#: interfaces/core.cpp:89
#, fuzzy
-msgid "No about information available."
-msgstr "Нема достапна информација за."
+msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory."
+msgstr "Грешка во програмата: библиотеката %1 не обезбедува работилница."
-#: src/aboutdialog.cpp:84
-msgid "Version %1"
-msgstr "Верзија %1"
+#: interfaces/core.cpp:92
+msgid ""
+"Program error: the library %1 does not support creating components of the "
+"specified type"
+msgstr ""
+"Грешка во програмата: библиотеката %1 не поддржува создавање на компоненти "
+"од наведениот тип"
-#: src/aboutdialog.cpp:111
-msgid "Authors:
"
-msgstr "Автори:
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188
+msgid "Start with a specific Kontact module"
+msgstr "Стартува со зададениот модул на Контакт"
-#: src/aboutdialog.cpp:123
-msgid "Thanks to:
"
-msgstr "Благодарност до:
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:189
+msgid "Start in iconified (minimized) mode"
+msgstr "Стартува во иконифициран (спуштен) режим"
-#: src/aboutdialog.cpp:135
-msgid "Translators:
"
-msgstr "Преведувачи:
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:190
+msgid "List all possible modules and exit"
+msgstr "Ги листа ги сите можни модули и напушта"
-#: src/aboutdialog.cpp:166
-msgid "%1 License"
-msgstr "Лиценца за %1"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "List all possible profiles and exit"
+msgstr "Ги листа ги сите можни модули и напушта"
-#: src/iconsidepane.cpp:447
-msgid "Icon Size"
-msgstr "Големина на икони"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Start with a specific Kontact profile"
+msgstr "Стартува со зададениот модул на Контакт"
-#: src/iconsidepane.cpp:448
-msgid "Large"
-msgstr "Големи"
+#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:56
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
+msgid "New Feed..."
+msgstr ""
-#: src/iconsidepane.cpp:450
-msgid "Normal"
-msgstr "Нормални"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:60
+msgid "New Contact..."
+msgstr "Нов контакт..."
-#: src/iconsidepane.cpp:452
-msgid "Small"
-msgstr "Мали"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:64
+msgid "&New Distribution List..."
+msgstr ""
-#: src/iconsidepane.cpp:458
-msgid "Show Icons"
-msgstr "Прикажи икони"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize Contacts"
+msgstr "Прикажи &контакт"
-#: src/iconsidepane.cpp:461
-msgid "Show Text"
-msgstr "Прикажи текст"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:159
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:219
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:210
+msgid "Drops of multiple mails are not supported."
+msgstr ""
-#: src/kcmkontact.cpp:91
-msgid "kontactconfig"
-msgstr "kontactconfig"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:173
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:236
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:228
+msgid "Cannot handle drop events of type '%1'."
+msgstr ""
-#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
-msgid "TDE Kontact"
-msgstr "TDE Контакт"
+#: plugins/karm/karm_plugin.cpp:44
+msgid "New Task"
+msgstr "Нова задача"
-#: src/kcmkontact.cpp:94
-msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:62
+msgid "kcmkmailsummary"
+msgstr "kcmkmailsummary"
-#: src/main.cpp:48
-msgid "TDE personal information manager"
-msgstr "Менаџер за лични информации во TDE"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:63
+msgid "Mail Summary Configuration Dialog"
+msgstr "Дијалог за конфигурација на прегледот на пошта"
-#: src/main.cpp:147
-msgid "Kontact"
-msgstr "Контакт"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:65
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:240
+msgid "(c) 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "(c) 2004 Tobias Koenig"
-#: src/main.cpp:148
-#, fuzzy
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:84
+msgid "Summary"
+msgstr "Преглед"
+
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:86
+msgid "Show full path for folders"
+msgstr "Прикажи ја целата патека за папките"
+
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:106
msgid ""
-"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n"
-"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
-msgstr "(C) 2001-2004 развивачите на Контакт"
+"_: prefix for local folders\n"
+"Local"
+msgstr "Локални"
-#: src/main.cpp:157
-msgid "Original Author"
-msgstr "Оригинален автор"
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:64
+msgid "New Message..."
+msgstr "Нова порака..."
-#: src/mainwindow.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Select Components ..."
-msgstr "Избери компоненти..."
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:68
+msgid "Synchronize Mail"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Switch to plugin %1"
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:53
+msgid "E-Mail"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:269
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:144
msgid ""
-"%1
"
-msgstr ""
-"%1
"
+"_: %1: number of unread messages %2: total number of messages\n"
+"%1 / %2"
+msgstr "%1 / %2"
-#: src/mainwindow.cpp:270
-msgid "Loading Kontact..."
-msgstr "Вчитувам Контакт..."
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:156
+msgid "No unread messages in your monitored folders"
+msgstr "Нема непрочитани пораки во вашите следени папки"
-#: src/mainwindow.cpp:280
-msgid " Initializing..."
-msgstr " Иницијализирам..."
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:169
+msgid "Open Folder: \"%1\""
+msgstr "Отвори папка: „%1“"
-#: src/mainwindow.cpp:302
-msgid "Get Organized!"
-msgstr "Организирајте се!"
+#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "New Article..."
+msgstr "Нов напис..."
-#: src/mainwindow.cpp:303
-msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
-msgstr ""
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:53
+msgid "&New"
+msgstr "&Ново"
-#: src/mainwindow.cpp:337
-msgid "New"
-msgstr "Ново"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:55
+msgid "Rename..."
+msgstr "Преименувај..."
-#: src/mainwindow.cpp:346
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:57
#, fuzzy
-msgid "Synchronize"
-msgstr "Големина на икони"
-
-#: src/mainwindow.cpp:350
-msgid "Configure Kontact..."
-msgstr "Конфигурирај Контакт..."
+msgid "Delete"
+msgstr "&Избриши закажан состанок"
-#: src/mainwindow.cpp:353
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
#, fuzzy
-msgid "Configure &Profiles..."
-msgstr "&Конфигурирај преглед..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:356
-msgid "&Kontact Introduction"
-msgstr "&Вовед во Контакт"
+msgid "Print Selected Notes..."
+msgstr "Избери компоненти..."
-#: src/mainwindow.cpp:358
-msgid "&Tip of the Day"
-msgstr "Сове&т на денот"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
+msgid "To print notes, first select the notes to print from the list."
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:784
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
#, fuzzy
-msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
-msgstr "Апликацијата работи самостојно. Ставам во преден план..."
+msgid "Print Notes"
+msgstr "Уреди белешка"
-#: src/mainwindow.cpp:796
-#, c-format
-msgid "Cannot load part for %1."
-msgstr "Не можам да го вчитам делот за %1."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:219
+msgid "Do you really want to delete this note?"
+msgstr "Дали навистина сакате да ја избришете оваа белешка?"
-#: src/mainwindow.cpp:851
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:220 plugins/knotes/knotes_part.cpp:300
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "Потврдете бришење"
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:299
+#, c-format
msgid ""
-"_: Plugin dependent window title\n"
-"%1 - Kontact"
-msgstr "%1 - Контакт"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1170
-msgid ""
-"Welcome to Kontact %1
"
-"%1
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
Skip this introduction
"
+"_n: Do you really want to delete this note?\n"
+"Do you really want to delete these %n notes?"
msgstr ""
-"Добредојдовте во Контакт %1
"
-"%1
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
Прескокни го воведот
"
+"Дали навистина сакате да ја избришете оваа %n белешка?\n"
+"Дали навистина сакате да ги избришете овие %n белешки?\n"
+"Дали навистина сакате да ги избришете овие %n белешки?"
-#: src/mainwindow.cpp:1182
-msgid ""
-"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
-msgstr ""
-"Контакт ракува со вашата е-пошта, адресари, календари, листи со задачи и многу "
-"повеќе."
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
+msgid "Edit Note"
+msgstr "Уреди белешка"
-#: src/mainwindow.cpp:1188
-msgid "Read Manual"
-msgstr "Прочитај го прирачникот"
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
+msgid "Name:"
+msgstr "Име:"
-#: src/mainwindow.cpp:1189
-msgid "Learn more about Kontact and its components"
-msgstr "Научете повеќе за Контакт и неговите компоненти"
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
+msgid "New Note..."
+msgstr "Нова белешка..."
-#: src/mainwindow.cpp:1195
-msgid "Visit Kontact Website"
-msgstr "Посетете ја веб-страницата на Контакт"
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:49
+msgid "Synchronize Notes"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:1196
-#, fuzzy
-msgid "Access online resources and tutorials"
-msgstr "Пристап до мрежни ресурси и учебници"
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:70 plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:71
+msgid "Notes Management"
+msgstr "Менаџмент на белешки"
-#: src/mainwindow.cpp:1202
-#, fuzzy
-msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
-msgstr "Конфигурирајте го Контакт како клиент за Groupware"
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:55
+msgid "Notes"
+msgstr "Белешки"
-#: src/mainwindow.cpp:1203
-msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
-msgstr "Го подготвува Контакт за употреба во корпоративни мрежи"
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:120
+msgid "No Notes Available"
+msgstr "Нема достапни белешки"
-#: src/profiledialog.cpp:40
-msgid "Configure Profiles"
-msgstr ""
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:143
+msgid "Read Note: \"%1\""
+msgstr "Прочитај забелешка: „%1“"
-#: src/profiledialog.cpp:41
-msgid "Load Profile"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:52
+msgid "New Journal..."
+msgstr "Нов дневник..."
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
-msgid "Name"
-msgstr "Име"
+#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:55
+msgid "Synchronize Journal"
+msgstr ""
-#: src/profiledialog.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "Description"
-msgstr "Рекреација"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:67
+msgid "kcmkorgsummary"
+msgstr "kcmkorgsummary"
-#: src/profiledialog.cpp:66
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:68
#, fuzzy
-msgid "New Profile"
-msgstr "Нов напис..."
+msgid "Schedule Configuration Dialog"
+msgstr "Дијалог за конфигурација на распореди"
-#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "Delete Profile"
-msgstr "&Избриши закажан состанок"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:70
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:445
+msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
-#: src/profiledialog.cpp:79
-msgid "Save Profile"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:88
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:83
+msgid ""
+"_n: day\n"
+" days"
msgstr ""
+" ден\n"
+" дена\n"
+" дена"
-#: src/profiledialog.cpp:88
-msgid "Import Profile"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:95
+msgid "Appointments"
+msgstr "Закажани состаноци"
-#: src/profiledialog.cpp:94
-msgid "Export Profile"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:99
+msgid "How many days should the calendar show at once?"
+msgstr "Колку денови да покаже календарот одеднаш?"
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid ""
-"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
-"restart to get activated."
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:102
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:97
+msgid "One day"
+msgstr "Еден ден"
-#: src/profiledialog.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "Profile Loaded"
-msgstr "Лидер на проектот"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:105
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:100
+msgid "Five days"
+msgstr "Пет дена"
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid ""
-"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you sure?"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:108
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:103
+msgid "One week"
+msgstr "Една недела"
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid "Save to Profile"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:111
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:106
+msgid "One month"
+msgstr "Еден месец"
-#: src/profiledialog.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will be "
-"lost!"
-msgstr "Дали навистина сакате да ја избришете оваа белешка?"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:127
+msgid "To-dos"
+msgstr "Задачи"
-#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
-msgid "Select Profile Folder"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:128
+msgid "Show all to-dos"
+msgstr "Прикажи ги сите задачи"
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:129
+msgid "Show today's to-dos only"
+msgstr "Прикажи ги само денешните задачи"
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "Profile Exported"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:67
+msgid "New Event..."
+msgstr "Нов настан..."
-#: src/profiledialog.cpp:231
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:71
#, fuzzy
-msgid "New profile"
-msgstr "Нов напис..."
+msgid "Synchronize Calendar"
+msgstr "Активен календар"
-#: src/profiledialog.cpp:232
-msgid "Enter description"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:184
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:176
+msgid "Meeting"
+msgstr "Состанок"
-#: interfaces/core.cpp:80
-msgid "No service found"
-msgstr "Сервисот не е пронајден"
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:198
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note: %1"
+msgstr "Прочитај забелешка: „%1“"
-#: interfaces/core.cpp:83
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:222
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:213
msgid ""
-"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key."
+"From: %1\n"
+"To: %2\n"
+"Subject: %3"
msgstr ""
-"Грешка во програмата: .desktop-датотеката за сервисот нема клуч „Library“."
+"Од: %1\n"
+"До: %2\n"
+"Тема: %3"
-#: interfaces/core.cpp:89
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:230
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:222
+#, c-format
+msgid "Mail: %1"
+msgstr "Пошта: %1"
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:61
#, fuzzy
-msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory."
-msgstr "Грешка во програмата: библиотеката %1 не обезбедува работилница."
+msgid "Calendar"
+msgstr "Активен календар"
-#: interfaces/core.cpp:92
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:164
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:445
+msgid "Today"
+msgstr "Денес"
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:168
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:447
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Утре"
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:227
msgid ""
-"Program error: the library %1 does not support creating components of the "
-"specified type"
+"_: Time from - to\n"
+"%1 - %2"
+msgstr "%1 - %2"
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:243
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: No appointments pending within the next day\n"
+"No appointments pending within the next %n days"
msgstr ""
-"Грешка во програмата: библиотеката %1 не поддржува создавање на компоненти од "
-"наведениот тип"
+"Нема закажани состаноци во текот на следниот %n ден\n"
+"Нема закажани состаноци во текот на следните %n дена\n"
+"Нема закажани состаноци во текот на следните %n дена"
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188
-msgid "Start with a specific Kontact module"
-msgstr "Стартува со зададениот модул на Контакт"
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:272
+msgid "&Edit Appointment..."
+msgstr "Ур&еди закажан состанок..."
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:189
-msgid "Start in iconified (minimized) mode"
-msgstr "Стартува во иконифициран (спуштен) режим"
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:274
+msgid "&Delete Appointment"
+msgstr "&Избриши закажан состанок"
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:190
-msgid "List all possible modules and exit"
-msgstr "Ги листа ги сите можни модули и напушта"
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:291
+msgid "Edit Appointment: \"%1\""
+msgstr "Уреди закажан состанок: „%1“"
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:191
-#, fuzzy
-msgid "List all possible profiles and exit"
-msgstr "Ги листа ги сите можни модули и напушта"
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:64
+msgid "New To-do..."
+msgstr "Нова задача..."
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:192
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:68
+msgid "Synchronize To-do List"
+msgstr ""
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63
#, fuzzy
-msgid "Start with a specific Kontact profile"
-msgstr "Стартува со зададениот модул на Контакт"
+msgid "To-do"
+msgstr "Задачи"
-#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
-msgid "New Feed..."
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:116
+msgid "overdue"
+msgstr "поминат рок"
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:60
-msgid "New Contact..."
-msgstr "Нов контакт..."
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:124
+msgid "in progress"
+msgstr "во тек"
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:64
-msgid "&New Distribution List..."
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:130
+msgid "starts today"
+msgstr "почнува денес"
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:67
-#, fuzzy
-msgid "Synchronize Contacts"
-msgstr "Прикажи &контакт"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:136
+msgid "ends today"
+msgstr "завршува денес"
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:159
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:219
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:210
-msgid "Drops of multiple mails are not supported."
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:187
+msgid "No to-dos pending"
+msgstr "Нема недовршени задачи"
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:173
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:236
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:228
-msgid "Cannot handle drop events of type '%1'."
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:229
+msgid "&Edit To-do..."
+msgstr "&Уреди задача..."
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:231
+msgid "&Delete To-do"
msgstr ""
-#: plugins/karm/karm_plugin.cpp:44
-msgid "New Task"
-msgstr "Нова задача"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:235
+msgid "&Mark To-do Completed"
+msgstr ""
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:62
-msgid "kcmkmailsummary"
-msgstr "kcmkmailsummary"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:256
+msgid "Edit To-do: \"%1\""
+msgstr "Уредете ја задачата: „%1“"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:63
-msgid "Mail Summary Configuration Dialog"
-msgstr "Дијалог за конфигурација на прегледот на пошта"
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:58
+msgid "KPilot Information"
+msgstr "Информации за КПилот"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:65
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:240
-msgid "(c) 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "(c) 2004 Tobias Koenig"
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:60
+msgid ""
+"KPilot - HotSync software for TDE\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:84
-msgid "Summary"
-msgstr "Преглед"
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:63
+msgid "Plugin Developer"
+msgstr "Развивач на приклучокот"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:86
-msgid "Show full path for folders"
-msgstr "Прикажи ја целата патека за папките"
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:65
+msgid "Project Leader"
+msgstr "Лидер на проектот"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:106
-msgid ""
-"_: prefix for local folders\n"
-"Local"
-msgstr "Локални"
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:68
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Одржувач"
-#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:64
-msgid "New Message..."
-msgstr "Нова порака..."
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "KPilot Configuration"
+msgstr "Информации за КПилот"
-#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:68
-msgid "Synchronize Mail"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:68
+msgid "Last sync:"
msgstr ""
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:53
-msgid "E-Mail"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:70 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:103
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:159 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:177
+msgid "No information available"
+msgstr "Нема достапни информации"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:72
+msgid "[View Sync Log]"
msgstr ""
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:144
-msgid ""
-"_: %1: number of unread messages %2: total number of messages\n"
-"%1 / %2"
-msgstr "%1 / %2"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:79
+msgid "User:"
+msgstr "Корисник:"
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:156
-msgid "No unread messages in your monitored folders"
-msgstr "Нема непрочитани пораки во вашите следени папки"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:81 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:88
+#: plugins/newsticker/newsfeeds.h:39
+msgid "Unknown"
+msgstr "Непознат"
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:169
-msgid "Open Folder: \"%1\""
-msgstr "Отвори папка: „%1“"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:86
+msgid "Device:"
+msgstr "Уред:"
-#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "New Article..."
-msgstr "Нов напис..."
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:93
+msgid "Status:"
+msgstr "Статус:"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:53
-msgid "&New"
-msgstr "&Ново"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:95 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "No communication with the daemon possible"
+msgstr "Не е возможна комуникација со даемонот"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:55
-msgid "Rename..."
-msgstr "Преименувај..."
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:100
+msgid "Conduits:"
+msgstr "Канали:"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid "Print Selected Notes..."
-msgstr "Избери компоненти..."
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:109
+msgid "KPilot is currently not running."
+msgstr "КПилот моментално не работи."
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
-msgid "To print notes, first select the notes to print from the list."
-msgstr ""
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:111
+msgid "[Start KPilot]"
+msgstr "[Стартувај КПилот]"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
-#, fuzzy
-msgid "Print Notes"
-msgstr "Уреди белешка"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:167 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:168
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:174 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:175
+msgid "unknown"
+msgstr "непознато"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:219
-msgid "Do you really want to delete this note?"
-msgstr "Дали навистина сакате да ја избришете оваа белешка?"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:172
+msgid "No information available (Daemon not running?)"
+msgstr "Нема достапна инфомација (даемонот не работи?)"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:220 plugins/knotes/knotes_part.cpp:300
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "Потврдете бришење"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:198
+msgid "KPilot HotSync Log"
+msgstr ""
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:299
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:205
#, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete this note?\n"
-"Do you really want to delete these %n notes?"
+msgid "Unable to open Hotsync log %1."
msgstr ""
-"Дали навистина сакате да ја избришете оваа %n белешка?\n"
-"Дали навистина сакате да ги избришете овие %n белешки?\n"
-"Дали навистина сакате да ги избришете овие %n белешки?"
-
-#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
-msgid "New Note..."
-msgstr "Нова белешка..."
-#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:49
-msgid "Synchronize Notes"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:59
+msgid "New News Feed"
msgstr ""
-#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:70 plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:71
-msgid "Notes Management"
-msgstr "Менаџмент на белешки"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:55
-msgid "Notes"
-msgstr "Белешки"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:159
+msgid "Arts"
+msgstr "Уметности"
-#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:120
-msgid "No Notes Available"
-msgstr "Нема достапни белешки"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:160
+msgid "Business"
+msgstr "Бизнис"
-#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:143
-msgid "Read Note: \"%1\""
-msgstr "Прочитај забелешка: „%1“"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:161
+msgid "Computers"
+msgstr "Компјутери"
-#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:52
-msgid "New Journal..."
-msgstr "Нов дневник..."
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:162
+msgid "Misc"
+msgstr "Разно"
-#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:55
-msgid "Synchronize Journal"
-msgstr ""
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:163
+msgid "Recreation"
+msgstr "Рекреација"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:67
-msgid "kcmkorgsummary"
-msgstr "kcmkorgsummary"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:164
+msgid "Society"
+msgstr "Општество"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "Schedule Configuration Dialog"
-msgstr "Дијалог за конфигурација на распореди"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:182
+msgid "Custom"
+msgstr "Сопствено"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:70
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:445
-msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:338
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:55
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:71
+msgid "All"
+msgstr "Сите"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:88
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:83
-msgid ""
-"_n: day\n"
-" days"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:346
+msgid "Add"
msgstr ""
-" ден\n"
-" дена\n"
-" дена"
-
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:95
-msgid "Appointments"
-msgstr "Закажани состаноци"
-
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:99
-msgid "How many days should the calendar show at once?"
-msgstr "Колку денови да покаже календарот одеднаш?"
-
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:102
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:97
-msgid "One day"
-msgstr "Еден ден"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:105
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:100
-msgid "Five days"
-msgstr "Пет дена"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:349
+msgid "Remove"
+msgstr ""
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:108
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:103
-msgid "One week"
-msgstr "Една недела"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
+msgid "Selected"
+msgstr "Избраните"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:111
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:106
-msgid "One month"
-msgstr "Еден месец"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:360
+msgid "News Feed Settings"
+msgstr ""
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:127
-msgid "To-dos"
-msgstr "Задачи"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:365
+msgid "Refresh time:"
+msgstr "Време на освежување:"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:128
-msgid "Show all to-dos"
-msgstr "Прикажи ги сите задачи"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:373
+msgid "Number of items shown:"
+msgstr "Број на покажани ставки:"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:129
-msgid "Show today's to-dos only"
-msgstr "Прикажи ги само денешните задачи"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:383
+msgid "Delete Feed"
+msgstr ""
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:67
-msgid "New Event..."
-msgstr "Нов настан..."
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:442
+msgid "kcmkontactknt"
+msgstr "kcmkontactknt"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:71
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:443
#, fuzzy
-msgid "Synchronize Calendar"
-msgstr "Активен календар"
-
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:184
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:176
-msgid "Meeting"
-msgstr "Состанок"
+msgid "Newsticker Configuration Dialog"
+msgstr "Дијалог за конфигурација на лента со вести"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:198
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:190
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note: %1"
-msgstr "Прочитај забелешка: „%1“"
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:53
+msgid "News Feeds"
+msgstr ""
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:222
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:213
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:62
msgid ""
-"From: %1\n"
-"To: %2\n"
-"Subject: %3"
+"No rss dcop service available.\n"
+"You need rssservice to use this plugin."
msgstr ""
-"Од: %1\n"
-"До: %2\n"
-"Тема: %3"
-
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:230
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:222
-#, c-format
-msgid "Mail: %1"
-msgstr "Пошта: %1"
-
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "Calendar"
-msgstr "Активен календар"
-
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:164
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:445
-msgid "Today"
-msgstr "Денес"
+"Нема достапен сервис rss dcop.\n"
+"Ви треба rssservice за да го користите овој приклучок."
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:168
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:447
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Утре"
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:300
+msgid "Copy URL to Clipboard"
+msgstr "Копирај URL на табла со исечоци"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:227
-msgid ""
-"_: Time from - to\n"
-"%1 - %2"
-msgstr "%1 - %2"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61
+msgid "Special Dates Summary"
+msgstr "Преглед на специјални датуми"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:243
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: No appointments pending within the next day\n"
-"No appointments pending within the next %n days"
-msgstr ""
-"Нема закажани состаноци во текот на следниот %n ден\n"
-"Нема закажани состаноци во текот на следните %n дена\n"
-"Нема закажани состаноци во текот на следните %n дена"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:94
+msgid "How many days should the special dates summary show at once?"
+msgstr "Колку дена одеднаш треба да прикаже прегледот на специјални датуми?"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:272
-msgid "&Edit Appointment..."
-msgstr "Ур&еди закажан состанок..."
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:122
+msgid "Special Dates From Calendar"
+msgstr "Специјални денови од календар"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:274
-msgid "&Delete Appointment"
-msgstr "&Избриши закажан состанок"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:124
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:132
+msgid "Show birthdays"
+msgstr "Прикажи родендени"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:291
-msgid "Edit Appointment: \"%1\""
-msgstr "Уреди закажан состанок: „%1“"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:125
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:133
+msgid "Show anniversaries"
+msgstr "Прикажи годишнини"
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:64
-msgid "New To-do..."
-msgstr "Нова задача..."
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:126
+msgid "Show holidays"
+msgstr "Прикажи празници"
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:68
-msgid "Synchronize To-do List"
-msgstr ""
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:128
+msgid "Show special occasions"
+msgstr "Прикажи специјални настани"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "To-do"
-msgstr "Задачи"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:130
+msgid "Special Dates From Contact List"
+msgstr "Специјални датуми од листата со контакти"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:116
-msgid "overdue"
-msgstr "поминат рок"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:237
+msgid "kcmsdsummary"
+msgstr "kcmsdsummary"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:124
-msgid "in progress"
-msgstr "во тек"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:238
+msgid "Special Dates Configuration Dialog"
+msgstr "Дијалог за конфигурација на специјални датуми"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:130
-msgid "starts today"
-msgstr "почнува денес"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:90
+msgid "Special Dates"
+msgstr "Специјални датуми"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:136
-msgid "ends today"
-msgstr "завршува денес"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:116
+msgid "Default KOrganizer resource"
+msgstr "Стандарден ресурс на КОрганизатор"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:187
-msgid "No to-dos pending"
-msgstr "Нема недовршени задачи"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:118
+msgid "Active Calendar"
+msgstr "Активен календар"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:229
-msgid "&Edit To-do..."
-msgstr "&Уреди задача..."
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290
+msgid "BIRTHDAY"
+msgstr "РОДЕНДЕН"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:231
-msgid "&Delete To-do"
-msgstr ""
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305
+msgid "ANNIVERSARY"
+msgstr "ГОДИШНИНА"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:235
-msgid "&Mark To-do Completed"
-msgstr ""
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320
+msgid "HOLIDAY"
+msgstr "ПРАЗНИК"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:256
-msgid "Edit To-do: \"%1\""
-msgstr "Уредете ја задачата: „%1“"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338
+msgid "SPECIAL OCCASION"
+msgstr "СПЕЦИЈАЛЕН НАСТАН"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:54
-msgid "KPilot Information"
-msgstr "Информации за КПилот"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:472
+msgid "now"
+msgstr "сега"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:474
+#, c-format
msgid ""
-"KPilot - HotSync software for TDE\n"
-"\n"
+"_n: in 1 day\n"
+"in %n days"
msgstr ""
+"за %n ден\n"
+"за %n дена\n"
+"за %n дена"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59
-msgid "Plugin Developer"
-msgstr "Развивач на приклучокот"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485
+msgid "Birthday"
+msgstr "Роденден"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:61
-msgid "Project Leader"
-msgstr "Лидер на проектот"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487
+msgid "Anniversary"
+msgstr "Годишнина"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:64
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Одржувач"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:489
+msgid "Holiday"
+msgstr "Празник"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "KPilot Configuration"
-msgstr "Информации за КПилот"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:491
+msgid "Special Occasion"
+msgstr "Специјален настан"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:68
-msgid "Last sync:"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:531
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: one year\n"
+"%n years"
msgstr ""
+"%n година\n"
+"%n години\n"
+"%n години"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:70 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:103
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:159 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:177
-msgid "No information available"
-msgstr "Нема достапни информации"
-
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:72
-msgid "[View Sync Log]"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:543
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: No special dates within the next 1 day\n"
+"No special dates pending within the next %n days"
msgstr ""
+"Нема специјални датуми во текот на наредниот %n ден\n"
+"Нема специјални датуми во текот на наредните %n дена\n"
+"Нема специјални датуми во текот на наредните %n дена"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:79
-msgid "User:"
-msgstr "Корисник:"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:579
+msgid "Send &Mail"
+msgstr "И&спрати пошта"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:81 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:88
-#: plugins/newsticker/newsfeeds.h:39
-msgid "Unknown"
-msgstr "Непознат"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:581
+msgid "View &Contact"
+msgstr "Прикажи &контакт"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:86
-msgid "Device:"
-msgstr "Уред:"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:598
+msgid "Mail to:\"%1\""
+msgstr "Е-пошта до: „%1“"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:93
-msgid "Status:"
-msgstr "Статус:"
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
+msgid "Kontact Special Dates Summary"
+msgstr "Преглед на специјалните датуми во Контакт"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:95 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:176
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65
#, fuzzy
-msgid "No communication with the daemon possible"
-msgstr "Не е возможна комуникација со даемонот"
+msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
+msgstr "(c) 2004-2005 тимот на TDE PIM"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:100
-msgid "Conduits:"
-msgstr "Канали:"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
+msgid "Name"
+msgstr "Име"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:109
-msgid "KPilot is currently not running."
-msgstr "КПилот моментално не работи."
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
+msgid ""
+"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary "
+"view."
+msgstr ""
+"Тука може да изберете кои приклучоци за преглед да бидат видливи во Вашиот "
+"преглед."
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:111
-msgid "[Start KPilot]"
-msgstr "[Стартувај КПилот]"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
+msgid "kontactsummary"
+msgstr "kontactsummary"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:167 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:168
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:174 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:175
-msgid "unknown"
-msgstr "непознато"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111
+msgid "TDE Kontact Summary"
+msgstr "Преглед на TDE Контакт"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:172
-msgid "No information available (Daemon not running?)"
-msgstr "Нема достапна инфомација (даемонот не работи?)"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113
+msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "(c), 2004 Tobias Koenig"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:198
-msgid "KPilot HotSync Log"
-msgstr ""
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:91
+msgid "&Configure Summary View..."
+msgstr "&Конфигурирај преглед..."
+
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Summary for %1"
+msgstr "Преглед за %1"
+
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:309
+msgid "What's next?"
+msgstr "Што е следно?"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:205
-#, c-format
-msgid "Unable to open Hotsync log %1."
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:42
+msgid "Synchronize All"
msgstr ""
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:59
-msgid "New News Feed"
-msgstr ""
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112
+msgid "Kontact Summary"
+msgstr "Преглед на Контакт"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
-msgid "Name:"
-msgstr "Име:"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114
+msgid "Kontact Summary View"
+msgstr "Преглед на Контакт"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116
+msgid "(c) 2003 The Kontact developers"
+msgstr "(c) 2003 развивачите на Контакт"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:159
-msgid "Arts"
-msgstr "Уметности"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:49
+msgid "Weather Service"
+msgstr ""
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:160
-msgid "Business"
-msgstr "Бизнис"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:57
+msgid ""
+"No weather dcop service available;\n"
+"you need KWeather to use this plugin."
+msgstr ""
+"Нема достапен dcop-сервис за време.\n"
+"Ви треба KWeather за да го користите овој приклучок."
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:161
-msgid "Computers"
-msgstr "Компјутери"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:136
+msgid "Last updated on"
+msgstr "Последно ажурирано на"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:162
-msgid "Misc"
-msgstr "Разно"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:138
+msgid "Wind Speed"
+msgstr "Брзина на ветар"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:163
-msgid "Recreation"
-msgstr "Рекреација"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:140
+msgid "Rel. Humidity"
+msgstr "Рел. влажност"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:164
-msgid "Society"
-msgstr "Општество"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:192
+msgid "View Weather Report for Station"
+msgstr "Преглед на временската прогноза за станица"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:182
-msgid "Custom"
-msgstr "Сопствено"
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:52 plugins/weather/weather_plugin.cpp:54
+msgid "Weather Information"
+msgstr "Информации за времето"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:338
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:55
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:71
-msgid "All"
-msgstr "Сите"
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:60
+msgid "Improvements and more code cleanups"
+msgstr "Унапредувања и расчистувања низ кодот"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
-msgid "Selected"
-msgstr "Избраните"
+#: src/aboutdialog.cpp:44
+msgid "About Kontact"
+msgstr "За Контакт"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:360
-msgid "News Feed Settings"
+#: src/aboutdialog.cpp:48
+msgid "Kontact Container"
msgstr ""
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:365
-msgid "Refresh time:"
-msgstr "Време на освежување:"
+#: src/aboutdialog.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "No about information available."
+msgstr "Нема достапна информација за."
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:373
-msgid "Number of items shown:"
-msgstr "Број на покажани ставки:"
+#: src/aboutdialog.cpp:84
+msgid "Version %1"
+msgstr "Верзија %1"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:383
-msgid "Delete Feed"
-msgstr ""
+#: src/aboutdialog.cpp:111
+msgid "Authors:
"
+msgstr "Автори:
"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:442
-msgid "kcmkontactknt"
-msgstr "kcmkontactknt"
+#: src/aboutdialog.cpp:123
+msgid "Thanks to:
"
+msgstr "Благодарност до:
"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:443
-#, fuzzy
-msgid "Newsticker Configuration Dialog"
-msgstr "Дијалог за конфигурација на лента со вести"
+#: src/aboutdialog.cpp:135
+msgid "Translators:
"
+msgstr "Преведувачи:
"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:53
-msgid "News Feeds"
-msgstr ""
+#: src/aboutdialog.cpp:166
+msgid "%1 License"
+msgstr "Лиценца за %1"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:62
-msgid ""
-"No rss dcop service available.\n"
-"You need rssservice to use this plugin."
-msgstr ""
-"Нема достапен сервис rss dcop.\n"
-"Ви треба rssservice за да го користите овој приклучок."
+#: src/iconsidepane.cpp:447
+msgid "Icon Size"
+msgstr "Големина на икони"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:300
-msgid "Copy URL to Clipboard"
-msgstr "Копирај URL на табла со исечоци"
+#: src/iconsidepane.cpp:448
+msgid "Large"
+msgstr "Големи"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61
-msgid "Special Dates Summary"
-msgstr "Преглед на специјални датуми"
+#: src/iconsidepane.cpp:450
+msgid "Normal"
+msgstr "Нормални"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:94
-msgid "How many days should the special dates summary show at once?"
-msgstr "Колку дена одеднаш треба да прикаже прегледот на специјални датуми?"
+#: src/iconsidepane.cpp:452
+msgid "Small"
+msgstr "Мали"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:122
-msgid "Special Dates From Calendar"
-msgstr "Специјални денови од календар"
+#: src/iconsidepane.cpp:458
+msgid "Show Icons"
+msgstr "Прикажи икони"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:124
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:132
-msgid "Show birthdays"
-msgstr "Прикажи родендени"
+#: src/iconsidepane.cpp:461
+msgid "Show Text"
+msgstr "Прикажи текст"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:125
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:133
-msgid "Show anniversaries"
-msgstr "Прикажи годишнини"
+#: src/kcmkontact.cpp:91
+msgid "kontactconfig"
+msgstr "kontactconfig"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:126
-msgid "Show holidays"
-msgstr "Прикажи празници"
+#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
+msgid "TDE Kontact"
+msgstr "TDE Контакт"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:128
-msgid "Show special occasions"
-msgstr "Прикажи специјални настани"
+#: src/kcmkontact.cpp:94
+msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:130
-msgid "Special Dates From Contact List"
-msgstr "Специјални датуми од листата со контакти"
+#: src/main.cpp:48
+msgid "TDE personal information manager"
+msgstr "Менаџер за лични информации во TDE"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:237
-msgid "kcmsdsummary"
-msgstr "kcmsdsummary"
+#: src/main.cpp:147
+msgid "Kontact"
+msgstr "Контакт"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:238
-msgid "Special Dates Configuration Dialog"
-msgstr "Дијалог за конфигурација на специјални датуми"
+#: src/main.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(C) 2008-2018 The Trinity Desktop Project\n"
+"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
+msgstr "(C) 2001-2004 развивачите на Контакт"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:90
-msgid "Special Dates"
-msgstr "Специјални датуми"
+#: src/main.cpp:159
+msgid "Original Author"
+msgstr "Оригинален автор"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:116
-msgid "Default KOrganizer resource"
-msgstr "Стандарден ресурс на КОрганизатор"
+#: src/mainwindow.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Select Components ..."
+msgstr "Избери компоненти..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:118
-msgid "Active Calendar"
-msgstr "Активен календар"
+#: src/mainwindow.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Switch to plugin %1"
+msgstr ""
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290
-msgid "BIRTHDAY"
-msgstr "РОДЕНДЕН"
+#: src/mainwindow.cpp:269
+msgid ""
+"%1
"
+msgstr ""
+"%1
"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305
-msgid "ANNIVERSARY"
-msgstr "ГОДИШНИНА"
+#: src/mainwindow.cpp:270
+msgid "Loading Kontact..."
+msgstr "Вчитувам Контакт..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320
-msgid "HOLIDAY"
-msgstr "ПРАЗНИК"
+#: src/mainwindow.cpp:280
+msgid " Initializing..."
+msgstr " Иницијализирам..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338
-msgid "SPECIAL OCCASION"
-msgstr "СПЕЦИЈАЛЕН НАСТАН"
+#: src/mainwindow.cpp:302
+msgid "Get Organized!"
+msgstr "Организирајте се!"
+
+#: src/mainwindow.cpp:303
+msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:337
+msgid "New"
+msgstr "Ново"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:472
-msgid "now"
-msgstr "сега"
+#: src/mainwindow.cpp:346
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Големина на икони"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:474
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: in 1 day\n"
-"in %n days"
-msgstr ""
-"за %n ден\n"
-"за %n дена\n"
-"за %n дена"
+#: src/mainwindow.cpp:350
+msgid "Configure Kontact..."
+msgstr "Конфигурирај Контакт..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485
-msgid "Birthday"
-msgstr "Роденден"
+#: src/mainwindow.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Configure &Profiles..."
+msgstr "&Конфигурирај преглед..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487
-msgid "Anniversary"
-msgstr "Годишнина"
+#: src/mainwindow.cpp:356
+msgid "&Kontact Introduction"
+msgstr "&Вовед во Контакт"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:489
-msgid "Holiday"
-msgstr "Празник"
+#: src/mainwindow.cpp:358
+msgid "&Tip of the Day"
+msgstr "Сове&т на денот"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:491
-msgid "Special Occasion"
-msgstr "Специјален настан"
+#: src/mainwindow.cpp:784
+#, fuzzy
+msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
+msgstr "Апликацијата работи самостојно. Ставам во преден план..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:531
+#: src/mainwindow.cpp:796
#, c-format
+msgid "Cannot load part for %1."
+msgstr "Не можам да го вчитам делот за %1."
+
+#: src/mainwindow.cpp:851
msgid ""
-"_n: one year\n"
-"%n years"
+"_: Plugin dependent window title\n"
+"%1 - Kontact"
+msgstr "%1 - Контакт"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1170
+msgid ""
+"Welcome to Kontact %1
"
+"%1
Skip this introduction
"
msgstr ""
-"%n година\n"
-"%n години\n"
-"%n години"
+"Добредојдовте во Контакт %1"
+"h2>
%1
Прескокни го воведот
"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:543
-#, c-format
+#: src/mainwindow.cpp:1182
msgid ""
-"_n: No special dates within the next 1 day\n"
-"No special dates pending within the next %n days"
+"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
msgstr ""
-"Нема специјални датуми во текот на наредниот %n ден\n"
-"Нема специјални датуми во текот на наредните %n дена\n"
-"Нема специјални датуми во текот на наредните %n дена"
+"Контакт ракува со вашата е-пошта, адресари, календари, листи со задачи и "
+"многу повеќе."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:579
-msgid "Send &Mail"
-msgstr "И&спрати пошта"
+#: src/mainwindow.cpp:1188
+msgid "Read Manual"
+msgstr "Прочитај го прирачникот"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:581
-msgid "View &Contact"
-msgstr "Прикажи &контакт"
+#: src/mainwindow.cpp:1189
+msgid "Learn more about Kontact and its components"
+msgstr "Научете повеќе за Контакт и неговите компоненти"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:598
-msgid "Mail to:\"%1\""
-msgstr "Е-пошта до: „%1“"
+#: src/mainwindow.cpp:1195
+msgid "Visit Kontact Website"
+msgstr "Посетете ја веб-страницата на Контакт"
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
-msgid "Kontact Special Dates Summary"
-msgstr "Преглед на специјалните датуми во Контакт"
+#: src/mainwindow.cpp:1196
+#, fuzzy
+msgid "Access online resources and tutorials"
+msgstr "Пристап до мрежни ресурси и учебници"
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65
+#: src/mainwindow.cpp:1202
#, fuzzy
-msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
-msgstr "(c) 2004-2005 тимот на TDE PIM"
+msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
+msgstr "Конфигурирајте го Контакт како клиент за Groupware"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
-msgid ""
-"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary view."
+#: src/mainwindow.cpp:1203
+msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
+msgstr "Го подготвува Контакт за употреба во корпоративни мрежи"
+
+#: src/profiledialog.cpp:40
+msgid "Configure Profiles"
msgstr ""
-"Тука може да изберете кои приклучоци за преглед да бидат видливи во Вашиот "
-"преглед."
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
-msgid "kontactsummary"
-msgstr "kontactsummary"
+#: src/profiledialog.cpp:41
+msgid "Load Profile"
+msgstr ""
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111
-msgid "TDE Kontact Summary"
-msgstr "Преглед на TDE Контакт"
+#: src/profiledialog.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "Рекреација"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113
-msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "(c), 2004 Tobias Koenig"
+#: src/profiledialog.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "New Profile"
+msgstr "Нов напис..."
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:91
-msgid "&Configure Summary View..."
-msgstr "&Конфигурирај преглед..."
+#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "&Избриши закажан состанок"
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Summary for %1"
-msgstr "Преглед за %1"
+#: src/profiledialog.cpp:79
+msgid "Save Profile"
+msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:309
-msgid "What's next?"
-msgstr "Што е следно?"
+#: src/profiledialog.cpp:88
+msgid "Import Profile"
+msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:42
-msgid "Synchronize All"
+#: src/profiledialog.cpp:94
+msgid "Export Profile"
msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112
-msgid "Kontact Summary"
-msgstr "Преглед на Контакт"
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid ""
+"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
+"restart to get activated."
+msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114
-msgid "Kontact Summary View"
-msgstr "Преглед на Контакт"
+#: src/profiledialog.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Profile Loaded"
+msgstr "Лидер на проектот"
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116
-msgid "(c) 2003 The Kontact developers"
-msgstr "(c) 2003 развивачите на Контакт"
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid ""
+"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you "
+"sure?"
+msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:49
-msgid "Weather Service"
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid "Save to Profile"
msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:57
+#: src/profiledialog.cpp:161
+#, fuzzy
msgid ""
-"No weather dcop service available;\n"
-"you need KWeather to use this plugin."
+"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will "
+"be lost!"
+msgstr "Дали навистина сакате да ја избришете оваа белешка?"
+
+#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
+msgid "Select Profile Folder"
msgstr ""
-"Нема достапен dcop-сервис за време.\n"
-"Ви треба KWeather за да го користите овој приклучок."
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:136
-msgid "Last updated on"
-msgstr "Последно ажурирано на"
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
+msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:138
-msgid "Wind Speed"
-msgstr "Брзина на ветар"
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "Profile Exported"
+msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:140
-msgid "Rel. Humidity"
-msgstr "Рел. влажност"
+#: src/profiledialog.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "New profile"
+msgstr "Нов напис..."
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:192
-msgid "View Weather Report for Station"
-msgstr "Преглед на временската прогноза за станица"
+#: src/profiledialog.cpp:232
+msgid "Enter description"
+msgstr ""
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:48 plugins/weather/weather_plugin.cpp:50
-msgid "Weather Information"
-msgstr "Информации за времето"
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:4 src/kontactui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:56
-msgid "Improvements and more code cleanups"
-msgstr "Унапредувања и расчистувања низ кодот"
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:8 plugins/test/kptestplugin.rc:5
+#: plugins/test/testpartui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
-msgid "Edit Note"
-msgstr "Уреди белешка"
+#: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5 src/kontactui.rc:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Состанок"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Божидар Проевски"
+#: src/kontact.kcfg:14
+#, no-c-format
+msgid "Always start with specified component:"
+msgstr "Секогаш стартувај со наведената компонента:"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: src/kontact.kcfg:15
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "bobibobi@freemail.com.mk"
+"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
+"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+msgstr ""
+"Обично Контакт стартува со компонентата што била користена пред напуштањето. "
+"Обележете го ова поле ако сакате наместо тоа да се стартува одредена "
+"компонента."
+
+#: src/kontactui.rc:31
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:41
+#, no-c-format
+msgid "Navigator"
+msgstr ""
#~ msgid "New Messages"
#~ msgstr "Нови пораки"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-ms/messages/tdepim/kontact.po
index 4318d62bef6..a61ca3aa09e 100644
--- a/tde-i18n-ms/messages/tdepim/kontact.po
+++ b/tde-i18n-ms/messages/tdepim/kontact.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mimos\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-22 11:01+0800\n"
"Last-Translator: MIMOS \n"
"Language-Team: Malay \n"
@@ -13,1175 +13,1206 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 14
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Always start with specified component:"
-msgstr "Sentiasa mulakan dengan komponen khusus:"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "MIMOS"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 15
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
-"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "opensource@mimos.my"
+
+#: interfaces/core.cpp:80
+msgid "No service found"
+msgstr "Tiada servis ditemui"
+
+#: interfaces/core.cpp:83
+msgid ""
+"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key."
msgstr ""
-"Biasanya Kontact akan didatangkan bersama komponen yang digunakan sebelum "
-"penutupan. Tetapi jika anda ingin komponen khusus didatangkan semasa pemulaan, "
-"semak kotak ini."
+"Ralat program: fail desktop untuk servis tersebut tidak mempunyai kekunci "
+"Pustaka."
-#: src/aboutdialog.cpp:44
-msgid "About Kontact"
-msgstr "Tentang Kontact"
+#: interfaces/core.cpp:89
+msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory."
+msgstr "Ralat program: pustaka %1 tidak menyediakan kilang."
-#: src/aboutdialog.cpp:48
-msgid "Kontact Container"
-msgstr "Kontena Kontact "
+#: interfaces/core.cpp:92
+msgid ""
+"Program error: the library %1 does not support creating components of the "
+"specified type"
+msgstr ""
+"Ralat program: pustaka %1 tidak menyokong penciptaan jenis komponen yang "
+"dinyatakan"
-#: src/aboutdialog.cpp:76
-msgid "No about information available."
-msgstr "Tiada apa-apa tentang maklumat boleh didapatkan."
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188
+msgid "Start with a specific Kontact module"
+msgstr "Mulakan dengan modul Kontact khusus"
-#: src/aboutdialog.cpp:84
-msgid "Version %1"
-msgstr "Versi %1"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:189
+msgid "Start in iconified (minimized) mode"
+msgstr "Mulakan dalam mod terikon (diminimumkan) "
-#: src/aboutdialog.cpp:111
-msgid "Authors:
"
-msgstr "Pengarang:
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:190
+msgid "List all possible modules and exit"
+msgstr "Senaraikan semua modul dan keluar"
-#: src/aboutdialog.cpp:123
-msgid "Thanks to:
"
-msgstr "Terima kasih kepada:
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "List all possible profiles and exit"
+msgstr "Senaraikan semua modul dan keluar"
-#: src/aboutdialog.cpp:135
-msgid "Translators:
"
-msgstr "Penterjemah:
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Start with a specific Kontact profile"
+msgstr "Mulakan dengan modul Kontact khusus"
-#: src/aboutdialog.cpp:166
-msgid "%1 License"
-msgstr "Lesen %1 "
+#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:56
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
+msgid "New Feed..."
+msgstr "Suapan Baru..."
-#: src/iconsidepane.cpp:447
-msgid "Icon Size"
-msgstr "Saiz Ikon"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:60
+msgid "New Contact..."
+msgstr "Orang Hubungan Baru..."
-#: src/iconsidepane.cpp:448
-msgid "Large"
-msgstr "Besar"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:64
+msgid "&New Distribution List..."
+msgstr ""
-#: src/iconsidepane.cpp:450
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize Contacts"
+msgstr "Paparkan &Orang Hubungan"
-#: src/iconsidepane.cpp:452
-msgid "Small"
-msgstr "Kecil"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:159
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:219
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:210
+msgid "Drops of multiple mails are not supported."
+msgstr "Melepaskan berbilang mel tidak disokong."
-#: src/iconsidepane.cpp:458
-msgid "Show Icons"
-msgstr "Paparkan Ikon"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:173
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:236
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:228
+msgid "Cannot handle drop events of type '%1'."
+msgstr "Tidak dapat mengendalikan jenis kejadian pelepasan '%1'."
-#: src/iconsidepane.cpp:461
-msgid "Show Text"
-msgstr "Paparkan Teks"
+#: plugins/karm/karm_plugin.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "New Task"
+msgstr "Mesej Baru"
-#: src/kcmkontact.cpp:91
-msgid "kontactconfig"
-msgstr "kontactconfig"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:62
+msgid "kcmkmailsummary"
+msgstr "kcmkmailsummary"
-#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
-msgid "TDE Kontact"
-msgstr "TDE Kontact"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:63
+msgid "Mail Summary Configuration Dialog"
+msgstr "Melkan Dialog Konfigurasi Ringkasan"
-#: src/kcmkontact.cpp:94
-msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:65
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:240
+msgid "(c) 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "(c) 2004 Tobias Koenig"
-#: src/main.cpp:48
-msgid "TDE personal information manager"
-msgstr "Pengurus maklumat peribadi TDE "
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:84
+msgid "Summary"
+msgstr "Ringkasan"
-#: src/main.cpp:147
-msgid "Kontact"
-msgstr "Kontact"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:86
+msgid "Show full path for folders"
+msgstr "Tayangkan laluan penuh untuk folder"
-#: src/main.cpp:148
-#, fuzzy
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:106
msgid ""
-"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n"
-"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
-msgstr "Pembangun (C) 2001-2004 The Kontact "
-
-#: src/main.cpp:157
-msgid "Original Author"
-msgstr "Pengarang Asal"
+"_: prefix for local folders\n"
+"Local"
+msgstr "Setempat"
-#: src/mainwindow.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Select Components ..."
-msgstr "Pilih Komponen..."
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:64
+msgid "New Message..."
+msgstr "Mesej Baru..."
-#: src/mainwindow.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Switch to plugin %1"
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:68
+msgid "Synchronize Mail"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:269
-msgid ""
-"%1
"
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:53
+msgid "E-Mail"
msgstr ""
-"%1
"
-#: src/mainwindow.cpp:270
-msgid "Loading Kontact..."
-msgstr "Memuatkan Kontact..."
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:144
+msgid ""
+"_: %1: number of unread messages %2: total number of messages\n"
+"%1 / %2"
+msgstr "%1 / %2"
-#: src/mainwindow.cpp:280
-msgid " Initializing..."
-msgstr "Memulakan..."
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:156
+msgid "No unread messages in your monitored folders"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:302
-msgid "Get Organized!"
-msgstr "Susun dengan teratur!"
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:169
+msgid "Open Folder: \"%1\""
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:303
-msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
-msgstr "Suit Pengurusan Maklumat Peribadi TDE"
+#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:52
+msgid "New Article..."
+msgstr "Artikel Baru..."
-#: src/mainwindow.cpp:337
-msgid "New"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "&New"
msgstr "Baru"
-#: src/mainwindow.cpp:346
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:55
#, fuzzy
-msgid "Synchronize"
-msgstr "Saiz Ikon"
+msgid "Rename..."
+msgstr "Namakan semula"
-#: src/mainwindow.cpp:350
-msgid "Configure Kontact..."
-msgstr "Konfigurkan Kontact..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Hapuskan Suapan"
-#: src/mainwindow.cpp:353
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
#, fuzzy
-msgid "Configure &Profiles..."
-msgstr "&Konfigurkan Paparan Ringkasan..."
+msgid "Print Selected Notes..."
+msgstr "Pilih Komponen..."
-#: src/mainwindow.cpp:356
-msgid "&Kontact Introduction"
-msgstr "Pengenalan &Kontact "
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
+msgid "To print notes, first select the notes to print from the list."
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:358
-msgid "&Tip of the Day"
-msgstr "&Tip Hari Ini"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Print Notes"
+msgstr "Edit Nota"
-#: src/mainwindow.cpp:784
-msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
-msgstr "Aplikasi sedang berjalan bersendirian. Membuat latar depan..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:219
+msgid "Do you really want to delete this note?"
+msgstr "Anda pasti ingin menghapuskan nota ini?"
-#: src/mainwindow.cpp:796
-#, c-format
-msgid "Cannot load part for %1."
-msgstr "Tidak dapat memuatkan bahagian untuk %1."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:220 plugins/knotes/knotes_part.cpp:300
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "Sahkan Hapus"
-#: src/mainwindow.cpp:851
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:299
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"_: Plugin dependent window title\n"
-"%1 - Kontact"
-msgstr "%1 - Kontact"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1170
-msgid ""
-"Welcome to Kontact %1
"
-"%1
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
Skip this introduction
"
-msgstr ""
-"Selamat Datang ke Kontact "
-"%1
"
-"%1
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-" Langkau pengenalan ini
"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1182
-msgid ""
-"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
+"_n: Do you really want to delete this note?\n"
+"Do you really want to delete these %n notes?"
msgstr ""
-"Kontact mengendalikan e-mel, buku alamat, kalendar, senarai tugasan anda dan "
-"banyak lagi ."
-
-#: src/mainwindow.cpp:1188
-msgid "Read Manual"
-msgstr "Baca Manual"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1189
-msgid "Learn more about Kontact and its components"
-msgstr "Pelajari lebih lanjut tentang Kontact dan komponennya"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1195
-msgid "Visit Kontact Website"
-msgstr "Lawat Laman Web Kontact"
+"_n: Anda pasti ingin menghapuskan nota ini?\n"
+"Anda pasti ingin menghapuskan %n nota berikut?"
-#: src/mainwindow.cpp:1196
-msgid "Access online resources and tutorials"
-msgstr "Akses sumber dalam talian dan tutorial"
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
+msgid "Edit Note"
+msgstr "Edit Nota"
-#: src/mainwindow.cpp:1202
-msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
-msgstr "Konfigur Kontact sebagai Pelanggan Groupware"
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
+msgid "Name:"
+msgstr "Nama:"
-#: src/mainwindow.cpp:1203
-msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
-msgstr "Sediakan Kontact untuk digunakan dalam rangkaian korporat"
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
+msgid "New Note..."
+msgstr "Nota Baru..."
-#: src/profiledialog.cpp:40
-msgid "Configure Profiles"
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:49
+msgid "Synchronize Notes"
msgstr ""
-#: src/profiledialog.cpp:41
-msgid "Load Profile"
-msgstr ""
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:70 plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:71
+msgid "Notes Management"
+msgstr "Pengurusan Nota"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
-msgid "Name"
-msgstr "Nama"
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:55
+msgid "Notes"
+msgstr "Nota"
-#: src/profiledialog.cpp:50
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:120
#, fuzzy
-msgid "Description"
-msgstr "Rekreasi"
+msgid "No Notes Available"
+msgstr "Tiada maklumat boleh didapatkan"
-#: src/profiledialog.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "New Profile"
-msgstr "Artikel Baru..."
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:143
+msgid "Read Note: \"%1\""
+msgstr ""
-#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "Delete Profile"
-msgstr "Hapuskan Suapan"
+#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:52
+msgid "New Journal..."
+msgstr "Jurnal Baru..."
-#: src/profiledialog.cpp:79
-msgid "Save Profile"
+#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:55
+msgid "Synchronize Journal"
msgstr ""
-#: src/profiledialog.cpp:88
-msgid "Import Profile"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:67
+msgid "kcmkorgsummary"
+msgstr "kcmkorgsummary"
-#: src/profiledialog.cpp:94
-msgid "Export Profile"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:68
+msgid "Schedule Configuration Dialog"
+msgstr "Dialog Konfigurasi Jadual"
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid ""
-"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
-"restart to get activated."
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:70
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:445
+msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
-#: src/profiledialog.cpp:143
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:88
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:83
#, fuzzy
-msgid "Profile Loaded"
-msgstr "Ketua Projek"
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
msgid ""
-"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you sure?"
+"_n: day\n"
+" days"
msgstr ""
+"_n: hari\n"
+"hari"
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid "Save to Profile"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:95
+msgid "Appointments"
+msgstr "Temu janji"
-#: src/profiledialog.cpp:161
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:99
#, fuzzy
-msgid ""
-"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will be "
-"lost!"
-msgstr "Anda pasti ingin menghapuskan nota ini?"
+msgid "How many days should the calendar show at once?"
+msgstr "Berapa hari kalendar sepatutnya dipaparkan sekaligus?"
-#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
-msgid "Select Profile Folder"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:102
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:97
+msgid "One day"
+msgstr "Satu hari"
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:105
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:100
+msgid "Five days"
+msgstr "Lima hari"
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "Profile Exported"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:108
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:103
+msgid "One week"
+msgstr "Satu minggu"
-#: src/profiledialog.cpp:231
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:111
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:106
+msgid "One month"
+msgstr "Satu bulan"
+
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:127
+msgid "To-dos"
+msgstr "Tugasan"
+
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:128
#, fuzzy
-msgid "New profile"
-msgstr "Artikel Baru..."
+msgid "Show all to-dos"
+msgstr "Paparkan semua tugasan"
-#: src/profiledialog.cpp:232
-msgid "Enter description"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "Show today's to-dos only"
+msgstr "Paparkan tugasan hari ini"
-#: interfaces/core.cpp:80
-msgid "No service found"
-msgstr "Tiada servis ditemui"
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:67
+msgid "New Event..."
+msgstr "Kejadian Baru..."
-#: interfaces/core.cpp:83
-msgid ""
-"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key."
-msgstr ""
-"Ralat program: fail desktop untuk servis tersebut tidak mempunyai kekunci "
-"Pustaka."
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize Calendar"
+msgstr "Kalendar Aktif"
-#: interfaces/core.cpp:89
-msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory."
-msgstr "Ralat program: pustaka %1 tidak menyediakan kilang."
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:184
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:176
+msgid "Meeting"
+msgstr "Perjumpaan"
-#: interfaces/core.cpp:92
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:198
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note: %1"
+msgstr "Nota"
+
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:222
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:213
msgid ""
-"Program error: the library %1 does not support creating components of the "
-"specified type"
+"From: %1\n"
+"To: %2\n"
+"Subject: %3"
msgstr ""
-"Ralat program: pustaka %1 tidak menyokong penciptaan jenis komponen yang "
-"dinyatakan"
+"Daripada: %1\n"
+"Kepada: %2\n"
+"Subjek: %3"
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188
-msgid "Start with a specific Kontact module"
-msgstr "Mulakan dengan modul Kontact khusus"
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:230
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:222
+#, c-format
+msgid "Mail: %1"
+msgstr "Mel: %1"
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:189
-msgid "Start in iconified (minimized) mode"
-msgstr "Mulakan dalam mod terikon (diminimumkan) "
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:61
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalendar"
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:190
-msgid "List all possible modules and exit"
-msgstr "Senaraikan semua modul dan keluar"
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:164
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:445
+msgid "Today"
+msgstr "Hari ini"
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:191
-#, fuzzy
-msgid "List all possible profiles and exit"
-msgstr "Senaraikan semua modul dan keluar"
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:168
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:447
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Esok"
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:192
-#, fuzzy
-msgid "Start with a specific Kontact profile"
-msgstr "Mulakan dengan modul Kontact khusus"
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:227
+msgid ""
+"_: Time from - to\n"
+"%1 - %2"
+msgstr "%1 - %2"
-#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
-msgid "New Feed..."
-msgstr "Suapan Baru..."
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:243
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: No appointments pending within the next day\n"
+"No appointments pending within the next %n days"
+msgstr ""
+"_n: Tiada tarikh khusus dalam masa 1 hari seterusnya\n"
+"Tiada tarikh khusus menunggu dalam masa %n hari seterusnya"
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:60
-msgid "New Contact..."
-msgstr "Orang Hubungan Baru..."
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "&Edit Appointment..."
+msgstr "Temu janji"
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:64
-msgid "&New Distribution List..."
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:274
+#, fuzzy
+msgid "&Delete Appointment"
+msgstr "Temu janji"
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:67
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:291
#, fuzzy
-msgid "Synchronize Contacts"
-msgstr "Paparkan &Orang Hubungan"
+msgid "Edit Appointment: \"%1\""
+msgstr "Temu janji"
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:159
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:219
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:210
-msgid "Drops of multiple mails are not supported."
-msgstr "Melepaskan berbilang mel tidak disokong."
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:64
+msgid "New To-do..."
+msgstr "Tugasan Baru..."
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:173
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:236
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:228
-msgid "Cannot handle drop events of type '%1'."
-msgstr "Tidak dapat mengendalikan jenis kejadian pelepasan '%1'."
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:68
+msgid "Synchronize To-do List"
+msgstr ""
-#: plugins/karm/karm_plugin.cpp:44
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63
#, fuzzy
-msgid "New Task"
-msgstr "Mesej Baru"
+msgid "To-do"
+msgstr "Tugasan"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:62
-msgid "kcmkmailsummary"
-msgstr "kcmkmailsummary"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:116
+msgid "overdue"
+msgstr "Lewat Tempoh"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:63
-msgid "Mail Summary Configuration Dialog"
-msgstr "Melkan Dialog Konfigurasi Ringkasan"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:124
+msgid "in progress"
+msgstr "sedang berjalan"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:65
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:240
-msgid "(c) 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "(c) 2004 Tobias Koenig"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:130
+msgid "starts today"
+msgstr "mula hari ini"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:84
-msgid "Summary"
-msgstr "Ringkasan"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:136
+msgid "ends today"
+msgstr "tamat hari ini"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:86
-msgid "Show full path for folders"
-msgstr "Tayangkan laluan penuh untuk folder"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:187
+msgid "No to-dos pending"
+msgstr "Tiada tugasan menunggu"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:106
-msgid ""
-"_: prefix for local folders\n"
-"Local"
-msgstr "Setempat"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "&Edit To-do..."
+msgstr "Tugasan Baru..."
-#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:64
-msgid "New Message..."
-msgstr "Mesej Baru..."
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "&Delete To-do"
+msgstr "Hapuskan Suapan"
-#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:68
-msgid "Synchronize Mail"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:235
+msgid "&Mark To-do Completed"
msgstr ""
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:53
-msgid "E-Mail"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:256
+msgid "Edit To-do: \"%1\""
msgstr ""
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:144
-msgid ""
-"_: %1: number of unread messages %2: total number of messages\n"
-"%1 / %2"
-msgstr "%1 / %2"
-
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:156
-msgid "No unread messages in your monitored folders"
-msgstr ""
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:58
+msgid "KPilot Information"
+msgstr "Maklumat KPilot"
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:169
-msgid "Open Folder: \"%1\""
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:60
+msgid ""
+"KPilot - HotSync software for TDE\n"
+"\n"
msgstr ""
+"Perisian KPilot - HotSync untuk TDE\n"
+"\n"
-#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:52
-msgid "New Article..."
-msgstr "Artikel Baru..."
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:63
+msgid "Plugin Developer"
+msgstr "Pembangun Plugin"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "&New"
-msgstr "Baru"
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:65
+msgid "Project Leader"
+msgstr "Ketua Projek"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "Rename..."
-msgstr "Namakan semula"
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:68
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Penyenggara"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:63
#, fuzzy
-msgid "Print Selected Notes..."
-msgstr "Pilih Komponen..."
+msgid "KPilot Configuration"
+msgstr "Maklumat KPilot"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
-msgid "To print notes, first select the notes to print from the list."
-msgstr ""
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:68
+msgid "Last sync:"
+msgstr "Penyegerakan terakhir:"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
-#, fuzzy
-msgid "Print Notes"
-msgstr "Edit Nota"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:70 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:103
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:159 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:177
+msgid "No information available"
+msgstr "Tiada maklumat boleh didapatkan"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:219
-msgid "Do you really want to delete this note?"
-msgstr "Anda pasti ingin menghapuskan nota ini?"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:72
+msgid "[View Sync Log]"
+msgstr "[Paparkan Log Segerak]"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:220 plugins/knotes/knotes_part.cpp:300
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "Sahkan Hapus"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:79
+msgid "User:"
+msgstr "Pengguna:"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:299
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete this note?\n"
-"Do you really want to delete these %n notes?"
-msgstr ""
-"_n: Anda pasti ingin menghapuskan nota ini?\n"
-"Anda pasti ingin menghapuskan %n nota berikut?"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:81 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:88
+#: plugins/newsticker/newsfeeds.h:39
+msgid "Unknown"
+msgstr "Tidak diketahui"
-#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
-msgid "New Note..."
-msgstr "Nota Baru..."
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:86
+msgid "Device:"
+msgstr "Peranti:"
-#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:49
-msgid "Synchronize Notes"
-msgstr ""
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:93
+msgid "Status:"
+msgstr "Status:"
-#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:70 plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:71
-msgid "Notes Management"
-msgstr "Pengurusan Nota"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:95 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:176
+msgid "No communication with the daemon possible"
+msgstr "Tidak boleh berkomunikasi dengan daemon "
-#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:55
-msgid "Notes"
-msgstr "Nota"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:100
+msgid "Conduits:"
+msgstr "Saluran:"
-#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:120
-#, fuzzy
-msgid "No Notes Available"
-msgstr "Tiada maklumat boleh didapatkan"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:109
+msgid "KPilot is currently not running."
+msgstr "KPilot tidak berjalan masa ini"
-#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:143
-msgid "Read Note: \"%1\""
-msgstr ""
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:111
+msgid "[Start KPilot]"
+msgstr "[Mulakan KPilot]"
-#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:52
-msgid "New Journal..."
-msgstr "Jurnal Baru..."
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:167 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:168
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:174 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:175
+msgid "unknown"
+msgstr "tidak diketahui"
-#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:55
-msgid "Synchronize Journal"
-msgstr ""
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:172
+msgid "No information available (Daemon not running?)"
+msgstr "Tiada maklumat boleh didapatkan (Daemon tidak berjalan?)"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:67
-msgid "kcmkorgsummary"
-msgstr "kcmkorgsummary"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:198
+msgid "KPilot HotSync Log"
+msgstr "Pengelogan KPilot HotSync "
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:68
-msgid "Schedule Configuration Dialog"
-msgstr "Dialog Konfigurasi Jadual"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:205
+#, c-format
+msgid "Unable to open Hotsync log %1."
+msgstr "Tidak dapat membuka pengelogan Hotsync %1."
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:70
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:445
-msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:59
+msgid "New News Feed"
+msgstr "Suapan Berita Baru"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:88
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_n: day\n"
-" days"
-msgstr ""
-"_n: hari\n"
-"hari"
-
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:95
-msgid "Appointments"
-msgstr "Temu janji"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:99
-#, fuzzy
-msgid "How many days should the calendar show at once?"
-msgstr "Berapa hari kalendar sepatutnya dipaparkan sekaligus?"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:159
+msgid "Arts"
+msgstr "Kesenian"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:102
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:97
-msgid "One day"
-msgstr "Satu hari"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:160
+msgid "Business"
+msgstr "Perniagaan"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:105
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:100
-msgid "Five days"
-msgstr "Lima hari"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:161
+msgid "Computers"
+msgstr "Komputer"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:108
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:103
-msgid "One week"
-msgstr "Satu minggu"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:162
+msgid "Misc"
+msgstr "Pelbagai"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:111
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:106
-msgid "One month"
-msgstr "Satu bulan"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:163
+msgid "Recreation"
+msgstr "Rekreasi"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:127
-msgid "To-dos"
-msgstr "Tugasan"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:164
+msgid "Society"
+msgstr "Kemasyarakatan"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:128
-#, fuzzy
-msgid "Show all to-dos"
-msgstr "Paparkan semua tugasan"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:182
+msgid "Custom"
+msgstr "Kebudayaan"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:129
-#, fuzzy
-msgid "Show today's to-dos only"
-msgstr "Paparkan tugasan hari ini"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:338
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:55
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:71
+msgid "All"
+msgstr "Semua"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:67
-msgid "New Event..."
-msgstr "Kejadian Baru..."
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:346
+msgid "Add"
+msgstr ""
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Synchronize Calendar"
-msgstr "Kalendar Aktif"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:349
+msgid "Remove"
+msgstr ""
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:184
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:176
-msgid "Meeting"
-msgstr "Perjumpaan"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
+msgid "Selected"
+msgstr "Dipilih"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:198
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:190
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note: %1"
-msgstr "Nota"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:360
+msgid "News Feed Settings"
+msgstr "Seting Suapan Baru"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:222
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:213
-msgid ""
-"From: %1\n"
-"To: %2\n"
-"Subject: %3"
-msgstr ""
-"Daripada: %1\n"
-"Kepada: %2\n"
-"Subjek: %3"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:365
+msgid "Refresh time:"
+msgstr "Muatkan semula waktu:"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:230
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:222
-#, c-format
-msgid "Mail: %1"
-msgstr "Mel: %1"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:373
+msgid "Number of items shown:"
+msgstr "Bilangan item dipaparkan:"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:61
-msgid "Calendar"
-msgstr "Kalendar"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:383
+msgid "Delete Feed"
+msgstr "Hapuskan Suapan"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:164
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:445
-msgid "Today"
-msgstr "Hari ini"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:442
+msgid "kcmkontactknt"
+msgstr "kcmkontactknt"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:168
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:447
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Esok"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:443
+msgid "Newsticker Configuration Dialog"
+msgstr "Dialog Konfigurasi Newsticker"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:227
-msgid ""
-"_: Time from - to\n"
-"%1 - %2"
-msgstr "%1 - %2"
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:53
+msgid "News Feeds"
+msgstr "Suapan Berita"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:243
-#, fuzzy, c-format
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:62
msgid ""
-"_n: No appointments pending within the next day\n"
-"No appointments pending within the next %n days"
+"No rss dcop service available.\n"
+"You need rssservice to use this plugin."
msgstr ""
-"_n: Tiada tarikh khusus dalam masa 1 hari seterusnya\n"
-"Tiada tarikh khusus menunggu dalam masa %n hari seterusnya"
+"Tiada servis rss dcop boleh didapatkan.\n"
+"Anda perlukan servis rss untuk menggunakan plugin ini."
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:272
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:300
+msgid "Copy URL to Clipboard"
+msgstr "Salin URL ke Klipbod"
+
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61
+msgid "Special Dates Summary"
+msgstr "Ringkasan Tarikh Khusus"
+
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:94
#, fuzzy
-msgid "&Edit Appointment..."
-msgstr "Temu janji"
+msgid "How many days should the special dates summary show at once?"
+msgstr "Berapa hari sepatutnya ringkasan tarikh khusus dipaparkan sekaligus?"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:274
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:122
#, fuzzy
-msgid "&Delete Appointment"
-msgstr "Temu janji"
+msgid "Special Dates From Calendar"
+msgstr "Ringkasan Tarikh Khusus"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:291
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:124
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:132
#, fuzzy
-msgid "Edit Appointment: \"%1\""
-msgstr "Temu janji"
+msgid "Show birthdays"
+msgstr "Paparkan semua tarikh lahir"
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:64
-msgid "New To-do..."
-msgstr "Tugasan Baru..."
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:125
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Show anniversaries"
+msgstr "Paparkan semula ulang tahun"
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:68
-msgid "Synchronize To-do List"
-msgstr ""
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "Show holidays"
+msgstr "Paparkan semua tarikh lahir"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:128
#, fuzzy
-msgid "To-do"
-msgstr "Tugasan"
+msgid "Show special occasions"
+msgstr "Peristiwa Khusus"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:116
-msgid "overdue"
-msgstr "Lewat Tempoh"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "Special Dates From Contact List"
+msgstr "Dialog Konfigurasi Tarikh Khusus"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:124
-msgid "in progress"
-msgstr "sedang berjalan"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:237
+msgid "kcmsdsummary"
+msgstr "kcmsdsummary"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:130
-msgid "starts today"
-msgstr "mula hari ini"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:238
+msgid "Special Dates Configuration Dialog"
+msgstr "Dialog Konfigurasi Tarikh Khusus"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:136
-msgid "ends today"
-msgstr "tamat hari ini"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:90
+msgid "Special Dates"
+msgstr "Tarikh Khusus"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:187
-msgid "No to-dos pending"
-msgstr "Tiada tugasan menunggu"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:116
+msgid "Default KOrganizer resource"
+msgstr "Sumber KOrganizer Piawai"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:229
-#, fuzzy
-msgid "&Edit To-do..."
-msgstr "Tugasan Baru..."
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:118
+msgid "Active Calendar"
+msgstr "Kalendar Aktif"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:231
-#, fuzzy
-msgid "&Delete To-do"
-msgstr "Hapuskan Suapan"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290
+msgid "BIRTHDAY"
+msgstr "TARIKH LAHIR"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:235
-msgid "&Mark To-do Completed"
-msgstr ""
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305
+msgid "ANNIVERSARY"
+msgstr "ULANG TAHUN"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:256
-msgid "Edit To-do: \"%1\""
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320
+msgid "HOLIDAY"
+msgstr "CUTI"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338
+msgid "SPECIAL OCCASION"
+msgstr "PERISTIWA KHUSUS"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:472
+msgid "now"
+msgstr "sekarang"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:474
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: in 1 day\n"
+"in %n days"
msgstr ""
+"_n: dalam 1 hari\n"
+"dalam %n hari"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:54
-msgid "KPilot Information"
-msgstr "Maklumat KPilot"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485
+msgid "Birthday"
+msgstr "Tarikh lahir"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487
+msgid "Anniversary"
+msgstr "Ulang tahun"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:489
+msgid "Holiday"
+msgstr "Cuti"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:491
+msgid "Special Occasion"
+msgstr "Peristiwa Khusus"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:531
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"KPilot - HotSync software for TDE\n"
-"\n"
+"_n: one year\n"
+"%n years"
msgstr ""
-"Perisian KPilot - HotSync untuk TDE\n"
-"\n"
+"_n: satu tahun\n"
+"%n tahun"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59
-msgid "Plugin Developer"
-msgstr "Pembangun Plugin"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:543
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: No special dates within the next 1 day\n"
+"No special dates pending within the next %n days"
+msgstr ""
+"_n: Tiada tarikh khusus dalam masa 1 hari seterusnya\n"
+"Tiada tarikh khusus menunggu dalam masa %n hari seterusnya"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:61
-msgid "Project Leader"
-msgstr "Ketua Projek"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:579
+msgid "Send &Mail"
+msgstr "Hantar &Mel"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:64
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Penyenggara"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:581
+msgid "View &Contact"
+msgstr "Paparkan &Orang Hubungan"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:63
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:598
#, fuzzy
-msgid "KPilot Configuration"
-msgstr "Maklumat KPilot"
-
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:68
-msgid "Last sync:"
-msgstr "Penyegerakan terakhir:"
+msgid "Mail to:\"%1\""
+msgstr "Melkan kepada %1"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:70 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:103
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:159 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:177
-msgid "No information available"
-msgstr "Tiada maklumat boleh didapatkan"
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
+msgid "Kontact Special Dates Summary"
+msgstr "Ringkasan Tarikh Khusus Kontact "
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:72
-msgid "[View Sync Log]"
-msgstr "[Paparkan Log Segerak]"
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
+msgstr "Pasukan (c) 2004-2005 The TDE PIM "
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:79
-msgid "User:"
-msgstr "Pengguna:"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
+msgid "Name"
+msgstr "Nama"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:81 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:88
-#: plugins/newsticker/newsfeeds.h:39
-msgid "Unknown"
-msgstr "Tidak diketahui"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
+msgid ""
+"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary "
+"view."
+msgstr ""
+"Di sini anda boleh memilih mana satu ringkasan plugin yang boleh dilihat "
+"dalam paparan ringkasan"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:86
-msgid "Device:"
-msgstr "Peranti:"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
+msgid "kontactsummary"
+msgstr "kontactsummary"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:93
-msgid "Status:"
-msgstr "Status:"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111
+msgid "TDE Kontact Summary"
+msgstr "Ringkasan TDE Kontact "
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:95 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:176
-msgid "No communication with the daemon possible"
-msgstr "Tidak boleh berkomunikasi dengan daemon "
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113
+msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "(c), 2004 Tobias Koenig"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:100
-msgid "Conduits:"
-msgstr "Saluran:"
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:91
+msgid "&Configure Summary View..."
+msgstr "&Konfigurkan Paparan Ringkasan..."
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:109
-msgid "KPilot is currently not running."
-msgstr "KPilot tidak berjalan masa ini"
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Summary for %1"
+msgstr "Ringkasan untuk %1"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:111
-msgid "[Start KPilot]"
-msgstr "[Mulakan KPilot]"
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:309
+msgid "What's next?"
+msgstr "Apa seterusnya?"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:167 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:168
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:174 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:175
-msgid "unknown"
-msgstr "tidak diketahui"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:42
+msgid "Synchronize All"
+msgstr ""
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:172
-msgid "No information available (Daemon not running?)"
-msgstr "Tiada maklumat boleh didapatkan (Daemon tidak berjalan?)"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112
+msgid "Kontact Summary"
+msgstr "Ringkasan Kontact"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:198
-msgid "KPilot HotSync Log"
-msgstr "Pengelogan KPilot HotSync "
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114
+msgid "Kontact Summary View"
+msgstr "Paparan Ringkasan Kontact"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:205
-#, c-format
-msgid "Unable to open Hotsync log %1."
-msgstr "Tidak dapat membuka pengelogan Hotsync %1."
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116
+msgid "(c) 2003 The Kontact developers"
+msgstr "Pembangun (c) 2003 The Kontact "
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:59
-msgid "New News Feed"
-msgstr "Suapan Berita Baru"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:49
+msgid "Weather Service"
+msgstr ""
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
-msgid "Name:"
-msgstr "Nama:"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:57
+msgid ""
+"No weather dcop service available;\n"
+"you need KWeather to use this plugin."
+msgstr ""
+"Tiada servis cuaca dcop boleh didapatkan\n"
+"anda perlukan KWeather untuk menggunakan plugin ini."
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:136
+msgid "Last updated on"
+msgstr "Kemas kini terakhir pada"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:159
-msgid "Arts"
-msgstr "Kesenian"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:138
+msgid "Wind Speed"
+msgstr "Halaju Angin"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:160
-msgid "Business"
-msgstr "Perniagaan"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:140
+msgid "Rel. Humidity"
+msgstr "Kelembapan relatif"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:161
-msgid "Computers"
-msgstr "Komputer"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "View Weather Report for Station"
+msgstr "Maklumat Cuaca"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:162
-msgid "Misc"
-msgstr "Pelbagai"
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:52 plugins/weather/weather_plugin.cpp:54
+msgid "Weather Information"
+msgstr "Maklumat Cuaca"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:163
-msgid "Recreation"
-msgstr "Rekreasi"
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:60
+msgid "Improvements and more code cleanups"
+msgstr "Pengelokan dan pembersihan kod "
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:164
-msgid "Society"
-msgstr "Kemasyarakatan"
+#: src/aboutdialog.cpp:44
+msgid "About Kontact"
+msgstr "Tentang Kontact"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:182
-msgid "Custom"
-msgstr "Kebudayaan"
+#: src/aboutdialog.cpp:48
+msgid "Kontact Container"
+msgstr "Kontena Kontact "
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:338
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:55
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:71
-msgid "All"
-msgstr "Semua"
+#: src/aboutdialog.cpp:76
+msgid "No about information available."
+msgstr "Tiada apa-apa tentang maklumat boleh didapatkan."
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
-msgid "Selected"
-msgstr "Dipilih"
+#: src/aboutdialog.cpp:84
+msgid "Version %1"
+msgstr "Versi %1"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:360
-msgid "News Feed Settings"
-msgstr "Seting Suapan Baru"
+#: src/aboutdialog.cpp:111
+msgid "Authors:
"
+msgstr "Pengarang:
"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:365
-msgid "Refresh time:"
-msgstr "Muatkan semula waktu:"
+#: src/aboutdialog.cpp:123
+msgid "Thanks to:
"
+msgstr "Terima kasih kepada:
"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:373
-msgid "Number of items shown:"
-msgstr "Bilangan item dipaparkan:"
+#: src/aboutdialog.cpp:135
+msgid "Translators:
"
+msgstr "Penterjemah:
"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:383
-msgid "Delete Feed"
-msgstr "Hapuskan Suapan"
+#: src/aboutdialog.cpp:166
+msgid "%1 License"
+msgstr "Lesen %1 "
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:442
-msgid "kcmkontactknt"
-msgstr "kcmkontactknt"
+#: src/iconsidepane.cpp:447
+msgid "Icon Size"
+msgstr "Saiz Ikon"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:443
-msgid "Newsticker Configuration Dialog"
-msgstr "Dialog Konfigurasi Newsticker"
+#: src/iconsidepane.cpp:448
+msgid "Large"
+msgstr "Besar"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:53
-msgid "News Feeds"
-msgstr "Suapan Berita"
+#: src/iconsidepane.cpp:450
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:62
-msgid ""
-"No rss dcop service available.\n"
-"You need rssservice to use this plugin."
-msgstr ""
-"Tiada servis rss dcop boleh didapatkan.\n"
-"Anda perlukan servis rss untuk menggunakan plugin ini."
+#: src/iconsidepane.cpp:452
+msgid "Small"
+msgstr "Kecil"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:300
-msgid "Copy URL to Clipboard"
-msgstr "Salin URL ke Klipbod"
+#: src/iconsidepane.cpp:458
+msgid "Show Icons"
+msgstr "Paparkan Ikon"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61
-msgid "Special Dates Summary"
-msgstr "Ringkasan Tarikh Khusus"
+#: src/iconsidepane.cpp:461
+msgid "Show Text"
+msgstr "Paparkan Teks"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:94
-#, fuzzy
-msgid "How many days should the special dates summary show at once?"
-msgstr "Berapa hari sepatutnya ringkasan tarikh khusus dipaparkan sekaligus?"
+#: src/kcmkontact.cpp:91
+msgid "kontactconfig"
+msgstr "kontactconfig"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:122
-#, fuzzy
-msgid "Special Dates From Calendar"
-msgstr "Ringkasan Tarikh Khusus"
+#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
+msgid "TDE Kontact"
+msgstr "TDE Kontact"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:124
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:132
-#, fuzzy
-msgid "Show birthdays"
-msgstr "Paparkan semua tarikh lahir"
+#: src/kcmkontact.cpp:94
+msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:125
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:133
-#, fuzzy
-msgid "Show anniversaries"
-msgstr "Paparkan semula ulang tahun"
+#: src/main.cpp:48
+msgid "TDE personal information manager"
+msgstr "Pengurus maklumat peribadi TDE "
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:126
-#, fuzzy
-msgid "Show holidays"
-msgstr "Paparkan semua tarikh lahir"
+#: src/main.cpp:147
+msgid "Kontact"
+msgstr "Kontact"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:128
+#: src/main.cpp:149
#, fuzzy
-msgid "Show special occasions"
-msgstr "Peristiwa Khusus"
+msgid ""
+"(C) 2008-2018 The Trinity Desktop Project\n"
+"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
+msgstr "Pembangun (C) 2001-2004 The Kontact "
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:130
-#, fuzzy
-msgid "Special Dates From Contact List"
-msgstr "Dialog Konfigurasi Tarikh Khusus"
+#: src/main.cpp:159
+msgid "Original Author"
+msgstr "Pengarang Asal"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:237
-msgid "kcmsdsummary"
-msgstr "kcmsdsummary"
+#: src/mainwindow.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Select Components ..."
+msgstr "Pilih Komponen..."
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:238
-msgid "Special Dates Configuration Dialog"
-msgstr "Dialog Konfigurasi Tarikh Khusus"
+#: src/mainwindow.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Switch to plugin %1"
+msgstr ""
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:90
-msgid "Special Dates"
-msgstr "Tarikh Khusus"
+#: src/mainwindow.cpp:269
+msgid ""
+"%1
"
+msgstr ""
+"%1
"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:116
-msgid "Default KOrganizer resource"
-msgstr "Sumber KOrganizer Piawai"
+#: src/mainwindow.cpp:270
+msgid "Loading Kontact..."
+msgstr "Memuatkan Kontact..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:118
-msgid "Active Calendar"
-msgstr "Kalendar Aktif"
+#: src/mainwindow.cpp:280
+msgid " Initializing..."
+msgstr "Memulakan..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290
-msgid "BIRTHDAY"
-msgstr "TARIKH LAHIR"
+#: src/mainwindow.cpp:302
+msgid "Get Organized!"
+msgstr "Susun dengan teratur!"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305
-msgid "ANNIVERSARY"
-msgstr "ULANG TAHUN"
+#: src/mainwindow.cpp:303
+msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
+msgstr "Suit Pengurusan Maklumat Peribadi TDE"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320
-msgid "HOLIDAY"
-msgstr "CUTI"
+#: src/mainwindow.cpp:337
+msgid "New"
+msgstr "Baru"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338
-msgid "SPECIAL OCCASION"
-msgstr "PERISTIWA KHUSUS"
+#: src/mainwindow.cpp:346
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Saiz Ikon"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:472
-msgid "now"
-msgstr "sekarang"
+#: src/mainwindow.cpp:350
+msgid "Configure Kontact..."
+msgstr "Konfigurkan Kontact..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:474
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: in 1 day\n"
-"in %n days"
-msgstr ""
-"_n: dalam 1 hari\n"
-"dalam %n hari"
+#: src/mainwindow.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Configure &Profiles..."
+msgstr "&Konfigurkan Paparan Ringkasan..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485
-msgid "Birthday"
-msgstr "Tarikh lahir"
+#: src/mainwindow.cpp:356
+msgid "&Kontact Introduction"
+msgstr "Pengenalan &Kontact "
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487
-msgid "Anniversary"
-msgstr "Ulang tahun"
+#: src/mainwindow.cpp:358
+msgid "&Tip of the Day"
+msgstr "&Tip Hari Ini"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:489
-msgid "Holiday"
-msgstr "Cuti"
+#: src/mainwindow.cpp:784
+msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
+msgstr "Aplikasi sedang berjalan bersendirian. Membuat latar depan..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:491
-msgid "Special Occasion"
-msgstr "Peristiwa Khusus"
+#: src/mainwindow.cpp:796
+#, c-format
+msgid "Cannot load part for %1."
+msgstr "Tidak dapat memuatkan bahagian untuk %1."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:531
-#, fuzzy, c-format
+#: src/mainwindow.cpp:851
msgid ""
-"_n: one year\n"
-"%n years"
+"_: Plugin dependent window title\n"
+"%1 - Kontact"
+msgstr "%1 - Kontact"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1170
+msgid ""
+"Welcome to Kontact %1
"
+"%1
Skip this introduction
"
msgstr ""
-"_n: satu tahun\n"
-"%n tahun"
+"Selamat Datang ke Kontact "
+"%1
%1
| %1"
+"a> %1 |
| %1"
+"a> %1 |
| %1"
+"a> %1 |
Langkau pengenalan ini
"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:543
-#, fuzzy, c-format
+#: src/mainwindow.cpp:1182
msgid ""
-"_n: No special dates within the next 1 day\n"
-"No special dates pending within the next %n days"
+"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
msgstr ""
-"_n: Tiada tarikh khusus dalam masa 1 hari seterusnya\n"
-"Tiada tarikh khusus menunggu dalam masa %n hari seterusnya"
+"Kontact mengendalikan e-mel, buku alamat, kalendar, senarai tugasan anda dan "
+"banyak lagi ."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:579
-msgid "Send &Mail"
-msgstr "Hantar &Mel"
+#: src/mainwindow.cpp:1188
+msgid "Read Manual"
+msgstr "Baca Manual"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:581
-msgid "View &Contact"
-msgstr "Paparkan &Orang Hubungan"
+#: src/mainwindow.cpp:1189
+msgid "Learn more about Kontact and its components"
+msgstr "Pelajari lebih lanjut tentang Kontact dan komponennya"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:598
-#, fuzzy
-msgid "Mail to:\"%1\""
-msgstr "Melkan kepada %1"
+#: src/mainwindow.cpp:1195
+msgid "Visit Kontact Website"
+msgstr "Lawat Laman Web Kontact"
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
-msgid "Kontact Special Dates Summary"
-msgstr "Ringkasan Tarikh Khusus Kontact "
+#: src/mainwindow.cpp:1196
+msgid "Access online resources and tutorials"
+msgstr "Akses sumber dalam talian dan tutorial"
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
-msgstr "Pasukan (c) 2004-2005 The TDE PIM "
+#: src/mainwindow.cpp:1202
+msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
+msgstr "Konfigur Kontact sebagai Pelanggan Groupware"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
-msgid ""
-"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary view."
+#: src/mainwindow.cpp:1203
+msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
+msgstr "Sediakan Kontact untuk digunakan dalam rangkaian korporat"
+
+#: src/profiledialog.cpp:40
+msgid "Configure Profiles"
msgstr ""
-"Di sini anda boleh memilih mana satu ringkasan plugin yang boleh dilihat dalam "
-"paparan ringkasan"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
-msgid "kontactsummary"
-msgstr "kontactsummary"
+#: src/profiledialog.cpp:41
+msgid "Load Profile"
+msgstr ""
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111
-msgid "TDE Kontact Summary"
-msgstr "Ringkasan TDE Kontact "
+#: src/profiledialog.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "Rekreasi"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113
-msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "(c), 2004 Tobias Koenig"
+#: src/profiledialog.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "New Profile"
+msgstr "Artikel Baru..."
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:91
-msgid "&Configure Summary View..."
-msgstr "&Konfigurkan Paparan Ringkasan..."
+#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "Hapuskan Suapan"
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Summary for %1"
-msgstr "Ringkasan untuk %1"
+#: src/profiledialog.cpp:79
+msgid "Save Profile"
+msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:309
-msgid "What's next?"
-msgstr "Apa seterusnya?"
+#: src/profiledialog.cpp:88
+msgid "Import Profile"
+msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:42
-msgid "Synchronize All"
+#: src/profiledialog.cpp:94
+msgid "Export Profile"
msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112
-msgid "Kontact Summary"
-msgstr "Ringkasan Kontact"
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid ""
+"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
+"restart to get activated."
+msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114
-msgid "Kontact Summary View"
-msgstr "Paparan Ringkasan Kontact"
+#: src/profiledialog.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Profile Loaded"
+msgstr "Ketua Projek"
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116
-msgid "(c) 2003 The Kontact developers"
-msgstr "Pembangun (c) 2003 The Kontact "
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid ""
+"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you "
+"sure?"
+msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:49
-msgid "Weather Service"
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid "Save to Profile"
msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:57
+#: src/profiledialog.cpp:161
+#, fuzzy
msgid ""
-"No weather dcop service available;\n"
-"you need KWeather to use this plugin."
-msgstr ""
-"Tiada servis cuaca dcop boleh didapatkan\n"
-"anda perlukan KWeather untuk menggunakan plugin ini."
+"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will "
+"be lost!"
+msgstr "Anda pasti ingin menghapuskan nota ini?"
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:136
-msgid "Last updated on"
-msgstr "Kemas kini terakhir pada"
+#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
+msgid "Select Profile Folder"
+msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:138
-msgid "Wind Speed"
-msgstr "Halaju Angin"
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
+msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:140
-msgid "Rel. Humidity"
-msgstr "Kelembapan relatif"
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "Profile Exported"
+msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:192
+#: src/profiledialog.cpp:231
#, fuzzy
-msgid "View Weather Report for Station"
-msgstr "Maklumat Cuaca"
+msgid "New profile"
+msgstr "Artikel Baru..."
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:48 plugins/weather/weather_plugin.cpp:50
-msgid "Weather Information"
-msgstr "Maklumat Cuaca"
+#: src/profiledialog.cpp:232
+msgid "Enter description"
+msgstr ""
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:56
-msgid "Improvements and more code cleanups"
-msgstr "Pengelokan dan pembersihan kod "
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:4 src/kontactui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
-msgid "Edit Note"
-msgstr "Edit Nota"
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:8 plugins/test/kptestplugin.rc:5
+#: plugins/test/testpartui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "MIMOS"
+#: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5 src/kontactui.rc:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Perjumpaan"
+
+#: src/kontact.kcfg:14
+#, no-c-format
+msgid "Always start with specified component:"
+msgstr "Sentiasa mulakan dengan komponen khusus:"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: src/kontact.kcfg:15
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "opensource@mimos.my"
+"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
+"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+msgstr ""
+"Biasanya Kontact akan didatangkan bersama komponen yang digunakan sebelum "
+"penutupan. Tetapi jika anda ingin komponen khusus didatangkan semasa "
+"pemulaan, semak kotak ini."
+
+#: src/kontactui.rc:31
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:41
+#, no-c-format
+msgid "Navigator"
+msgstr ""
#~ msgid "&Request Feature..."
#~ msgstr "&Minta Ciri..."
@@ -1204,7 +1235,8 @@ msgstr "opensource@mimos.my"
#~ "_n: No birthdays or anniversaries pending within the next 1 day\n"
#~ "No birthdays or anniversaries pending within the next %n days"
#~ msgstr ""
-#~ "_n: Tiada tarikh lahir atau ulang tahun menunggu dalam masa 1 hari seterusnya\n"
+#~ "_n: Tiada tarikh lahir atau ulang tahun menunggu dalam masa 1 hari "
+#~ "seterusnya\n"
#~ "Tiada tarikh lahir atau ulang tahun menunggu dalam masa %n hari seterusnya"
#~ msgid "kcmkabsummary"
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kontact.po
index 8a7b22d4ec1..db8ab629726 100644
--- a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kontact.po
+++ b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kontact.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kontact\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-17 15:40+0100\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål \n"
@@ -20,1150 +20,1183 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 14
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Always start with specified component:"
-msgstr "Start alltid med valgt komponent:"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Sven Harald Klein Bakke,Bjørn Steensrud,Nils Kristian Tomren"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 15
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
-"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "sirius@nonline.org,bjornst@powertech.no,project@nilsk.net"
+
+#: interfaces/core.cpp:80
+msgid "No service found"
+msgstr "Fant ingen tjeneste"
+
+#: interfaces/core.cpp:83
+msgid ""
+"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key."
msgstr ""
-"Til vanlig vil Kontact vise den komponenten som ble brukt sist. Her kan du "
-"velge om Kontact i stedet skal starte med en komponent du velger selv."
+"Programfeil: .desktop-fila til tjenesta har ikkje noen biblioteksnøkkel."
-#: src/aboutdialog.cpp:44
-msgid "About Kontact"
-msgstr "Om Kontact"
+#: interfaces/core.cpp:89
+msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory."
+msgstr "Programfeil: Biblioteket %1 tilbyr ikke noen fabrikk."
-#: src/aboutdialog.cpp:48
-msgid "Kontact Container"
-msgstr "Kontactlager"
+#: interfaces/core.cpp:92
+msgid ""
+"Program error: the library %1 does not support creating components of the "
+"specified type"
+msgstr ""
+"Programfeil: Biblioteket %1 støtter ikke oppretting av komponent av denne "
+"typen"
-#: src/aboutdialog.cpp:76
-msgid "No about information available."
-msgstr "Ingen «om»-informasjon tilgjengelig."
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188
+msgid "Start with a specific Kontact module"
+msgstr "Start med en spesifisert Kontact modul"
-#: src/aboutdialog.cpp:84
-msgid "Version %1"
-msgstr "Utgave %1"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:189
+msgid "Start in iconified (minimized) mode"
+msgstr "Start i ikonisert (minimert) modus"
-#: src/aboutdialog.cpp:111
-msgid "Authors:
"
-msgstr "Forfattere:
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:190
+msgid "List all possible modules and exit"
+msgstr "Vis en liste av alle mulige moduler og avslutt"
-#: src/aboutdialog.cpp:123
-msgid "Thanks to:
"
-msgstr "Takk til:
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "List all possible profiles and exit"
+msgstr "Vis en liste av alle mulige moduler og avslutt"
-#: src/aboutdialog.cpp:135
-msgid "Translators:
"
-msgstr "Oversettere:
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Start with a specific Kontact profile"
+msgstr "Start med en spesifisert Kontact modul"
-#: src/aboutdialog.cpp:166
-msgid "%1 License"
-msgstr "%1-lisens"
+#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:56
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
+msgid "New Feed..."
+msgstr "Ny tilførsel …"
-#: src/iconsidepane.cpp:447
-msgid "Icon Size"
-msgstr "Ikonstørrelse"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:60
+msgid "New Contact..."
+msgstr "Ny kontakt …"
-#: src/iconsidepane.cpp:448
-msgid "Large"
-msgstr "Store"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:64
+msgid "&New Distribution List..."
+msgstr ""
-#: src/iconsidepane.cpp:450
-msgid "Normal"
-msgstr "Normale"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize Contacts"
+msgstr "Vis &kontakt"
-#: src/iconsidepane.cpp:452
-msgid "Small"
-msgstr "Små"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:159
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:219
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:210
+msgid "Drops of multiple mails are not supported."
+msgstr "Sending av flere e-poster er ikke støttet."
-#: src/iconsidepane.cpp:458
-msgid "Show Icons"
-msgstr "Vis ikon"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:173
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:236
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:228
+msgid "Cannot handle drop events of type '%1'."
+msgstr "Kan ikke håndtere slipp-begivenheter av type «%1»."
-#: src/iconsidepane.cpp:461
-msgid "Show Text"
-msgstr "Vis tekst"
+#: plugins/karm/karm_plugin.cpp:44
+msgid "New Task"
+msgstr "Ny oppgave"
-#: src/kcmkontact.cpp:91
-msgid "kontactconfig"
-msgstr "kontactconfig"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:62
+msgid "kcmkmailsummary"
+msgstr "kcmkmailsummary"
-#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
-msgid "TDE Kontact"
-msgstr "TDE Kontact"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:63
+msgid "Mail Summary Configuration Dialog"
+msgstr "E-postsammendrag oppsettsdialog"
-#: src/kcmkontact.cpp:94
-msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:65
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:240
+msgid "(c) 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "© 2004 Tobias Koenig"
-#: src/main.cpp:48
-msgid "TDE personal information manager"
-msgstr "En personlig informasjonshåndterer for TDE"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:84
+msgid "Summary"
+msgstr "Sammendrag"
-#: src/main.cpp:147
-msgid "Kontact"
-msgstr "Kontact"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:86
+msgid "Show full path for folders"
+msgstr "Vis full sti for kataloger"
-#: src/main.cpp:148
-#, fuzzy
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:106
msgid ""
-"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n"
-"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
-msgstr "© 2001–2004 Kontactutviklerene"
+"_: prefix for local folders\n"
+"Local"
+msgstr "Lokale"
-#: src/main.cpp:157
-msgid "Original Author"
-msgstr "Originalforfatter"
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:64
+msgid "New Message..."
+msgstr "Ny melding …"
-#: src/mainwindow.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Select Components ..."
-msgstr "Velg komponenter …"
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:68
+msgid "Synchronize Mail"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Switch to plugin %1"
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:53
+msgid "E-Mail"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:269
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:144
msgid ""
-"%1
"
-msgstr ""
-"%1
"
+"_: %1: number of unread messages %2: total number of messages\n"
+"%1 / %2"
+msgstr "%1 / %2"
-#: src/mainwindow.cpp:270
-msgid "Loading Kontact..."
-msgstr "Starter Kontact …"
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:156
+msgid "No unread messages in your monitored folders"
+msgstr "Ingen uleste meldinger i de overvåkede mappene"
-#: src/mainwindow.cpp:280
-msgid " Initializing..."
-msgstr " Starter opp …"
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:169
+msgid "Open Folder: \"%1\""
+msgstr "Opne mappa: «%1»"
-#: src/mainwindow.cpp:302
-msgid "Get Organized!"
-msgstr "Opprett orden!"
+#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:52
+msgid "New Article..."
+msgstr "Ny artikkel …"
-#: src/mainwindow.cpp:303
-msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
-msgstr "Personlig informasjonshåndterer for TDE"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:53
+msgid "&New"
+msgstr "&Nytt"
-#: src/mainwindow.cpp:337
-msgid "New"
-msgstr "Ny"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:55
+msgid "Rename..."
+msgstr "Omdøpe …"
-#: src/mainwindow.cpp:346
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:57
#, fuzzy
-msgid "Synchronize"
-msgstr "Ikonstørrelse"
-
-#: src/mainwindow.cpp:350
-msgid "Configure Kontact..."
-msgstr "Sett opp Kontact …"
+msgid "Delete"
+msgstr "Slett tilførsel"
-#: src/mainwindow.cpp:353
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
#, fuzzy
-msgid "Configure &Profiles..."
-msgstr "&Sett opp sammendragsvisning …"
+msgid "Print Selected Notes..."
+msgstr "Velg komponenter …"
-#: src/mainwindow.cpp:356
-msgid "&Kontact Introduction"
-msgstr "Innføring i &Kontact"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
+msgid "To print notes, first select the notes to print from the list."
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:358
-msgid "&Tip of the Day"
-msgstr "&Dagens tips"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Print Notes"
+msgstr "Rediger notat"
-#: src/mainwindow.cpp:784
-msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
-msgstr "Programmet kjører selvstendig. I forgrunnen …"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:219
+msgid "Do you really want to delete this note?"
+msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette notatet?"
-#: src/mainwindow.cpp:796
-#, c-format
-msgid "Cannot load part for %1."
-msgstr "Kan ikke laste delen %1."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:220 plugins/knotes/knotes_part.cpp:300
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "Bekreft sletting"
-#: src/mainwindow.cpp:851
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:299
+#, c-format
msgid ""
-"_: Plugin dependent window title\n"
-"%1 - Kontact"
-msgstr "%1 – Kontact"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1170
-msgid ""
-"Welcome to Kontact %1
"
-"%1
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
Skip this introduction
"
+"_n: Do you really want to delete this note?\n"
+"Do you really want to delete these %n notes?"
msgstr ""
-"Velkommen til Kontact %1
"
-"%1
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
Hopp over denne innføringa
"
+"Er du sikker på at du vil slette dette notatet?\n"
+"Er du sikker på at du vil slette disse %n notatene?"
-#: src/mainwindow.cpp:1182
-msgid ""
-"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
-msgstr ""
-"Kontact håndterer e-post, adressebok, kalender, huskeliste og enda mer."
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
+msgid "Edit Note"
+msgstr "Rediger notat"
-#: src/mainwindow.cpp:1188
-msgid "Read Manual"
-msgstr "Les håndboka"
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
+msgid "Name:"
+msgstr "Navn:"
-#: src/mainwindow.cpp:1189
-msgid "Learn more about Kontact and its components"
-msgstr "Lær mer om Kontact og komponentene"
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
+msgid "New Note..."
+msgstr "Nytt notat …"
-#: src/mainwindow.cpp:1195
-msgid "Visit Kontact Website"
-msgstr "Gå til Kontact-nettstedet"
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:49
+msgid "Synchronize Notes"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:1196
-msgid "Access online resources and tutorials"
-msgstr "Tilgang til innføringer og andre ressurser på nettet"
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:70 plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:71
+msgid "Notes Management"
+msgstr "Notathåndtering"
-#: src/mainwindow.cpp:1202
-msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
-msgstr "Sett opp Kontact som gruppevareklient"
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:55
+msgid "Notes"
+msgstr "Notater"
-#: src/mainwindow.cpp:1203
-msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
-msgstr "Forbered Kontact for bruk i firmanettverk"
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:120
+msgid "No Notes Available"
+msgstr "Ingen notat tilgjengelige"
-#: src/profiledialog.cpp:40
-msgid "Configure Profiles"
-msgstr ""
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:143
+msgid "Read Note: \"%1\""
+msgstr "Les notatet: «%1»"
-#: src/profiledialog.cpp:41
-msgid "Load Profile"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:52
+msgid "New Journal..."
+msgstr "Ny dagbok …"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
-msgid "Name"
-msgstr "Navn"
+#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:55
+msgid "Synchronize Journal"
+msgstr ""
-#: src/profiledialog.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "Description"
-msgstr "Gjenskaping"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:67
+msgid "kcmkorgsummary"
+msgstr "kcmkorgsummary"
-#: src/profiledialog.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "New Profile"
-msgstr "Ny artikkel …"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:68
+msgid "Schedule Configuration Dialog"
+msgstr "Planlegger oppsettsdialog"
-#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "Delete Profile"
-msgstr "Slett tilførsel"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:70
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:445
+msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "© 2003–2004 Tobias Koenig"
-#: src/profiledialog.cpp:79
-msgid "Save Profile"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:88
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:83
+msgid ""
+"_n: day\n"
+" days"
msgstr ""
+" dag\n"
+" dager"
-#: src/profiledialog.cpp:88
-msgid "Import Profile"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:95
+msgid "Appointments"
+msgstr "Avtaler"
-#: src/profiledialog.cpp:94
-msgid "Export Profile"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:99
+msgid "How many days should the calendar show at once?"
+msgstr "Hvor mange dager skal kalenderen vise om gangen?"
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid ""
-"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
-"restart to get activated."
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:102
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:97
+msgid "One day"
+msgstr "En dag"
-#: src/profiledialog.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "Profile Loaded"
-msgstr "Prosjektleder"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:105
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:100
+msgid "Five days"
+msgstr "Fem dager"
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid ""
-"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you sure?"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:108
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:103
+msgid "One week"
+msgstr "En uke"
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid "Save to Profile"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:111
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:106
+msgid "One month"
+msgstr "En måned"
-#: src/profiledialog.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will be "
-"lost!"
-msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette notatet?"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:127
+msgid "To-dos"
+msgstr "Oppgaver"
-#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
-msgid "Select Profile Folder"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:128
+msgid "Show all to-dos"
+msgstr "Vis alle oppgaver"
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:129
+msgid "Show today's to-dos only"
+msgstr "Vis dagens oppgaver"
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "Profile Exported"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:67
+msgid "New Event..."
+msgstr "Ny hendelse …"
-#: src/profiledialog.cpp:231
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:71
#, fuzzy
-msgid "New profile"
-msgstr "Ny artikkel …"
+msgid "Synchronize Calendar"
+msgstr "Aktiv kalender"
-#: src/profiledialog.cpp:232
-msgid "Enter description"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:184
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:176
+msgid "Meeting"
+msgstr "Møte"
-#: interfaces/core.cpp:80
-msgid "No service found"
-msgstr "Fant ingen tjeneste"
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:198
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note: %1"
+msgstr "Les notatet: «%1»"
-#: interfaces/core.cpp:83
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:222
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:213
msgid ""
-"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key."
+"From: %1\n"
+"To: %2\n"
+"Subject: %3"
msgstr ""
-"Programfeil: .desktop-fila til tjenesta har ikkje noen biblioteksnøkkel."
+"Fra: %1\n"
+"Til: %2\n"
+"Emne: %3"
-#: interfaces/core.cpp:89
-msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory."
-msgstr "Programfeil: Biblioteket %1 tilbyr ikke noen fabrikk."
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:230
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:222
+#, c-format
+msgid "Mail: %1"
+msgstr "E-post: %1"
-#: interfaces/core.cpp:92
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Calendar"
+msgstr "Aktiv kalender"
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:164
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:445
+msgid "Today"
+msgstr "I dag"
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:168
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:447
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "I morgen"
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:227
msgid ""
-"Program error: the library %1 does not support creating components of the "
-"specified type"
+"_: Time from - to\n"
+"%1 - %2"
+msgstr "%1 – %2"
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:243
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: No appointments pending within the next day\n"
+"No appointments pending within the next %n days"
msgstr ""
-"Programfeil: Biblioteket %1 støtter ikke oppretting av komponent av denne typen"
+"Ingen spesielle avtaler før neste dag\n"
+"Ingen spesielle avtaler de neste %n dagene"
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188
-msgid "Start with a specific Kontact module"
-msgstr "Start med en spesifisert Kontact modul"
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:272
+msgid "&Edit Appointment..."
+msgstr "R&ediger avtale …"
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:189
-msgid "Start in iconified (minimized) mode"
-msgstr "Start i ikonisert (minimert) modus"
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:274
+msgid "&Delete Appointment"
+msgstr "&Slett avtala"
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:190
-msgid "List all possible modules and exit"
-msgstr "Vis en liste av alle mulige moduler og avslutt"
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:291
+msgid "Edit Appointment: \"%1\""
+msgstr "Rediger avtalen: «%1»"
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:191
-#, fuzzy
-msgid "List all possible profiles and exit"
-msgstr "Vis en liste av alle mulige moduler og avslutt"
-
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:192
-#, fuzzy
-msgid "Start with a specific Kontact profile"
-msgstr "Start med en spesifisert Kontact modul"
-
-#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
-msgid "New Feed..."
-msgstr "Ny tilførsel …"
-
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:60
-msgid "New Contact..."
-msgstr "Ny kontakt …"
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:64
+msgid "New To-do..."
+msgstr "Ny oppgave …"
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:64
-msgid "&New Distribution List..."
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:68
+msgid "Synchronize To-do List"
msgstr ""
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:67
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63
#, fuzzy
-msgid "Synchronize Contacts"
-msgstr "Vis &kontakt"
+msgid "To-do"
+msgstr "Oppgaver"
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:159
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:219
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:210
-msgid "Drops of multiple mails are not supported."
-msgstr "Sending av flere e-poster er ikke støttet."
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:116
+msgid "overdue"
+msgstr "forfalt"
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:173
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:236
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:228
-msgid "Cannot handle drop events of type '%1'."
-msgstr "Kan ikke håndtere slipp-begivenheter av type «%1»."
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:124
+msgid "in progress"
+msgstr "pågår"
-#: plugins/karm/karm_plugin.cpp:44
-msgid "New Task"
-msgstr "Ny oppgave"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:130
+msgid "starts today"
+msgstr "starter i dag"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:62
-msgid "kcmkmailsummary"
-msgstr "kcmkmailsummary"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:136
+msgid "ends today"
+msgstr "slutter i dag"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:63
-msgid "Mail Summary Configuration Dialog"
-msgstr "E-postsammendrag oppsettsdialog"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:187
+msgid "No to-dos pending"
+msgstr "Ingen ventende gjøremål"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:65
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:240
-msgid "(c) 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "© 2004 Tobias Koenig"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:229
+msgid "&Edit To-do..."
+msgstr "R&ediger gjøremål …"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:84
-msgid "Summary"
-msgstr "Sammendrag"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:231
+msgid "&Delete To-do"
+msgstr "S&lett gjøremål"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:86
-msgid "Show full path for folders"
-msgstr "Vis full sti for kataloger"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:235
+msgid "&Mark To-do Completed"
+msgstr "&Merk gjøremål som fullført"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:106
-msgid ""
-"_: prefix for local folders\n"
-"Local"
-msgstr "Lokale"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:256
+msgid "Edit To-do: \"%1\""
+msgstr "Rediger gjøremål: «%1»"
-#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:64
-msgid "New Message..."
-msgstr "Ny melding …"
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:58
+msgid "KPilot Information"
+msgstr "KPilot-informasjon"
-#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:68
-msgid "Synchronize Mail"
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:60
+msgid ""
+"KPilot - HotSync software for TDE\n"
+"\n"
msgstr ""
+"KPilot – HotSync programvare for TDE\n"
+"\n"
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:53
-msgid "E-Mail"
-msgstr ""
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:63
+msgid "Plugin Developer"
+msgstr "Programtillegg-utvikler"
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:144
-msgid ""
-"_: %1: number of unread messages %2: total number of messages\n"
-"%1 / %2"
-msgstr "%1 / %2"
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:65
+msgid "Project Leader"
+msgstr "Prosjektleder"
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:156
-msgid "No unread messages in your monitored folders"
-msgstr "Ingen uleste meldinger i de overvåkede mappene"
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:68
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Vedlikeholder"
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:169
-msgid "Open Folder: \"%1\""
-msgstr "Opne mappa: «%1»"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "KPilot Configuration"
+msgstr "KPilot-informasjon"
-#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:52
-msgid "New Article..."
-msgstr "Ny artikkel …"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:68
+msgid "Last sync:"
+msgstr "Siste synkronisering:"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:53
-msgid "&New"
-msgstr "&Nytt"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:70 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:103
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:159 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:177
+msgid "No information available"
+msgstr "Ingen informasjon tilgjengelig"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:55
-msgid "Rename..."
-msgstr "Omdøpe …"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:72
+msgid "[View Sync Log]"
+msgstr "[Vis synkroniseringslogg]"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid "Print Selected Notes..."
-msgstr "Velg komponenter …"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:79
+msgid "User:"
+msgstr "Bruker."
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
-msgid "To print notes, first select the notes to print from the list."
-msgstr ""
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:81 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:88
+#: plugins/newsticker/newsfeeds.h:39
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ukjent"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
-#, fuzzy
-msgid "Print Notes"
-msgstr "Rediger notat"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:86
+msgid "Device:"
+msgstr "Enhet."
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:219
-msgid "Do you really want to delete this note?"
-msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette notatet?"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:93
+msgid "Status:"
+msgstr "Status."
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:220 plugins/knotes/knotes_part.cpp:300
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "Bekreft sletting"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:95 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:176
+msgid "No communication with the daemon possible"
+msgstr "Ingen kommunikasjon med nissen er mulig"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:299
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete this note?\n"
-"Do you really want to delete these %n notes?"
-msgstr ""
-"Er du sikker på at du vil slette dette notatet?\n"
-"Er du sikker på at du vil slette disse %n notatene?"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:100
+msgid "Conduits:"
+msgstr "Lenker"
-#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
-msgid "New Note..."
-msgstr "Nytt notat …"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:109
+msgid "KPilot is currently not running."
+msgstr "KPilot kjører ikke."
-#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:49
-msgid "Synchronize Notes"
-msgstr ""
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:111
+msgid "[Start KPilot]"
+msgstr "[Start KPilot]"
-#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:70 plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:71
-msgid "Notes Management"
-msgstr "Notathåndtering"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:167 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:168
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:174 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:175
+msgid "unknown"
+msgstr "ukjent"
-#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:55
-msgid "Notes"
-msgstr "Notater"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:172
+msgid "No information available (Daemon not running?)"
+msgstr "Ingen informasjon tilgjengelig (Kjører ikke nissen?)"
-#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:120
-msgid "No Notes Available"
-msgstr "Ingen notat tilgjengelige"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:198
+msgid "KPilot HotSync Log"
+msgstr "KPilot HotSync logg"
-#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:143
-msgid "Read Note: \"%1\""
-msgstr "Les notatet: «%1»"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:205
+#, c-format
+msgid "Unable to open Hotsync log %1."
+msgstr "Kunne ikke åpne HotSync logg %1."
-#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:52
-msgid "New Journal..."
-msgstr "Ny dagbok …"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:59
+msgid "New News Feed"
+msgstr "Ny nyhetstilførsel"
-#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:55
-msgid "Synchronize Journal"
-msgstr ""
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:67
-msgid "kcmkorgsummary"
-msgstr "kcmkorgsummary"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:159
+msgid "Arts"
+msgstr "Kunst"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:68
-msgid "Schedule Configuration Dialog"
-msgstr "Planlegger oppsettsdialog"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:160
+msgid "Business"
+msgstr "Forretninger"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:70
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:445
-msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "© 2003–2004 Tobias Koenig"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:161
+msgid "Computers"
+msgstr "Datamaskiner"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:88
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:83
-msgid ""
-"_n: day\n"
-" days"
-msgstr ""
-" dag\n"
-" dager"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:162
+msgid "Misc"
+msgstr "Div"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:95
-msgid "Appointments"
-msgstr "Avtaler"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:163
+msgid "Recreation"
+msgstr "Gjenskaping"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:99
-msgid "How many days should the calendar show at once?"
-msgstr "Hvor mange dager skal kalenderen vise om gangen?"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:164
+msgid "Society"
+msgstr "Samfunn"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:102
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:97
-msgid "One day"
-msgstr "En dag"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:182
+msgid "Custom"
+msgstr "Tilpasset"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:105
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:100
-msgid "Five days"
-msgstr "Fem dager"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:338
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:55
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:71
+msgid "All"
+msgstr "Alle"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:108
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:103
-msgid "One week"
-msgstr "En uke"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:346
+msgid "Add"
+msgstr ""
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:111
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:106
-msgid "One month"
-msgstr "En måned"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:349
+msgid "Remove"
+msgstr ""
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:127
-msgid "To-dos"
-msgstr "Oppgaver"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
+msgid "Selected"
+msgstr "Valgte"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:128
-msgid "Show all to-dos"
-msgstr "Vis alle oppgaver"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:360
+msgid "News Feed Settings"
+msgstr "Innstillinger for nyhetstilførsler"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:129
-msgid "Show today's to-dos only"
-msgstr "Vis dagens oppgaver"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:365
+msgid "Refresh time:"
+msgstr "Oppdateringstid:"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:67
-msgid "New Event..."
-msgstr "Ny hendelse …"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:373
+msgid "Number of items shown:"
+msgstr "Antall elementer vist:"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Synchronize Calendar"
-msgstr "Aktiv kalender"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:383
+msgid "Delete Feed"
+msgstr "Slett tilførsel"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:184
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:176
-msgid "Meeting"
-msgstr "Møte"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:442
+msgid "kcmkontactknt"
+msgstr "kcmkontactknt"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:198
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:190
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note: %1"
-msgstr "Les notatet: «%1»"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:443
+msgid "Newsticker Configuration Dialog"
+msgstr "Newsticker oppsettsvindu"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:222
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:213
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:53
+msgid "News Feeds"
+msgstr "Nyhetstilførseler"
+
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:62
msgid ""
-"From: %1\n"
-"To: %2\n"
-"Subject: %3"
+"No rss dcop service available.\n"
+"You need rssservice to use this plugin."
msgstr ""
-"Fra: %1\n"
-"Til: %2\n"
-"Emne: %3"
-
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:230
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:222
-#, c-format
-msgid "Mail: %1"
-msgstr "E-post: %1"
-
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "Calendar"
-msgstr "Aktiv kalender"
-
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:164
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:445
-msgid "Today"
-msgstr "I dag"
+"Ingen rss dcop tjeneste tilgjengelig.\n"
+"Du trenger rssservice for å bruke dette programtillegget."
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:168
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:447
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "I morgen"
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:300
+msgid "Copy URL to Clipboard"
+msgstr "Kopier adresse til utklippstavla"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:227
-msgid ""
-"_: Time from - to\n"
-"%1 - %2"
-msgstr "%1 – %2"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61
+msgid "Special Dates Summary"
+msgstr "Sammendrag av spesielle datoer"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:243
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: No appointments pending within the next day\n"
-"No appointments pending within the next %n days"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:94
+msgid "How many days should the special dates summary show at once?"
msgstr ""
-"Ingen spesielle avtaler før neste dag\n"
-"Ingen spesielle avtaler de neste %n dagene"
+"Hvor mange dager skal sammendraget av spesielle datoer vise på en gang?"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:272
-msgid "&Edit Appointment..."
-msgstr "R&ediger avtale …"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:122
+msgid "Special Dates From Calendar"
+msgstr "Spesielle datoer fra kalenderen"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:274
-msgid "&Delete Appointment"
-msgstr "&Slett avtala"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:124
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:132
+msgid "Show birthdays"
+msgstr "Vis bursdager"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:291
-msgid "Edit Appointment: \"%1\""
-msgstr "Rediger avtalen: «%1»"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:125
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:133
+msgid "Show anniversaries"
+msgstr "Vis jubileumsdager"
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:64
-msgid "New To-do..."
-msgstr "Ny oppgave …"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:126
+msgid "Show holidays"
+msgstr "Vis fridager"
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:68
-msgid "Synchronize To-do List"
-msgstr ""
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:128
+msgid "Show special occasions"
+msgstr "Vis spesielle anledninger"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "To-do"
-msgstr "Oppgaver"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:130
+msgid "Special Dates From Contact List"
+msgstr "Spesielle datoer fra kontaktlista"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:116
-msgid "overdue"
-msgstr "forfalt"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:237
+msgid "kcmsdsummary"
+msgstr "kcmkabsummary"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:124
-msgid "in progress"
-msgstr "pågår"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:238
+msgid "Special Dates Configuration Dialog"
+msgstr "Oppsett av tidsplan"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:130
-msgid "starts today"
-msgstr "starter i dag"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:90
+msgid "Special Dates"
+msgstr "Spesielle datoer"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:136
-msgid "ends today"
-msgstr "slutter i dag"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:116
+msgid "Default KOrganizer resource"
+msgstr "Standard KOrganizer ressurs"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:187
-msgid "No to-dos pending"
-msgstr "Ingen ventende gjøremål"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:118
+msgid "Active Calendar"
+msgstr "Aktiv kalender"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:229
-msgid "&Edit To-do..."
-msgstr "R&ediger gjøremål …"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290
+msgid "BIRTHDAY"
+msgstr "BURSDAG"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:231
-msgid "&Delete To-do"
-msgstr "S&lett gjøremål"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305
+msgid "ANNIVERSARY"
+msgstr "JUBILEUMSDAG"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:235
-msgid "&Mark To-do Completed"
-msgstr "&Merk gjøremål som fullført"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320
+msgid "HOLIDAY"
+msgstr "HELLIGDAG"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:256
-msgid "Edit To-do: \"%1\""
-msgstr "Rediger gjøremål: «%1»"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338
+msgid "SPECIAL OCCASION"
+msgstr "SPESIELL ANLEDNING"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:54
-msgid "KPilot Information"
-msgstr "KPilot-informasjon"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:472
+msgid "now"
+msgstr "nå"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:474
+#, c-format
msgid ""
-"KPilot - HotSync software for TDE\n"
-"\n"
+"_n: in 1 day\n"
+"in %n days"
msgstr ""
-"KPilot – HotSync programvare for TDE\n"
-"\n"
+"om 1 dag\n"
+"om %n dager"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59
-msgid "Plugin Developer"
-msgstr "Programtillegg-utvikler"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485
+msgid "Birthday"
+msgstr "Bursdag"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:61
-msgid "Project Leader"
-msgstr "Prosjektleder"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487
+msgid "Anniversary"
+msgstr "Jubileumsdag"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:64
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Vedlikeholder"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:489
+msgid "Holiday"
+msgstr "Helligdag"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "KPilot Configuration"
-msgstr "KPilot-informasjon"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:491
+msgid "Special Occasion"
+msgstr "Spesiell anledning"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:68
-msgid "Last sync:"
-msgstr "Siste synkronisering:"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:531
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: one year\n"
+"%n years"
+msgstr ""
+"et år \n"
+"%n år"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:70 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:103
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:159 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:177
-msgid "No information available"
-msgstr "Ingen informasjon tilgjengelig"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:543
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: No special dates within the next 1 day\n"
+"No special dates pending within the next %n days"
+msgstr ""
+"Ingen spesielle dager innen i morgen\n"
+"Ingen spesielle dager innen de neste %n dagene"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:72
-msgid "[View Sync Log]"
-msgstr "[Vis synkroniseringslogg]"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:579
+msgid "Send &Mail"
+msgstr "Send &E-post"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:79
-msgid "User:"
-msgstr "Bruker."
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:581
+msgid "View &Contact"
+msgstr "Vis &kontakt"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:81 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:88
-#: plugins/newsticker/newsfeeds.h:39
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ukjent"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:598
+msgid "Mail to:\"%1\""
+msgstr "E-post til «%1»"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:86
-msgid "Device:"
-msgstr "Enhet."
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
+msgid "Kontact Special Dates Summary"
+msgstr "Kontactsammendrag av spesielle datoer"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:93
-msgid "Status:"
-msgstr "Status."
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
+msgstr "© 2004–2005 TDE PIM-laget"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:95 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:176
-msgid "No communication with the daemon possible"
-msgstr "Ingen kommunikasjon med nissen er mulig"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
+msgid "Name"
+msgstr "Navn"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:100
-msgid "Conduits:"
-msgstr "Lenker"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
+msgid ""
+"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary "
+"view."
+msgstr ""
+"Her kan du velge hvilket sammendrags-programtillegg du vil vise i "
+"sammendraget ditt."
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:109
-msgid "KPilot is currently not running."
-msgstr "KPilot kjører ikke."
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
+msgid "kontactsummary"
+msgstr "kontact-sammendrag"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:111
-msgid "[Start KPilot]"
-msgstr "[Start KPilot]"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111
+msgid "TDE Kontact Summary"
+msgstr "TDE Kontact-sammendrag"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:167 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:168
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:174 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:175
-msgid "unknown"
-msgstr "ukjent"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113
+msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "(c), 2004 Tobias Koenig"
+
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:91
+msgid "&Configure Summary View..."
+msgstr "&Sett opp sammendragsvisning …"
+
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Summary for %1"
+msgstr "Sammendrag for %1"
+
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:309
+msgid "What's next?"
+msgstr "Hva er neste?"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:172
-msgid "No information available (Daemon not running?)"
-msgstr "Ingen informasjon tilgjengelig (Kjører ikke nissen?)"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:42
+msgid "Synchronize All"
+msgstr ""
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:198
-msgid "KPilot HotSync Log"
-msgstr "KPilot HotSync logg"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112
+msgid "Kontact Summary"
+msgstr "Kontact-sammendrag"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:205
-#, c-format
-msgid "Unable to open Hotsync log %1."
-msgstr "Kunne ikke åpne HotSync logg %1."
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114
+msgid "Kontact Summary View"
+msgstr "Visning av kontactsammendrag"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:59
-msgid "New News Feed"
-msgstr "Ny nyhetstilførsel"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116
+msgid "(c) 2003 The Kontact developers"
+msgstr "© 2003 Kontactutviklerene"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
-msgid "Name:"
-msgstr "Navn:"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:49
+msgid "Weather Service"
+msgstr ""
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:57
+msgid ""
+"No weather dcop service available;\n"
+"you need KWeather to use this plugin."
+msgstr ""
+"Ingen vær-dcop tjeneste tilgjengelig.\n"
+"Du trenger KWeather for å bruke dette programtillegget."
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:159
-msgid "Arts"
-msgstr "Kunst"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:136
+msgid "Last updated on"
+msgstr "Sist oppdatert"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:160
-msgid "Business"
-msgstr "Forretninger"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:138
+msgid "Wind Speed"
+msgstr "Vindhastighet"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:161
-msgid "Computers"
-msgstr "Datamaskiner"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:140
+msgid "Rel. Humidity"
+msgstr "Relativ fuktighet"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:162
-msgid "Misc"
-msgstr "Div"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:192
+msgid "View Weather Report for Station"
+msgstr "Vis værrapport for stasjonen"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:163
-msgid "Recreation"
-msgstr "Gjenskaping"
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:52 plugins/weather/weather_plugin.cpp:54
+msgid "Weather Information"
+msgstr "Værinformasjon"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:164
-msgid "Society"
-msgstr "Samfunn"
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:60
+msgid "Improvements and more code cleanups"
+msgstr "Forbedringer og rydding i programkoden"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:182
-msgid "Custom"
-msgstr "Tilpasset"
+#: src/aboutdialog.cpp:44
+msgid "About Kontact"
+msgstr "Om Kontact"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:338
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:55
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:71
-msgid "All"
-msgstr "Alle"
+#: src/aboutdialog.cpp:48
+msgid "Kontact Container"
+msgstr "Kontactlager"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
-msgid "Selected"
-msgstr "Valgte"
+#: src/aboutdialog.cpp:76
+msgid "No about information available."
+msgstr "Ingen «om»-informasjon tilgjengelig."
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:360
-msgid "News Feed Settings"
-msgstr "Innstillinger for nyhetstilførsler"
+#: src/aboutdialog.cpp:84
+msgid "Version %1"
+msgstr "Utgave %1"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:365
-msgid "Refresh time:"
-msgstr "Oppdateringstid:"
+#: src/aboutdialog.cpp:111
+msgid "Authors:
"
+msgstr "Forfattere:
"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:373
-msgid "Number of items shown:"
-msgstr "Antall elementer vist:"
+#: src/aboutdialog.cpp:123
+msgid "Thanks to:
"
+msgstr "Takk til:
"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:383
-msgid "Delete Feed"
-msgstr "Slett tilførsel"
+#: src/aboutdialog.cpp:135
+msgid "Translators:
"
+msgstr "Oversettere:
"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:442
-msgid "kcmkontactknt"
-msgstr "kcmkontactknt"
+#: src/aboutdialog.cpp:166
+msgid "%1 License"
+msgstr "%1-lisens"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:443
-msgid "Newsticker Configuration Dialog"
-msgstr "Newsticker oppsettsvindu"
+#: src/iconsidepane.cpp:447
+msgid "Icon Size"
+msgstr "Ikonstørrelse"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:53
-msgid "News Feeds"
-msgstr "Nyhetstilførseler"
+#: src/iconsidepane.cpp:448
+msgid "Large"
+msgstr "Store"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:62
-msgid ""
-"No rss dcop service available.\n"
-"You need rssservice to use this plugin."
-msgstr ""
-"Ingen rss dcop tjeneste tilgjengelig.\n"
-"Du trenger rssservice for å bruke dette programtillegget."
+#: src/iconsidepane.cpp:450
+msgid "Normal"
+msgstr "Normale"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:300
-msgid "Copy URL to Clipboard"
-msgstr "Kopier adresse til utklippstavla"
+#: src/iconsidepane.cpp:452
+msgid "Small"
+msgstr "Små"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61
-msgid "Special Dates Summary"
-msgstr "Sammendrag av spesielle datoer"
+#: src/iconsidepane.cpp:458
+msgid "Show Icons"
+msgstr "Vis ikon"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:94
-msgid "How many days should the special dates summary show at once?"
-msgstr ""
-"Hvor mange dager skal sammendraget av spesielle datoer vise på en gang?"
+#: src/iconsidepane.cpp:461
+msgid "Show Text"
+msgstr "Vis tekst"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:122
-msgid "Special Dates From Calendar"
-msgstr "Spesielle datoer fra kalenderen"
+#: src/kcmkontact.cpp:91
+msgid "kontactconfig"
+msgstr "kontactconfig"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:124
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:132
-msgid "Show birthdays"
-msgstr "Vis bursdager"
+#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
+msgid "TDE Kontact"
+msgstr "TDE Kontact"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:125
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:133
-msgid "Show anniversaries"
-msgstr "Vis jubileumsdager"
+#: src/kcmkontact.cpp:94
+msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:126
-msgid "Show holidays"
-msgstr "Vis fridager"
+#: src/main.cpp:48
+msgid "TDE personal information manager"
+msgstr "En personlig informasjonshåndterer for TDE"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:128
-msgid "Show special occasions"
-msgstr "Vis spesielle anledninger"
+#: src/main.cpp:147
+msgid "Kontact"
+msgstr "Kontact"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:130
-msgid "Special Dates From Contact List"
-msgstr "Spesielle datoer fra kontaktlista"
+#: src/main.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(C) 2008-2018 The Trinity Desktop Project\n"
+"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
+msgstr "© 2001–2004 Kontactutviklerene"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:237
-msgid "kcmsdsummary"
-msgstr "kcmkabsummary"
+#: src/main.cpp:159
+msgid "Original Author"
+msgstr "Originalforfatter"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:238
-msgid "Special Dates Configuration Dialog"
-msgstr "Oppsett av tidsplan"
+#: src/mainwindow.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Select Components ..."
+msgstr "Velg komponenter …"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:90
-msgid "Special Dates"
-msgstr "Spesielle datoer"
+#: src/mainwindow.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Switch to plugin %1"
+msgstr ""
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:116
-msgid "Default KOrganizer resource"
-msgstr "Standard KOrganizer ressurs"
+#: src/mainwindow.cpp:269
+msgid ""
+"%1
"
+msgstr ""
+"%1
"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:118
-msgid "Active Calendar"
-msgstr "Aktiv kalender"
+#: src/mainwindow.cpp:270
+msgid "Loading Kontact..."
+msgstr "Starter Kontact …"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290
-msgid "BIRTHDAY"
-msgstr "BURSDAG"
+#: src/mainwindow.cpp:280
+msgid " Initializing..."
+msgstr " Starter opp …"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305
-msgid "ANNIVERSARY"
-msgstr "JUBILEUMSDAG"
+#: src/mainwindow.cpp:302
+msgid "Get Organized!"
+msgstr "Opprett orden!"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320
-msgid "HOLIDAY"
-msgstr "HELLIGDAG"
+#: src/mainwindow.cpp:303
+msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
+msgstr "Personlig informasjonshåndterer for TDE"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338
-msgid "SPECIAL OCCASION"
-msgstr "SPESIELL ANLEDNING"
+#: src/mainwindow.cpp:337
+msgid "New"
+msgstr "Ny"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:472
-msgid "now"
-msgstr "nå"
+#: src/mainwindow.cpp:346
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Ikonstørrelse"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:474
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: in 1 day\n"
-"in %n days"
-msgstr ""
-"om 1 dag\n"
-"om %n dager"
+#: src/mainwindow.cpp:350
+msgid "Configure Kontact..."
+msgstr "Sett opp Kontact …"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485
-msgid "Birthday"
-msgstr "Bursdag"
+#: src/mainwindow.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Configure &Profiles..."
+msgstr "&Sett opp sammendragsvisning …"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487
-msgid "Anniversary"
-msgstr "Jubileumsdag"
+#: src/mainwindow.cpp:356
+msgid "&Kontact Introduction"
+msgstr "Innføring i &Kontact"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:489
-msgid "Holiday"
-msgstr "Helligdag"
+#: src/mainwindow.cpp:358
+msgid "&Tip of the Day"
+msgstr "&Dagens tips"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:491
-msgid "Special Occasion"
-msgstr "Spesiell anledning"
+#: src/mainwindow.cpp:784
+msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
+msgstr "Programmet kjører selvstendig. I forgrunnen …"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:531
+#: src/mainwindow.cpp:796
#, c-format
+msgid "Cannot load part for %1."
+msgstr "Kan ikke laste delen %1."
+
+#: src/mainwindow.cpp:851
msgid ""
-"_n: one year\n"
-"%n years"
+"_: Plugin dependent window title\n"
+"%1 - Kontact"
+msgstr "%1 – Kontact"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1170
+msgid ""
+"Welcome to Kontact %1
"
+"%1
Skip this introduction
"
msgstr ""
-"et år \n"
-"%n år"
+"Velkommen til Kontact %1"
+"h2>
%1
Hopp over denne innføringa
"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:543
-#, c-format
+#: src/mainwindow.cpp:1182
msgid ""
-"_n: No special dates within the next 1 day\n"
-"No special dates pending within the next %n days"
+"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
msgstr ""
-"Ingen spesielle dager innen i morgen\n"
-"Ingen spesielle dager innen de neste %n dagene"
+"Kontact håndterer e-post, adressebok, kalender, huskeliste og enda mer."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:579
-msgid "Send &Mail"
-msgstr "Send &E-post"
+#: src/mainwindow.cpp:1188
+msgid "Read Manual"
+msgstr "Les håndboka"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:581
-msgid "View &Contact"
-msgstr "Vis &kontakt"
+#: src/mainwindow.cpp:1189
+msgid "Learn more about Kontact and its components"
+msgstr "Lær mer om Kontact og komponentene"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:598
-msgid "Mail to:\"%1\""
-msgstr "E-post til «%1»"
+#: src/mainwindow.cpp:1195
+msgid "Visit Kontact Website"
+msgstr "Gå til Kontact-nettstedet"
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
-msgid "Kontact Special Dates Summary"
-msgstr "Kontactsammendrag av spesielle datoer"
+#: src/mainwindow.cpp:1196
+msgid "Access online resources and tutorials"
+msgstr "Tilgang til innføringer og andre ressurser på nettet"
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
-msgstr "© 2004–2005 TDE PIM-laget"
+#: src/mainwindow.cpp:1202
+msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
+msgstr "Sett opp Kontact som gruppevareklient"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
-msgid ""
-"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary view."
+#: src/mainwindow.cpp:1203
+msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
+msgstr "Forbered Kontact for bruk i firmanettverk"
+
+#: src/profiledialog.cpp:40
+msgid "Configure Profiles"
msgstr ""
-"Her kan du velge hvilket sammendrags-programtillegg du vil vise i sammendraget "
-"ditt."
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
-msgid "kontactsummary"
-msgstr "kontact-sammendrag"
+#: src/profiledialog.cpp:41
+msgid "Load Profile"
+msgstr ""
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111
-msgid "TDE Kontact Summary"
-msgstr "TDE Kontact-sammendrag"
+#: src/profiledialog.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "Gjenskaping"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113
-msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "(c), 2004 Tobias Koenig"
+#: src/profiledialog.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "New Profile"
+msgstr "Ny artikkel …"
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:91
-msgid "&Configure Summary View..."
-msgstr "&Sett opp sammendragsvisning …"
+#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "Slett tilførsel"
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Summary for %1"
-msgstr "Sammendrag for %1"
+#: src/profiledialog.cpp:79
+msgid "Save Profile"
+msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:309
-msgid "What's next?"
-msgstr "Hva er neste?"
+#: src/profiledialog.cpp:88
+msgid "Import Profile"
+msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:42
-msgid "Synchronize All"
+#: src/profiledialog.cpp:94
+msgid "Export Profile"
msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112
-msgid "Kontact Summary"
-msgstr "Kontact-sammendrag"
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid ""
+"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
+"restart to get activated."
+msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114
-msgid "Kontact Summary View"
-msgstr "Visning av kontactsammendrag"
+#: src/profiledialog.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Profile Loaded"
+msgstr "Prosjektleder"
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116
-msgid "(c) 2003 The Kontact developers"
-msgstr "© 2003 Kontactutviklerene"
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid ""
+"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you "
+"sure?"
+msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:49
-msgid "Weather Service"
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid "Save to Profile"
msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:57
+#: src/profiledialog.cpp:161
+#, fuzzy
msgid ""
-"No weather dcop service available;\n"
-"you need KWeather to use this plugin."
+"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will "
+"be lost!"
+msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette notatet?"
+
+#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
+msgid "Select Profile Folder"
msgstr ""
-"Ingen vær-dcop tjeneste tilgjengelig.\n"
-"Du trenger KWeather for å bruke dette programtillegget."
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:136
-msgid "Last updated on"
-msgstr "Sist oppdatert"
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
+msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:138
-msgid "Wind Speed"
-msgstr "Vindhastighet"
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "Profile Exported"
+msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:140
-msgid "Rel. Humidity"
-msgstr "Relativ fuktighet"
+#: src/profiledialog.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "New profile"
+msgstr "Ny artikkel …"
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:192
-msgid "View Weather Report for Station"
-msgstr "Vis værrapport for stasjonen"
+#: src/profiledialog.cpp:232
+msgid "Enter description"
+msgstr ""
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:48 plugins/weather/weather_plugin.cpp:50
-msgid "Weather Information"
-msgstr "Værinformasjon"
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:4 src/kontactui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:56
-msgid "Improvements and more code cleanups"
-msgstr "Forbedringer og rydding i programkoden"
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:8 plugins/test/kptestplugin.rc:5
+#: plugins/test/testpartui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
-msgid "Edit Note"
-msgstr "Rediger notat"
+#: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5 src/kontactui.rc:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Møte"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Sven Harald Klein Bakke,Bjørn Steensrud,Nils Kristian Tomren"
+#: src/kontact.kcfg:14
+#, no-c-format
+msgid "Always start with specified component:"
+msgstr "Start alltid med valgt komponent:"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: src/kontact.kcfg:15
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "sirius@nonline.org,bjornst@powertech.no,project@nilsk.net"
+"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
+"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+msgstr ""
+"Til vanlig vil Kontact vise den komponenten som ble brukt sist. Her kan du "
+"velge om Kontact i stedet skal starte med en komponent du velger selv."
+
+#: src/kontactui.rc:31
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:41
+#, no-c-format
+msgid "Navigator"
+msgstr ""
#~ msgid "&Request Feature..."
#~ msgstr "&Be om en funksjon …"
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-nds/messages/tdepim/kontact.po
index 600eda2195e..5bc4dd9396b 100644
--- a/tde-i18n-nds/messages/tdepim/kontact.po
+++ b/tde-i18n-nds/messages/tdepim/kontact.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kontact\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-12 20:14+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern \n"
"Language-Team: Low Saxon \n"
@@ -16,495 +16,188 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 14
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Always start with specified component:"
-msgstr "Jümmers mit de angeven Komponent starten:"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Sönke Dibbern"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 15
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
-"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "s_dibbern@web.de"
+
+#: interfaces/core.cpp:80
+msgid "No service found"
+msgstr "Keen Deenst funnen"
+
+#: interfaces/core.cpp:83
+msgid ""
+"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key."
msgstr ""
-"Normalerwies start Kontact mit de Komponent, de ehr't leste Tomaken aktiv weer. "
-"Aktiveer dit, wenn Du jümmers mit een Komponent starten wullt."
+"Programm-Fehler: De \".desktop\"-Datei för den Deenst hett keen Bibliotheek-"
+"Indrag."
-#: src/aboutdialog.cpp:44
-msgid "About Kontact"
-msgstr "Över Kontact"
+#: interfaces/core.cpp:89
+msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory."
+msgstr ""
+"Programm-Fehler: De Bibliotheek \"%1\" stellt keen Factory-Metood praat."
-#: src/aboutdialog.cpp:48
-msgid "Kontact Container"
-msgstr "Kontact-Fatt"
+#: interfaces/core.cpp:92
+msgid ""
+"Program error: the library %1 does not support creating components of the "
+"specified type"
+msgstr ""
+"Programm-Fehler: De Bibliotheek \"%1\" ünnerstütt dat Opstellen vun "
+"Komponenten vun den angeven Typ nich."
-#: src/aboutdialog.cpp:76
-msgid "No about information available."
-msgstr "Keen Informatschonen verföögbor."
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188
+msgid "Start with a specific Kontact module"
+msgstr "Kontact mit dat angeven Moduul starten"
-#: src/aboutdialog.cpp:84
-msgid "Version %1"
-msgstr "Verschoon %1"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:189
+msgid "Start in iconified (minimized) mode"
+msgstr "Minimeert starten"
-#: src/aboutdialog.cpp:111
-msgid "Authors:
"
-msgstr "Autoren:
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:190
+msgid "List all possible modules and exit"
+msgstr "All Modulen oplisten un denn dat Programm beennen"
-#: src/aboutdialog.cpp:123
-msgid "Thanks to:
"
-msgstr "Dank ok an:
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "List all possible profiles and exit"
+msgstr "All Modulen oplisten un denn dat Programm beennen"
-#: src/aboutdialog.cpp:135
-msgid "Translators:
"
-msgstr "Översetters:
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Start with a specific Kontact profile"
+msgstr "Kontact mit dat angeven Moduul starten"
-#: src/aboutdialog.cpp:166
-msgid "%1 License"
-msgstr "%1-Lizenz"
+#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:56
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
+msgid "New Feed..."
+msgstr "Nieg Narichtenstroom..."
-#: src/iconsidepane.cpp:447
-msgid "Icon Size"
-msgstr "Lüttbildgrött"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:60
+msgid "New Contact..."
+msgstr "Nieg Kontakt..."
-#: src/iconsidepane.cpp:448
-msgid "Large"
-msgstr "Groot"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:64
+msgid "&New Distribution List..."
+msgstr "&Nieg Verdeellist..."
-#: src/iconsidepane.cpp:450
-msgid "Normal"
-msgstr "Normaal"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:67
+msgid "Synchronize Contacts"
+msgstr "Kontakt synkroniseren"
-#: src/iconsidepane.cpp:452
-msgid "Small"
-msgstr "Lütt"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:159
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:219
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:210
+msgid "Drops of multiple mails are not supported."
+msgstr "Dat Afleggen vun mehr as een Nettbreef warrt nich ünnerstütt."
-#: src/iconsidepane.cpp:458
-msgid "Show Icons"
-msgstr "Lüttbiller wiesen"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:173
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:236
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:228
+msgid "Cannot handle drop events of type '%1'."
+msgstr "Aflegg-Begeefnissen vun den Typ \"%1\" warrt nich ünnerstütt."
-#: src/iconsidepane.cpp:461
-msgid "Show Text"
-msgstr "Text wiesen"
+#: plugins/karm/karm_plugin.cpp:44
+msgid "New Task"
+msgstr "Nieg Opgaav"
-#: src/kcmkontact.cpp:91
-msgid "kontactconfig"
-msgstr "kontactconfig"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:62
+msgid "kcmkmailsummary"
+msgstr "kcmkmailsummary"
-#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
-msgid "TDE Kontact"
-msgstr "TDE-Kontact"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:63
+msgid "Mail Summary Configuration Dialog"
+msgstr "Instellendialoog för Nettposttosamenfaten"
-#: src/kcmkontact.cpp:94
-msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:65
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:240
+msgid "(c) 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "(c) 2004 Tobias Koenig"
-#: src/main.cpp:48
-msgid "TDE personal information manager"
-msgstr "En TDE-Pleger för Dien persöönliche Informatschonen"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:84
+msgid "Summary"
+msgstr "Tosamenfaten"
-#: src/main.cpp:147
-msgid "Kontact"
-msgstr "Kontact"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:86
+msgid "Show full path for folders"
+msgstr "Den helen Padd för Ornern wiesen"
-#: src/main.cpp:148
-#, fuzzy
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:106
msgid ""
-"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n"
-"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
-msgstr "(C) 2001-2008 De Schrieverslüüd vun Kontact"
+"_: prefix for local folders\n"
+"Local"
+msgstr "Lokaal"
-#: src/main.cpp:157
-msgid "Original Author"
-msgstr "Orginaalautor"
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:64
+msgid "New Message..."
+msgstr "Nieg Naricht..."
-#: src/mainwindow.cpp:101
-msgid "Select Components ..."
-msgstr "Komponenten utsöken..."
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:68
+msgid "Synchronize Mail"
+msgstr "Nettpost synkroniseren"
-#: src/mainwindow.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Switch to plugin %1"
-msgstr ""
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:53
+msgid "E-Mail"
+msgstr "Nettpost"
-#: src/mainwindow.cpp:269
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:144
msgid ""
-"%1
"
-msgstr ""
-"%1
"
+"_: %1: number of unread messages %2: total number of messages\n"
+"%1 / %2"
+msgstr "%1 / %2"
-#: src/mainwindow.cpp:270
-msgid "Loading Kontact..."
-msgstr "Kontact warrt laadt..."
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:156
+msgid "No unread messages in your monitored folders"
+msgstr "Keen nich leeste Narichten binnen Dien beluerte Ornern"
-#: src/mainwindow.cpp:280
-msgid " Initializing..."
-msgstr " An't Torechtmaken..."
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:169
+msgid "Open Folder: \"%1\""
+msgstr "Orner \"%1\" opmaken"
-#: src/mainwindow.cpp:302
-msgid "Get Organized!"
-msgstr "Allens organiseert!"
+#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:52
+msgid "New Article..."
+msgstr "Nieg Krink-Naricht..."
-#: src/mainwindow.cpp:303
-msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
-msgstr "TDE-Ümgeven för de Pleeg vun persöönliche Informatschonen"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:53
+msgid "&New"
+msgstr "&Nieg"
-#: src/mainwindow.cpp:337
-msgid "New"
-msgstr "Nieg"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:55
+msgid "Rename..."
+msgstr "Ümnömen..."
-#: src/mainwindow.cpp:346
-msgid "Synchronize"
-msgstr "Synkroniseren"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Stroom wegdoon"
-#: src/mainwindow.cpp:350
-msgid "Configure Kontact..."
-msgstr "Kontact instellen..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
+msgid "Print Selected Notes..."
+msgstr "Utsöcht Notizen drucken..."
-#: src/mainwindow.cpp:353
-msgid "Configure &Profiles..."
-msgstr "&Profilen instellen..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
+msgid "To print notes, first select the notes to print from the list."
+msgstr "Söök bitte eerst op de List de Notizen ut, de Du drucken wullt."
-#: src/mainwindow.cpp:356
-msgid "&Kontact Introduction"
-msgstr "&Kontact-Inföhren"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
+msgid "Print Notes"
+msgstr "Notizen drucken"
-#: src/mainwindow.cpp:358
-msgid "&Tip of the Day"
-msgstr "&Tipp för Vundaag"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:219
+msgid "Do you really want to delete this note?"
+msgstr "Wullt Du disse Notiz redig wegdoon?"
-#: src/mainwindow.cpp:784
-msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
-msgstr "Programm löppt as enkel Anwennen un geiht na den Vörgrund..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:220 plugins/knotes/knotes_part.cpp:300
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "Wegdoon beglöven"
-#: src/mainwindow.cpp:796
-#, c-format
-msgid "Cannot load part for %1."
-msgstr "Komponent för \"%1\" lett sik nich laden."
-
-#: src/mainwindow.cpp:851
-msgid ""
-"_: Plugin dependent window title\n"
-"%1 - Kontact"
-msgstr "%1 - Kontact"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1170
-msgid ""
-"Welcome to Kontact %1
"
-"%1
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
Skip this introduction
"
-msgstr ""
-"Willkamen bi Kontact %1
"
-"%1
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
Disse Inföhren utlaten
"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1182
-msgid ""
-"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
-msgstr ""
-"Kontact pleegt Dien Nettpost, Adressbook, Kalenner, Opgavenlist un anner Saken "
-"mehr."
-
-#: src/mainwindow.cpp:1188
-msgid "Read Manual"
-msgstr "Handbook lesen"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1189
-msgid "Learn more about Kontact and its components"
-msgstr "Mehr över Kontact un sien Komponenten"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1195
-msgid "Visit Kontact Website"
-msgstr "Kontact-Nettsiet besöken"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1196
-msgid "Access online resources and tutorials"
-msgstr "Togriep op Internet-Ressourcen un -Inföhren"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1202
-msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
-msgstr "Kontact as Arbeitkoppel-Client instellen"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1203
-msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
-msgstr "Kontact för Bruuk binnen Bedrief-Nettwarken torechtmaken"
-
-#: src/profiledialog.cpp:40
-msgid "Configure Profiles"
-msgstr "Profilen instellen"
-
-#: src/profiledialog.cpp:41
-msgid "Load Profile"
-msgstr "Profil laden"
-
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
-msgid "Name"
-msgstr "Naam"
-
-#: src/profiledialog.cpp:50
-msgid "Description"
-msgstr "Beschrieven"
-
-#: src/profiledialog.cpp:66
-msgid "New Profile"
-msgstr "Nieg Profil"
-
-#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
-msgid "Delete Profile"
-msgstr "Profil wegdoon"
-
-#: src/profiledialog.cpp:79
-msgid "Save Profile"
-msgstr "Profil sekern"
-
-#: src/profiledialog.cpp:88
-msgid "Import Profile"
-msgstr "Profil importeren"
-
-#: src/profiledialog.cpp:94
-msgid "Export Profile"
-msgstr "Profil exporteren"
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid ""
-"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
-"restart to get activated."
-msgstr ""
-"Dat Profil \"%1\" wöör mit Spood laadt. För en Reeg Profiloptschonen deit dat "
-"noot, dat Du dat Programm nieg starten deist; anners warrt se nich bruukt."
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid "Profile Loaded"
-msgstr "Profil laadt"
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid ""
-"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you sure?"
-msgstr ""
-"Dat Profil \"%1\" warrt mit de aktuellen Instellen överschreven. Büst Du Di "
-"seker?"
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid "Save to Profile"
-msgstr "As Profil sekern"
-
-#: src/profiledialog.cpp:161
-msgid ""
-"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will be "
-"lost!"
-msgstr ""
-"Wullt Du dat Profil \"%1\" redig wegdoon? All Profil-Instellen kaamst denn weg!"
-
-#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
-msgid "Select Profile Folder"
-msgstr "Profilorner utsöken"
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
-msgstr "Dat Profil \"%1\" wöör mit Spood exporteert."
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "Profile Exported"
-msgstr "Profil exporteert"
-
-#: src/profiledialog.cpp:231
-msgid "New profile"
-msgstr "Nieg Profil"
-
-#: src/profiledialog.cpp:232
-msgid "Enter description"
-msgstr "Beschrieven ingeven"
-
-#: interfaces/core.cpp:80
-msgid "No service found"
-msgstr "Keen Deenst funnen"
-
-#: interfaces/core.cpp:83
-msgid ""
-"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key."
-msgstr ""
-"Programm-Fehler: De \".desktop\"-Datei för den Deenst hett keen "
-"Bibliotheek-Indrag."
-
-#: interfaces/core.cpp:89
-msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory."
-msgstr ""
-"Programm-Fehler: De Bibliotheek \"%1\" stellt keen Factory-Metood praat."
-
-#: interfaces/core.cpp:92
-msgid ""
-"Program error: the library %1 does not support creating components of the "
-"specified type"
-msgstr ""
-"Programm-Fehler: De Bibliotheek \"%1\" ünnerstütt dat Opstellen vun Komponenten "
-"vun den angeven Typ nich."
-
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188
-msgid "Start with a specific Kontact module"
-msgstr "Kontact mit dat angeven Moduul starten"
-
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:189
-msgid "Start in iconified (minimized) mode"
-msgstr "Minimeert starten"
-
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:190
-msgid "List all possible modules and exit"
-msgstr "All Modulen oplisten un denn dat Programm beennen"
-
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:191
-#, fuzzy
-msgid "List all possible profiles and exit"
-msgstr "All Modulen oplisten un denn dat Programm beennen"
-
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:192
-#, fuzzy
-msgid "Start with a specific Kontact profile"
-msgstr "Kontact mit dat angeven Moduul starten"
-
-#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
-msgid "New Feed..."
-msgstr "Nieg Narichtenstroom..."
-
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:60
-msgid "New Contact..."
-msgstr "Nieg Kontakt..."
-
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:64
-msgid "&New Distribution List..."
-msgstr "&Nieg Verdeellist..."
-
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:67
-msgid "Synchronize Contacts"
-msgstr "Kontakt synkroniseren"
-
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:159
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:219
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:210
-msgid "Drops of multiple mails are not supported."
-msgstr "Dat Afleggen vun mehr as een Nettbreef warrt nich ünnerstütt."
-
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:173
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:236
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:228
-msgid "Cannot handle drop events of type '%1'."
-msgstr "Aflegg-Begeefnissen vun den Typ \"%1\" warrt nich ünnerstütt."
-
-#: plugins/karm/karm_plugin.cpp:44
-msgid "New Task"
-msgstr "Nieg Opgaav"
-
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:62
-msgid "kcmkmailsummary"
-msgstr "kcmkmailsummary"
-
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:63
-msgid "Mail Summary Configuration Dialog"
-msgstr "Instellendialoog för Nettposttosamenfaten"
-
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:65
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:240
-msgid "(c) 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "(c) 2004 Tobias Koenig"
-
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:84
-msgid "Summary"
-msgstr "Tosamenfaten"
-
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:86
-msgid "Show full path for folders"
-msgstr "Den helen Padd för Ornern wiesen"
-
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:106
-msgid ""
-"_: prefix for local folders\n"
-"Local"
-msgstr "Lokaal"
-
-#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:64
-msgid "New Message..."
-msgstr "Nieg Naricht..."
-
-#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:68
-msgid "Synchronize Mail"
-msgstr "Nettpost synkroniseren"
-
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:53
-msgid "E-Mail"
-msgstr "Nettpost"
-
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:144
-msgid ""
-"_: %1: number of unread messages %2: total number of messages\n"
-"%1 / %2"
-msgstr "%1 / %2"
-
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:156
-msgid "No unread messages in your monitored folders"
-msgstr "Keen nich leeste Narichten binnen Dien beluerte Ornern"
-
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:169
-msgid "Open Folder: \"%1\""
-msgstr "Orner \"%1\" opmaken"
-
-#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:52
-msgid "New Article..."
-msgstr "Nieg Krink-Naricht..."
-
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:53
-msgid "&New"
-msgstr "&Nieg"
-
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:55
-msgid "Rename..."
-msgstr "Ümnömen..."
-
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
-msgid "Print Selected Notes..."
-msgstr "Utsöcht Notizen drucken..."
-
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
-msgid "To print notes, first select the notes to print from the list."
-msgstr "Söök bitte eerst op de List de Notizen ut, de Du drucken wullt."
-
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
-msgid "Print Notes"
-msgstr "Notizen drucken"
-
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:219
-msgid "Do you really want to delete this note?"
-msgstr "Wullt Du disse Notiz redig wegdoon?"
-
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:220 plugins/knotes/knotes_part.cpp:300
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "Wegdoon beglöven"
-
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:299
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:299
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to delete this note?\n"
@@ -513,6 +206,14 @@ msgstr ""
"Wullt Du disse Notiz redig wegdoon?\n"
"Wullt Du disse %n Notizen redig wegdoon?"
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
+msgid "Edit Note"
+msgstr "Notiz bewerken"
+
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
+msgid "Name:"
+msgstr "Naam:"
+
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
msgid "New Note..."
msgstr "Niege Notiz..."
@@ -657,502 +358,835 @@ msgstr "Vundaag"
msgid "Tomorrow"
msgstr "Morgen"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:227
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:227
+msgid ""
+"_: Time from - to\n"
+"%1 - %2"
+msgstr "%1 - %2"
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:243
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: No appointments pending within the next day\n"
+"No appointments pending within the next %n days"
+msgstr ""
+"För Morgen steiht keen Termin an\n"
+"För de nakamen %n Daag steiht keen Termin an"
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:272
+msgid "&Edit Appointment..."
+msgstr "Termin &bewerken..."
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:274
+msgid "&Delete Appointment"
+msgstr "Termin &wegdoon"
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:291
+msgid "Edit Appointment: \"%1\""
+msgstr "Termin bewerken: \"%1\""
+
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:64
+msgid "New To-do..."
+msgstr "Nieg Opgaav..."
+
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:68
+msgid "Synchronize To-do List"
+msgstr "Opgaavlist synkroniseren"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63
+msgid "To-do"
+msgstr "Opgaav"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:116
+msgid "overdue"
+msgstr "steiht ut"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:124
+msgid "in progress"
+msgstr "in de Maak"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:130
+msgid "starts today"
+msgstr "fangt Vundaag an"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:136
+msgid "ends today"
+msgstr "endt Vundaag"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:187
+msgid "No to-dos pending"
+msgstr "Keen Opgaav steiht an"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:229
+msgid "&Edit To-do..."
+msgstr "Opgaav &bewerken..."
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:231
+msgid "&Delete To-do"
+msgstr "Opgaav &wegdoon"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:235
+msgid "&Mark To-do Completed"
+msgstr "Opgaav as &utföhrt markeren"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:256
+msgid "Edit To-do: \"%1\""
+msgstr "Opgaav bewerken: \"%1\""
+
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:58
+msgid "KPilot Information"
+msgstr "KPilot-Informatschonen"
+
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:60
+msgid ""
+"KPilot - HotSync software for TDE\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"KPilot - Synkroniseerprogramm för TDE\n"
+"\n"
+
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:63
+msgid "Plugin Developer"
+msgstr "Plugin-Schriever"
+
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:65
+msgid "Project Leader"
+msgstr "Baas vun't Projekt"
+
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:68
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Pleger"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:63
+msgid "KPilot Configuration"
+msgstr "KPilot instellen"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:68
+msgid "Last sync:"
+msgstr "Lest Synkroniseren:"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:70 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:103
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:159 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:177
+msgid "No information available"
+msgstr "Keen Informatschonen verföögbor"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:72
+msgid "[View Sync Log]"
+msgstr "Synkroniseer-Logbook ankieken"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:79
+msgid "User:"
+msgstr "Bruker:"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:81 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:88
+#: plugins/newsticker/newsfeeds.h:39
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nich bekannt"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:86
+msgid "Device:"
+msgstr "Reedschap:"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:93
+msgid "Status:"
+msgstr "Status:"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:95 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:176
+msgid "No communication with the daemon possible"
+msgstr "Keen Kommunikatschoon mit den Dämoon mööglich"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:100
+msgid "Conduits:"
+msgstr "Kanaals:"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:109
+msgid "KPilot is currently not running."
+msgstr "KPilot löppt opstunns nich."
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:111
+msgid "[Start KPilot]"
+msgstr "[KPilot starten]"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:167 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:168
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:174 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:175
+msgid "unknown"
+msgstr "nich bekannt"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:172
+msgid "No information available (Daemon not running?)"
+msgstr "Keen Informatschonen verföögbor (Löppt de Dämoon?)"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:198
+msgid "KPilot HotSync Log"
+msgstr "KPilot-Logbook vun't Synkroniseren"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:205
+#, c-format
+msgid "Unable to open Hotsync log %1."
+msgstr "Synkroniseer-Logbook \"%1\" lett sik nich opmaken."
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:59
+msgid "New News Feed"
+msgstr "Nieg Narichtenstroom"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:159
+msgid "Arts"
+msgstr "Künst"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:160
+msgid "Business"
+msgstr "Warf"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:161
+msgid "Computers"
+msgstr "Reekners"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:162
+msgid "Misc"
+msgstr "Anner"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:163
+msgid "Recreation"
+msgstr "Freetiet"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:164
+msgid "Society"
+msgstr "Sellschap"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:182
+msgid "Custom"
+msgstr "Egen"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:338
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:55
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:71
+msgid "All"
+msgstr "All"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:346
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:349
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
+msgid "Selected"
+msgstr "Utsöcht"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:360
+msgid "News Feed Settings"
+msgstr "Stroominstellen"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:365
+msgid "Refresh time:"
+msgstr "Opfrischtiet:"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:373
+msgid "Number of items shown:"
+msgstr "Tall vun wiest Narichten:"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:383
+msgid "Delete Feed"
+msgstr "Stroom wegdoon"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:442
+msgid "kcmkontactknt"
+msgstr "kcmkontactknt"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:443
+msgid "Newsticker Configuration Dialog"
+msgstr "Narichtentelegraaf-Instellendialoog"
+
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:53
+msgid "News Feeds"
+msgstr "Narichtenborns"
+
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:62
msgid ""
-"_: Time from - to\n"
-"%1 - %2"
-msgstr "%1 - %2"
+"No rss dcop service available.\n"
+"You need rssservice to use this plugin."
+msgstr ""
+"Keen DCOP-Deenst för RSS verföögbor.\n"
+"För dit Plugin bruukst Du \"rssservice\"."
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:243
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: No appointments pending within the next day\n"
-"No appointments pending within the next %n days"
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:300
+msgid "Copy URL to Clipboard"
+msgstr "URL na Twischenaflaag koperen"
+
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61
+msgid "Special Dates Summary"
+msgstr "Tosamenfaten över besünner Daten"
+
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:94
+msgid "How many days should the special dates summary show at once?"
msgstr ""
-"För Morgen steiht keen Termin an\n"
-"För de nakamen %n Daag steiht keen Termin an"
+"Wo vele Daag schall de Tosamenfaten över besünner Daten op eenmaal wiesen?"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:272
-msgid "&Edit Appointment..."
-msgstr "Termin &bewerken..."
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:122
+msgid "Special Dates From Calendar"
+msgstr "Besünner Daten ut Kalenner"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:274
-msgid "&Delete Appointment"
-msgstr "Termin &wegdoon"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:124
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:132
+msgid "Show birthdays"
+msgstr "Geboortsdaag wiesen"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:291
-msgid "Edit Appointment: \"%1\""
-msgstr "Termin bewerken: \"%1\""
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:125
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:133
+msgid "Show anniversaries"
+msgstr "Johrdaag wiesen"
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:64
-msgid "New To-do..."
-msgstr "Nieg Opgaav..."
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:126
+msgid "Show holidays"
+msgstr "Fierdaag wiesen"
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:68
-msgid "Synchronize To-do List"
-msgstr "Opgaavlist synkroniseren"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:128
+msgid "Show special occasions"
+msgstr "Besünner Begeefnissen wiesen"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63
-msgid "To-do"
-msgstr "Opgaav"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:130
+msgid "Special Dates From Contact List"
+msgstr "Besünner Daten ut Kontakten-List"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:116
-msgid "overdue"
-msgstr "steiht ut"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:237
+msgid "kcmsdsummary"
+msgstr "kcmsdsummary"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:124
-msgid "in progress"
-msgstr "in de Maak"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:238
+msgid "Special Dates Configuration Dialog"
+msgstr "Instellendialoog för besünner Daten"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:130
-msgid "starts today"
-msgstr "fangt Vundaag an"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:90
+msgid "Special Dates"
+msgstr "Besünner Daten"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:136
-msgid "ends today"
-msgstr "endt Vundaag"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:116
+msgid "Default KOrganizer resource"
+msgstr "Standard-Ressource för KOrganizer"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:187
-msgid "No to-dos pending"
-msgstr "Keen Opgaav steiht an"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:118
+msgid "Active Calendar"
+msgstr "Aktiv Kalenner"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:229
-msgid "&Edit To-do..."
-msgstr "Opgaav &bewerken..."
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290
+msgid "BIRTHDAY"
+msgstr "Geboortsdag"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:231
-msgid "&Delete To-do"
-msgstr "Opgaav &wegdoon"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305
+msgid "ANNIVERSARY"
+msgstr "Johrdag"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:235
-msgid "&Mark To-do Completed"
-msgstr "Opgaav as &utföhrt markeren"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320
+msgid "HOLIDAY"
+msgstr "Fierdag"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:256
-msgid "Edit To-do: \"%1\""
-msgstr "Opgaav bewerken: \"%1\""
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338
+msgid "SPECIAL OCCASION"
+msgstr "Besünner Begeefnis"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:54
-msgid "KPilot Information"
-msgstr "KPilot-Informatschonen"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:472
+msgid "now"
+msgstr "nu"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:474
+#, c-format
msgid ""
-"KPilot - HotSync software for TDE\n"
-"\n"
+"_n: in 1 day\n"
+"in %n days"
msgstr ""
-"KPilot - Synkroniseerprogramm för TDE\n"
-"\n"
+"morgen\n"
+"in %n Daag"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59
-msgid "Plugin Developer"
-msgstr "Plugin-Schriever"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485
+msgid "Birthday"
+msgstr "Geboortsdag"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:61
-msgid "Project Leader"
-msgstr "Baas vun't Projekt"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487
+msgid "Anniversary"
+msgstr "Johrdag"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:64
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Pleger"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:489
+msgid "Holiday"
+msgstr "Fierdag"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:63
-msgid "KPilot Configuration"
-msgstr "KPilot instellen"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:491
+msgid "Special Occasion"
+msgstr "Besünner Begeefnis"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:68
-msgid "Last sync:"
-msgstr "Lest Synkroniseren:"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:531
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: one year\n"
+"%n years"
+msgstr ""
+"een Johr\n"
+"%n Johren"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:70 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:103
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:159 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:177
-msgid "No information available"
-msgstr "Keen Informatschonen verföögbor"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:543
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: No special dates within the next 1 day\n"
+"No special dates pending within the next %n days"
+msgstr ""
+"Morgen is keen besünner Datum\n"
+"Binnen de %n nakamen Daag gifft dat keen besünner Daten"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:72
-msgid "[View Sync Log]"
-msgstr "Synkroniseer-Logbook ankieken"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:579
+msgid "Send &Mail"
+msgstr "&Nettbreef sennen"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:79
-msgid "User:"
-msgstr "Bruker:"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:581
+msgid "View &Contact"
+msgstr "&Kontakt ankieken"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:81 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:88
-#: plugins/newsticker/newsfeeds.h:39
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nich bekannt"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:598
+msgid "Mail to:\"%1\""
+msgstr "Nettbreef na: \"%1\""
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:86
-msgid "Device:"
-msgstr "Reedschap:"
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
+msgid "Kontact Special Dates Summary"
+msgstr "Kontact-Tosamenfaten för besünner Daten"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:93
-msgid "Status:"
-msgstr "Status:"
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
+msgstr "(c) 2004-2005 De PIM-Koppel vun TDE"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:95 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:176
-msgid "No communication with the daemon possible"
-msgstr "Keen Kommunikatschoon mit den Dämoon mööglich"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
+msgid "Name"
+msgstr "Naam"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:100
-msgid "Conduits:"
-msgstr "Kanaals:"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
+msgid ""
+"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary "
+"view."
+msgstr ""
+"Hier kannst Du fastleggen, welk Komponenten Du binnen de Tosamenfaten wiest "
+"hebben wullt."
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:109
-msgid "KPilot is currently not running."
-msgstr "KPilot löppt opstunns nich."
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
+msgid "kontactsummary"
+msgstr "kontactsummary"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:111
-msgid "[Start KPilot]"
-msgstr "[KPilot starten]"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111
+msgid "TDE Kontact Summary"
+msgstr "TDE Kontact-Tosamenfaten "
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:167 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:168
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:174 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:175
-msgid "unknown"
-msgstr "nich bekannt"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113
+msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "(c), 2004 Tobias Koenig"
+
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:91
+msgid "&Configure Summary View..."
+msgstr "&Tosamenfaat-Ansicht instellen..."
+
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Summary for %1"
+msgstr "Tosamenfaten för %1"
+
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:309
+msgid "What's next?"
+msgstr "Wat kummt neegst?"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:172
-msgid "No information available (Daemon not running?)"
-msgstr "Keen Informatschonen verföögbor (Löppt de Dämoon?)"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:42
+msgid "Synchronize All"
+msgstr "All synkroniseren"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:198
-msgid "KPilot HotSync Log"
-msgstr "KPilot-Logbook vun't Synkroniseren"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112
+msgid "Kontact Summary"
+msgstr "Kontact-Tosamenfaten"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:205
-#, c-format
-msgid "Unable to open Hotsync log %1."
-msgstr "Synkroniseer-Logbook \"%1\" lett sik nich opmaken."
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114
+msgid "Kontact Summary View"
+msgstr "Kontact-Tosamenfaatansicht"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:59
-msgid "New News Feed"
-msgstr "Nieg Narichtenstroom"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116
+msgid "(c) 2003 The Kontact developers"
+msgstr "(c) 2003 De Schrieverslüüd vun Kontact"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
-msgid "Name:"
-msgstr "Naam:"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:49
+msgid "Weather Service"
+msgstr "Wederdeenst"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:57
+msgid ""
+"No weather dcop service available;\n"
+"you need KWeather to use this plugin."
+msgstr ""
+"Keen DCOP-Deenst för't Weder verföögbor.\n"
+"För dit Moduul bruukst Du \"KWeather\"."
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:159
-msgid "Arts"
-msgstr "Künst"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:136
+msgid "Last updated on"
+msgstr "Tolest opfrischt an'n"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:160
-msgid "Business"
-msgstr "Warf"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:138
+msgid "Wind Speed"
+msgstr "Windgauheit"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:161
-msgid "Computers"
-msgstr "Reekners"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:140
+msgid "Rel. Humidity"
+msgstr "Rel. Fuchtigkeit"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:162
-msgid "Misc"
-msgstr "Anner"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:192
+msgid "View Weather Report for Station"
+msgstr "Wederbericht för Statschoon ankieken"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:163
-msgid "Recreation"
-msgstr "Freetiet"
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:52 plugins/weather/weather_plugin.cpp:54
+msgid "Weather Information"
+msgstr "Wederinformatschonen"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:164
-msgid "Society"
-msgstr "Sellschap"
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:60
+msgid "Improvements and more code cleanups"
+msgstr "Verbetern un mehr Kode-Reenmaken"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:182
-msgid "Custom"
-msgstr "Egen"
+#: src/aboutdialog.cpp:44
+msgid "About Kontact"
+msgstr "Över Kontact"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:338
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:55
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:71
-msgid "All"
-msgstr "All"
+#: src/aboutdialog.cpp:48
+msgid "Kontact Container"
+msgstr "Kontact-Fatt"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
-msgid "Selected"
-msgstr "Utsöcht"
+#: src/aboutdialog.cpp:76
+msgid "No about information available."
+msgstr "Keen Informatschonen verföögbor."
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:360
-msgid "News Feed Settings"
-msgstr "Stroominstellen"
+#: src/aboutdialog.cpp:84
+msgid "Version %1"
+msgstr "Verschoon %1"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:365
-msgid "Refresh time:"
-msgstr "Opfrischtiet:"
+#: src/aboutdialog.cpp:111
+msgid "Authors:
"
+msgstr "Autoren:
"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:373
-msgid "Number of items shown:"
-msgstr "Tall vun wiest Narichten:"
+#: src/aboutdialog.cpp:123
+msgid "Thanks to:
"
+msgstr "Dank ok an:
"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:383
-msgid "Delete Feed"
-msgstr "Stroom wegdoon"
+#: src/aboutdialog.cpp:135
+msgid "Translators:
"
+msgstr "Översetters:
"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:442
-msgid "kcmkontactknt"
-msgstr "kcmkontactknt"
+#: src/aboutdialog.cpp:166
+msgid "%1 License"
+msgstr "%1-Lizenz"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:443
-msgid "Newsticker Configuration Dialog"
-msgstr "Narichtentelegraaf-Instellendialoog"
+#: src/iconsidepane.cpp:447
+msgid "Icon Size"
+msgstr "Lüttbildgrött"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:53
-msgid "News Feeds"
-msgstr "Narichtenborns"
+#: src/iconsidepane.cpp:448
+msgid "Large"
+msgstr "Groot"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:62
-msgid ""
-"No rss dcop service available.\n"
-"You need rssservice to use this plugin."
-msgstr ""
-"Keen DCOP-Deenst för RSS verföögbor.\n"
-"För dit Plugin bruukst Du \"rssservice\"."
+#: src/iconsidepane.cpp:450
+msgid "Normal"
+msgstr "Normaal"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:300
-msgid "Copy URL to Clipboard"
-msgstr "URL na Twischenaflaag koperen"
+#: src/iconsidepane.cpp:452
+msgid "Small"
+msgstr "Lütt"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61
-msgid "Special Dates Summary"
-msgstr "Tosamenfaten över besünner Daten"
+#: src/iconsidepane.cpp:458
+msgid "Show Icons"
+msgstr "Lüttbiller wiesen"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:94
-msgid "How many days should the special dates summary show at once?"
-msgstr ""
-"Wo vele Daag schall de Tosamenfaten över besünner Daten op eenmaal wiesen?"
+#: src/iconsidepane.cpp:461
+msgid "Show Text"
+msgstr "Text wiesen"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:122
-msgid "Special Dates From Calendar"
-msgstr "Besünner Daten ut Kalenner"
+#: src/kcmkontact.cpp:91
+msgid "kontactconfig"
+msgstr "kontactconfig"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:124
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:132
-msgid "Show birthdays"
-msgstr "Geboortsdaag wiesen"
+#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
+msgid "TDE Kontact"
+msgstr "TDE-Kontact"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:125
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:133
-msgid "Show anniversaries"
-msgstr "Johrdaag wiesen"
+#: src/kcmkontact.cpp:94
+msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:126
-msgid "Show holidays"
-msgstr "Fierdaag wiesen"
+#: src/main.cpp:48
+msgid "TDE personal information manager"
+msgstr "En TDE-Pleger för Dien persöönliche Informatschonen"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:128
-msgid "Show special occasions"
-msgstr "Besünner Begeefnissen wiesen"
+#: src/main.cpp:147
+msgid "Kontact"
+msgstr "Kontact"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:130
-msgid "Special Dates From Contact List"
-msgstr "Besünner Daten ut Kontakten-List"
+#: src/main.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(C) 2008-2018 The Trinity Desktop Project\n"
+"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
+msgstr "(C) 2001-2008 De Schrieverslüüd vun Kontact"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:237
-msgid "kcmsdsummary"
-msgstr "kcmsdsummary"
+#: src/main.cpp:159
+msgid "Original Author"
+msgstr "Orginaalautor"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:238
-msgid "Special Dates Configuration Dialog"
-msgstr "Instellendialoog för besünner Daten"
+#: src/mainwindow.cpp:101
+msgid "Select Components ..."
+msgstr "Komponenten utsöken..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:90
-msgid "Special Dates"
-msgstr "Besünner Daten"
+#: src/mainwindow.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Switch to plugin %1"
+msgstr ""
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:116
-msgid "Default KOrganizer resource"
-msgstr "Standard-Ressource för KOrganizer"
+#: src/mainwindow.cpp:269
+msgid ""
+"%1
"
+msgstr ""
+"%1
"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:118
-msgid "Active Calendar"
-msgstr "Aktiv Kalenner"
+#: src/mainwindow.cpp:270
+msgid "Loading Kontact..."
+msgstr "Kontact warrt laadt..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290
-msgid "BIRTHDAY"
-msgstr "Geboortsdag"
+#: src/mainwindow.cpp:280
+msgid " Initializing..."
+msgstr " An't Torechtmaken..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305
-msgid "ANNIVERSARY"
-msgstr "Johrdag"
+#: src/mainwindow.cpp:302
+msgid "Get Organized!"
+msgstr "Allens organiseert!"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320
-msgid "HOLIDAY"
-msgstr "Fierdag"
+#: src/mainwindow.cpp:303
+msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
+msgstr "TDE-Ümgeven för de Pleeg vun persöönliche Informatschonen"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338
-msgid "SPECIAL OCCASION"
-msgstr "Besünner Begeefnis"
+#: src/mainwindow.cpp:337
+msgid "New"
+msgstr "Nieg"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:472
-msgid "now"
-msgstr "nu"
+#: src/mainwindow.cpp:346
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Synkroniseren"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:474
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: in 1 day\n"
-"in %n days"
-msgstr ""
-"morgen\n"
-"in %n Daag"
+#: src/mainwindow.cpp:350
+msgid "Configure Kontact..."
+msgstr "Kontact instellen..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485
-msgid "Birthday"
-msgstr "Geboortsdag"
+#: src/mainwindow.cpp:353
+msgid "Configure &Profiles..."
+msgstr "&Profilen instellen..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487
-msgid "Anniversary"
-msgstr "Johrdag"
+#: src/mainwindow.cpp:356
+msgid "&Kontact Introduction"
+msgstr "&Kontact-Inföhren"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:489
-msgid "Holiday"
-msgstr "Fierdag"
+#: src/mainwindow.cpp:358
+msgid "&Tip of the Day"
+msgstr "&Tipp för Vundaag"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:491
-msgid "Special Occasion"
-msgstr "Besünner Begeefnis"
+#: src/mainwindow.cpp:784
+msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
+msgstr "Programm löppt as enkel Anwennen un geiht na den Vörgrund..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:531
+#: src/mainwindow.cpp:796
#, c-format
+msgid "Cannot load part for %1."
+msgstr "Komponent för \"%1\" lett sik nich laden."
+
+#: src/mainwindow.cpp:851
msgid ""
-"_n: one year\n"
-"%n years"
+"_: Plugin dependent window title\n"
+"%1 - Kontact"
+msgstr "%1 - Kontact"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1170
+msgid ""
+"Welcome to Kontact %1
"
+"%1
Skip this introduction
"
msgstr ""
-"een Johr\n"
-"%n Johren"
+"Willkamen bi Kontact %1"
+"h2>
%1
Disse Inföhren utlaten
"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:543
-#, c-format
+#: src/mainwindow.cpp:1182
msgid ""
-"_n: No special dates within the next 1 day\n"
-"No special dates pending within the next %n days"
+"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
msgstr ""
-"Morgen is keen besünner Datum\n"
-"Binnen de %n nakamen Daag gifft dat keen besünner Daten"
+"Kontact pleegt Dien Nettpost, Adressbook, Kalenner, Opgavenlist un anner "
+"Saken mehr."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:579
-msgid "Send &Mail"
-msgstr "&Nettbreef sennen"
+#: src/mainwindow.cpp:1188
+msgid "Read Manual"
+msgstr "Handbook lesen"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:581
-msgid "View &Contact"
-msgstr "&Kontakt ankieken"
+#: src/mainwindow.cpp:1189
+msgid "Learn more about Kontact and its components"
+msgstr "Mehr över Kontact un sien Komponenten"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:598
-msgid "Mail to:\"%1\""
-msgstr "Nettbreef na: \"%1\""
+#: src/mainwindow.cpp:1195
+msgid "Visit Kontact Website"
+msgstr "Kontact-Nettsiet besöken"
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
-msgid "Kontact Special Dates Summary"
-msgstr "Kontact-Tosamenfaten för besünner Daten"
+#: src/mainwindow.cpp:1196
+msgid "Access online resources and tutorials"
+msgstr "Togriep op Internet-Ressourcen un -Inföhren"
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
-msgstr "(c) 2004-2005 De PIM-Koppel vun TDE"
+#: src/mainwindow.cpp:1202
+msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
+msgstr "Kontact as Arbeitkoppel-Client instellen"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
-msgid ""
-"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary view."
-msgstr ""
-"Hier kannst Du fastleggen, welk Komponenten Du binnen de Tosamenfaten wiest "
-"hebben wullt."
+#: src/mainwindow.cpp:1203
+msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
+msgstr "Kontact för Bruuk binnen Bedrief-Nettwarken torechtmaken"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
-msgid "kontactsummary"
-msgstr "kontactsummary"
+#: src/profiledialog.cpp:40
+msgid "Configure Profiles"
+msgstr "Profilen instellen"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111
-msgid "TDE Kontact Summary"
-msgstr "TDE Kontact-Tosamenfaten "
+#: src/profiledialog.cpp:41
+msgid "Load Profile"
+msgstr "Profil laden"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113
-msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "(c), 2004 Tobias Koenig"
+#: src/profiledialog.cpp:50
+msgid "Description"
+msgstr "Beschrieven"
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:91
-msgid "&Configure Summary View..."
-msgstr "&Tosamenfaat-Ansicht instellen..."
+#: src/profiledialog.cpp:66
+msgid "New Profile"
+msgstr "Nieg Profil"
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Summary for %1"
-msgstr "Tosamenfaten för %1"
+#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "Profil wegdoon"
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:309
-msgid "What's next?"
-msgstr "Wat kummt neegst?"
+#: src/profiledialog.cpp:79
+msgid "Save Profile"
+msgstr "Profil sekern"
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:42
-msgid "Synchronize All"
-msgstr "All synkroniseren"
+#: src/profiledialog.cpp:88
+msgid "Import Profile"
+msgstr "Profil importeren"
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112
-msgid "Kontact Summary"
-msgstr "Kontact-Tosamenfaten"
+#: src/profiledialog.cpp:94
+msgid "Export Profile"
+msgstr "Profil exporteren"
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114
-msgid "Kontact Summary View"
-msgstr "Kontact-Tosamenfaatansicht"
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid ""
+"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
+"restart to get activated."
+msgstr ""
+"Dat Profil \"%1\" wöör mit Spood laadt. För en Reeg Profiloptschonen deit "
+"dat noot, dat Du dat Programm nieg starten deist; anners warrt se nich "
+"bruukt."
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116
-msgid "(c) 2003 The Kontact developers"
-msgstr "(c) 2003 De Schrieverslüüd vun Kontact"
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid "Profile Loaded"
+msgstr "Profil laadt"
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:49
-msgid "Weather Service"
-msgstr "Wederdeenst"
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid ""
+"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you "
+"sure?"
+msgstr ""
+"Dat Profil \"%1\" warrt mit de aktuellen Instellen överschreven. Büst Du Di "
+"seker?"
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:57
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid "Save to Profile"
+msgstr "As Profil sekern"
+
+#: src/profiledialog.cpp:161
msgid ""
-"No weather dcop service available;\n"
-"you need KWeather to use this plugin."
+"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will "
+"be lost!"
msgstr ""
-"Keen DCOP-Deenst för't Weder verföögbor.\n"
-"För dit Moduul bruukst Du \"KWeather\"."
+"Wullt Du dat Profil \"%1\" redig wegdoon? All Profil-Instellen kaamst denn "
+"weg!"
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:136
-msgid "Last updated on"
-msgstr "Tolest opfrischt an'n"
+#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
+msgid "Select Profile Folder"
+msgstr "Profilorner utsöken"
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:138
-msgid "Wind Speed"
-msgstr "Windgauheit"
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
+msgstr "Dat Profil \"%1\" wöör mit Spood exporteert."
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:140
-msgid "Rel. Humidity"
-msgstr "Rel. Fuchtigkeit"
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "Profile Exported"
+msgstr "Profil exporteert"
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:192
-msgid "View Weather Report for Station"
-msgstr "Wederbericht för Statschoon ankieken"
+#: src/profiledialog.cpp:231
+msgid "New profile"
+msgstr "Nieg Profil"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:48 plugins/weather/weather_plugin.cpp:50
-msgid "Weather Information"
-msgstr "Wederinformatschonen"
+#: src/profiledialog.cpp:232
+msgid "Enter description"
+msgstr "Beschrieven ingeven"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:56
-msgid "Improvements and more code cleanups"
-msgstr "Verbetern un mehr Kode-Reenmaken"
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:4 src/kontactui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
-msgid "Edit Note"
-msgstr "Notiz bewerken"
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:8 plugins/test/kptestplugin.rc:5
+#: plugins/test/testpartui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Sönke Dibbern"
+#: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5 src/kontactui.rc:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Mööt"
+
+#: src/kontact.kcfg:14
+#, no-c-format
+msgid "Always start with specified component:"
+msgstr "Jümmers mit de angeven Komponent starten:"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: src/kontact.kcfg:15
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "s_dibbern@web.de"
+"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
+"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+msgstr ""
+"Normalerwies start Kontact mit de Komponent, de ehr't leste Tomaken aktiv "
+"weer. Aktiveer dit, wenn Du jümmers mit een Komponent starten wullt."
+
+#: src/kontactui.rc:31
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:41
+#, no-c-format
+msgid "Navigator"
+msgstr ""
#~ msgid "&Request Feature..."
#~ msgstr "&Funkschoon vörslaan..."
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kontact.po
index 9b8f82b5516..d75a0888cca 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kontact.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kontact.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kontact\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-30 13:23+0100\n"
"Last-Translator: Bram Schoenmakers \n"
"Language-Team: Nederlands \n"
@@ -18,496 +18,188 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 14
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Always start with specified component:"
-msgstr "Altijd met dit component starten:"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Rinse de Vries,Wilbert Berendsen,Bram Schoenmakers"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 15
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
-"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "rinsedevries@kde.nl,wbsoft@xs4all.nl,bramschoenmakers@kde.nl"
+
+#: interfaces/core.cpp:80
+msgid "No service found"
+msgstr "Geen dienst gevonden"
+
+#: interfaces/core.cpp:83
+msgid ""
+"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key."
msgstr ""
-"Normaal gesproken start Kontact op met het component dat vlak voor het "
-"afsluiten actief was. Selecteer deze optie om een specifiek component te kiezen "
-"dat standaard geladen zal worden bij het opstarten van Kontact."
+"Programmafout: het .desktop-bestand van deze dienst heeft geen "
+"bibliotheeksleutel."
-#: src/aboutdialog.cpp:44
-msgid "About Kontact"
-msgstr "Info over Kontact"
+#: interfaces/core.cpp:89
+msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory."
+msgstr "Programmafout: De bibliotheek %1 kan geen factory aanbieden."
-#: src/aboutdialog.cpp:48
-msgid "Kontact Container"
-msgstr "Kontact-container"
+#: interfaces/core.cpp:92
+msgid ""
+"Program error: the library %1 does not support creating components of the "
+"specified type"
+msgstr ""
+"Programmafout: Het maken van componenten van het opgegeven type wordt niet "
+"ondersteund door de bibliotheek %1"
-#: src/aboutdialog.cpp:76
-msgid "No about information available."
-msgstr "Geen informatie beschikbaar."
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188
+msgid "Start with a specific Kontact module"
+msgstr "Start met een specifieke Kontact-module"
-#: src/aboutdialog.cpp:84
-msgid "Version %1"
-msgstr "Versie %1"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:189
+msgid "Start in iconified (minimized) mode"
+msgstr "Geminimaliseerd starten"
-#: src/aboutdialog.cpp:111
-msgid "Authors:
"
-msgstr "Auteurs:
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:190
+msgid "List all possible modules and exit"
+msgstr "Toon alle beschikbare modules en sluit weer af"
-#: src/aboutdialog.cpp:123
-msgid "Thanks to:
"
-msgstr "Met dank aan:
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "List all possible profiles and exit"
+msgstr "Toon alle beschikbare modules en sluit weer af"
-#: src/aboutdialog.cpp:135
-msgid "Translators:
"
-msgstr "Vertalers:
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Start with a specific Kontact profile"
+msgstr "Start met een specifieke Kontact-module"
-#: src/aboutdialog.cpp:166
-msgid "%1 License"
-msgstr "%1-licentie"
+#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:56
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
+msgid "New Feed..."
+msgstr "Nieuwe nieuwsbron..."
-#: src/iconsidepane.cpp:447
-msgid "Icon Size"
-msgstr "Pictogramgrootte"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:60
+msgid "New Contact..."
+msgstr "Nieuw contactpersoon..."
-#: src/iconsidepane.cpp:448
-msgid "Large"
-msgstr "Groot"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:64
+msgid "&New Distribution List..."
+msgstr "&Nieuwe distributielijst..."
-#: src/iconsidepane.cpp:450
-msgid "Normal"
-msgstr "Normaal"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:67
+msgid "Synchronize Contacts"
+msgstr "Contactpersonen synchroniseren"
-#: src/iconsidepane.cpp:452
-msgid "Small"
-msgstr "Klein"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:159
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:219
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:210
+msgid "Drops of multiple mails are not supported."
+msgstr "Het verslepen van meerdere berichten wordt niet ondersteund."
-#: src/iconsidepane.cpp:458
-msgid "Show Icons"
-msgstr "Pictogrammen tonen"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:173
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:236
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:228
+msgid "Cannot handle drop events of type '%1'."
+msgstr "Het verslepen van evenementen van het type %1 is niet mogelijk."
-#: src/iconsidepane.cpp:461
-msgid "Show Text"
-msgstr "Tekst tonen"
+#: plugins/karm/karm_plugin.cpp:44
+msgid "New Task"
+msgstr "Nieuwe taak"
-#: src/kcmkontact.cpp:91
-msgid "kontactconfig"
-msgstr "kontactconfig"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:62
+msgid "kcmkmailsummary"
+msgstr "kcmkmailsummary"
-#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
-msgid "TDE Kontact"
-msgstr "TDE Kontact"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:63
+msgid "Mail Summary Configuration Dialog"
+msgstr "E-mailoverzicht"
-#: src/kcmkontact.cpp:94
-msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:65
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:240
+msgid "(c) 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "(c) 2004 Tobias Koenig"
-#: src/main.cpp:48
-msgid "TDE personal information manager"
-msgstr "TDE personal information manager"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:84
+msgid "Summary"
+msgstr "Overzicht"
-#: src/main.cpp:147
-msgid "Kontact"
-msgstr "Kontact"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:86
+msgid "Show full path for folders"
+msgstr "Volledig pad voor mappen tonen"
-#: src/main.cpp:148
-#, fuzzy
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:106
msgid ""
-"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n"
-"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
-msgstr "(C) 2001-2004 de ontwikkelaars van Kontact"
+"_: prefix for local folders\n"
+"Local"
+msgstr "Lokale"
-#: src/main.cpp:157
-msgid "Original Author"
-msgstr "Oorspronkelijke auteur"
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:64
+msgid "New Message..."
+msgstr "Nieuw bericht..."
-#: src/mainwindow.cpp:101
-msgid "Select Components ..."
-msgstr "Componenten selecteren..."
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:68
+msgid "Synchronize Mail"
+msgstr "E-mail synchroniseren"
-#: src/mainwindow.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Switch to plugin %1"
-msgstr ""
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:53
+msgid "E-Mail"
+msgstr "E-mail"
-#: src/mainwindow.cpp:269
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:144
msgid ""
-"%1
"
-msgstr ""
-"%1
"
+"_: %1: number of unread messages %2: total number of messages\n"
+"%1 / %2"
+msgstr "%1 / %2"
-#: src/mainwindow.cpp:270
-msgid "Loading Kontact..."
-msgstr "Kontact wordt gestart..."
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:156
+msgid "No unread messages in your monitored folders"
+msgstr "Er zijn geen ongelezen berichten in de geobserveerde mappen"
-#: src/mainwindow.cpp:280
-msgid " Initializing..."
-msgstr " Bezig met initialiseren..."
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:169
+msgid "Open Folder: \"%1\""
+msgstr "Map openen: \"%1\""
-#: src/mainwindow.cpp:302
-msgid "Get Organized!"
-msgstr "Organiseer uw leven!"
+#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:52
+msgid "New Article..."
+msgstr "Nieuw artikel..."
-#: src/mainwindow.cpp:303
-msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
-msgstr "Het pakket voor persoonlijke informatiemanagement van TDE"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:53
+msgid "&New"
+msgstr "&Nieuw"
-#: src/mainwindow.cpp:337
-msgid "New"
-msgstr "Nieuw"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:55
+msgid "Rename..."
+msgstr "Hernoemen..."
-#: src/mainwindow.cpp:346
-msgid "Synchronize"
-msgstr "Synchroniseren"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Nieuwsbron verwijderen"
-#: src/mainwindow.cpp:350
-msgid "Configure Kontact..."
-msgstr "Kontact instellen..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
+msgid "Print Selected Notes..."
+msgstr "Geselecteerde notities afdrukken..."
-#: src/mainwindow.cpp:353
-msgid "Configure &Profiles..."
-msgstr "&Profielen instellen..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
+msgid "To print notes, first select the notes to print from the list."
+msgstr ""
+"Om notities af te drukken dient u eerst notities uit de lijst te selecteren."
-#: src/mainwindow.cpp:356
-msgid "&Kontact Introduction"
-msgstr "Introductie &Kontact"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
+msgid "Print Notes"
+msgstr "Notities afdrukken"
-#: src/mainwindow.cpp:358
-msgid "&Tip of the Day"
-msgstr "&Tip van de dag"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:219
+msgid "Do you really want to delete this note?"
+msgstr "Wilt u werkelijk deze notitie verwijderen?"
-#: src/mainwindow.cpp:784
-msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
-msgstr ""
-"De toepassing draait reeds zelfstandig en wordt nu op de voorgrond geplaatst..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:220 plugins/knotes/knotes_part.cpp:300
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "Verwijderen bevestigen"
-#: src/mainwindow.cpp:796
-#, c-format
-msgid "Cannot load part for %1."
-msgstr "KPart voor %1 kan niet worden geladen."
-
-#: src/mainwindow.cpp:851
-msgid ""
-"_: Plugin dependent window title\n"
-"%1 - Kontact"
-msgstr "%1 - Kontact"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1170
-msgid ""
-"Welcome to Kontact %1
"
-"%1
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
Skip this introduction
"
-msgstr ""
-"Welkom bij Kontact %1
"
-"%1
"
-""
-" | "
-"%1 "
-" %1 |
"
-" "
-" | "
-"%1 "
-" %1 |
"
-" "
-" | "
-"%1 "
-" %1 |
Deze introductie overslaan
"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1182
-msgid ""
-"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
-msgstr "Kontact beheert uw e-mail, adresboek, agenda, takenlijst en meer."
-
-#: src/mainwindow.cpp:1188
-msgid "Read Manual"
-msgstr "Handboek lezen"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1189
-msgid "Learn more about Kontact and its components"
-msgstr "Kom meer te weten over Kontact en zijn componenten"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1195
-msgid "Visit Kontact Website"
-msgstr "Bezoek de website van Kontact"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1196
-msgid "Access online resources and tutorials"
-msgstr "Documentatie en tutorials online"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1202
-msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
-msgstr "Kontact als groupware-programma instellen"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1203
-msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
-msgstr "Bereid Kontact voor op gebruik in bedrijfsnetwerken"
-
-#: src/profiledialog.cpp:40
-msgid "Configure Profiles"
-msgstr "Profielen instellen"
-
-#: src/profiledialog.cpp:41
-msgid "Load Profile"
-msgstr "Profiel laden"
-
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
-msgid "Name"
-msgstr "Naam"
-
-#: src/profiledialog.cpp:50
-msgid "Description"
-msgstr "Omschrijving"
-
-#: src/profiledialog.cpp:66
-msgid "New Profile"
-msgstr "Nieuw profiel"
-
-#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
-msgid "Delete Profile"
-msgstr "Profiel verwijderen"
-
-#: src/profiledialog.cpp:79
-msgid "Save Profile"
-msgstr "Profiel opslaan"
-
-#: src/profiledialog.cpp:88
-msgid "Import Profile"
-msgstr "Profiel importeren"
-
-#: src/profiledialog.cpp:94
-msgid "Export Profile"
-msgstr "Profiel exporteren"
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid ""
-"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
-"restart to get activated."
-msgstr ""
-"Het profiel \"%1\" was succesvol geladen. Enkele profielinstellingen vereisen "
-"dat u Kontact opnieuw start voordat deze worden geactiveerd."
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid "Profile Loaded"
-msgstr "Profiel geladen"
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid ""
-"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you sure?"
-msgstr ""
-"Wilt u dat het profiel \"%1\" zal worden overschreven met de huidige "
-"instellingen?"
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid "Save to Profile"
-msgstr "Naar profiel opslaan"
-
-#: src/profiledialog.cpp:161
-msgid ""
-"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will be "
-"lost!"
-msgstr ""
-"Wilt u het profiel \"%1\" verwijderen? Alle profielinstellingen zullen hierdoor "
-"verloren gaan."
-
-#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
-msgid "Select Profile Folder"
-msgstr "Profielmap kiezen"
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
-msgstr "Het profiel \"%1\" was succesvol geëxporteerd."
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "Profile Exported"
-msgstr "Profiel geëxporteerd"
-
-#: src/profiledialog.cpp:231
-msgid "New profile"
-msgstr "Nieuw profiel"
-
-#: src/profiledialog.cpp:232
-msgid "Enter description"
-msgstr "Voer een omschrijving in"
-
-#: interfaces/core.cpp:80
-msgid "No service found"
-msgstr "Geen dienst gevonden"
-
-#: interfaces/core.cpp:83
-msgid ""
-"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key."
-msgstr ""
-"Programmafout: het .desktop-bestand van deze dienst heeft geen "
-"bibliotheeksleutel."
-
-#: interfaces/core.cpp:89
-msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory."
-msgstr "Programmafout: De bibliotheek %1 kan geen factory aanbieden."
-
-#: interfaces/core.cpp:92
-msgid ""
-"Program error: the library %1 does not support creating components of the "
-"specified type"
-msgstr ""
-"Programmafout: Het maken van componenten van het opgegeven type wordt niet "
-"ondersteund door de bibliotheek %1"
-
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188
-msgid "Start with a specific Kontact module"
-msgstr "Start met een specifieke Kontact-module"
-
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:189
-msgid "Start in iconified (minimized) mode"
-msgstr "Geminimaliseerd starten"
-
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:190
-msgid "List all possible modules and exit"
-msgstr "Toon alle beschikbare modules en sluit weer af"
-
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:191
-#, fuzzy
-msgid "List all possible profiles and exit"
-msgstr "Toon alle beschikbare modules en sluit weer af"
-
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:192
-#, fuzzy
-msgid "Start with a specific Kontact profile"
-msgstr "Start met een specifieke Kontact-module"
-
-#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
-msgid "New Feed..."
-msgstr "Nieuwe nieuwsbron..."
-
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:60
-msgid "New Contact..."
-msgstr "Nieuw contactpersoon..."
-
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:64
-msgid "&New Distribution List..."
-msgstr "&Nieuwe distributielijst..."
-
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:67
-msgid "Synchronize Contacts"
-msgstr "Contactpersonen synchroniseren"
-
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:159
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:219
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:210
-msgid "Drops of multiple mails are not supported."
-msgstr "Het verslepen van meerdere berichten wordt niet ondersteund."
-
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:173
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:236
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:228
-msgid "Cannot handle drop events of type '%1'."
-msgstr "Het verslepen van evenementen van het type %1 is niet mogelijk."
-
-#: plugins/karm/karm_plugin.cpp:44
-msgid "New Task"
-msgstr "Nieuwe taak"
-
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:62
-msgid "kcmkmailsummary"
-msgstr "kcmkmailsummary"
-
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:63
-msgid "Mail Summary Configuration Dialog"
-msgstr "E-mailoverzicht"
-
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:65
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:240
-msgid "(c) 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "(c) 2004 Tobias Koenig"
-
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:84
-msgid "Summary"
-msgstr "Overzicht"
-
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:86
-msgid "Show full path for folders"
-msgstr "Volledig pad voor mappen tonen"
-
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:106
-msgid ""
-"_: prefix for local folders\n"
-"Local"
-msgstr "Lokale"
-
-#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:64
-msgid "New Message..."
-msgstr "Nieuw bericht..."
-
-#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:68
-msgid "Synchronize Mail"
-msgstr "E-mail synchroniseren"
-
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:53
-msgid "E-Mail"
-msgstr "E-mail"
-
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:144
-msgid ""
-"_: %1: number of unread messages %2: total number of messages\n"
-"%1 / %2"
-msgstr "%1 / %2"
-
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:156
-msgid "No unread messages in your monitored folders"
-msgstr "Er zijn geen ongelezen berichten in de geobserveerde mappen"
-
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:169
-msgid "Open Folder: \"%1\""
-msgstr "Map openen: \"%1\""
-
-#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:52
-msgid "New Article..."
-msgstr "Nieuw artikel..."
-
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:53
-msgid "&New"
-msgstr "&Nieuw"
-
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:55
-msgid "Rename..."
-msgstr "Hernoemen..."
-
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
-msgid "Print Selected Notes..."
-msgstr "Geselecteerde notities afdrukken..."
-
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
-msgid "To print notes, first select the notes to print from the list."
-msgstr ""
-"Om notities af te drukken dient u eerst notities uit de lijst te selecteren."
-
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
-msgid "Print Notes"
-msgstr "Notities afdrukken"
-
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:219
-msgid "Do you really want to delete this note?"
-msgstr "Wilt u werkelijk deze notitie verwijderen?"
-
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:220 plugins/knotes/knotes_part.cpp:300
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "Verwijderen bevestigen"
-
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:299
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:299
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to delete this note?\n"
@@ -516,6 +208,14 @@ msgstr ""
"Wilt u werkelijk deze notitie verwijderen?\n"
"Wilt u werkelijk deze %n notities verwijderen?"
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
+msgid "Edit Note"
+msgstr "Notitie bewerken"
+
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
+msgid "Name:"
+msgstr "Naam:"
+
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
msgid "New Note..."
msgstr "Nieuwe notitie..."
@@ -666,495 +366,828 @@ msgid ""
"%1 - %2"
msgstr "%1 - %2"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:243
-#, c-format
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:243
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: No appointments pending within the next day\n"
+"No appointments pending within the next %n days"
+msgstr ""
+"Geen afspraken genoteerd voor de volgende dag\n"
+"Geen afspraken genoteerd voor de volgende %n dagen"
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:272
+msgid "&Edit Appointment..."
+msgstr "Afspraak bew&erken..."
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:274
+msgid "&Delete Appointment"
+msgstr "Afspraak verwij&deren"
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:291
+msgid "Edit Appointment: \"%1\""
+msgstr "Evenement bewerken: \"%1\""
+
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:64
+msgid "New To-do..."
+msgstr "Nieuwe taak..."
+
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:68
+msgid "Synchronize To-do List"
+msgstr "Takenlijst synchroniseren"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63
+msgid "To-do"
+msgstr "Taak"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:116
+msgid "overdue"
+msgstr "te laat"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:124
+msgid "in progress"
+msgstr "bezig"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:130
+msgid "starts today"
+msgstr "start vandaag"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:136
+msgid "ends today"
+msgstr "eindigt vandaag"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:187
+msgid "No to-dos pending"
+msgstr "Geen taken genoteerd"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:229
+msgid "&Edit To-do..."
+msgstr "Taak b&ewerken..."
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:231
+msgid "&Delete To-do"
+msgstr "Taak verwij&deren"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:235
+msgid "&Mark To-do Completed"
+msgstr "Taak &markeren als voltooid"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:256
+msgid "Edit To-do: \"%1\""
+msgstr "Taak bewerken: \"%1\""
+
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:58
+msgid "KPilot Information"
+msgstr "Informatie over KPilot"
+
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:60
+msgid ""
+"KPilot - HotSync software for TDE\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"KPilot - HotSync-software voor TDE\n"
+"\n"
+
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:63
+msgid "Plugin Developer"
+msgstr "Pluginontwikkelaar"
+
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:65
+msgid "Project Leader"
+msgstr "Projectleider"
+
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:68
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Onderhouder"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:63
+msgid "KPilot Configuration"
+msgstr "KPilot-instellingen"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:68
+msgid "Last sync:"
+msgstr "Laatste synchronisatie:"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:70 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:103
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:159 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:177
+msgid "No information available"
+msgstr "Geen informatie beschikbaar"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:72
+msgid "[View Sync Log]"
+msgstr "[Synchronisatielog bekijken]"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:79
+msgid "User:"
+msgstr "Gebruiker:"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:81 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:88
+#: plugins/newsticker/newsfeeds.h:39
+msgid "Unknown"
+msgstr "Onbekend"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:86
+msgid "Device:"
+msgstr "Station:"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:93
+msgid "Status:"
+msgstr "Status:"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:95 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:176
+msgid "No communication with the daemon possible"
+msgstr "Geen communicatie met de daemon mogelijk"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:100
+msgid "Conduits:"
+msgstr "Conduits:"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:109
+msgid "KPilot is currently not running."
+msgstr "KPilot is op dit moment niet actief."
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:111
+msgid "[Start KPilot]"
+msgstr "[KPilot starten]"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:167 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:168
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:174 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:175
+msgid "unknown"
+msgstr "onbekend"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:172
+msgid "No information available (Daemon not running?)"
+msgstr "Geen informatie beschikbaar (draait de daemon soms niet?)"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:198
+msgid "KPilot HotSync Log"
+msgstr "KPilot HotSync-log"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:205
+#, c-format
+msgid "Unable to open Hotsync log %1."
+msgstr "Kon de HotSync-log %1 niet openen."
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:59
+msgid "New News Feed"
+msgstr "Nieuwe nieuwsbron"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
+msgid "URL:"
+msgstr "URL-adres:"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:159
+msgid "Arts"
+msgstr "Kunst"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:160
+msgid "Business"
+msgstr "Zakelijk"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:161
+msgid "Computers"
+msgstr "Computers"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:162
+msgid "Misc"
+msgstr "Diversen"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:163
+msgid "Recreation"
+msgstr "Ontspanning"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:164
+msgid "Society"
+msgstr "Maatschappelijk"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:182
+msgid "Custom"
+msgstr "Aangepast"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:338
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:55
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:71
+msgid "All"
+msgstr "Alles"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:346
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:349
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
+msgid "Selected"
+msgstr "Geselecteerd"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:360
+msgid "News Feed Settings"
+msgstr "Nieuwsbroninstellingen"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:365
+msgid "Refresh time:"
+msgstr "Vernieuwingstijd:"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:373
+msgid "Number of items shown:"
+msgstr "Aantal te tonen items:"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:383
+msgid "Delete Feed"
+msgstr "Nieuwsbron verwijderen"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:442
+msgid "kcmkontactknt"
+msgstr "kcmkontactknt"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:443
+msgid "Newsticker Configuration Dialog"
+msgstr "Newsticker configuratiedialoog"
+
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:53
+msgid "News Feeds"
+msgstr "Nieuwsbronnen"
+
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:62
msgid ""
-"_n: No appointments pending within the next day\n"
-"No appointments pending within the next %n days"
+"No rss dcop service available.\n"
+"You need rssservice to use this plugin."
msgstr ""
-"Geen afspraken genoteerd voor de volgende dag\n"
-"Geen afspraken genoteerd voor de volgende %n dagen"
+"Geen DCOP-dienst voor RSS beschikbaar;\n"
+"u hebt rss-service nodig om deze plugin te kunnen gebruiken."
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:272
-msgid "&Edit Appointment..."
-msgstr "Afspraak bew&erken..."
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:300
+msgid "Copy URL to Clipboard"
+msgstr "URL-adres naar klembord kopiëren"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:274
-msgid "&Delete Appointment"
-msgstr "Afspraak verwij&deren"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61
+msgid "Special Dates Summary"
+msgstr "Overzicht van speciale data"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:291
-msgid "Edit Appointment: \"%1\""
-msgstr "Evenement bewerken: \"%1\""
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:94
+msgid "How many days should the special dates summary show at once?"
+msgstr "Hoeveel dagen moet het overzicht met speciale data tonen?"
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:64
-msgid "New To-do..."
-msgstr "Nieuwe taak..."
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:122
+msgid "Special Dates From Calendar"
+msgstr "Speciale data van agenda"
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:68
-msgid "Synchronize To-do List"
-msgstr "Takenlijst synchroniseren"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:124
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:132
+msgid "Show birthdays"
+msgstr "Verjaardagen tonen"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63
-msgid "To-do"
-msgstr "Taak"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:125
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:133
+msgid "Show anniversaries"
+msgstr "Jubilea tonen"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:116
-msgid "overdue"
-msgstr "te laat"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:126
+msgid "Show holidays"
+msgstr "Feestdagen tonen"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:124
-msgid "in progress"
-msgstr "bezig"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:128
+msgid "Show special occasions"
+msgstr "Speciale gebeurtenissen tonen"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:130
-msgid "starts today"
-msgstr "start vandaag"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:130
+msgid "Special Dates From Contact List"
+msgstr "Speciale data van het adresboek"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:136
-msgid "ends today"
-msgstr "eindigt vandaag"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:237
+msgid "kcmsdsummary"
+msgstr "kcmsdsummary"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:187
-msgid "No to-dos pending"
-msgstr "Geen taken genoteerd"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:238
+msgid "Special Dates Configuration Dialog"
+msgstr "Configuratiedialoog speciale data"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:229
-msgid "&Edit To-do..."
-msgstr "Taak b&ewerken..."
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:90
+msgid "Special Dates"
+msgstr "Speciale data"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:231
-msgid "&Delete To-do"
-msgstr "Taak verwij&deren"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:116
+msgid "Default KOrganizer resource"
+msgstr "Standaard KOrganizer-gegevensbron"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:235
-msgid "&Mark To-do Completed"
-msgstr "Taak &markeren als voltooid"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:118
+msgid "Active Calendar"
+msgstr "Actieve agenda"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:256
-msgid "Edit To-do: \"%1\""
-msgstr "Taak bewerken: \"%1\""
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290
+msgid "BIRTHDAY"
+msgstr "VERJAARDAG"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:54
-msgid "KPilot Information"
-msgstr "Informatie over KPilot"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305
+msgid "ANNIVERSARY"
+msgstr "JUBILEUM"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320
+msgid "HOLIDAY"
+msgstr "FEESTDAG"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338
+msgid "SPECIAL OCCASION"
+msgstr "SPECIALE GEBEURTENIS"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:472
+msgid "now"
+msgstr "nu"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:474
+#, c-format
msgid ""
-"KPilot - HotSync software for TDE\n"
-"\n"
+"_n: in 1 day\n"
+"in %n days"
msgstr ""
-"KPilot - HotSync-software voor TDE\n"
-"\n"
+"over %n dag\n"
+"over %n dagen"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59
-msgid "Plugin Developer"
-msgstr "Pluginontwikkelaar"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485
+msgid "Birthday"
+msgstr "Verjaardag"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:61
-msgid "Project Leader"
-msgstr "Projectleider"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487
+msgid "Anniversary"
+msgstr "Jubileum"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:64
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Onderhouder"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:489
+msgid "Holiday"
+msgstr "Feestdag"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:63
-msgid "KPilot Configuration"
-msgstr "KPilot-instellingen"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:491
+msgid "Special Occasion"
+msgstr "Speciale gebeurtenis"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:68
-msgid "Last sync:"
-msgstr "Laatste synchronisatie:"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:531
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: one year\n"
+"%n years"
+msgstr ""
+"%n jaar\n"
+"%n jaar"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:70 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:103
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:159 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:177
-msgid "No information available"
-msgstr "Geen informatie beschikbaar"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:543
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: No special dates within the next 1 day\n"
+"No special dates pending within the next %n days"
+msgstr ""
+"Geen speciale data genoteerd binnen 1 dag\n"
+"Geen speciale data genoteerd binnen %n dagen"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:72
-msgid "[View Sync Log]"
-msgstr "[Synchronisatielog bekijken]"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:579
+msgid "Send &Mail"
+msgstr "E-&mail verzenden"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:79
-msgid "User:"
-msgstr "Gebruiker:"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:581
+msgid "View &Contact"
+msgstr "&Contactpersoon tonen"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:81 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:88
-#: plugins/newsticker/newsfeeds.h:39
-msgid "Unknown"
-msgstr "Onbekend"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:598
+msgid "Mail to:\"%1\""
+msgstr "Verzenden naar: \"%1\""
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:86
-msgid "Device:"
-msgstr "Station:"
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
+msgid "Kontact Special Dates Summary"
+msgstr "Kontact-overzicht van speciale data"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:93
-msgid "Status:"
-msgstr "Status:"
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
+msgstr "(c) 2004-2005 Het TDE PIM Team"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:95 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:176
-msgid "No communication with the daemon possible"
-msgstr "Geen communicatie met de daemon mogelijk"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
+msgid "Name"
+msgstr "Naam"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:100
-msgid "Conduits:"
-msgstr "Conduits:"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
+msgid ""
+"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary "
+"view."
+msgstr ""
+"Hier kunt u kiezen welke overzichtplugins getoond moeten worden in de "
+"overzichtweergave."
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:109
-msgid "KPilot is currently not running."
-msgstr "KPilot is op dit moment niet actief."
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
+msgid "kontactsummary"
+msgstr "kontactsummary"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:111
-msgid "[Start KPilot]"
-msgstr "[KPilot starten]"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111
+msgid "TDE Kontact Summary"
+msgstr "TDE Kontactoverzicht"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:167 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:168
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:174 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:175
-msgid "unknown"
-msgstr "onbekend"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113
+msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "(c), 2004 Tobias Koenig"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:172
-msgid "No information available (Daemon not running?)"
-msgstr "Geen informatie beschikbaar (draait de daemon soms niet?)"
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:91
+msgid "&Configure Summary View..."
+msgstr "Overzichtsweergave &instellen..."
+
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Summary for %1"
+msgstr "Overzicht voor %1"
+
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:309
+msgid "What's next?"
+msgstr "Wat komt er nu?"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:198
-msgid "KPilot HotSync Log"
-msgstr "KPilot HotSync-log"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:42
+msgid "Synchronize All"
+msgstr "Alles synchroniseren"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:205
-#, c-format
-msgid "Unable to open Hotsync log %1."
-msgstr "Kon de HotSync-log %1 niet openen."
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112
+msgid "Kontact Summary"
+msgstr "Kontact Overzicht"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:59
-msgid "New News Feed"
-msgstr "Nieuwe nieuwsbron"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114
+msgid "Kontact Summary View"
+msgstr "Kontactoverzichtsweergave"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
-msgid "Name:"
-msgstr "Naam:"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116
+msgid "(c) 2003 The Kontact developers"
+msgstr "(c) 2003 de Kontact-ontwikkelaars"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
-msgid "URL:"
-msgstr "URL-adres:"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:49
+msgid "Weather Service"
+msgstr "Weerdienst"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:159
-msgid "Arts"
-msgstr "Kunst"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:57
+msgid ""
+"No weather dcop service available;\n"
+"you need KWeather to use this plugin."
+msgstr ""
+"Geen DCOP-dienst voor het weer beschikbaar;\n"
+"u hebt KWeather nodig om deze plugin te kunnen gebruiken."
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:160
-msgid "Business"
-msgstr "Zakelijk"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:136
+msgid "Last updated on"
+msgstr "Laatst bijgewerkt op"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:161
-msgid "Computers"
-msgstr "Computers"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:138
+msgid "Wind Speed"
+msgstr "Windsnelheid"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:162
-msgid "Misc"
-msgstr "Diversen"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:140
+msgid "Rel. Humidity"
+msgstr "Rel. vochtigheid"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:163
-msgid "Recreation"
-msgstr "Ontspanning"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:192
+msgid "View Weather Report for Station"
+msgstr "Weerbericht tonen voor station"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:164
-msgid "Society"
-msgstr "Maatschappelijk"
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:52 plugins/weather/weather_plugin.cpp:54
+msgid "Weather Information"
+msgstr "Weerbericht"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:182
-msgid "Custom"
-msgstr "Aangepast"
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:60
+msgid "Improvements and more code cleanups"
+msgstr "Verbeteringen en meer broncode-opruiming."
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:338
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:55
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:71
-msgid "All"
-msgstr "Alles"
+#: src/aboutdialog.cpp:44
+msgid "About Kontact"
+msgstr "Info over Kontact"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
-msgid "Selected"
-msgstr "Geselecteerd"
+#: src/aboutdialog.cpp:48
+msgid "Kontact Container"
+msgstr "Kontact-container"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:360
-msgid "News Feed Settings"
-msgstr "Nieuwsbroninstellingen"
+#: src/aboutdialog.cpp:76
+msgid "No about information available."
+msgstr "Geen informatie beschikbaar."
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:365
-msgid "Refresh time:"
-msgstr "Vernieuwingstijd:"
+#: src/aboutdialog.cpp:84
+msgid "Version %1"
+msgstr "Versie %1"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:373
-msgid "Number of items shown:"
-msgstr "Aantal te tonen items:"
+#: src/aboutdialog.cpp:111
+msgid "Authors:
"
+msgstr "Auteurs:
"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:383
-msgid "Delete Feed"
-msgstr "Nieuwsbron verwijderen"
+#: src/aboutdialog.cpp:123
+msgid "Thanks to:
"
+msgstr "Met dank aan:
"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:442
-msgid "kcmkontactknt"
-msgstr "kcmkontactknt"
+#: src/aboutdialog.cpp:135
+msgid "Translators:
"
+msgstr "Vertalers:
"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:443
-msgid "Newsticker Configuration Dialog"
-msgstr "Newsticker configuratiedialoog"
+#: src/aboutdialog.cpp:166
+msgid "%1 License"
+msgstr "%1-licentie"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:53
-msgid "News Feeds"
-msgstr "Nieuwsbronnen"
+#: src/iconsidepane.cpp:447
+msgid "Icon Size"
+msgstr "Pictogramgrootte"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:62
-msgid ""
-"No rss dcop service available.\n"
-"You need rssservice to use this plugin."
-msgstr ""
-"Geen DCOP-dienst voor RSS beschikbaar;\n"
-"u hebt rss-service nodig om deze plugin te kunnen gebruiken."
+#: src/iconsidepane.cpp:448
+msgid "Large"
+msgstr "Groot"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:300
-msgid "Copy URL to Clipboard"
-msgstr "URL-adres naar klembord kopiëren"
+#: src/iconsidepane.cpp:450
+msgid "Normal"
+msgstr "Normaal"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61
-msgid "Special Dates Summary"
-msgstr "Overzicht van speciale data"
+#: src/iconsidepane.cpp:452
+msgid "Small"
+msgstr "Klein"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:94
-msgid "How many days should the special dates summary show at once?"
-msgstr "Hoeveel dagen moet het overzicht met speciale data tonen?"
+#: src/iconsidepane.cpp:458
+msgid "Show Icons"
+msgstr "Pictogrammen tonen"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:122
-msgid "Special Dates From Calendar"
-msgstr "Speciale data van agenda"
+#: src/iconsidepane.cpp:461
+msgid "Show Text"
+msgstr "Tekst tonen"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:124
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:132
-msgid "Show birthdays"
-msgstr "Verjaardagen tonen"
+#: src/kcmkontact.cpp:91
+msgid "kontactconfig"
+msgstr "kontactconfig"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:125
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:133
-msgid "Show anniversaries"
-msgstr "Jubilea tonen"
+#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
+msgid "TDE Kontact"
+msgstr "TDE Kontact"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:126
-msgid "Show holidays"
-msgstr "Feestdagen tonen"
+#: src/kcmkontact.cpp:94
+msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:128
-msgid "Show special occasions"
-msgstr "Speciale gebeurtenissen tonen"
+#: src/main.cpp:48
+msgid "TDE personal information manager"
+msgstr "TDE personal information manager"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:130
-msgid "Special Dates From Contact List"
-msgstr "Speciale data van het adresboek"
+#: src/main.cpp:147
+msgid "Kontact"
+msgstr "Kontact"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:237
-msgid "kcmsdsummary"
-msgstr "kcmsdsummary"
+#: src/main.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(C) 2008-2018 The Trinity Desktop Project\n"
+"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
+msgstr "(C) 2001-2004 de ontwikkelaars van Kontact"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:238
-msgid "Special Dates Configuration Dialog"
-msgstr "Configuratiedialoog speciale data"
+#: src/main.cpp:159
+msgid "Original Author"
+msgstr "Oorspronkelijke auteur"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:90
-msgid "Special Dates"
-msgstr "Speciale data"
+#: src/mainwindow.cpp:101
+msgid "Select Components ..."
+msgstr "Componenten selecteren..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:116
-msgid "Default KOrganizer resource"
-msgstr "Standaard KOrganizer-gegevensbron"
+#: src/mainwindow.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Switch to plugin %1"
+msgstr ""
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:118
-msgid "Active Calendar"
-msgstr "Actieve agenda"
+#: src/mainwindow.cpp:269
+msgid ""
+"%1
"
+msgstr ""
+"%1
"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290
-msgid "BIRTHDAY"
-msgstr "VERJAARDAG"
+#: src/mainwindow.cpp:270
+msgid "Loading Kontact..."
+msgstr "Kontact wordt gestart..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305
-msgid "ANNIVERSARY"
-msgstr "JUBILEUM"
+#: src/mainwindow.cpp:280
+msgid " Initializing..."
+msgstr " Bezig met initialiseren..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320
-msgid "HOLIDAY"
-msgstr "FEESTDAG"
+#: src/mainwindow.cpp:302
+msgid "Get Organized!"
+msgstr "Organiseer uw leven!"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338
-msgid "SPECIAL OCCASION"
-msgstr "SPECIALE GEBEURTENIS"
+#: src/mainwindow.cpp:303
+msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
+msgstr "Het pakket voor persoonlijke informatiemanagement van TDE"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:472
-msgid "now"
-msgstr "nu"
+#: src/mainwindow.cpp:337
+msgid "New"
+msgstr "Nieuw"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:474
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: in 1 day\n"
-"in %n days"
-msgstr ""
-"over %n dag\n"
-"over %n dagen"
+#: src/mainwindow.cpp:346
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Synchroniseren"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485
-msgid "Birthday"
-msgstr "Verjaardag"
+#: src/mainwindow.cpp:350
+msgid "Configure Kontact..."
+msgstr "Kontact instellen..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487
-msgid "Anniversary"
-msgstr "Jubileum"
+#: src/mainwindow.cpp:353
+msgid "Configure &Profiles..."
+msgstr "&Profielen instellen..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:489
-msgid "Holiday"
-msgstr "Feestdag"
+#: src/mainwindow.cpp:356
+msgid "&Kontact Introduction"
+msgstr "Introductie &Kontact"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:491
-msgid "Special Occasion"
-msgstr "Speciale gebeurtenis"
+#: src/mainwindow.cpp:358
+msgid "&Tip of the Day"
+msgstr "&Tip van de dag"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:531
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: one year\n"
-"%n years"
+#: src/mainwindow.cpp:784
+msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
msgstr ""
-"%n jaar\n"
-"%n jaar"
+"De toepassing draait reeds zelfstandig en wordt nu op de voorgrond "
+"geplaatst..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:543
+#: src/mainwindow.cpp:796
#, c-format
+msgid "Cannot load part for %1."
+msgstr "KPart voor %1 kan niet worden geladen."
+
+#: src/mainwindow.cpp:851
msgid ""
-"_n: No special dates within the next 1 day\n"
-"No special dates pending within the next %n days"
+"_: Plugin dependent window title\n"
+"%1 - Kontact"
+msgstr "%1 - Kontact"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1170
+msgid ""
+"Welcome to Kontact %1
"
+"%1
Skip this introduction
"
msgstr ""
-"Geen speciale data genoteerd binnen 1 dag\n"
-"Geen speciale data genoteerd binnen %n dagen"
+"Welkom bij Kontact %1
"
+"%1
Deze introductie overslaan
"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:579
-msgid "Send &Mail"
-msgstr "E-&mail verzenden"
+#: src/mainwindow.cpp:1182
+msgid ""
+"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
+msgstr "Kontact beheert uw e-mail, adresboek, agenda, takenlijst en meer."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:581
-msgid "View &Contact"
-msgstr "&Contactpersoon tonen"
+#: src/mainwindow.cpp:1188
+msgid "Read Manual"
+msgstr "Handboek lezen"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:598
-msgid "Mail to:\"%1\""
-msgstr "Verzenden naar: \"%1\""
+#: src/mainwindow.cpp:1189
+msgid "Learn more about Kontact and its components"
+msgstr "Kom meer te weten over Kontact en zijn componenten"
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
-msgid "Kontact Special Dates Summary"
-msgstr "Kontact-overzicht van speciale data"
+#: src/mainwindow.cpp:1195
+msgid "Visit Kontact Website"
+msgstr "Bezoek de website van Kontact"
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
-msgstr "(c) 2004-2005 Het TDE PIM Team"
+#: src/mainwindow.cpp:1196
+msgid "Access online resources and tutorials"
+msgstr "Documentatie en tutorials online"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
-msgid ""
-"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary view."
-msgstr ""
-"Hier kunt u kiezen welke overzichtplugins getoond moeten worden in de "
-"overzichtweergave."
+#: src/mainwindow.cpp:1202
+msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
+msgstr "Kontact als groupware-programma instellen"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
-msgid "kontactsummary"
-msgstr "kontactsummary"
+#: src/mainwindow.cpp:1203
+msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
+msgstr "Bereid Kontact voor op gebruik in bedrijfsnetwerken"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111
-msgid "TDE Kontact Summary"
-msgstr "TDE Kontactoverzicht"
+#: src/profiledialog.cpp:40
+msgid "Configure Profiles"
+msgstr "Profielen instellen"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113
-msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "(c), 2004 Tobias Koenig"
+#: src/profiledialog.cpp:41
+msgid "Load Profile"
+msgstr "Profiel laden"
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:91
-msgid "&Configure Summary View..."
-msgstr "Overzichtsweergave &instellen..."
+#: src/profiledialog.cpp:50
+msgid "Description"
+msgstr "Omschrijving"
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Summary for %1"
-msgstr "Overzicht voor %1"
+#: src/profiledialog.cpp:66
+msgid "New Profile"
+msgstr "Nieuw profiel"
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:309
-msgid "What's next?"
-msgstr "Wat komt er nu?"
+#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "Profiel verwijderen"
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:42
-msgid "Synchronize All"
-msgstr "Alles synchroniseren"
+#: src/profiledialog.cpp:79
+msgid "Save Profile"
+msgstr "Profiel opslaan"
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112
-msgid "Kontact Summary"
-msgstr "Kontact Overzicht"
+#: src/profiledialog.cpp:88
+msgid "Import Profile"
+msgstr "Profiel importeren"
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114
-msgid "Kontact Summary View"
-msgstr "Kontactoverzichtsweergave"
+#: src/profiledialog.cpp:94
+msgid "Export Profile"
+msgstr "Profiel exporteren"
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116
-msgid "(c) 2003 The Kontact developers"
-msgstr "(c) 2003 de Kontact-ontwikkelaars"
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid ""
+"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
+"restart to get activated."
+msgstr ""
+"Het profiel \"%1\" was succesvol geladen. Enkele profielinstellingen "
+"vereisen dat u Kontact opnieuw start voordat deze worden geactiveerd."
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:49
-msgid "Weather Service"
-msgstr "Weerdienst"
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid "Profile Loaded"
+msgstr "Profiel geladen"
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:57
+#: src/profiledialog.cpp:151
msgid ""
-"No weather dcop service available;\n"
-"you need KWeather to use this plugin."
+"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you "
+"sure?"
msgstr ""
-"Geen DCOP-dienst voor het weer beschikbaar;\n"
-"u hebt KWeather nodig om deze plugin te kunnen gebruiken."
+"Wilt u dat het profiel \"%1\" zal worden overschreven met de huidige "
+"instellingen?"
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:136
-msgid "Last updated on"
-msgstr "Laatst bijgewerkt op"
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid "Save to Profile"
+msgstr "Naar profiel opslaan"
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:138
-msgid "Wind Speed"
-msgstr "Windsnelheid"
+#: src/profiledialog.cpp:161
+msgid ""
+"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will "
+"be lost!"
+msgstr ""
+"Wilt u het profiel \"%1\" verwijderen? Alle profielinstellingen zullen "
+"hierdoor verloren gaan."
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:140
-msgid "Rel. Humidity"
-msgstr "Rel. vochtigheid"
+#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
+msgid "Select Profile Folder"
+msgstr "Profielmap kiezen"
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:192
-msgid "View Weather Report for Station"
-msgstr "Weerbericht tonen voor station"
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
+msgstr "Het profiel \"%1\" was succesvol geëxporteerd."
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:48 plugins/weather/weather_plugin.cpp:50
-msgid "Weather Information"
-msgstr "Weerbericht"
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "Profile Exported"
+msgstr "Profiel geëxporteerd"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:56
-msgid "Improvements and more code cleanups"
-msgstr "Verbeteringen en meer broncode-opruiming."
+#: src/profiledialog.cpp:231
+msgid "New profile"
+msgstr "Nieuw profiel"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
-msgid "Edit Note"
-msgstr "Notitie bewerken"
+#: src/profiledialog.cpp:232
+msgid "Enter description"
+msgstr "Voer een omschrijving in"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Rinse de Vries,Wilbert Berendsen,Bram Schoenmakers"
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:4 src/kontactui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:8 plugins/test/kptestplugin.rc:5
+#: plugins/test/testpartui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5 src/kontactui.rc:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Vergadering"
+
+#: src/kontact.kcfg:14
+#, no-c-format
+msgid "Always start with specified component:"
+msgstr "Altijd met dit component starten:"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: src/kontact.kcfg:15
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "rinsedevries@kde.nl,wbsoft@xs4all.nl,bramschoenmakers@kde.nl"
+"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
+"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+msgstr ""
+"Normaal gesproken start Kontact op met het component dat vlak voor het "
+"afsluiten actief was. Selecteer deze optie om een specifiek component te "
+"kiezen dat standaard geladen zal worden bij het opstarten van Kontact."
+
+#: src/kontactui.rc:31
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:41
+#, no-c-format
+msgid "Navigator"
+msgstr ""
#~ msgid "&Request Feature..."
#~ msgstr "&Extra functionaliteit verzoeken..."
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-nn/messages/tdepim/kontact.po
index 6ebf2cf6647..d8d7a6d6f2a 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdepim/kontact.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdepim/kontact.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kontact\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-23 20:44+0200\n"
"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes \n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n"
@@ -22,1154 +22,1186 @@ msgstr ""
"X-Generator: Emacs 22.0.50.1, po-mode 2.01+0.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 14
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Always start with specified component:"
-msgstr "Start alltid med denne komponenten:"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Håvard Korsvoll,Gaute Hvoslef Kvalnes,Karl Ove Hufthammer"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 15
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
-"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "korsvoll@skulelinux.no,gaute@verdsveven.com,karl@huftis.org"
+
+#: interfaces/core.cpp:80
+msgid "No service found"
+msgstr "Fann inga teneste"
+
+#: interfaces/core.cpp:83
+msgid ""
+"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key."
msgstr ""
-"Til vanleg vil Kontakt visa den komponenten som vart bruka sist gong. Her kan "
-"du velja ein annan komponent i staden for."
+"Programfeil: «.desktop»-fila til tenesta har ikkje nokon biblioteknøkkel."
-#: src/aboutdialog.cpp:44
-msgid "About Kontact"
-msgstr "Om Kontakt"
+#: interfaces/core.cpp:89
+msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory."
+msgstr "Programfeil: Biblioteket %1 tilbyr ikkje nokon fabrikk."
-#: src/aboutdialog.cpp:48
-msgid "Kontact Container"
-msgstr "Kontakt"
+#: interfaces/core.cpp:92
+msgid ""
+"Program error: the library %1 does not support creating components of the "
+"specified type"
+msgstr ""
+"Programfeil: Biblioteket %1 støttar ikkje oppretting av komponent av denne "
+"typen"
-#: src/aboutdialog.cpp:76
-msgid "No about information available."
-msgstr "Ingen «Om»-informasjon tilgjengeleg."
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188
+msgid "Start with a specific Kontact module"
+msgstr "Start med fast Kontakt-modul"
-#: src/aboutdialog.cpp:84
-msgid "Version %1"
-msgstr "Versjon %1"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:189
+msgid "Start in iconified (minimized) mode"
+msgstr "Start som ikon (minimert)"
-#: src/aboutdialog.cpp:111
-msgid "Authors:
"
-msgstr "Forfattarar:
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:190
+msgid "List all possible modules and exit"
+msgstr "Vis oversikt over alle moglege modular og avslutt"
-#: src/aboutdialog.cpp:123
-msgid "Thanks to:
"
-msgstr "Takk til:
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "List all possible profiles and exit"
+msgstr "Vis oversikt over alle moglege modular og avslutt"
-#: src/aboutdialog.cpp:135
-msgid "Translators:
"
-msgstr "Omsetjarar:
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Start with a specific Kontact profile"
+msgstr "Start med fast Kontakt-modul"
-#: src/aboutdialog.cpp:166
-msgid "%1 License"
-msgstr "%1-lisens"
+#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:56
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
+msgid "New Feed..."
+msgstr "Ny kjelde …"
-#: src/iconsidepane.cpp:447
-msgid "Icon Size"
-msgstr "Ikonstorleik"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:60
+msgid "New Contact..."
+msgstr "Ny kontakt …"
-#: src/iconsidepane.cpp:448
-msgid "Large"
-msgstr "Store"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:64
+msgid "&New Distribution List..."
+msgstr ""
-#: src/iconsidepane.cpp:450
-msgid "Normal"
-msgstr "Vanlege"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize Contacts"
+msgstr "Vis &Kontakt"
-#: src/iconsidepane.cpp:452
-msgid "Small"
-msgstr "Små"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:159
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:219
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:210
+msgid "Drops of multiple mails are not supported."
+msgstr "Dra og slepp av fleire e-postar er ikkje støtta."
-#: src/iconsidepane.cpp:458
-msgid "Show Icons"
-msgstr "Vis ikon"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:173
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:236
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:228
+msgid "Cannot handle drop events of type '%1'."
+msgstr "Kan ikkje handtera slepphendingar av typen «%1»."
-#: src/iconsidepane.cpp:461
-msgid "Show Text"
-msgstr "Vis tekst"
+#: plugins/karm/karm_plugin.cpp:44
+msgid "New Task"
+msgstr "Ny oppgåve"
-#: src/kcmkontact.cpp:91
-msgid "kontactconfig"
-msgstr "kontaktoppsett"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:62
+msgid "kcmkmailsummary"
+msgstr "kcmkmailsummary"
-#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
-msgid "TDE Kontact"
-msgstr "TDE Kontakt"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:63
+msgid "Mail Summary Configuration Dialog"
+msgstr "Oppsett av e-postsamandrag"
-#: src/kcmkontact.cpp:94
-msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-msgstr "© 2003 Cornelius Schumacher"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:65
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:240
+msgid "(c) 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "© 2004 Tobias Koenig"
-#: src/main.cpp:48
-msgid "TDE personal information manager"
-msgstr "Ein personleg informasjonshandterar for TDE."
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:84
+msgid "Summary"
+msgstr "Samandrag"
-#: src/main.cpp:147
-msgid "Kontact"
-msgstr "Kontakt"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:86
+msgid "Show full path for folders"
+msgstr "Vis full stig for mapper"
-#: src/main.cpp:148
-#, fuzzy
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:106
msgid ""
-"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n"
-"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
-msgstr "© 2001–2004 Kontakt-utviklarane"
+"_: prefix for local folders\n"
+"Local"
+msgstr "Lokal"
-#: src/main.cpp:157
-msgid "Original Author"
-msgstr "Opphavleg forfattar."
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:64
+msgid "New Message..."
+msgstr "Ny melding …"
-#: src/mainwindow.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Select Components ..."
-msgstr "Vel komponentar …"
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:68
+msgid "Synchronize Mail"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Switch to plugin %1"
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:53
+msgid "E-Mail"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:269
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:144
msgid ""
-"%1
"
-msgstr ""
-"%1
"
+"_: %1: number of unread messages %2: total number of messages\n"
+"%1 / %2"
+msgstr "%1 / %2"
-#: src/mainwindow.cpp:270
-msgid "Loading Kontact..."
-msgstr "Startar Kontakt …"
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:156
+msgid "No unread messages in your monitored folders"
+msgstr "Ingen ulesne meldingar i dei overvaka mappene"
-#: src/mainwindow.cpp:280
-msgid " Initializing..."
-msgstr " Startar opp …"
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:169
+msgid "Open Folder: \"%1\""
+msgstr "Opna mappe: «%1»"
-#: src/mainwindow.cpp:302
-msgid "Get Organized!"
-msgstr "Skap orden!"
+#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:52
+msgid "New Article..."
+msgstr "Nytt innlegg …"
-#: src/mainwindow.cpp:303
-msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
-msgstr "Personleg informasjonshandterar for TDE"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:53
+msgid "&New"
+msgstr "&Ny"
-#: src/mainwindow.cpp:337
-msgid "New"
-msgstr "Ny"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:55
+msgid "Rename..."
+msgstr "Endra namn …"
-#: src/mainwindow.cpp:346
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:57
#, fuzzy
-msgid "Synchronize"
-msgstr "Ikonstorleik"
-
-#: src/mainwindow.cpp:350
-msgid "Configure Kontact..."
-msgstr "Set opp Kontakt …"
+msgid "Delete"
+msgstr "Slett kjelde"
-#: src/mainwindow.cpp:353
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
#, fuzzy
-msgid "Configure &Profiles..."
-msgstr "Set opp &vising av samandrag …"
+msgid "Print Selected Notes..."
+msgstr "Vel komponentar …"
-#: src/mainwindow.cpp:356
-msgid "&Kontact Introduction"
-msgstr "Innføring i &Kontact"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
+msgid "To print notes, first select the notes to print from the list."
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:358
-msgid "&Tip of the Day"
-msgstr "&Dagens tips"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Print Notes"
+msgstr "Rediger notat"
-#: src/mainwindow.cpp:784
-msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
-msgstr "Programmet køyrer sjølvstendig. Hentar det fram …"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:219
+msgid "Do you really want to delete this note?"
+msgstr "Er du sikker på at du vil sletta dette notatet?"
-#: src/mainwindow.cpp:796
-#, c-format
-msgid "Cannot load part for %1."
-msgstr "Klarte ikkje lasta delen for %1."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:220 plugins/knotes/knotes_part.cpp:300
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "Stadfest sletting"
-#: src/mainwindow.cpp:851
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:299
+#, c-format
msgid ""
-"_: Plugin dependent window title\n"
-"%1 - Kontact"
-msgstr "%1 – Kontakt"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1170
-msgid ""
-"Welcome to Kontact %1
"
-"%1
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
Skip this introduction
"
+"_n: Do you really want to delete this note?\n"
+"Do you really want to delete these %n notes?"
msgstr ""
-"Velkommen til Kontakt %1
"
-"%1
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
Hopp over denne innføringa
"
+"Er du sikker på at du vil sletta dette notatet?\n"
+"Er du sikker på at du vil sletta desse %n notata?"
-#: src/mainwindow.cpp:1182
-msgid ""
-"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
-msgstr ""
-"Kontakt handterer e-post, adressebøker, kalender, hugseliste og mykje meir."
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
+msgid "Edit Note"
+msgstr "Rediger notat"
-#: src/mainwindow.cpp:1188
-msgid "Read Manual"
-msgstr "Les handboka"
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
+msgid "Name:"
+msgstr "Namn:"
-#: src/mainwindow.cpp:1189
-msgid "Learn more about Kontact and its components"
-msgstr "Lær meir om Kontakt og Kontakt-programma"
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
+msgid "New Note..."
+msgstr "Nytt notat …"
-#: src/mainwindow.cpp:1195
-msgid "Visit Kontact Website"
-msgstr "Gå til Kontakt-nettstaden"
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:49
+msgid "Synchronize Notes"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:1196
-msgid "Access online resources and tutorials"
-msgstr "Tilgang til innføringar og andre ressursar på nettet"
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:70 plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:71
+msgid "Notes Management"
+msgstr "Notathandtering"
-#: src/mainwindow.cpp:1202
-msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
-msgstr "Set opp Kontact som gruppevareklient"
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:55
+msgid "Notes"
+msgstr "Notat"
-#: src/mainwindow.cpp:1203
-msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
-msgstr "Førebu Kontact for bruk i firmanettverk"
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:120
+msgid "No Notes Available"
+msgstr "Ingen tilgjengelege notat"
-#: src/profiledialog.cpp:40
-msgid "Configure Profiles"
-msgstr ""
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:143
+msgid "Read Note: \"%1\""
+msgstr "Les notat: «%1»"
-#: src/profiledialog.cpp:41
-msgid "Load Profile"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:52
+msgid "New Journal..."
+msgstr "Ny dagbok …"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
-msgid "Name"
-msgstr "Namn"
+#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:55
+msgid "Synchronize Journal"
+msgstr ""
-#: src/profiledialog.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "Description"
-msgstr "Fritid"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:67
+msgid "kcmkorgsummary"
+msgstr "kcmkorgsummary"
-#: src/profiledialog.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "New Profile"
-msgstr "Nytt innlegg …"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:68
+msgid "Schedule Configuration Dialog"
+msgstr "Oppsett av tidsplan"
-#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "Delete Profile"
-msgstr "Slett kjelde"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:70
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:445
+msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "© 2003–2004 Tobias Koenig"
-#: src/profiledialog.cpp:79
-msgid "Save Profile"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:88
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:83
+msgid ""
+"_n: day\n"
+" days"
msgstr ""
+" dag\n"
+" dagar"
-#: src/profiledialog.cpp:88
-msgid "Import Profile"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:95
+msgid "Appointments"
+msgstr "Avtalar"
-#: src/profiledialog.cpp:94
-msgid "Export Profile"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:99
+msgid "How many days should the calendar show at once?"
+msgstr "Kor mange dagar skal kalenderen visa om gongen?"
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid ""
-"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
-"restart to get activated."
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:102
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:97
+msgid "One day"
+msgstr "Éin dag"
-#: src/profiledialog.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "Profile Loaded"
-msgstr "Prosjektleiar."
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:105
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:100
+msgid "Five days"
+msgstr "Fem dagar"
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid ""
-"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you sure?"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:108
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:103
+msgid "One week"
+msgstr "Éi veke"
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid "Save to Profile"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:111
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:106
+msgid "One month"
+msgstr "Éin månad"
-#: src/profiledialog.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will be "
-"lost!"
-msgstr "Er du sikker på at du vil sletta dette notatet?"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:127
+msgid "To-dos"
+msgstr "Oppgåver"
-#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
-msgid "Select Profile Folder"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:128
+msgid "Show all to-dos"
+msgstr "Vis alle oppgåver"
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:129
+msgid "Show today's to-dos only"
+msgstr "Vis berre oppgåver denne dagen"
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "Profile Exported"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:67
+msgid "New Event..."
+msgstr "Ny hending …"
-#: src/profiledialog.cpp:231
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:71
#, fuzzy
-msgid "New profile"
-msgstr "Nytt innlegg …"
+msgid "Synchronize Calendar"
+msgstr "Aktiv kalender"
-#: src/profiledialog.cpp:232
-msgid "Enter description"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:184
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:176
+msgid "Meeting"
+msgstr "Møte"
-#: interfaces/core.cpp:80
-msgid "No service found"
-msgstr "Fann inga teneste"
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:198
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note: %1"
+msgstr "Les notat: «%1»"
-#: interfaces/core.cpp:83
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:222
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:213
msgid ""
-"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key."
+"From: %1\n"
+"To: %2\n"
+"Subject: %3"
msgstr ""
-"Programfeil: «.desktop»-fila til tenesta har ikkje nokon biblioteknøkkel."
+"Frå: %1\n"
+"Til: %2\n"
+"Emne: %3"
-#: interfaces/core.cpp:89
-msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory."
-msgstr "Programfeil: Biblioteket %1 tilbyr ikkje nokon fabrikk."
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:230
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:222
+#, c-format
+msgid "Mail: %1"
+msgstr "E-post: %1"
-#: interfaces/core.cpp:92
-msgid ""
-"Program error: the library %1 does not support creating components of the "
-"specified type"
-msgstr ""
-"Programfeil: Biblioteket %1 støttar ikkje oppretting av komponent av denne "
-"typen"
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Calendar"
+msgstr "Aktiv kalender"
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188
-msgid "Start with a specific Kontact module"
-msgstr "Start med fast Kontakt-modul"
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:164
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:445
+msgid "Today"
+msgstr "I dag"
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:189
-msgid "Start in iconified (minimized) mode"
-msgstr "Start som ikon (minimert)"
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:168
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:447
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "I morgon"
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:190
-msgid "List all possible modules and exit"
-msgstr "Vis oversikt over alle moglege modular og avslutt"
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:227
+msgid ""
+"_: Time from - to\n"
+"%1 - %2"
+msgstr "%1 – %2"
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:191
-#, fuzzy
-msgid "List all possible profiles and exit"
-msgstr "Vis oversikt over alle moglege modular og avslutt"
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:243
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: No appointments pending within the next day\n"
+"No appointments pending within the next %n days"
+msgstr ""
+"Ingen avtalar i dag eller i morgon\n"
+"Ingen avtalar i dag eller dei neste %n dagane"
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:192
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:272
#, fuzzy
-msgid "Start with a specific Kontact profile"
-msgstr "Start med fast Kontakt-modul"
+msgid "&Edit Appointment..."
+msgstr "Rediger avtale: «%1»"
-#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
-msgid "New Feed..."
-msgstr "Ny kjelde …"
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:274
+#, fuzzy
+msgid "&Delete Appointment"
+msgstr "Avtalar"
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:60
-msgid "New Contact..."
-msgstr "Ny kontakt …"
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:291
+msgid "Edit Appointment: \"%1\""
+msgstr "Rediger avtale: «%1»"
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:64
-msgid "&New Distribution List..."
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:64
+msgid "New To-do..."
+msgstr "Ny oppgåve …"
+
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:68
+msgid "Synchronize To-do List"
msgstr ""
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:67
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63
#, fuzzy
-msgid "Synchronize Contacts"
-msgstr "Vis &Kontakt"
+msgid "To-do"
+msgstr "Oppgåver"
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:159
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:219
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:210
-msgid "Drops of multiple mails are not supported."
-msgstr "Dra og slepp av fleire e-postar er ikkje støtta."
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:116
+msgid "overdue"
+msgstr "forfalle"
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:173
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:236
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:228
-msgid "Cannot handle drop events of type '%1'."
-msgstr "Kan ikkje handtera slepphendingar av typen «%1»."
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:124
+msgid "in progress"
+msgstr "pågår"
-#: plugins/karm/karm_plugin.cpp:44
-msgid "New Task"
-msgstr "Ny oppgåve"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:130
+msgid "starts today"
+msgstr "startar i dag"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:62
-msgid "kcmkmailsummary"
-msgstr "kcmkmailsummary"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:136
+msgid "ends today"
+msgstr "sluttar i dag"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:63
-msgid "Mail Summary Configuration Dialog"
-msgstr "Oppsett av e-postsamandrag"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:187
+msgid "No to-dos pending"
+msgstr "Ingen ventande oppgåver"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:65
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:240
-msgid "(c) 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "© 2004 Tobias Koenig"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "&Edit To-do..."
+msgstr "Ny oppgåve …"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:84
-msgid "Summary"
-msgstr "Samandrag"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "&Delete To-do"
+msgstr "Slett kjelde"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:86
-msgid "Show full path for folders"
-msgstr "Vis full stig for mapper"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:235
+msgid "&Mark To-do Completed"
+msgstr ""
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:106
-msgid ""
-"_: prefix for local folders\n"
-"Local"
-msgstr "Lokal"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:256
+msgid "Edit To-do: \"%1\""
+msgstr "Rediger oppgåve: «%1»"
-#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:64
-msgid "New Message..."
-msgstr "Ny melding …"
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:58
+msgid "KPilot Information"
+msgstr "KPilot-informasjon"
-#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:68
-msgid "Synchronize Mail"
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:60
+msgid ""
+"KPilot - HotSync software for TDE\n"
+"\n"
msgstr ""
+"KPilot – HotSync-programvare for TDE\n"
+"\n"
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:53
-msgid "E-Mail"
-msgstr ""
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:63
+msgid "Plugin Developer"
+msgstr "Utviklar av programtillegg."
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:144
-msgid ""
-"_: %1: number of unread messages %2: total number of messages\n"
-"%1 / %2"
-msgstr "%1 / %2"
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:65
+msgid "Project Leader"
+msgstr "Prosjektleiar."
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:156
-msgid "No unread messages in your monitored folders"
-msgstr "Ingen ulesne meldingar i dei overvaka mappene"
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:68
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Vedlikehaldar."
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:169
-msgid "Open Folder: \"%1\""
-msgstr "Opna mappe: «%1»"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "KPilot Configuration"
+msgstr "KPilot-informasjon"
-#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:52
-msgid "New Article..."
-msgstr "Nytt innlegg …"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:68
+msgid "Last sync:"
+msgstr "Siste synkronisering:"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:53
-msgid "&New"
-msgstr "&Ny"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:70 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:103
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:159 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:177
+msgid "No information available"
+msgstr "Ingen informasjon tilgjengeleg"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:55
-msgid "Rename..."
-msgstr "Endra namn …"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:72
+msgid "[View Sync Log]"
+msgstr "(Vis synkroniseringslogg)"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid "Print Selected Notes..."
-msgstr "Vel komponentar …"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:79
+msgid "User:"
+msgstr "Brukar:"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
-msgid "To print notes, first select the notes to print from the list."
-msgstr ""
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:81 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:88
+#: plugins/newsticker/newsfeeds.h:39
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ukjend"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
-#, fuzzy
-msgid "Print Notes"
-msgstr "Rediger notat"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:86
+msgid "Device:"
+msgstr "Eining:"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:219
-msgid "Do you really want to delete this note?"
-msgstr "Er du sikker på at du vil sletta dette notatet?"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:93
+msgid "Status:"
+msgstr "Status:"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:220 plugins/knotes/knotes_part.cpp:300
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "Stadfest sletting"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:95 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:176
+msgid "No communication with the daemon possible"
+msgstr "Ingen kommunikasjon med nissen er mogleg"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:299
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete this note?\n"
-"Do you really want to delete these %n notes?"
-msgstr ""
-"Er du sikker på at du vil sletta dette notatet?\n"
-"Er du sikker på at du vil sletta desse %n notata?"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:100
+msgid "Conduits:"
+msgstr "Lenkjer:"
-#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
-msgid "New Note..."
-msgstr "Nytt notat …"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:109
+msgid "KPilot is currently not running."
+msgstr "KPilot køyrer ikkje."
-#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:49
-msgid "Synchronize Notes"
-msgstr ""
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:111
+msgid "[Start KPilot]"
+msgstr "(Start KPilot)"
-#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:70 plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:71
-msgid "Notes Management"
-msgstr "Notathandtering"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:167 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:168
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:174 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:175
+msgid "unknown"
+msgstr "ukjend"
-#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:55
-msgid "Notes"
-msgstr "Notat"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:172
+msgid "No information available (Daemon not running?)"
+msgstr "Ingen informasjon tilgjengeleg (køyrer ikkje nissen?)"
-#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:120
-msgid "No Notes Available"
-msgstr "Ingen tilgjengelege notat"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:198
+msgid "KPilot HotSync Log"
+msgstr "KPilot HotSync-logg"
-#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:143
-msgid "Read Note: \"%1\""
-msgstr "Les notat: «%1»"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:205
+#, c-format
+msgid "Unable to open Hotsync log %1."
+msgstr "Klarte ikkje opna HotSync-loggen «%1»."
-#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:52
-msgid "New Journal..."
-msgstr "Ny dagbok …"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:59
+msgid "New News Feed"
+msgstr "Ny nyheitskjelde"
-#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:55
-msgid "Synchronize Journal"
-msgstr ""
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
+msgid "URL:"
+msgstr "Adresse:"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:67
-msgid "kcmkorgsummary"
-msgstr "kcmkorgsummary"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:159
+msgid "Arts"
+msgstr "Kunst"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:68
-msgid "Schedule Configuration Dialog"
-msgstr "Oppsett av tidsplan"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:160
+msgid "Business"
+msgstr "Næringsliv"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:70
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:445
-msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "© 2003–2004 Tobias Koenig"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:161
+msgid "Computers"
+msgstr "Data"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:88
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:83
-msgid ""
-"_n: day\n"
-" days"
-msgstr ""
-" dag\n"
-" dagar"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:162
+msgid "Misc"
+msgstr "Ymse"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:95
-msgid "Appointments"
-msgstr "Avtalar"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:163
+msgid "Recreation"
+msgstr "Fritid"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:99
-msgid "How many days should the calendar show at once?"
-msgstr "Kor mange dagar skal kalenderen visa om gongen?"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:164
+msgid "Society"
+msgstr "Samfunn"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:102
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:97
-msgid "One day"
-msgstr "Éin dag"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:182
+msgid "Custom"
+msgstr "Sjølvvald"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:105
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:100
-msgid "Five days"
-msgstr "Fem dagar"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:338
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:55
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:71
+msgid "All"
+msgstr "Alle"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:108
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:103
-msgid "One week"
-msgstr "Éi veke"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:346
+msgid "Add"
+msgstr ""
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:111
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:106
-msgid "One month"
-msgstr "Éin månad"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:349
+msgid "Remove"
+msgstr ""
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:127
-msgid "To-dos"
-msgstr "Oppgåver"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
+msgid "Selected"
+msgstr "Merkte"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:128
-msgid "Show all to-dos"
-msgstr "Vis alle oppgåver"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:360
+msgid "News Feed Settings"
+msgstr "Innstillingar for nyheitskjelde"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:129
-msgid "Show today's to-dos only"
-msgstr "Vis berre oppgåver denne dagen"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:365
+msgid "Refresh time:"
+msgstr "Oppdateringsintervall:"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:67
-msgid "New Event..."
-msgstr "Ny hending …"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:373
+msgid "Number of items shown:"
+msgstr "Tal på element som skal visast:"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Synchronize Calendar"
-msgstr "Aktiv kalender"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:383
+msgid "Delete Feed"
+msgstr "Slett kjelde"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:184
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:176
-msgid "Meeting"
-msgstr "Møte"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:442
+msgid "kcmkontactknt"
+msgstr "kcmkontactknt"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:198
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:190
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note: %1"
-msgstr "Les notat: «%1»"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:443
+msgid "Newsticker Configuration Dialog"
+msgstr "Oppsett av nyheitstelegraf"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:222
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:213
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:53
+msgid "News Feeds"
+msgstr "Nyheitskjelder"
+
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:62
msgid ""
-"From: %1\n"
-"To: %2\n"
-"Subject: %3"
+"No rss dcop service available.\n"
+"You need rssservice to use this plugin."
msgstr ""
-"Frå: %1\n"
-"Til: %2\n"
-"Emne: %3"
+"Inga rss-dcop-teneste er tilgjengeleg.\n"
+"Du treng rssservice for å bruka dette programtillegget."
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:230
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:222
-#, c-format
-msgid "Mail: %1"
-msgstr "E-post: %1"
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:300
+msgid "Copy URL to Clipboard"
+msgstr "Kopier adresse til utklippstavla"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "Calendar"
-msgstr "Aktiv kalender"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61
+msgid "Special Dates Summary"
+msgstr "Samandrag av spesielle datoar"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:164
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:445
-msgid "Today"
-msgstr "I dag"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:94
+msgid "How many days should the special dates summary show at once?"
+msgstr "Kor mange dagar skal samandraget av spesielle datoar visa på éin gong?"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:168
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:447
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "I morgon"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:122
+msgid "Special Dates From Calendar"
+msgstr "Spesielle datoar frå kalender"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:227
-msgid ""
-"_: Time from - to\n"
-"%1 - %2"
-msgstr "%1 – %2"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:124
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:132
+msgid "Show birthdays"
+msgstr "Vis fødselsdagar"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:243
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: No appointments pending within the next day\n"
-"No appointments pending within the next %n days"
-msgstr ""
-"Ingen avtalar i dag eller i morgon\n"
-"Ingen avtalar i dag eller dei neste %n dagane"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:125
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:133
+msgid "Show anniversaries"
+msgstr "Vis jubileumsdagar"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:272
-#, fuzzy
-msgid "&Edit Appointment..."
-msgstr "Rediger avtale: «%1»"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:126
+msgid "Show holidays"
+msgstr "Vis fridagar"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:274
-#, fuzzy
-msgid "&Delete Appointment"
-msgstr "Avtalar"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:128
+msgid "Show special occasions"
+msgstr "Vis spesielle høve"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:291
-msgid "Edit Appointment: \"%1\""
-msgstr "Rediger avtale: «%1»"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:130
+msgid "Special Dates From Contact List"
+msgstr "Spesielle datoar frå kontaktlista"
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:64
-msgid "New To-do..."
-msgstr "Ny oppgåve …"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:237
+msgid "kcmsdsummary"
+msgstr "kcmsdsummary"
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:68
-msgid "Synchronize To-do List"
-msgstr ""
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:238
+msgid "Special Dates Configuration Dialog"
+msgstr "Oppsett av spesielle datoar"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "To-do"
-msgstr "Oppgåver"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:90
+msgid "Special Dates"
+msgstr "Spesielle datoar"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:116
-msgid "overdue"
-msgstr "forfalle"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:116
+msgid "Default KOrganizer resource"
+msgstr "Standard KOrganizer-ressurs"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:124
-msgid "in progress"
-msgstr "pågår"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:118
+msgid "Active Calendar"
+msgstr "Aktiv kalender"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:130
-msgid "starts today"
-msgstr "startar i dag"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290
+msgid "BIRTHDAY"
+msgstr "FØDSELSDAG"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:136
-msgid "ends today"
-msgstr "sluttar i dag"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305
+msgid "ANNIVERSARY"
+msgstr "JUBILEUMSDAG"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:187
-msgid "No to-dos pending"
-msgstr "Ingen ventande oppgåver"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320
+msgid "HOLIDAY"
+msgstr "FRIDAG"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:229
-#, fuzzy
-msgid "&Edit To-do..."
-msgstr "Ny oppgåve …"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338
+msgid "SPECIAL OCCASION"
+msgstr "SPESIELT HØVE"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:231
-#, fuzzy
-msgid "&Delete To-do"
-msgstr "Slett kjelde"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:472
+msgid "now"
+msgstr "no"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:235
-msgid "&Mark To-do Completed"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:474
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: in 1 day\n"
+"in %n days"
msgstr ""
+"om éin dag\n"
+"om %n dagar"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:256
-msgid "Edit To-do: \"%1\""
-msgstr "Rediger oppgåve: «%1»"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485
+msgid "Birthday"
+msgstr "Fødselsdag"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:54
-msgid "KPilot Information"
-msgstr "KPilot-informasjon"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487
+msgid "Anniversary"
+msgstr "Jubileumsdag"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56
-msgid ""
-"KPilot - HotSync software for TDE\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"KPilot – HotSync-programvare for TDE\n"
-"\n"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:489
+msgid "Holiday"
+msgstr "Fridag"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59
-msgid "Plugin Developer"
-msgstr "Utviklar av programtillegg."
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:491
+msgid "Special Occasion"
+msgstr "Spesielt høve"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:61
-msgid "Project Leader"
-msgstr "Prosjektleiar."
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:531
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: one year\n"
+"%n years"
+msgstr ""
+"eitt år\n"
+"%n år"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:64
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Vedlikehaldar."
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:543
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: No special dates within the next 1 day\n"
+"No special dates pending within the next %n days"
+msgstr ""
+"Ingen spesielle høve i dag eller i morgon\n"
+"Ingen spesielle høve i dag eller dei neste %n dagane"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "KPilot Configuration"
-msgstr "KPilot-informasjon"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:579
+msgid "Send &Mail"
+msgstr "Send &e-post"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:68
-msgid "Last sync:"
-msgstr "Siste synkronisering:"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:581
+msgid "View &Contact"
+msgstr "Vis &Kontakt"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:70 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:103
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:159 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:177
-msgid "No information available"
-msgstr "Ingen informasjon tilgjengeleg"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:598
+msgid "Mail to:\"%1\""
+msgstr "E-post til: «%1»"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:72
-msgid "[View Sync Log]"
-msgstr "(Vis synkroniseringslogg)"
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
+msgid "Kontact Special Dates Summary"
+msgstr "Samandrag av spesielle høve"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:79
-msgid "User:"
-msgstr "Brukar:"
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
+msgstr "© 2004–2005 TDE PIM-laget"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:81 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:88
-#: plugins/newsticker/newsfeeds.h:39
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ukjend"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
+msgid "Name"
+msgstr "Namn"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:86
-msgid "Device:"
-msgstr "Eining:"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
+msgid ""
+"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary "
+"view."
+msgstr ""
+"Her kan du velja kva programtillegg for samandrag som skal visast i "
+"samandragsvisinga."
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:93
-msgid "Status:"
-msgstr "Status:"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
+msgid "kontactsummary"
+msgstr "kontaktsamandrag"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:95 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:176
-msgid "No communication with the daemon possible"
-msgstr "Ingen kommunikasjon med nissen er mogleg"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111
+msgid "TDE Kontact Summary"
+msgstr "TDE Kontakt-samandrag"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:100
-msgid "Conduits:"
-msgstr "Lenkjer:"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113
+msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "© 2004 Tobias Koenig"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:109
-msgid "KPilot is currently not running."
-msgstr "KPilot køyrer ikkje."
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:91
+msgid "&Configure Summary View..."
+msgstr "Set opp &vising av samandrag …"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:111
-msgid "[Start KPilot]"
-msgstr "(Start KPilot)"
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Summary for %1"
+msgstr "Samandrag for %1"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:167 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:168
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:174 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:175
-msgid "unknown"
-msgstr "ukjend"
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:309
+msgid "What's next?"
+msgstr "Kva skjer?"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:172
-msgid "No information available (Daemon not running?)"
-msgstr "Ingen informasjon tilgjengeleg (køyrer ikkje nissen?)"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:42
+msgid "Synchronize All"
+msgstr ""
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:198
-msgid "KPilot HotSync Log"
-msgstr "KPilot HotSync-logg"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112
+msgid "Kontact Summary"
+msgstr "Kontakt-samandrag"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:205
-#, c-format
-msgid "Unable to open Hotsync log %1."
-msgstr "Klarte ikkje opna HotSync-loggen «%1»."
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114
+msgid "Kontact Summary View"
+msgstr "Vising av Kontakt-samandrag"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:59
-msgid "New News Feed"
-msgstr "Ny nyheitskjelde"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116
+msgid "(c) 2003 The Kontact developers"
+msgstr "© 2003 Kontakt-utviklarane"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
-msgid "Name:"
-msgstr "Namn:"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:49
+msgid "Weather Service"
+msgstr ""
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
-msgid "URL:"
-msgstr "Adresse:"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:57
+msgid ""
+"No weather dcop service available;\n"
+"you need KWeather to use this plugin."
+msgstr ""
+"Inga vêr-dcop-teneste er tilgjengeleg.\n"
+"Du treng KWeather for å kunna bruka dette programtillegget."
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:159
-msgid "Arts"
-msgstr "Kunst"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:136
+msgid "Last updated on"
+msgstr "Sist oppdatert"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:160
-msgid "Business"
-msgstr "Næringsliv"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:138
+msgid "Wind Speed"
+msgstr "Vindfart"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:161
-msgid "Computers"
-msgstr "Data"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:140
+msgid "Rel. Humidity"
+msgstr "Rel. fukt"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:162
-msgid "Misc"
-msgstr "Ymse"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:192
+msgid "View Weather Report for Station"
+msgstr "Vis vêrmelding frå stasjon"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:163
-msgid "Recreation"
-msgstr "Fritid"
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:52 plugins/weather/weather_plugin.cpp:54
+msgid "Weather Information"
+msgstr "Vêrinformasjon"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:164
-msgid "Society"
-msgstr "Samfunn"
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:60
+msgid "Improvements and more code cleanups"
+msgstr "Forbetringar og rydding i programkoden."
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:182
-msgid "Custom"
-msgstr "Sjølvvald"
+#: src/aboutdialog.cpp:44
+msgid "About Kontact"
+msgstr "Om Kontakt"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:338
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:55
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:71
-msgid "All"
-msgstr "Alle"
+#: src/aboutdialog.cpp:48
+msgid "Kontact Container"
+msgstr "Kontakt"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
-msgid "Selected"
-msgstr "Merkte"
+#: src/aboutdialog.cpp:76
+msgid "No about information available."
+msgstr "Ingen «Om»-informasjon tilgjengeleg."
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:360
-msgid "News Feed Settings"
-msgstr "Innstillingar for nyheitskjelde"
+#: src/aboutdialog.cpp:84
+msgid "Version %1"
+msgstr "Versjon %1"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:365
-msgid "Refresh time:"
-msgstr "Oppdateringsintervall:"
+#: src/aboutdialog.cpp:111
+msgid "Authors:
"
+msgstr "Forfattarar:
"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:373
-msgid "Number of items shown:"
-msgstr "Tal på element som skal visast:"
+#: src/aboutdialog.cpp:123
+msgid "Thanks to:
"
+msgstr "Takk til:
"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:383
-msgid "Delete Feed"
-msgstr "Slett kjelde"
+#: src/aboutdialog.cpp:135
+msgid "Translators:
"
+msgstr "Omsetjarar:
"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:442
-msgid "kcmkontactknt"
-msgstr "kcmkontactknt"
+#: src/aboutdialog.cpp:166
+msgid "%1 License"
+msgstr "%1-lisens"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:443
-msgid "Newsticker Configuration Dialog"
-msgstr "Oppsett av nyheitstelegraf"
+#: src/iconsidepane.cpp:447
+msgid "Icon Size"
+msgstr "Ikonstorleik"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:53
-msgid "News Feeds"
-msgstr "Nyheitskjelder"
+#: src/iconsidepane.cpp:448
+msgid "Large"
+msgstr "Store"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:62
-msgid ""
-"No rss dcop service available.\n"
-"You need rssservice to use this plugin."
-msgstr ""
-"Inga rss-dcop-teneste er tilgjengeleg.\n"
-"Du treng rssservice for å bruka dette programtillegget."
+#: src/iconsidepane.cpp:450
+msgid "Normal"
+msgstr "Vanlege"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:300
-msgid "Copy URL to Clipboard"
-msgstr "Kopier adresse til utklippstavla"
+#: src/iconsidepane.cpp:452
+msgid "Small"
+msgstr "Små"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61
-msgid "Special Dates Summary"
-msgstr "Samandrag av spesielle datoar"
+#: src/iconsidepane.cpp:458
+msgid "Show Icons"
+msgstr "Vis ikon"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:94
-msgid "How many days should the special dates summary show at once?"
-msgstr "Kor mange dagar skal samandraget av spesielle datoar visa på éin gong?"
+#: src/iconsidepane.cpp:461
+msgid "Show Text"
+msgstr "Vis tekst"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:122
-msgid "Special Dates From Calendar"
-msgstr "Spesielle datoar frå kalender"
+#: src/kcmkontact.cpp:91
+msgid "kontactconfig"
+msgstr "kontaktoppsett"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:124
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:132
-msgid "Show birthdays"
-msgstr "Vis fødselsdagar"
+#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
+msgid "TDE Kontact"
+msgstr "TDE Kontakt"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:125
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:133
-msgid "Show anniversaries"
-msgstr "Vis jubileumsdagar"
+#: src/kcmkontact.cpp:94
+msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+msgstr "© 2003 Cornelius Schumacher"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:126
-msgid "Show holidays"
-msgstr "Vis fridagar"
+#: src/main.cpp:48
+msgid "TDE personal information manager"
+msgstr "Ein personleg informasjonshandterar for TDE."
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:128
-msgid "Show special occasions"
-msgstr "Vis spesielle høve"
+#: src/main.cpp:147
+msgid "Kontact"
+msgstr "Kontakt"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:130
-msgid "Special Dates From Contact List"
-msgstr "Spesielle datoar frå kontaktlista"
+#: src/main.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(C) 2008-2018 The Trinity Desktop Project\n"
+"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
+msgstr "© 2001–2004 Kontakt-utviklarane"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:237
-msgid "kcmsdsummary"
-msgstr "kcmsdsummary"
+#: src/main.cpp:159
+msgid "Original Author"
+msgstr "Opphavleg forfattar."
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:238
-msgid "Special Dates Configuration Dialog"
-msgstr "Oppsett av spesielle datoar"
+#: src/mainwindow.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Select Components ..."
+msgstr "Vel komponentar …"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:90
-msgid "Special Dates"
-msgstr "Spesielle datoar"
+#: src/mainwindow.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Switch to plugin %1"
+msgstr ""
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:116
-msgid "Default KOrganizer resource"
-msgstr "Standard KOrganizer-ressurs"
+#: src/mainwindow.cpp:269
+msgid ""
+"%1
"
+msgstr ""
+"%1
"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:118
-msgid "Active Calendar"
-msgstr "Aktiv kalender"
+#: src/mainwindow.cpp:270
+msgid "Loading Kontact..."
+msgstr "Startar Kontakt …"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290
-msgid "BIRTHDAY"
-msgstr "FØDSELSDAG"
+#: src/mainwindow.cpp:280
+msgid " Initializing..."
+msgstr " Startar opp …"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305
-msgid "ANNIVERSARY"
-msgstr "JUBILEUMSDAG"
+#: src/mainwindow.cpp:302
+msgid "Get Organized!"
+msgstr "Skap orden!"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320
-msgid "HOLIDAY"
-msgstr "FRIDAG"
+#: src/mainwindow.cpp:303
+msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
+msgstr "Personleg informasjonshandterar for TDE"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338
-msgid "SPECIAL OCCASION"
-msgstr "SPESIELT HØVE"
+#: src/mainwindow.cpp:337
+msgid "New"
+msgstr "Ny"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:472
-msgid "now"
-msgstr "no"
+#: src/mainwindow.cpp:346
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Ikonstorleik"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:474
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: in 1 day\n"
-"in %n days"
-msgstr ""
-"om éin dag\n"
-"om %n dagar"
+#: src/mainwindow.cpp:350
+msgid "Configure Kontact..."
+msgstr "Set opp Kontakt …"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485
-msgid "Birthday"
-msgstr "Fødselsdag"
+#: src/mainwindow.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Configure &Profiles..."
+msgstr "Set opp &vising av samandrag …"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487
-msgid "Anniversary"
-msgstr "Jubileumsdag"
+#: src/mainwindow.cpp:356
+msgid "&Kontact Introduction"
+msgstr "Innføring i &Kontact"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:489
-msgid "Holiday"
-msgstr "Fridag"
+#: src/mainwindow.cpp:358
+msgid "&Tip of the Day"
+msgstr "&Dagens tips"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:491
-msgid "Special Occasion"
-msgstr "Spesielt høve"
+#: src/mainwindow.cpp:784
+msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
+msgstr "Programmet køyrer sjølvstendig. Hentar det fram …"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:531
+#: src/mainwindow.cpp:796
#, c-format
+msgid "Cannot load part for %1."
+msgstr "Klarte ikkje lasta delen for %1."
+
+#: src/mainwindow.cpp:851
msgid ""
-"_n: one year\n"
-"%n years"
+"_: Plugin dependent window title\n"
+"%1 - Kontact"
+msgstr "%1 – Kontakt"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1170
+msgid ""
+"Welcome to Kontact %1
"
+"%1
Skip this introduction
"
msgstr ""
-"eitt år\n"
-"%n år"
+"Velkommen til Kontakt %1"
+"h2>
%1
Hopp over denne innføringa
"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:543
-#, c-format
+#: src/mainwindow.cpp:1182
msgid ""
-"_n: No special dates within the next 1 day\n"
-"No special dates pending within the next %n days"
+"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
msgstr ""
-"Ingen spesielle høve i dag eller i morgon\n"
-"Ingen spesielle høve i dag eller dei neste %n dagane"
+"Kontakt handterer e-post, adressebøker, kalender, hugseliste og mykje meir."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:579
-msgid "Send &Mail"
-msgstr "Send &e-post"
+#: src/mainwindow.cpp:1188
+msgid "Read Manual"
+msgstr "Les handboka"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:581
-msgid "View &Contact"
-msgstr "Vis &Kontakt"
+#: src/mainwindow.cpp:1189
+msgid "Learn more about Kontact and its components"
+msgstr "Lær meir om Kontakt og Kontakt-programma"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:598
-msgid "Mail to:\"%1\""
-msgstr "E-post til: «%1»"
+#: src/mainwindow.cpp:1195
+msgid "Visit Kontact Website"
+msgstr "Gå til Kontakt-nettstaden"
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
-msgid "Kontact Special Dates Summary"
-msgstr "Samandrag av spesielle høve"
+#: src/mainwindow.cpp:1196
+msgid "Access online resources and tutorials"
+msgstr "Tilgang til innføringar og andre ressursar på nettet"
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
-msgstr "© 2004–2005 TDE PIM-laget"
+#: src/mainwindow.cpp:1202
+msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
+msgstr "Set opp Kontact som gruppevareklient"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
-msgid ""
-"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary view."
+#: src/mainwindow.cpp:1203
+msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
+msgstr "Førebu Kontact for bruk i firmanettverk"
+
+#: src/profiledialog.cpp:40
+msgid "Configure Profiles"
msgstr ""
-"Her kan du velja kva programtillegg for samandrag som skal visast i "
-"samandragsvisinga."
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
-msgid "kontactsummary"
-msgstr "kontaktsamandrag"
+#: src/profiledialog.cpp:41
+msgid "Load Profile"
+msgstr ""
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111
-msgid "TDE Kontact Summary"
-msgstr "TDE Kontakt-samandrag"
+#: src/profiledialog.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "Fritid"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113
-msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "© 2004 Tobias Koenig"
+#: src/profiledialog.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "New Profile"
+msgstr "Nytt innlegg …"
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:91
-msgid "&Configure Summary View..."
-msgstr "Set opp &vising av samandrag …"
+#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "Slett kjelde"
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Summary for %1"
-msgstr "Samandrag for %1"
+#: src/profiledialog.cpp:79
+msgid "Save Profile"
+msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:309
-msgid "What's next?"
-msgstr "Kva skjer?"
+#: src/profiledialog.cpp:88
+msgid "Import Profile"
+msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:42
-msgid "Synchronize All"
+#: src/profiledialog.cpp:94
+msgid "Export Profile"
msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112
-msgid "Kontact Summary"
-msgstr "Kontakt-samandrag"
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid ""
+"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
+"restart to get activated."
+msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114
-msgid "Kontact Summary View"
-msgstr "Vising av Kontakt-samandrag"
+#: src/profiledialog.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Profile Loaded"
+msgstr "Prosjektleiar."
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116
-msgid "(c) 2003 The Kontact developers"
-msgstr "© 2003 Kontakt-utviklarane"
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid ""
+"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you "
+"sure?"
+msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:49
-msgid "Weather Service"
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid "Save to Profile"
msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:57
+#: src/profiledialog.cpp:161
+#, fuzzy
msgid ""
-"No weather dcop service available;\n"
-"you need KWeather to use this plugin."
+"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will "
+"be lost!"
+msgstr "Er du sikker på at du vil sletta dette notatet?"
+
+#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
+msgid "Select Profile Folder"
msgstr ""
-"Inga vêr-dcop-teneste er tilgjengeleg.\n"
-"Du treng KWeather for å kunna bruka dette programtillegget."
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:136
-msgid "Last updated on"
-msgstr "Sist oppdatert"
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
+msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:138
-msgid "Wind Speed"
-msgstr "Vindfart"
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "Profile Exported"
+msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:140
-msgid "Rel. Humidity"
-msgstr "Rel. fukt"
+#: src/profiledialog.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "New profile"
+msgstr "Nytt innlegg …"
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:192
-msgid "View Weather Report for Station"
-msgstr "Vis vêrmelding frå stasjon"
+#: src/profiledialog.cpp:232
+msgid "Enter description"
+msgstr ""
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:48 plugins/weather/weather_plugin.cpp:50
-msgid "Weather Information"
-msgstr "Vêrinformasjon"
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:4 src/kontactui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:56
-msgid "Improvements and more code cleanups"
-msgstr "Forbetringar og rydding i programkoden."
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:8 plugins/test/kptestplugin.rc:5
+#: plugins/test/testpartui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
-msgid "Edit Note"
-msgstr "Rediger notat"
+#: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5 src/kontactui.rc:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Møte"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Håvard Korsvoll,Gaute Hvoslef Kvalnes,Karl Ove Hufthammer"
+#: src/kontact.kcfg:14
+#, no-c-format
+msgid "Always start with specified component:"
+msgstr "Start alltid med denne komponenten:"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: src/kontact.kcfg:15
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "korsvoll@skulelinux.no,gaute@verdsveven.com,karl@huftis.org"
+"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
+"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+msgstr ""
+"Til vanleg vil Kontakt visa den komponenten som vart bruka sist gong. Her "
+"kan du velja ein annan komponent i staden for."
+
+#: src/kontactui.rc:31
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:41
+#, no-c-format
+msgid "Navigator"
+msgstr ""
#~ msgid "&Request Feature..."
#~ msgstr "&Be om ein funksjon …"
diff --git a/tde-i18n-pa/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-pa/messages/tdepim/kontact.po
index 016cc36e8ed..522b0a168d2 100644
--- a/tde-i18n-pa/messages/tdepim/kontact.po
+++ b/tde-i18n-pa/messages/tdepim/kontact.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kontact\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-17 10:54+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam \n"
"Language-Team: Punjabi \n"
@@ -16,1147 +16,1175 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 14
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Always start with specified component:"
-msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਖਾਸ ਭਾਗ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ:"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 15
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
-"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
-msgstr ""
-"ਅਕਸਰ ਕੇ-ਸੰਪਰਕ ਬੰਦ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਵਰਤੇ ਜਾਦੇ ਭਾਗਾਂ ਨਾਲ ਹੀ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਬਕਸੇ ਦੀ "
-"ਵਰਤੋਂ ਕਰੋ, ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਸ਼ੁਰੂ ਵੇਲੇ ਕਿਸੇ ਭਾਗ ਨੂੰ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "aalam@users.sf.net"
-#: src/aboutdialog.cpp:44
-msgid "About Kontact"
-msgstr "ਕਸੰਪਰਕ ਬਾਰੇ"
+#: interfaces/core.cpp:80
+msgid "No service found"
+msgstr "ਕੋਈ ਸੇਵਾ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ"
-#: src/aboutdialog.cpp:48
-msgid "Kontact Container"
-msgstr "ਕਸੰਪਰਕ ਪ੍ਰਬੰਧਕ"
+#: interfaces/core.cpp:83
+msgid ""
+"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key."
+msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ ਗਲਤੀ: ਸੇਵਾ ਲਈ .desktop ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਲੋੜੀਦੀ ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਕੁੰਜੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: src/aboutdialog.cpp:76
-msgid "No about information available."
-msgstr "ਕੋਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+#: interfaces/core.cpp:89
+msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory."
+msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ ਗਲਤੀ: ਲਾਇਬਰੇਰੀ %1 ਇੱਕ ਫੈਕਟਰੀ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।"
-#: src/aboutdialog.cpp:84
-msgid "Version %1"
-msgstr "ਵਰਜਨ %1"
+#: interfaces/core.cpp:92
+msgid ""
+"Program error: the library %1 does not support creating components of the "
+"specified type"
+msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ ਗਲਤੀ: ਲਾਇਬਰੇਰੀ %1 ਖਾਸ ਕਿਸਮ ਦੇ ਭਾਗ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: src/aboutdialog.cpp:111
-msgid "Authors:
"
-msgstr "ਲੇਖਕ:
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188
+msgid "Start with a specific Kontact module"
+msgstr "ਖਾਸ ਕੇ-ਸੰਪਰਕ ਭਾਗ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ"
-#: src/aboutdialog.cpp:123
-msgid "Thanks to:
"
-msgstr "ਧੰਨਵਾਦ:
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:189
+msgid "Start in iconified (minimized) mode"
+msgstr "ਆਈਕਾਨ ਢੰਗ ਵਿੱਚ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ"
-#: src/aboutdialog.cpp:135
-msgid "Translators:
"
-msgstr "ਅਨੁਵਾਦਕ:
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:190
+msgid "List all possible modules and exit"
+msgstr "ਸਭ ਭਾਗ ਵੇਖਾਉ ਅਤੇ ਬੰਦ ਕਰੋ"
-#: src/aboutdialog.cpp:166
-msgid "%1 License"
-msgstr "%1 ਲਾਇਸੈਂਸ"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "List all possible profiles and exit"
+msgstr "ਸਭ ਭਾਗ ਵੇਖਾਉ ਅਤੇ ਬੰਦ ਕਰੋ"
-#: src/iconsidepane.cpp:447
-msgid "Icon Size"
-msgstr "ਆਈਕਾਨ ਆਕਾਰ"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Start with a specific Kontact profile"
+msgstr "ਖਾਸ ਕੇ-ਸੰਪਰਕ ਭਾਗ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ"
-#: src/iconsidepane.cpp:448
-msgid "Large"
-msgstr "ਵੱਡਾ"
+#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:56
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
+msgid "New Feed..."
+msgstr "ਨਵੀਂ ਫੀਡ..."
-#: src/iconsidepane.cpp:450
-msgid "Normal"
-msgstr "ਸਧਾਰਨ"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:60
+msgid "New Contact..."
+msgstr "ਨਵਾਂ ਸੰਪਰਕ..."
-#: src/iconsidepane.cpp:452
-msgid "Small"
-msgstr "ਛੋਟਾ"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:64
+msgid "&New Distribution List..."
+msgstr ""
-#: src/iconsidepane.cpp:458
-msgid "Show Icons"
-msgstr "ਆਈਕਾਨ ਵੇਖਾਓ"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize Contacts"
+msgstr "ਸੰਪਰਕ ਵੇਖਾਓ(&C)"
-#: src/iconsidepane.cpp:461
-msgid "Show Text"
-msgstr "ਪਾਠ ਵੇਖਾਓ"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:159
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:219
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:210
+msgid "Drops of multiple mails are not supported."
+msgstr "ਬਹੁਤੇ ਪੱਤਰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: src/kcmkontact.cpp:91
-msgid "kontactconfig"
-msgstr "kontactconfig"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:173
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:236
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:228
+msgid "Cannot handle drop events of type '%1'."
+msgstr "'%1' ਕਿਸਮ ਦੀ ਘਟਨਾ ਲਈ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
-msgid "TDE Kontact"
-msgstr "TDE ਕੇ-ਸੰਪਰਕ"
+#: plugins/karm/karm_plugin.cpp:44
+msgid "New Task"
+msgstr "ਨਵਾਂ ਕੰਮ"
-#: src/kcmkontact.cpp:94
-msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:62
+msgid "kcmkmailsummary"
+msgstr "kcmkmailsummary"
-#: src/main.cpp:48
-msgid "TDE personal information manager"
-msgstr "TDE ਨਿੱਜੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਮੈਨੇਜਰ"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:63
+msgid "Mail Summary Configuration Dialog"
+msgstr "ਪੱਤਰ ਸੰਖੇਪ ਸੰਰਚਨਾ ਵਾਰਤਾਲਾਪ"
-#: src/main.cpp:147
-msgid "Kontact"
-msgstr "ਕੇ-ਸੰਪਰਕ"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:65
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:240
+msgid "(c) 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "(c) 2004 Tobias Koenig"
-#: src/main.cpp:148
-#, fuzzy
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:84
+msgid "Summary"
+msgstr "ਸੰਖੇਪ"
+
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:86
+msgid "Show full path for folders"
+msgstr "ਫੋਲਡਰ ਲਈ ਪੂਰਾ ਮਾਰਗ ਵੇਖਾਓ"
+
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:106
msgid ""
-"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n"
-"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
-msgstr "(C) 2001-2004 ਕੇ-ਸੰਪਰਕ ਖੋਜੀ"
+"_: prefix for local folders\n"
+"Local"
+msgstr "ਸਥਾਨਕ"
-#: src/main.cpp:157
-msgid "Original Author"
-msgstr "ਅਸਲੀ ਲੇਖਕ"
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:64
+msgid "New Message..."
+msgstr "ਨਵਾਂ ਸੁਨੇਹਾ..."
-#: src/mainwindow.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Select Components ..."
-msgstr "ਭਾਗ ਚੁਣੋ..."
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:68
+msgid "Synchronize Mail"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Switch to plugin %1"
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:53
+msgid "E-Mail"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:269
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:144
msgid ""
-"%1
"
-msgstr ""
-"%1
"
+"_: %1: number of unread messages %2: total number of messages\n"
+"%1 / %2"
+msgstr "%1 / %2"
-#: src/mainwindow.cpp:270
-msgid "Loading Kontact..."
-msgstr "ਕੇ-ਸੰਪਰਕ ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:156
+msgid "No unread messages in your monitored folders"
+msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਨਿਗਰਾਨੀ ਅਧੀਨ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਨਾ-ਪੜਿਆ ਸੁਨੇਹਾ ਨਹੀਂ"
-#: src/mainwindow.cpp:280
-msgid " Initializing..."
-msgstr " ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:169
+msgid "Open Folder: \"%1\""
+msgstr "ਫੋਲਡਰ ਖੋਲੋ: \"%1\""
-#: src/mainwindow.cpp:302
-msgid "Get Organized!"
-msgstr "ਪਰਬੰਧਨ ਪਰਾਪਤ!"
+#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:52
+msgid "New Article..."
+msgstr "ਨਵਾਂ ਲੇਖ..."
-#: src/mainwindow.cpp:303
-msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
-msgstr "TDE ਨਿੱਜੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪਰਬੰਧਨ ਸਾਫਟਵੇਅਰ"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:53
+msgid "&New"
+msgstr "ਨਵਾਂ(&N)"
-#: src/mainwindow.cpp:337
-msgid "New"
-msgstr "ਨਵਾਂ"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:55
+msgid "Rename..."
+msgstr "ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ..."
-#: src/mainwindow.cpp:346
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:57
#, fuzzy
-msgid "Synchronize"
-msgstr "ਆਈਕਾਨ ਆਕਾਰ"
-
-#: src/mainwindow.cpp:350
-msgid "Configure Kontact..."
-msgstr "ਕੇ-ਸੰਪਰਕ ਸੰਰਚਨਾ..."
+msgid "Delete"
+msgstr "ਫੀਡ ਹਟਾਓ"
-#: src/mainwindow.cpp:353
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
#, fuzzy
-msgid "Configure &Profiles..."
-msgstr "ਸੰਖੇਪ ਝਲਕ ਸੰਰਚਨਾ (&C)..."
+msgid "Print Selected Notes..."
+msgstr "ਭਾਗ ਚੁਣੋ..."
-#: src/mainwindow.cpp:356
-msgid "&Kontact Introduction"
-msgstr "ਕੇ-ਸੰਪਰਕ ਜਾਣ ਪਛਾਣ(&K)"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
+msgid "To print notes, first select the notes to print from the list."
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:358
-msgid "&Tip of the Day"
-msgstr "ਅੱਜ ਦਾ ਇਸ਼ਾਰਾ(&T)"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Print Notes"
+msgstr "ਸੂਚਨਾ ਸੋਧ"
-#: src/mainwindow.cpp:784
-msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
-msgstr "ਕਾਰਜ ਇੱਕਲਾ ਹੀ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਪੇਸ਼ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:219
+msgid "Do you really want to delete this note?"
+msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸੂਚਨਾ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਦੇ ਹੋ?"
-#: src/mainwindow.cpp:796
-#, c-format
-msgid "Cannot load part for %1."
-msgstr "%1 ਦਾ ਭਾਗ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:220 plugins/knotes/knotes_part.cpp:300
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ"
-#: src/mainwindow.cpp:851
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:299
+#, c-format
msgid ""
-"_: Plugin dependent window title\n"
-"%1 - Kontact"
-msgstr "%1 - ਕਸੰਪਰਕ"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1170
-msgid ""
-"Welcome to Kontact %1
"
-"%1
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
Skip this introduction
"
+"_n: Do you really want to delete this note?\n"
+"Do you really want to delete these %n notes?"
msgstr ""
-"ਕੇ-ਸੰਪਰਕ %1 ਵਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ "
-"ਨੂੰ
"
-"%1
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
ਜਾਣ ਪਛਾਣ ਨੂੰ ਛੱਡ ਦਿਓ
"
+"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸੂਚਨਾ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਦੇ ਹੋ?\n"
+"ਕੀ ਤੁਸੀਂ %n ਸੂਚਨਾਵਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਦੇ ਹੋ?"
-#: src/mainwindow.cpp:1182
-msgid ""
-"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
-msgstr ""
-"ਕੇ-ਸੰਪਰਕ ਤੁਹਾਡੇ ਈ-ਮੇਲ, ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਿਤਾਬ, ਕੈਲੰਡਰ, ਕਰਨ ਲਈ ਕੰਮ ਅਤੇ ਹੋਰ ਬਹੁਤ ਕੁਝ ਨੂੰ "
-"ਸੰਭਾਲ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
+msgid "Edit Note"
+msgstr "ਸੂਚਨਾ ਸੋਧ"
-#: src/mainwindow.cpp:1188
-msgid "Read Manual"
-msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਪੜੋ"
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
+msgid "Name:"
+msgstr "ਨਾਂ:"
-#: src/mainwindow.cpp:1189
-msgid "Learn more about Kontact and its components"
-msgstr "ਕੇ-ਸੰਪਰਕ ਅਤੇ ਇਸ ਦੇ ਭਾਗਾਂ ਬਾਰੇ ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵੇਖੋ"
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
+msgid "New Note..."
+msgstr "ਨਵੀਂ ਸੂਚਨਾ..."
-#: src/mainwindow.cpp:1195
-msgid "Visit Kontact Website"
-msgstr "ਕੇ-ਸੰਪਰਕ ਦੀ ਵੈਬਸਾਇਟ ਵੇਖੋ"
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:49
+msgid "Synchronize Notes"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:1196
-msgid "Access online resources and tutorials"
-msgstr "ਆਨਲਾਇਨ ਸਰੋਤ ਅਤੇ ਸਹਾਇਕ ਵਰਤੋਂ"
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:70 plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:71
+msgid "Notes Management"
+msgstr "ਸੂਚਨਾ ਪਰਬੰਧਨ"
-#: src/mainwindow.cpp:1202
-msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
-msgstr "ਕੇ-ਸੰਪਰਕ ਨੂੰ ਗਰੁੱਪਵੇਅਰ ਕਲਾਂਇਟ ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਸੰਰਚਨਾ"
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:55
+msgid "Notes"
+msgstr "ਸੂਚਨਾ"
-#: src/mainwindow.cpp:1203
-msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
-msgstr "ਕੇ-ਸੰਪਰਕ ਨੂੰ ਕਾਰਪੋਰੇਟ ਨੈਟਵਰਕ ਵਿੱਚ ਵਰਤਣ ਲਈ ਤਿਆਰ"
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:120
+msgid "No Notes Available"
+msgstr "ਕੋਈ ਸੂਚਨਾ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ"
-#: src/profiledialog.cpp:40
-msgid "Configure Profiles"
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:143
+msgid "Read Note: \"%1\""
+msgstr "ਪੜਨ ਸੂਚੀ: \"%1\""
+
+#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:52
+msgid "New Journal..."
+msgstr "ਨਵਾਂ ਰੋਜ਼ਨਾਮਚਾ"
+
+#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:55
+msgid "Synchronize Journal"
msgstr ""
-#: src/profiledialog.cpp:41
-msgid "Load Profile"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:67
+msgid "kcmkorgsummary"
+msgstr "kcmkorgsummary"
+
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:68
+msgid "Schedule Configuration Dialog"
+msgstr "ਕਾਰਜ-ਕਰਮ ਸੰਰਚਨਾ ਵਾਰਤਾਲਾਪ"
+
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:70
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:445
+msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
+
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:88
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:83
+msgid ""
+"_n: day\n"
+" days"
msgstr ""
+" ਦਿਨ\n"
+" ਦਿਨ"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
-msgid "Name"
-msgstr "ਨਾਂ"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:95
+msgid "Appointments"
+msgstr "ਰੁਝੇਵਾਂ"
-#: src/profiledialog.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "Description"
-msgstr "ਮੁੜ-ਨਿਰਮਾਣ"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:99
+msgid "How many days should the calendar show at once?"
+msgstr "ਇੱਕ ਵਾਰ ਵਿੱਚ ਕੈਲੰਡਰ ਦੇ ਕਿੰਨੇ ਦਿਨ ਵੇਖਾਏ ਜਾਣ?"
-#: src/profiledialog.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "New Profile"
-msgstr "ਨਵਾਂ ਲੇਖ..."
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:102
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:97
+msgid "One day"
+msgstr "ਇੱਕ ਦਿਨ"
-#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "Delete Profile"
-msgstr "ਫੀਡ ਹਟਾਓ"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:105
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:100
+msgid "Five days"
+msgstr "ਪੰਜ ਦਿਨ"
-#: src/profiledialog.cpp:79
-msgid "Save Profile"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:108
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:103
+msgid "One week"
+msgstr "ਇੱਕ ਹਫਤਾ"
-#: src/profiledialog.cpp:88
-msgid "Import Profile"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:111
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:106
+msgid "One month"
+msgstr "ਇੱਕ ਮਹੀਨਾ"
-#: src/profiledialog.cpp:94
-msgid "Export Profile"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:127
+msgid "To-dos"
+msgstr "ਕਾਰਜ"
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid ""
-"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
-"restart to get activated."
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:128
+msgid "Show all to-dos"
+msgstr "ਸਭ ਕਰਨ ਲਈ ਵੇਖਾਓ"
-#: src/profiledialog.cpp:143
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:129
+msgid "Show today's to-dos only"
+msgstr "ਅੱਜ ਦੇ ਕਰਨ ਲਈ ਹੀ ਵੇਖਾਓ"
+
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:67
+msgid "New Event..."
+msgstr "ਨਵੀਂ ਘਟਨਾ..."
+
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:71
#, fuzzy
-msgid "Profile Loaded"
-msgstr "ਪਰੋਜੈੱਕਟ ਮੁੱਖੀ"
+msgid "Synchronize Calendar"
+msgstr "ਸਰਗਰਮ ਕੈਲੰਡਰ"
-#: src/profiledialog.cpp:151
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:184
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:176
+msgid "Meeting"
+msgstr "ਮੀਟਿੰਗ"
+
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:198
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note: %1"
+msgstr "ਪੜਨ ਸੂਚੀ: \"%1\""
+
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:222
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:213
msgid ""
-"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you sure?"
+"From: %1\n"
+"To: %2\n"
+"Subject: %3"
msgstr ""
+"ਵੱਲੋਂ: %1\n"
+"ਵੱਲ: %2\n"
+"ਵਿਸ਼ਾ: %3"
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid "Save to Profile"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:230
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:222
+#, c-format
+msgid "Mail: %1"
+msgstr "ਪੱਤਰ: %1"
-#: src/profiledialog.cpp:161
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:61
#, fuzzy
+msgid "Calendar"
+msgstr "ਸਰਗਰਮ ਕੈਲੰਡਰ"
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:164
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:445
+msgid "Today"
+msgstr "ਅੱਜ"
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:168
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:447
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "ਕੱਲ"
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:227
msgid ""
-"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will be "
-"lost!"
-msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸੂਚਨਾ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਦੇ ਹੋ?"
+"_: Time from - to\n"
+"%1 - %2"
+msgstr "%1 - %2"
-#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
-msgid "Select Profile Folder"
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:243
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: No appointments pending within the next day\n"
+"No appointments pending within the next %n days"
msgstr ""
+"ਅਗਲੇ ਦਿਨ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਬਕਾਇਆ ਮੁਲਾਕਾਤ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
+"ਅਗਲੇ %n ਦਿਨਾਂ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਬਕਾਇਆ ਮੁਲਾਕਾਤ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:272
+msgid "&Edit Appointment..."
msgstr ""
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "Profile Exported"
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:274
+msgid "&Delete Appointment"
msgstr ""
-#: src/profiledialog.cpp:231
-#, fuzzy
-msgid "New profile"
-msgstr "ਨਵਾਂ ਲੇਖ..."
-
-#: src/profiledialog.cpp:232
-msgid "Enter description"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:291
+msgid "Edit Appointment: \"%1\""
+msgstr "ਰੁਝੇਵਾਂ ਸੋਧ: \"%1\""
-#: interfaces/core.cpp:80
-msgid "No service found"
-msgstr "ਕੋਈ ਸੇਵਾ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ"
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:64
+msgid "New To-do..."
+msgstr "ਨਵਾਂ ਕੰਮ..."
-#: interfaces/core.cpp:83
-msgid ""
-"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key."
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:68
+msgid "Synchronize To-do List"
msgstr ""
-"ਪਰੋਗਰਾਮ ਗਲਤੀ: ਸੇਵਾ ਲਈ .desktop ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਲੋੜੀਦੀ ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਕੁੰਜੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: interfaces/core.cpp:89
-msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory."
-msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ ਗਲਤੀ: ਲਾਇਬਰੇਰੀ %1 ਇੱਕ ਫੈਕਟਰੀ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "To-do"
+msgstr "ਕਾਰਜ"
-#: interfaces/core.cpp:92
-msgid ""
-"Program error: the library %1 does not support creating components of the "
-"specified type"
-msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ ਗਲਤੀ: ਲਾਇਬਰੇਰੀ %1 ਖਾਸ ਕਿਸਮ ਦੇ ਭਾਗ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:116
+msgid "overdue"
+msgstr "ਬਕਾਇਆ"
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188
-msgid "Start with a specific Kontact module"
-msgstr "ਖਾਸ ਕੇ-ਸੰਪਰਕ ਭਾਗ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ"
-
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:189
-msgid "Start in iconified (minimized) mode"
-msgstr "ਆਈਕਾਨ ਢੰਗ ਵਿੱਚ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ"
-
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:190
-msgid "List all possible modules and exit"
-msgstr "ਸਭ ਭਾਗ ਵੇਖਾਉ ਅਤੇ ਬੰਦ ਕਰੋ"
-
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:191
-#, fuzzy
-msgid "List all possible profiles and exit"
-msgstr "ਸਭ ਭਾਗ ਵੇਖਾਉ ਅਤੇ ਬੰਦ ਕਰੋ"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:124
+msgid "in progress"
+msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਅਧੀਨ"
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:192
-#, fuzzy
-msgid "Start with a specific Kontact profile"
-msgstr "ਖਾਸ ਕੇ-ਸੰਪਰਕ ਭਾਗ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:130
+msgid "starts today"
+msgstr "ਅੱਜ ਸ਼ੁਰੂਆਤ"
-#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
-msgid "New Feed..."
-msgstr "ਨਵੀਂ ਫੀਡ..."
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:136
+msgid "ends today"
+msgstr "ਅੱਜ ਸਮਾਪਤੀ"
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:60
-msgid "New Contact..."
-msgstr "ਨਵਾਂ ਸੰਪਰਕ..."
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:187
+msgid "No to-dos pending"
+msgstr "ਕੋਈ ਕੰਮ ਬਾਕੀ ਨਹੀਂ"
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:64
-msgid "&New Distribution List..."
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:229
+msgid "&Edit To-do..."
msgstr ""
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:67
-#, fuzzy
-msgid "Synchronize Contacts"
-msgstr "ਸੰਪਰਕ ਵੇਖਾਓ(&C)"
-
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:159
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:219
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:210
-msgid "Drops of multiple mails are not supported."
-msgstr "ਬਹੁਤੇ ਪੱਤਰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:231
+msgid "&Delete To-do"
+msgstr ""
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:173
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:236
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:228
-msgid "Cannot handle drop events of type '%1'."
-msgstr "'%1' ਕਿਸਮ ਦੀ ਘਟਨਾ ਲਈ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:235
+msgid "&Mark To-do Completed"
+msgstr ""
-#: plugins/karm/karm_plugin.cpp:44
-msgid "New Task"
-msgstr "ਨਵਾਂ ਕੰਮ"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:256
+msgid "Edit To-do: \"%1\""
+msgstr "ਕਰਨ ਲਈ ਸੋਧ: \"%1\""
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:62
-msgid "kcmkmailsummary"
-msgstr "kcmkmailsummary"
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:58
+msgid "KPilot Information"
+msgstr "KPilot ਜਾਣਕਾਰੀ"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:63
-msgid "Mail Summary Configuration Dialog"
-msgstr "ਪੱਤਰ ਸੰਖੇਪ ਸੰਰਚਨਾ ਵਾਰਤਾਲਾਪ"
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:60
+msgid ""
+"KPilot - HotSync software for TDE\n"
+"\n"
+msgstr "ਕੇ-ਪਾਇਲਟ - TDE ਲਈ HotSync ਸਾਫਟਵੇਅਰ\n"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:65
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:240
-msgid "(c) 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "(c) 2004 Tobias Koenig"
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:63
+msgid "Plugin Developer"
+msgstr "ਪਲੱਗਿੰਨ ਖੋਜੀ"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:84
-msgid "Summary"
-msgstr "ਸੰਖੇਪ"
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:65
+msgid "Project Leader"
+msgstr "ਪਰੋਜੈੱਕਟ ਮੁੱਖੀ"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:86
-msgid "Show full path for folders"
-msgstr "ਫੋਲਡਰ ਲਈ ਪੂਰਾ ਮਾਰਗ ਵੇਖਾਓ"
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:68
+msgid "Maintainer"
+msgstr "ਪਰਬੰਧਕ"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:106
-msgid ""
-"_: prefix for local folders\n"
-"Local"
-msgstr "ਸਥਾਨਕ"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "KPilot Configuration"
+msgstr "KPilot ਜਾਣਕਾਰੀ"
-#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:64
-msgid "New Message..."
-msgstr "ਨਵਾਂ ਸੁਨੇਹਾ..."
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:68
+msgid "Last sync:"
+msgstr "ਆਖਰੀ sync:"
-#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:68
-msgid "Synchronize Mail"
-msgstr ""
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:70 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:103
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:159 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:177
+msgid "No information available"
+msgstr "ਕੋਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ"
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:53
-msgid "E-Mail"
-msgstr ""
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:72
+msgid "[View Sync Log]"
+msgstr "[ਸਮਕਾਲੀ ਲਾਗ ਵੇਖੋ]"
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:144
-msgid ""
-"_: %1: number of unread messages %2: total number of messages\n"
-"%1 / %2"
-msgstr "%1 / %2"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:79
+msgid "User:"
+msgstr "ਉਪਭੋਗੀ:"
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:156
-msgid "No unread messages in your monitored folders"
-msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਨਿਗਰਾਨੀ ਅਧੀਨ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਨਾ-ਪੜਿਆ ਸੁਨੇਹਾ ਨਹੀਂ"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:81 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:88
+#: plugins/newsticker/newsfeeds.h:39
+msgid "Unknown"
+msgstr "ਅਣਜਾਣ"
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:169
-msgid "Open Folder: \"%1\""
-msgstr "ਫੋਲਡਰ ਖੋਲੋ: \"%1\""
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:86
+msgid "Device:"
+msgstr "ਜੰਤਰ:"
-#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:52
-msgid "New Article..."
-msgstr "ਨਵਾਂ ਲੇਖ..."
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:93
+msgid "Status:"
+msgstr "ਹਾਲਤ:"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:53
-msgid "&New"
-msgstr "ਨਵਾਂ(&N)"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:95 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:176
+msgid "No communication with the daemon possible"
+msgstr "ਇਸ ਨਾਲ ਕੋਈ ਸੰਚਾਰ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:55
-msgid "Rename..."
-msgstr "ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ..."
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:100
+msgid "Conduits:"
+msgstr "ਸਬੰਧ:"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid "Print Selected Notes..."
-msgstr "ਭਾਗ ਚੁਣੋ..."
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:109
+msgid "KPilot is currently not running."
+msgstr "ਕੇ-ਪਾਇਲਟ ਇਸ ਸਮੇਂ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
-msgid "To print notes, first select the notes to print from the list."
-msgstr ""
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:111
+msgid "[Start KPilot]"
+msgstr "[ਕੇ-ਪਾਇਲਟ ਸ਼ੁਰੂ]"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
-#, fuzzy
-msgid "Print Notes"
-msgstr "ਸੂਚਨਾ ਸੋਧ"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:167 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:168
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:174 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:175
+msgid "unknown"
+msgstr "ਅਣਜਾਣ"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:219
-msgid "Do you really want to delete this note?"
-msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸੂਚਨਾ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਦੇ ਹੋ?"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:172
+msgid "No information available (Daemon not running?)"
+msgstr "ਕੋਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ (ਪੇਸ਼ਕਾਰ ਚੱਲ ਨਹੀਂ ਰਿਹਾ ਹੈ?)"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:220 plugins/knotes/knotes_part.cpp:300
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:198
+msgid "KPilot HotSync Log"
+msgstr "KPilot HotSync ਲਾੱਗ"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:299
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:205
#, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete this note?\n"
-"Do you really want to delete these %n notes?"
-msgstr ""
-"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸੂਚਨਾ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਦੇ ਹੋ?\n"
-"ਕੀ ਤੁਸੀਂ %n ਸੂਚਨਾਵਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਦੇ ਹੋ?"
-
-#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
-msgid "New Note..."
-msgstr "ਨਵੀਂ ਸੂਚਨਾ..."
+msgid "Unable to open Hotsync log %1."
+msgstr "Hotsync ਲਾਗ %1 ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ।"
-#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:49
-msgid "Synchronize Notes"
-msgstr ""
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:59
+msgid "New News Feed"
+msgstr "ਨਵਾਂ ਖ਼ਬਰ ਫੀਡ"
-#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:70 plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:71
-msgid "Notes Management"
-msgstr "ਸੂਚਨਾ ਪਰਬੰਧਨ"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:55
-msgid "Notes"
-msgstr "ਸੂਚਨਾ"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:159
+msgid "Arts"
+msgstr "ਕਲਾ"
-#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:120
-msgid "No Notes Available"
-msgstr "ਕੋਈ ਸੂਚਨਾ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:160
+msgid "Business"
+msgstr "ਵਪਾਰ"
-#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:143
-msgid "Read Note: \"%1\""
-msgstr "ਪੜਨ ਸੂਚੀ: \"%1\""
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:161
+msgid "Computers"
+msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ"
-#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:52
-msgid "New Journal..."
-msgstr "ਨਵਾਂ ਰੋਜ਼ਨਾਮਚਾ"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:162
+msgid "Misc"
+msgstr "ਫੁਟਕਲ"
-#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:55
-msgid "Synchronize Journal"
-msgstr ""
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:163
+msgid "Recreation"
+msgstr "ਮੁੜ-ਨਿਰਮਾਣ"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:67
-msgid "kcmkorgsummary"
-msgstr "kcmkorgsummary"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:164
+msgid "Society"
+msgstr "ਸਮਾਜ"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:68
-msgid "Schedule Configuration Dialog"
-msgstr "ਕਾਰਜ-ਕਰਮ ਸੰਰਚਨਾ ਵਾਰਤਾਲਾਪ"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:182
+msgid "Custom"
+msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:70
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:445
-msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:338
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:55
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:71
+msgid "All"
+msgstr "ਸਭ"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:88
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:83
-msgid ""
-"_n: day\n"
-" days"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:346
+msgid "Add"
msgstr ""
-" ਦਿਨ\n"
-" ਦਿਨ"
-
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:95
-msgid "Appointments"
-msgstr "ਰੁਝੇਵਾਂ"
-
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:99
-msgid "How many days should the calendar show at once?"
-msgstr "ਇੱਕ ਵਾਰ ਵਿੱਚ ਕੈਲੰਡਰ ਦੇ ਕਿੰਨੇ ਦਿਨ ਵੇਖਾਏ ਜਾਣ?"
-
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:102
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:97
-msgid "One day"
-msgstr "ਇੱਕ ਦਿਨ"
-
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:105
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:100
-msgid "Five days"
-msgstr "ਪੰਜ ਦਿਨ"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:108
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:103
-msgid "One week"
-msgstr "ਇੱਕ ਹਫਤਾ"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:349
+msgid "Remove"
+msgstr ""
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:111
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:106
-msgid "One month"
-msgstr "ਇੱਕ ਮਹੀਨਾ"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
+msgid "Selected"
+msgstr "ਚੁਣੇ"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:127
-msgid "To-dos"
-msgstr "ਕਾਰਜ"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:360
+msgid "News Feed Settings"
+msgstr "ਨਵੀਂ ਫੀਡ ਸੈਟਿੰਗ"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:128
-msgid "Show all to-dos"
-msgstr "ਸਭ ਕਰਨ ਲਈ ਵੇਖਾਓ"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:365
+msgid "Refresh time:"
+msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਸਮਾਂ:"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:129
-msgid "Show today's to-dos only"
-msgstr "ਅੱਜ ਦੇ ਕਰਨ ਲਈ ਹੀ ਵੇਖਾਓ"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:373
+msgid "Number of items shown:"
+msgstr "ਵੇਖਾਈਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ:"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:67
-msgid "New Event..."
-msgstr "ਨਵੀਂ ਘਟਨਾ..."
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:383
+msgid "Delete Feed"
+msgstr "ਫੀਡ ਹਟਾਓ"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Synchronize Calendar"
-msgstr "ਸਰਗਰਮ ਕੈਲੰਡਰ"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:442
+msgid "kcmkontactknt"
+msgstr "kcmkontactknt"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:184
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:176
-msgid "Meeting"
-msgstr "ਮੀਟਿੰਗ"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:443
+msgid "Newsticker Configuration Dialog"
+msgstr "ਖ਼ਬਰਸਾਰ ਸੰਰਚਨਾ ਵਾਰਤਾਲਾਪ"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:198
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:190
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note: %1"
-msgstr "ਪੜਨ ਸੂਚੀ: \"%1\""
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:53
+msgid "News Feeds"
+msgstr "ਖ਼ਬਰਾਂ ਫੀਡ"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:222
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:213
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:62
msgid ""
-"From: %1\n"
-"To: %2\n"
-"Subject: %3"
+"No rss dcop service available.\n"
+"You need rssservice to use this plugin."
msgstr ""
-"ਵੱਲੋਂ: %1\n"
-"ਵੱਲ: %2\n"
-"ਵਿਸ਼ਾ: %3"
+"ਕੋਈ rss dcop ਸੇਵਾ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
+"ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਪਲੱਗਿੰਨ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰਨ ਲਈ rssservice ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।"
+
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:300
+msgid "Copy URL to Clipboard"
+msgstr "URL ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਨਕਲ"
+
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61
+msgid "Special Dates Summary"
+msgstr "ਖਾਸ ਮਿਤੀ ਸੰਖੇਪ"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:230
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:222
-#, c-format
-msgid "Mail: %1"
-msgstr "ਪੱਤਰ: %1"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:94
+msgid "How many days should the special dates summary show at once?"
+msgstr "ਇੱਕ ਵਾਰ ਵਿੱਚ ਖਾਸ ਦਿਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਕਿੰਨੇ ਦਿਨ ਵੇਖਾਈ ਜਾਵੇ?"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "Calendar"
-msgstr "ਸਰਗਰਮ ਕੈਲੰਡਰ"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:122
+msgid "Special Dates From Calendar"
+msgstr "ਕੈਲੰਡਰ ਤੋਂ ਖਾਸ ਮਿਤੀਆਂ ਵੇਖਾਓ"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:164
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:445
-msgid "Today"
-msgstr "ਅੱਜ"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:124
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:132
+msgid "Show birthdays"
+msgstr "ਜਨਮਦਿਨ ਵੇਖਾਓ"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:168
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:447
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "ਕੱਲ"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:125
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:133
+msgid "Show anniversaries"
+msgstr "ਵਰ੍ਹੇ ਗੰਢਾਂ ਵੇਖਾਓ"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:227
-msgid ""
-"_: Time from - to\n"
-"%1 - %2"
-msgstr "%1 - %2"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:126
+msgid "Show holidays"
+msgstr "ਛੁੱਟੀਆਂ ਵੇਖਾਓ"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:243
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: No appointments pending within the next day\n"
-"No appointments pending within the next %n days"
-msgstr ""
-"ਅਗਲੇ ਦਿਨ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਬਕਾਇਆ ਮੁਲਾਕਾਤ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
-"ਅਗਲੇ %n ਦਿਨਾਂ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਬਕਾਇਆ ਮੁਲਾਕਾਤ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:128
+msgid "Show special occasions"
+msgstr "ਖਾਸ ਮੌਕੇ ਵੇਖਾਓ"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:272
-msgid "&Edit Appointment..."
-msgstr ""
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:130
+msgid "Special Dates From Contact List"
+msgstr "ਸੰਪਰਕ ਸੂਚੀ ਤੋਂ ਖਾਸ ਮਿਤੀਆਂ"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:274
-msgid "&Delete Appointment"
-msgstr ""
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:237
+msgid "kcmsdsummary"
+msgstr "kcmsdsummary"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:291
-msgid "Edit Appointment: \"%1\""
-msgstr "ਰੁਝੇਵਾਂ ਸੋਧ: \"%1\""
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:238
+msgid "Special Dates Configuration Dialog"
+msgstr "ਖਾਸ ਮਿਤੀ ਸੰਰਚਨਾ ਵਾਰਤਾਲਾਪ"
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:64
-msgid "New To-do..."
-msgstr "ਨਵਾਂ ਕੰਮ..."
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:90
+msgid "Special Dates"
+msgstr "ਖਾਸ ਦਿਨ"
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:68
-msgid "Synchronize To-do List"
-msgstr ""
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:116
+msgid "Default KOrganizer resource"
+msgstr "ਮੂਲ ਕੇ-ਪਰਬੰਧਕ ਸਰੋਤ"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "To-do"
-msgstr "ਕਾਰਜ"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:118
+msgid "Active Calendar"
+msgstr "ਸਰਗਰਮ ਕੈਲੰਡਰ"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:116
-msgid "overdue"
-msgstr "ਬਕਾਇਆ"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290
+msgid "BIRTHDAY"
+msgstr "ਜਨਮਦਿਨ"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:124
-msgid "in progress"
-msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਅਧੀਨ"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305
+msgid "ANNIVERSARY"
+msgstr "ਵਰੇ ਗੰਢ"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:130
-msgid "starts today"
-msgstr "ਅੱਜ ਸ਼ੁਰੂਆਤ"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320
+msgid "HOLIDAY"
+msgstr "ਛੁੱਟੀ"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:136
-msgid "ends today"
-msgstr "ਅੱਜ ਸਮਾਪਤੀ"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338
+msgid "SPECIAL OCCASION"
+msgstr "ਖਾਸ ਮੌਕਾ"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:187
-msgid "No to-dos pending"
-msgstr "ਕੋਈ ਕੰਮ ਬਾਕੀ ਨਹੀਂ"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:472
+msgid "now"
+msgstr "ਹੁਣ"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:229
-msgid "&Edit To-do..."
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:474
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: in 1 day\n"
+"in %n days"
msgstr ""
+"1 ਦਿਨ ਵਿੱਚ\n"
+"%n ਦਿਨਾਂ ਵਿੱਚ"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:231
-msgid "&Delete To-do"
-msgstr ""
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485
+msgid "Birthday"
+msgstr "ਜਨਮਦਿਨ"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:235
-msgid "&Mark To-do Completed"
-msgstr ""
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487
+msgid "Anniversary"
+msgstr "ਵਰੇ ਗੰਢ"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:256
-msgid "Edit To-do: \"%1\""
-msgstr "ਕਰਨ ਲਈ ਸੋਧ: \"%1\""
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:489
+msgid "Holiday"
+msgstr "ਛੁੱਟੀ"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:54
-msgid "KPilot Information"
-msgstr "KPilot ਜਾਣਕਾਰੀ"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:491
+msgid "Special Occasion"
+msgstr "ਖਾਸ ਮੌਕਾ"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:531
+#, c-format
msgid ""
-"KPilot - HotSync software for TDE\n"
-"\n"
+"_n: one year\n"
+"%n years"
msgstr ""
-"ਕੇ-ਪਾਇਲਟ - TDE ਲਈ HotSync ਸਾਫਟਵੇਅਰ\n"
-
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59
-msgid "Plugin Developer"
-msgstr "ਪਲੱਗਿੰਨ ਖੋਜੀ"
-
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:61
-msgid "Project Leader"
-msgstr "ਪਰੋਜੈੱਕਟ ਮੁੱਖੀ"
+"ਇੱਕ ਸਾਲ\n"
+"%n ਸਾਲ"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:64
-msgid "Maintainer"
-msgstr "ਪਰਬੰਧਕ"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:543
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: No special dates within the next 1 day\n"
+"No special dates pending within the next %n days"
+msgstr ""
+"ਅਗਲੇ 1 ਦਿਨ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਖਾਸ ਦਿਨ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
+"ਅਗਲੇ %n ਦਿਨਾਂ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਖਾਸ ਦਿਨ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "KPilot Configuration"
-msgstr "KPilot ਜਾਣਕਾਰੀ"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:579
+msgid "Send &Mail"
+msgstr "ਪੱਤਰ ਭੇਜੋ(&M)"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:68
-msgid "Last sync:"
-msgstr "ਆਖਰੀ sync:"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:581
+msgid "View &Contact"
+msgstr "ਸੰਪਰਕ ਵੇਖਾਓ(&C)"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:70 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:103
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:159 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:177
-msgid "No information available"
-msgstr "ਕੋਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:598
+msgid "Mail to:\"%1\""
+msgstr "ਪੱਤਰ: \"%1\""
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:72
-msgid "[View Sync Log]"
-msgstr "[ਸਮਕਾਲੀ ਲਾਗ ਵੇਖੋ]"
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
+msgid "Kontact Special Dates Summary"
+msgstr "ਕੇ-ਸੰਪਰਕ ਖਾਸ ਮਿਤੀ ਸੰਖੇਪ"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:79
-msgid "User:"
-msgstr "ਉਪਭੋਗੀ:"
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
+msgstr "(c) 2004-2005 TDE PIM ਟੀਮ"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:81 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:88
-#: plugins/newsticker/newsfeeds.h:39
-msgid "Unknown"
-msgstr "ਅਣਜਾਣ"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
+msgid "Name"
+msgstr "ਨਾਂ"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:86
-msgid "Device:"
-msgstr "ਜੰਤਰ:"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
+msgid ""
+"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary "
+"view."
+msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਸਾਹਮਣੇ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਣ ਲਈ ਕਿਹੜੀ ਪਲੱਗਿੰਨ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇ।"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:93
-msgid "Status:"
-msgstr "ਹਾਲਤ:"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
+msgid "kontactsummary"
+msgstr "kontactsummary"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:95 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:176
-msgid "No communication with the daemon possible"
-msgstr "ਇਸ ਨਾਲ ਕੋਈ ਸੰਚਾਰ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111
+msgid "TDE Kontact Summary"
+msgstr "TDE ਕੇ-ਸੰਪਰਕ ਸੰਖੇਪ"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:100
-msgid "Conduits:"
-msgstr "ਸਬੰਧ:"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113
+msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "(c), 2004 Tobias Koenig"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:109
-msgid "KPilot is currently not running."
-msgstr "ਕੇ-ਪਾਇਲਟ ਇਸ ਸਮੇਂ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:91
+msgid "&Configure Summary View..."
+msgstr "ਸੰਖੇਪ ਝਲਕ ਸੰਰਚਨਾ (&C)..."
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:111
-msgid "[Start KPilot]"
-msgstr "[ਕੇ-ਪਾਇਲਟ ਸ਼ੁਰੂ]"
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Summary for %1"
+msgstr "%1 ਲਈ ਸੰਖੇਪ"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:167 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:168
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:174 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:175
-msgid "unknown"
-msgstr "ਅਣਜਾਣ"
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:309
+msgid "What's next?"
+msgstr "ਅੱਗੇ ਕੀ ਹੈ?"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:172
-msgid "No information available (Daemon not running?)"
-msgstr "ਕੋਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ (ਪੇਸ਼ਕਾਰ ਚੱਲ ਨਹੀਂ ਰਿਹਾ ਹੈ?)"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:42
+msgid "Synchronize All"
+msgstr ""
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:198
-msgid "KPilot HotSync Log"
-msgstr "KPilot HotSync ਲਾੱਗ"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112
+msgid "Kontact Summary"
+msgstr "ਕੇ-ਸੰਪਰਕ ਸੰਖੇਪ"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:205
-#, c-format
-msgid "Unable to open Hotsync log %1."
-msgstr "Hotsync ਲਾਗ %1 ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ।"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114
+msgid "Kontact Summary View"
+msgstr "ਕੇ-ਸੰਪਰਕ ਸੰਖੇਪ ਦਿੱਖ"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:59
-msgid "New News Feed"
-msgstr "ਨਵਾਂ ਖ਼ਬਰ ਫੀਡ"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116
+msgid "(c) 2003 The Kontact developers"
+msgstr "(c) 2003 ਕੇ-ਸੰਪਰਕ ਖੋਜੀ"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
-msgid "Name:"
-msgstr "ਨਾਂ:"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:49
+msgid "Weather Service"
+msgstr ""
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:57
+msgid ""
+"No weather dcop service available;\n"
+"you need KWeather to use this plugin."
+msgstr ""
+"ਕੋਈ ਮੌਸਮ dcop ਸੇਵਾ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ,\n"
+"ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਪਲੱਗਿੰਨ ਲਈ KWeather ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:159
-msgid "Arts"
-msgstr "ਕਲਾ"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:136
+msgid "Last updated on"
+msgstr "ਆਖਰੀ ਅੱਪਡੇਟ"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:160
-msgid "Business"
-msgstr "ਵਪਾਰ"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:138
+msgid "Wind Speed"
+msgstr "ਹਵਾ ਗਤੀ"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:161
-msgid "Computers"
-msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:140
+msgid "Rel. Humidity"
+msgstr "ਅਨੁਸਾਰੀ ਨਮੀ"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:162
-msgid "Misc"
-msgstr "ਫੁਟਕਲ"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:192
+msgid "View Weather Report for Station"
+msgstr "ਸਟੇਸ਼ਨ ਲਈ ਮੌਸਮ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:163
-msgid "Recreation"
-msgstr "ਮੁੜ-ਨਿਰਮਾਣ"
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:52 plugins/weather/weather_plugin.cpp:54
+msgid "Weather Information"
+msgstr "ਮੌਸਮ ਜਾਣਕਾਰੀ"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:164
-msgid "Society"
-msgstr "ਸਮਾਜ"
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:60
+msgid "Improvements and more code cleanups"
+msgstr "ਸੁਧਾਰ ਅਤੇ ਹੋਰ ਕੋਡ ਸੁਧਾਈ"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:182
-msgid "Custom"
-msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ"
+#: src/aboutdialog.cpp:44
+msgid "About Kontact"
+msgstr "ਕਸੰਪਰਕ ਬਾਰੇ"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:338
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:55
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:71
-msgid "All"
-msgstr "ਸਭ"
+#: src/aboutdialog.cpp:48
+msgid "Kontact Container"
+msgstr "ਕਸੰਪਰਕ ਪ੍ਰਬੰਧਕ"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
-msgid "Selected"
-msgstr "ਚੁਣੇ"
+#: src/aboutdialog.cpp:76
+msgid "No about information available."
+msgstr "ਕੋਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:360
-msgid "News Feed Settings"
-msgstr "ਨਵੀਂ ਫੀਡ ਸੈਟਿੰਗ"
+#: src/aboutdialog.cpp:84
+msgid "Version %1"
+msgstr "ਵਰਜਨ %1"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:365
-msgid "Refresh time:"
-msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਸਮਾਂ:"
+#: src/aboutdialog.cpp:111
+msgid "Authors:
"
+msgstr "ਲੇਖਕ:
"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:373
-msgid "Number of items shown:"
-msgstr "ਵੇਖਾਈਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ:"
+#: src/aboutdialog.cpp:123
+msgid "Thanks to:
"
+msgstr "ਧੰਨਵਾਦ:
"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:383
-msgid "Delete Feed"
-msgstr "ਫੀਡ ਹਟਾਓ"
+#: src/aboutdialog.cpp:135
+msgid "Translators:
"
+msgstr "ਅਨੁਵਾਦਕ:
"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:442
-msgid "kcmkontactknt"
-msgstr "kcmkontactknt"
+#: src/aboutdialog.cpp:166
+msgid "%1 License"
+msgstr "%1 ਲਾਇਸੈਂਸ"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:443
-msgid "Newsticker Configuration Dialog"
-msgstr "ਖ਼ਬਰਸਾਰ ਸੰਰਚਨਾ ਵਾਰਤਾਲਾਪ"
+#: src/iconsidepane.cpp:447
+msgid "Icon Size"
+msgstr "ਆਈਕਾਨ ਆਕਾਰ"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:53
-msgid "News Feeds"
-msgstr "ਖ਼ਬਰਾਂ ਫੀਡ"
+#: src/iconsidepane.cpp:448
+msgid "Large"
+msgstr "ਵੱਡਾ"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:62
-msgid ""
-"No rss dcop service available.\n"
-"You need rssservice to use this plugin."
-msgstr ""
-"ਕੋਈ rss dcop ਸੇਵਾ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
-"ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਪਲੱਗਿੰਨ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰਨ ਲਈ rssservice ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।"
+#: src/iconsidepane.cpp:450
+msgid "Normal"
+msgstr "ਸਧਾਰਨ"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:300
-msgid "Copy URL to Clipboard"
-msgstr "URL ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਨਕਲ"
+#: src/iconsidepane.cpp:452
+msgid "Small"
+msgstr "ਛੋਟਾ"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61
-msgid "Special Dates Summary"
-msgstr "ਖਾਸ ਮਿਤੀ ਸੰਖੇਪ"
+#: src/iconsidepane.cpp:458
+msgid "Show Icons"
+msgstr "ਆਈਕਾਨ ਵੇਖਾਓ"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:94
-msgid "How many days should the special dates summary show at once?"
-msgstr "ਇੱਕ ਵਾਰ ਵਿੱਚ ਖਾਸ ਦਿਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਕਿੰਨੇ ਦਿਨ ਵੇਖਾਈ ਜਾਵੇ?"
+#: src/iconsidepane.cpp:461
+msgid "Show Text"
+msgstr "ਪਾਠ ਵੇਖਾਓ"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:122
-msgid "Special Dates From Calendar"
-msgstr "ਕੈਲੰਡਰ ਤੋਂ ਖਾਸ ਮਿਤੀਆਂ ਵੇਖਾਓ"
+#: src/kcmkontact.cpp:91
+msgid "kontactconfig"
+msgstr "kontactconfig"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:124
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:132
-msgid "Show birthdays"
-msgstr "ਜਨਮਦਿਨ ਵੇਖਾਓ"
+#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
+msgid "TDE Kontact"
+msgstr "TDE ਕੇ-ਸੰਪਰਕ"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:125
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:133
-msgid "Show anniversaries"
-msgstr "ਵਰ੍ਹੇ ਗੰਢਾਂ ਵੇਖਾਓ"
+#: src/kcmkontact.cpp:94
+msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:126
-msgid "Show holidays"
-msgstr "ਛੁੱਟੀਆਂ ਵੇਖਾਓ"
+#: src/main.cpp:48
+msgid "TDE personal information manager"
+msgstr "TDE ਨਿੱਜੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਮੈਨੇਜਰ"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:128
-msgid "Show special occasions"
-msgstr "ਖਾਸ ਮੌਕੇ ਵੇਖਾਓ"
+#: src/main.cpp:147
+msgid "Kontact"
+msgstr "ਕੇ-ਸੰਪਰਕ"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:130
-msgid "Special Dates From Contact List"
-msgstr "ਸੰਪਰਕ ਸੂਚੀ ਤੋਂ ਖਾਸ ਮਿਤੀਆਂ"
+#: src/main.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(C) 2008-2018 The Trinity Desktop Project\n"
+"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
+msgstr "(C) 2001-2004 ਕੇ-ਸੰਪਰਕ ਖੋਜੀ"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:237
-msgid "kcmsdsummary"
-msgstr "kcmsdsummary"
+#: src/main.cpp:159
+msgid "Original Author"
+msgstr "ਅਸਲੀ ਲੇਖਕ"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:238
-msgid "Special Dates Configuration Dialog"
-msgstr "ਖਾਸ ਮਿਤੀ ਸੰਰਚਨਾ ਵਾਰਤਾਲਾਪ"
+#: src/mainwindow.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Select Components ..."
+msgstr "ਭਾਗ ਚੁਣੋ..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:90
-msgid "Special Dates"
-msgstr "ਖਾਸ ਦਿਨ"
+#: src/mainwindow.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Switch to plugin %1"
+msgstr ""
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:116
-msgid "Default KOrganizer resource"
-msgstr "ਮੂਲ ਕੇ-ਪਰਬੰਧਕ ਸਰੋਤ"
+#: src/mainwindow.cpp:269
+msgid ""
+"%1
"
+msgstr ""
+"%1
"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:118
-msgid "Active Calendar"
-msgstr "ਸਰਗਰਮ ਕੈਲੰਡਰ"
+#: src/mainwindow.cpp:270
+msgid "Loading Kontact..."
+msgstr "ਕੇ-ਸੰਪਰਕ ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290
-msgid "BIRTHDAY"
-msgstr "ਜਨਮਦਿਨ"
+#: src/mainwindow.cpp:280
+msgid " Initializing..."
+msgstr " ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305
-msgid "ANNIVERSARY"
-msgstr "ਵਰੇ ਗੰਢ"
+#: src/mainwindow.cpp:302
+msgid "Get Organized!"
+msgstr "ਪਰਬੰਧਨ ਪਰਾਪਤ!"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320
-msgid "HOLIDAY"
-msgstr "ਛੁੱਟੀ"
+#: src/mainwindow.cpp:303
+msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
+msgstr "TDE ਨਿੱਜੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪਰਬੰਧਨ ਸਾਫਟਵੇਅਰ"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338
-msgid "SPECIAL OCCASION"
-msgstr "ਖਾਸ ਮੌਕਾ"
+#: src/mainwindow.cpp:337
+msgid "New"
+msgstr "ਨਵਾਂ"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:472
-msgid "now"
-msgstr "ਹੁਣ"
+#: src/mainwindow.cpp:346
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize"
+msgstr "ਆਈਕਾਨ ਆਕਾਰ"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:474
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: in 1 day\n"
-"in %n days"
-msgstr ""
-"1 ਦਿਨ ਵਿੱਚ\n"
-"%n ਦਿਨਾਂ ਵਿੱਚ"
+#: src/mainwindow.cpp:350
+msgid "Configure Kontact..."
+msgstr "ਕੇ-ਸੰਪਰਕ ਸੰਰਚਨਾ..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485
-msgid "Birthday"
-msgstr "ਜਨਮਦਿਨ"
+#: src/mainwindow.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Configure &Profiles..."
+msgstr "ਸੰਖੇਪ ਝਲਕ ਸੰਰਚਨਾ (&C)..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487
-msgid "Anniversary"
-msgstr "ਵਰੇ ਗੰਢ"
+#: src/mainwindow.cpp:356
+msgid "&Kontact Introduction"
+msgstr "ਕੇ-ਸੰਪਰਕ ਜਾਣ ਪਛਾਣ(&K)"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:489
-msgid "Holiday"
-msgstr "ਛੁੱਟੀ"
+#: src/mainwindow.cpp:358
+msgid "&Tip of the Day"
+msgstr "ਅੱਜ ਦਾ ਇਸ਼ਾਰਾ(&T)"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:491
-msgid "Special Occasion"
-msgstr "ਖਾਸ ਮੌਕਾ"
+#: src/mainwindow.cpp:784
+msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
+msgstr "ਕਾਰਜ ਇੱਕਲਾ ਹੀ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਪੇਸ਼ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:531
+#: src/mainwindow.cpp:796
#, c-format
+msgid "Cannot load part for %1."
+msgstr "%1 ਦਾ ਭਾਗ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
+
+#: src/mainwindow.cpp:851
msgid ""
-"_n: one year\n"
-"%n years"
+"_: Plugin dependent window title\n"
+"%1 - Kontact"
+msgstr "%1 - ਕਸੰਪਰਕ"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1170
+msgid ""
+"Welcome to Kontact %1
"
+"%1
Skip this introduction
"
msgstr ""
-"ਇੱਕ ਸਾਲ\n"
-"%n ਸਾਲ"
+"ਕੇ-ਸੰਪਰਕ %1 ਵਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ
"
+"%1
ਜਾਣ ਪਛਾਣ ਨੂੰ ਛੱਡ ਦਿਓ
"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:543
-#, c-format
+#: src/mainwindow.cpp:1182
msgid ""
-"_n: No special dates within the next 1 day\n"
-"No special dates pending within the next %n days"
+"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
msgstr ""
-"ਅਗਲੇ 1 ਦਿਨ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਖਾਸ ਦਿਨ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
-"ਅਗਲੇ %n ਦਿਨਾਂ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਖਾਸ ਦਿਨ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+"ਕੇ-ਸੰਪਰਕ ਤੁਹਾਡੇ ਈ-ਮੇਲ, ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਿਤਾਬ, ਕੈਲੰਡਰ, ਕਰਨ ਲਈ ਕੰਮ ਅਤੇ ਹੋਰ ਬਹੁਤ ਕੁਝ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:579
-msgid "Send &Mail"
-msgstr "ਪੱਤਰ ਭੇਜੋ(&M)"
+#: src/mainwindow.cpp:1188
+msgid "Read Manual"
+msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਪੜੋ"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:581
-msgid "View &Contact"
-msgstr "ਸੰਪਰਕ ਵੇਖਾਓ(&C)"
+#: src/mainwindow.cpp:1189
+msgid "Learn more about Kontact and its components"
+msgstr "ਕੇ-ਸੰਪਰਕ ਅਤੇ ਇਸ ਦੇ ਭਾਗਾਂ ਬਾਰੇ ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵੇਖੋ"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:598
-msgid "Mail to:\"%1\""
-msgstr "ਪੱਤਰ: \"%1\""
+#: src/mainwindow.cpp:1195
+msgid "Visit Kontact Website"
+msgstr "ਕੇ-ਸੰਪਰਕ ਦੀ ਵੈਬਸਾਇਟ ਵੇਖੋ"
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
-msgid "Kontact Special Dates Summary"
-msgstr "ਕੇ-ਸੰਪਰਕ ਖਾਸ ਮਿਤੀ ਸੰਖੇਪ"
+#: src/mainwindow.cpp:1196
+msgid "Access online resources and tutorials"
+msgstr "ਆਨਲਾਇਨ ਸਰੋਤ ਅਤੇ ਸਹਾਇਕ ਵਰਤੋਂ"
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
-msgstr "(c) 2004-2005 TDE PIM ਟੀਮ"
+#: src/mainwindow.cpp:1202
+msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
+msgstr "ਕੇ-ਸੰਪਰਕ ਨੂੰ ਗਰੁੱਪਵੇਅਰ ਕਲਾਂਇਟ ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਸੰਰਚਨਾ"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
-msgid ""
-"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary view."
-msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਸਾਹਮਣੇ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਣ ਲਈ ਕਿਹੜੀ ਪਲੱਗਿੰਨ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇ।"
+#: src/mainwindow.cpp:1203
+msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
+msgstr "ਕੇ-ਸੰਪਰਕ ਨੂੰ ਕਾਰਪੋਰੇਟ ਨੈਟਵਰਕ ਵਿੱਚ ਵਰਤਣ ਲਈ ਤਿਆਰ"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
-msgid "kontactsummary"
-msgstr "kontactsummary"
+#: src/profiledialog.cpp:40
+msgid "Configure Profiles"
+msgstr ""
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111
-msgid "TDE Kontact Summary"
-msgstr "TDE ਕੇ-ਸੰਪਰਕ ਸੰਖੇਪ"
+#: src/profiledialog.cpp:41
+msgid "Load Profile"
+msgstr ""
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113
-msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "(c), 2004 Tobias Koenig"
+#: src/profiledialog.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "ਮੁੜ-ਨਿਰਮਾਣ"
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:91
-msgid "&Configure Summary View..."
-msgstr "ਸੰਖੇਪ ਝਲਕ ਸੰਰਚਨਾ (&C)..."
+#: src/profiledialog.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "New Profile"
+msgstr "ਨਵਾਂ ਲੇਖ..."
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Summary for %1"
-msgstr "%1 ਲਈ ਸੰਖੇਪ"
+#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "ਫੀਡ ਹਟਾਓ"
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:309
-msgid "What's next?"
-msgstr "ਅੱਗੇ ਕੀ ਹੈ?"
+#: src/profiledialog.cpp:79
+msgid "Save Profile"
+msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:42
-msgid "Synchronize All"
+#: src/profiledialog.cpp:88
+msgid "Import Profile"
msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112
-msgid "Kontact Summary"
-msgstr "ਕੇ-ਸੰਪਰਕ ਸੰਖੇਪ"
+#: src/profiledialog.cpp:94
+msgid "Export Profile"
+msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114
-msgid "Kontact Summary View"
-msgstr "ਕੇ-ਸੰਪਰਕ ਸੰਖੇਪ ਦਿੱਖ"
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid ""
+"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
+"restart to get activated."
+msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116
-msgid "(c) 2003 The Kontact developers"
-msgstr "(c) 2003 ਕੇ-ਸੰਪਰਕ ਖੋਜੀ"
+#: src/profiledialog.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Profile Loaded"
+msgstr "ਪਰੋਜੈੱਕਟ ਮੁੱਖੀ"
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:49
-msgid "Weather Service"
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid ""
+"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you "
+"sure?"
msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:57
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid "Save to Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:161
+#, fuzzy
msgid ""
-"No weather dcop service available;\n"
-"you need KWeather to use this plugin."
+"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will "
+"be lost!"
+msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸੂਚਨਾ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਦੇ ਹੋ?"
+
+#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
+msgid "Select Profile Folder"
msgstr ""
-"ਕੋਈ ਮੌਸਮ dcop ਸੇਵਾ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ,\n"
-"ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਪਲੱਗਿੰਨ ਲਈ KWeather ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।"
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:136
-msgid "Last updated on"
-msgstr "ਆਖਰੀ ਅੱਪਡੇਟ"
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
+msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:138
-msgid "Wind Speed"
-msgstr "ਹਵਾ ਗਤੀ"
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "Profile Exported"
+msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:140
-msgid "Rel. Humidity"
-msgstr "ਅਨੁਸਾਰੀ ਨਮੀ"
+#: src/profiledialog.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "New profile"
+msgstr "ਨਵਾਂ ਲੇਖ..."
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:192
-msgid "View Weather Report for Station"
-msgstr "ਸਟੇਸ਼ਨ ਲਈ ਮੌਸਮ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ"
+#: src/profiledialog.cpp:232
+msgid "Enter description"
+msgstr ""
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:48 plugins/weather/weather_plugin.cpp:50
-msgid "Weather Information"
-msgstr "ਮੌਸਮ ਜਾਣਕਾਰੀ"
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:4 src/kontactui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:56
-msgid "Improvements and more code cleanups"
-msgstr "ਸੁਧਾਰ ਅਤੇ ਹੋਰ ਕੋਡ ਸੁਧਾਈ"
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:8 plugins/test/kptestplugin.rc:5
+#: plugins/test/testpartui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
-msgid "Edit Note"
-msgstr "ਸੂਚਨਾ ਸੋਧ"
+#: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5 src/kontactui.rc:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "ਮੀਟਿੰਗ"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ"
+#: src/kontact.kcfg:14
+#, no-c-format
+msgid "Always start with specified component:"
+msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਖਾਸ ਭਾਗ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ:"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: src/kontact.kcfg:15
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "aalam@users.sf.net"
+"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
+"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+msgstr ""
+"ਅਕਸਰ ਕੇ-ਸੰਪਰਕ ਬੰਦ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਵਰਤੇ ਜਾਦੇ ਭਾਗਾਂ ਨਾਲ ਹੀ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਬਕਸੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰੋ, ਜੇਕਰ "
+"ਤੁਸੀਂ ਸ਼ੁਰੂ ਵੇਲੇ ਕਿਸੇ ਭਾਗ ਨੂੰ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।"
+
+#: src/kontactui.rc:31
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:41
+#, no-c-format
+msgid "Navigator"
+msgstr ""
#~ msgid "&Request Feature..."
#~ msgstr "ਲੋੜੀਦੇ ਫੀਚਰ(&R)..."
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kontact.po
index c8d9a2c9f55..b3ebb5c0f28 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kontact.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kontact.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kontact\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-18 11:51+0100\n"
"Last-Translator: mcbx\n"
"Language-Team: \n"
@@ -19,1136 +19,1176 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n"
+"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 14
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Always start with specified component:"
-msgstr "Zawsze zaczynaj z określonym komponentem:"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Mikołaj Machowski"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 15
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
-"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
-msgstr ""
-"Zazwyczaj Kontakt uruchomi się z komponentem używanym przed zamknięciem. "
-"Zaznacz opcję jeśli chcesz by pokazywany był określony komponent."
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "mikmach@wp.pl"
-#: src/aboutdialog.cpp:44
-msgid "About Kontact"
-msgstr "O Kontakcie"
+#: interfaces/core.cpp:80
+msgid "No service found"
+msgstr "Nie znaleziono usługi"
-#: src/aboutdialog.cpp:48
-msgid "Kontact Container"
-msgstr "Kontakt"
+#: interfaces/core.cpp:83
+msgid ""
+"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key."
+msgstr "Błąd programu: plik .desktop usługi nie ma klucza Library."
-#: src/aboutdialog.cpp:76
-msgid "No about information available."
-msgstr "Brak informacji 'O ...'."
+#: interfaces/core.cpp:89
+msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory."
+msgstr "Błąd programu: biblioteka %1 nie zapewnia fabryki."
-#: src/aboutdialog.cpp:84
-msgid "Version %1"
-msgstr "Wersja %1"
+#: interfaces/core.cpp:92
+msgid ""
+"Program error: the library %1 does not support creating components of the "
+"specified type"
+msgstr ""
+"Błąd programu: biblioteka %1 nie pozwala na tworzenie komponentów "
+"określonego typu"
-#: src/aboutdialog.cpp:111
-msgid "Authors:
"
-msgstr "Autorzy:
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188
+msgid "Start with a specific Kontact module"
+msgstr "Zacznij w określonym module Kontaktu"
-#: src/aboutdialog.cpp:123
-msgid "Thanks to:
"
-msgstr "Podziękowania:
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:189
+msgid "Start in iconified (minimized) mode"
+msgstr "Uruchom zminimalizowany"
-#: src/aboutdialog.cpp:135
-msgid "Translators:
"
-msgstr "Tłumacze:
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:190
+msgid "List all possible modules and exit"
+msgstr "Pokaż wszystkie możliwe moduły i zakończ"
-#: src/aboutdialog.cpp:166
-msgid "%1 License"
-msgstr "Licencja %1"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:191
+msgid "List all possible profiles and exit"
+msgstr "Pokaż wszystkie możliwe profile i zakończ"
-#: src/iconsidepane.cpp:447
-msgid "Icon Size"
-msgstr "Rozmiar ikon"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:192
+msgid "Start with a specific Kontact profile"
+msgstr "Zacznij z określonym profilem Kontaktu"
-#: src/iconsidepane.cpp:448
-msgid "Large"
-msgstr "Duże"
+#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:56
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
+msgid "New Feed..."
+msgstr "Nowe źródło..."
-#: src/iconsidepane.cpp:450
-msgid "Normal"
-msgstr "Średnie"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:60
+msgid "New Contact..."
+msgstr "Nowa wizytówka..."
-#: src/iconsidepane.cpp:452
-msgid "Small"
-msgstr "Małe"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:64
+msgid "&New Distribution List..."
+msgstr "&Nowa lista wysyłkowa..."
-#: src/iconsidepane.cpp:458
-msgid "Show Icons"
-msgstr "Pokaż ikony"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:67
+msgid "Synchronize Contacts"
+msgstr "Synchronizuj wizytówki"
-#: src/iconsidepane.cpp:461
-msgid "Show Text"
-msgstr "Pokaż tekst"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:159
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:219
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:210
+msgid "Drops of multiple mails are not supported."
+msgstr "Przeciąganie i upuszczenie wielu e-maili nie jest wspierane."
-#: src/kcmkontact.cpp:91
-msgid "kontactconfig"
-msgstr "kontactconfig"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:173
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:236
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:228
+msgid "Cannot handle drop events of type '%1'."
+msgstr "Nie umiem wykonać zdarzeń \"przeciągnij i upuść\" typu '%1'."
-#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
-msgid "TDE Kontact"
-msgstr "TDE Kontakt"
+#: plugins/karm/karm_plugin.cpp:44
+msgid "New Task"
+msgstr "Nowe zadanie"
-#: src/kcmkontact.cpp:94
-msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:62
+msgid "kcmkmailsummary"
+msgstr "kcmkmailsummary"
-#: src/main.cpp:48
-msgid "TDE personal information manager"
-msgstr "TDE - Zarządzanie informacjami osobistymi"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:63
+msgid "Mail Summary Configuration Dialog"
+msgstr "Okienko konfiguracji podsumowania poczty"
-#: src/main.cpp:147
-msgid "Kontact"
-msgstr "Kontakt"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:65
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:240
+msgid "(c) 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "(c) 2004 Tobias Koenig"
-#: src/main.cpp:148
-msgid ""
-"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n"
-"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
-msgstr ""
-"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n"
-"(C) 2001-2008 autorzy programu Kontakt"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:84
+msgid "Summary"
+msgstr "Podsumowanie"
-#: src/main.cpp:157
-msgid "Original Author"
-msgstr "Oryginalny autor"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:86
+msgid "Show full path for folders"
+msgstr "Pokaż pełne ścieżki do katalogów"
-#: src/mainwindow.cpp:101
-msgid "Select Components ..."
-msgstr "Wybierz komponenty..."
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:106
+msgid ""
+"_: prefix for local folders\n"
+"Local"
+msgstr "Lokalne"
-#: src/mainwindow.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Switch to plugin %1"
-msgstr "Przełącz na wtyczkę %1"
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:64
+msgid "New Message..."
+msgstr "Nowa wiadomość..."
-#: src/mainwindow.cpp:269
-msgid "%1
"
-msgstr "%1
"
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:68
+msgid "Synchronize Mail"
+msgstr "Synchronizuj E-mail"
-#: src/mainwindow.cpp:270
-msgid "Loading Kontact..."
-msgstr "Wczytywanie Kontakt..."
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:53
+msgid "E-Mail"
+msgstr "E-Mail"
-#: src/mainwindow.cpp:280
-msgid " Initializing..."
-msgstr " Uruchamianie..."
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:144
+msgid ""
+"_: %1: number of unread messages %2: total number of messages\n"
+"%1 / %2"
+msgstr "%1 / %2"
-#: src/mainwindow.cpp:302
-msgid "Get Organized!"
-msgstr "Bądź zorganizowany!"
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:156
+msgid "No unread messages in your monitored folders"
+msgstr "Brak nie odczytanych wiadomości w monitorowanych folderach"
-#: src/mainwindow.cpp:303
-msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
-msgstr "Pakiet zarządzania informacjami osobistymi dla TDE"
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:169
+msgid "Open Folder: \"%1\""
+msgstr "Otwórz folder: \"%1\""
-#: src/mainwindow.cpp:337
-msgid "New"
-msgstr "Nowy"
+#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:52
+msgid "New Article..."
+msgstr "Nowy artykuł..."
-#: src/mainwindow.cpp:346
-msgid "Synchronize"
-msgstr "Synchronizuj"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:53
+msgid "&New"
+msgstr "&Nowy"
-#: src/mainwindow.cpp:350
-msgid "Configure Kontact..."
-msgstr "Konfiguracja Kontakt..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:55
+msgid "Rename..."
+msgstr "Zmień nazwę..."
-#: src/mainwindow.cpp:353
-msgid "Configure &Profiles..."
-msgstr "&Konfiguruj profile..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Usuń źródło"
-#: src/mainwindow.cpp:356
-msgid "&Kontact Introduction"
-msgstr "Wprowadzenie do &Kontaktu"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
+msgid "Print Selected Notes..."
+msgstr "Drukuj wybrane notatki..."
-#: src/mainwindow.cpp:358
-msgid "&Tip of the Day"
-msgstr "Porada &dnia"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
+msgid "To print notes, first select the notes to print from the list."
+msgstr "Aby wydrukować notatki najpierw musisz je wybrać z listy."
-#: src/mainwindow.cpp:784
-msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
-msgstr "Program jest uruchomiony samodzielnie. Wywołuję..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
+msgid "Print Notes"
+msgstr "Drukuj notatki"
-#: src/mainwindow.cpp:796
-#, c-format
-msgid "Cannot load part for %1."
-msgstr "Nie można wczytać części dla %1."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:219
+msgid "Do you really want to delete this note?"
+msgstr "Czy naprawdę chcesz usunąć tę notatkę?"
-#: src/mainwindow.cpp:851
-msgid ""
-"_: Plugin dependent window title\n"
-"%1 - Kontact"
-msgstr "%1 - Kontakt"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:220 plugins/knotes/knotes_part.cpp:300
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "Potwierdź usunięcie"
-#: src/mainwindow.cpp:1170
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:299
+#, c-format
msgid ""
-"Welcome to Kontact %1
"
-"%1
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
Skip this introduction
"
+"_n: Do you really want to delete this note?\n"
+"Do you really want to delete these %n notes?"
msgstr ""
-"Witaj w Kontakcie %1
"
-"%1
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
Pomiń to wprowadzenie
"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1182
-msgid "Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
-msgstr ""
-"Kontakt potrafi obsłużyć Twoje e-maile, książki adresowe, kalendarze, listy "
-"zadań do zrobienia i nie tylko."
-
-#: src/mainwindow.cpp:1188
-msgid "Read Manual"
-msgstr "Przeczytaj podręcznik"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1189
-msgid "Learn more about Kontact and its components"
-msgstr "Dowiedz się więcej o Kontakcie i jego składnikach"
+"Czy naprawdę chcesz usunąć tę notatkę?\n"
+"Czy naprawdę chcesz usunąć te %n notatki?\n"
+"Czy naprawdę chcesz usunąć te %n notatek?"
-#: src/mainwindow.cpp:1195
-msgid "Visit Kontact Website"
-msgstr "Odwiedź stronę internetową Kontaktu"
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
+msgid "Edit Note"
+msgstr "Edycja notatki"
-#: src/mainwindow.cpp:1196
-msgid "Access online resources and tutorials"
-msgstr "Zobacz zasoby umieszczone w sieci i samouczki"
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
+msgid "Name:"
+msgstr "Nazwa:"
-#: src/mainwindow.cpp:1202
-msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
-msgstr "Konfiguruj Kontakt jako klienta pracy grupowej"
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
+msgid "New Note..."
+msgstr "Nowa notatka..."
-#: src/mainwindow.cpp:1203
-msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
-msgstr "Przygotuj Kontakt do użycia w sieciach korporacyjnych"
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:49
+msgid "Synchronize Notes"
+msgstr "Synchronizuj notatki"
-#: src/profiledialog.cpp:40
-msgid "Configure Profiles"
-msgstr "Konfiguruj profile"
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:70 plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:71
+msgid "Notes Management"
+msgstr "Zarządzanie notatkami"
-#: src/profiledialog.cpp:41
-msgid "Load Profile"
-msgstr "Wczytaj profil"
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:55
+msgid "Notes"
+msgstr "Notatki"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
-msgid "Name"
-msgstr "Nazwisko"
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:120
+msgid "No Notes Available"
+msgstr "Brak dostępnych notatek"
-#: src/profiledialog.cpp:50
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:143
+msgid "Read Note: \"%1\""
+msgstr "Przeczytaj notatkę: \"%1\""
-#: src/profiledialog.cpp:66
-msgid "New Profile"
-msgstr "Nowy profil"
+#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:52
+msgid "New Journal..."
+msgstr "Nowy dziennik..."
-#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
-msgid "Delete Profile"
-msgstr "Usuń profil"
+#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:55
+msgid "Synchronize Journal"
+msgstr "Synchronizuj dziennik"
-#: src/profiledialog.cpp:79
-msgid "Save Profile"
-msgstr "Zapisz profil"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:67
+msgid "kcmkorgsummary"
+msgstr "kcmkorgsummary"
-#: src/profiledialog.cpp:88
-msgid "Import Profile"
-msgstr "Importuj profil"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:68
+msgid "Schedule Configuration Dialog"
+msgstr "Okienko konfiguracji planowania"
-#: src/profiledialog.cpp:94
-msgid "Export Profile"
-msgstr "Eksportuj profil"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:70
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:445
+msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
-#: src/profiledialog.cpp:143
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:88
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:83
msgid ""
-"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
-"restart to get activated."
+"_n: day\n"
+" days"
msgstr ""
-"Profil \"%1\" został poprawnie wczytany. Niektóre ustawienia tego profilu "
-"wymagają ponownego uruchomienia programu aby zadziałać."
+" dzień\n"
+" dni\n"
+" dni"
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid "Profile Loaded"
-msgstr "Profil wczytany"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:95
+msgid "Appointments"
+msgstr "Spotkania"
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid "The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you sure?"
-msgstr "Profil \"%1\" zostanie nadpisany bieżącymi ustawieniami. Czy kontynuować?"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:99
+msgid "How many days should the calendar show at once?"
+msgstr "Jak wiele dni naraz powinien pokazywać kalendarz?"
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid "Save to Profile"
-msgstr "Zapisz do profilu"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:102
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:97
+msgid "One day"
+msgstr "Jeden dzień"
-#: src/profiledialog.cpp:161
-msgid ""
-"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will be "
-"lost!"
-msgstr ""
-"Czy naprawdę chcesz usunąć profil \"%1\"? Wszystkie ustawienia tego profilu "
-"zostaną utracone!"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:105
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:100
+msgid "Five days"
+msgstr "Pięć dni"
-#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
-msgid "Select Profile Folder"
-msgstr "Wybierz katalog dla profilu"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:108
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:103
+msgid "One week"
+msgstr "Jeden tydzień"
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
-msgstr "Profil \"%1\" został poprawnie wyeksportowany."
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:111
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:106
+msgid "One month"
+msgstr "Jeden miesiąc"
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "Profile Exported"
-msgstr "Profil został wyeksportowany"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:127
+msgid "To-dos"
+msgstr "Zadania"
-#: src/profiledialog.cpp:231
-msgid "New profile"
-msgstr "Nowy profil"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:128
+msgid "Show all to-dos"
+msgstr "Pokaż wszystkie zadania"
-#: src/profiledialog.cpp:232
-msgid "Enter description"
-msgstr "Podaj opis"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:129
+msgid "Show today's to-dos only"
+msgstr "Pokaż tylko dzisiejsze zadania"
-#: interfaces/core.cpp:80
-msgid "No service found"
-msgstr "Nie znaleziono usługi"
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:67
+msgid "New Event..."
+msgstr "Nowe zdarzenie..."
-#: interfaces/core.cpp:83
-msgid "Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key."
-msgstr "Błąd programu: plik .desktop usługi nie ma klucza Library."
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:71
+msgid "Synchronize Calendar"
+msgstr "Synchronizuj kalendarz"
-#: interfaces/core.cpp:89
-msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory."
-msgstr "Błąd programu: biblioteka %1 nie zapewnia fabryki."
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:184
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:176
+msgid "Meeting"
+msgstr "Spotkanie"
-#: interfaces/core.cpp:92
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:198
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:190
+#, c-format
+msgid "Note: %1"
+msgstr "Notatka: %1"
+
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:222
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:213
msgid ""
-"Program error: the library %1 does not support creating components of the "
-"specified type"
+"From: %1\n"
+"To: %2\n"
+"Subject: %3"
msgstr ""
-"Błąd programu: biblioteka %1 nie pozwala na tworzenie komponentów określonego "
-"typu"
+"Od: %1\n"
+"Do: %2\n"
+"Temat: %3"
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188
-msgid "Start with a specific Kontact module"
-msgstr "Zacznij w określonym module Kontaktu"
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:230
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:222
+#, c-format
+msgid "Mail: %1"
+msgstr "E-mail: %1"
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:189
-msgid "Start in iconified (minimized) mode"
-msgstr "Uruchom zminimalizowany"
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:61
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalendarz"
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:190
-msgid "List all possible modules and exit"
-msgstr "Pokaż wszystkie możliwe moduły i zakończ"
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:164
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:445
+msgid "Today"
+msgstr "Dzisiaj"
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:191
-msgid "List all possible profiles and exit"
-msgstr "Pokaż wszystkie możliwe profile i zakończ"
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:168
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:447
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Jutro"
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:192
-msgid "Start with a specific Kontact profile"
-msgstr "Zacznij z określonym profilem Kontaktu"
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:227
+msgid ""
+"_: Time from - to\n"
+"%1 - %2"
+msgstr "%1 - %2"
-#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
-msgid "New Feed..."
-msgstr "Nowe źródło..."
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:243
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: No appointments pending within the next day\n"
+"No appointments pending within the next %n days"
+msgstr ""
+"Jutro nie ma spotkań\n"
+"Nie ma spotkań w ciągu następnych %n dni\n"
+"Nie ma spotkań w ciągu następnych %n dni"
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:60
-msgid "New Contact..."
-msgstr "Nowa wizytówka..."
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:272
+msgid "&Edit Appointment..."
+msgstr "&Edytuj spotkanie..."
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:64
-msgid "&New Distribution List..."
-msgstr "&Nowa lista wysyłkowa..."
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:274
+msgid "&Delete Appointment"
+msgstr "&Usuń spotkanie"
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:67
-msgid "Synchronize Contacts"
-msgstr "Synchronizuj wizytówki"
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:291
+msgid "Edit Appointment: \"%1\""
+msgstr "Edytuj spotkanie: \"%1\""
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:159
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:219
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:210
-msgid "Drops of multiple mails are not supported."
-msgstr "Przeciąganie i upuszczenie wielu e-maili nie jest wspierane."
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:64
+msgid "New To-do..."
+msgstr "Nowe zadanie..."
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:173
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:236
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:228
-msgid "Cannot handle drop events of type '%1'."
-msgstr "Nie umiem wykonać zdarzeń \"przeciągnij i upuść\" typu '%1'."
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:68
+msgid "Synchronize To-do List"
+msgstr "Synchronizuj listę zadań"
-#: plugins/karm/karm_plugin.cpp:44
-msgid "New Task"
-msgstr "Nowe zadanie"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63
+msgid "To-do"
+msgstr "Zadanie"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:62
-msgid "kcmkmailsummary"
-msgstr "kcmkmailsummary"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:116
+msgid "overdue"
+msgstr "spóźnione"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:63
-msgid "Mail Summary Configuration Dialog"
-msgstr "Okienko konfiguracji podsumowania poczty"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:124
+msgid "in progress"
+msgstr "realizowane"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:65
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:240
-msgid "(c) 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "(c) 2004 Tobias Koenig"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:130
+msgid "starts today"
+msgstr "początek dzisiaj"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:84
-msgid "Summary"
-msgstr "Podsumowanie"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:136
+msgid "ends today"
+msgstr "koniec dzisiaj"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:86
-msgid "Show full path for folders"
-msgstr "Pokaż pełne ścieżki do katalogów"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:187
+msgid "No to-dos pending"
+msgstr "Brak nie załatwionych zadań"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:106
-msgid ""
-"_: prefix for local folders\n"
-"Local"
-msgstr "Lokalne"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:229
+msgid "&Edit To-do..."
+msgstr "&Edytuj zadanie..."
-#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:64
-msgid "New Message..."
-msgstr "Nowa wiadomość..."
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:231
+msgid "&Delete To-do"
+msgstr "&Usuń zadanie"
-#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:68
-msgid "Synchronize Mail"
-msgstr "Synchronizuj E-mail"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:235
+msgid "&Mark To-do Completed"
+msgstr "&Zaznacz zadanie jako ukończone"
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:53
-msgid "E-Mail"
-msgstr "E-Mail"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:256
+msgid "Edit To-do: \"%1\""
+msgstr "Edytuj zadanie: \"%1\""
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:144
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:58
+msgid "KPilot Information"
+msgstr "Informacja o KPilocie"
+
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:60
msgid ""
-"_: %1: number of unread messages %2: total number of messages\n"
-"%1 / %2"
-msgstr "%1 / %2"
+"KPilot - HotSync software for TDE\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"KPilot - oprogramowanie HotSync dla TDE\n"
+"\n"
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:156
-msgid "No unread messages in your monitored folders"
-msgstr "Brak nie odczytanych wiadomości w monitorowanych folderach"
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:63
+msgid "Plugin Developer"
+msgstr "Developer wtyczki"
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:169
-msgid "Open Folder: \"%1\""
-msgstr "Otwórz folder: \"%1\""
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:65
+msgid "Project Leader"
+msgstr "Lider projektu"
-#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:52
-msgid "New Article..."
-msgstr "Nowy artykuł..."
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:68
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Opiekun"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:53
-msgid "&New"
-msgstr "&Nowy"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:63
+msgid "KPilot Configuration"
+msgstr "Konfiguracja KPilota"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:55
-msgid "Rename..."
-msgstr "Zmień nazwę..."
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:68
+msgid "Last sync:"
+msgstr "Ostatnia synchronizacja:"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
-msgid "Print Selected Notes..."
-msgstr "Drukuj wybrane notatki..."
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:70 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:103
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:159 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:177
+msgid "No information available"
+msgstr "Brak informacji"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
-msgid "To print notes, first select the notes to print from the list."
-msgstr "Aby wydrukować notatki najpierw musisz je wybrać z listy."
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:72
+msgid "[View Sync Log]"
+msgstr "[Pokaż dziennik Sync]"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
-msgid "Print Notes"
-msgstr "Drukuj notatki"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:79
+msgid "User:"
+msgstr "Użytkownik:"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:219
-msgid "Do you really want to delete this note?"
-msgstr "Czy naprawdę chcesz usunąć tę notatkę?"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:81 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:88
+#: plugins/newsticker/newsfeeds.h:39
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nieznany"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:220 plugins/knotes/knotes_part.cpp:300
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "Potwierdź usunięcie"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:86
+msgid "Device:"
+msgstr "Urządzenie:"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:299
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete this note?\n"
-"Do you really want to delete these %n notes?"
-msgstr ""
-"Czy naprawdę chcesz usunąć tę notatkę?\n"
-"Czy naprawdę chcesz usunąć te %n notatki?\n"
-"Czy naprawdę chcesz usunąć te %n notatek?"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:93
+msgid "Status:"
+msgstr "Status:"
-#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
-msgid "New Note..."
-msgstr "Nowa notatka..."
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:95 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:176
+msgid "No communication with the daemon possible"
+msgstr "Niemożliwa komunikacja z demonem"
-#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:49
-msgid "Synchronize Notes"
-msgstr "Synchronizuj notatki"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:100
+msgid "Conduits:"
+msgstr "Łączniki:"
-#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:70 plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:71
-msgid "Notes Management"
-msgstr "Zarządzanie notatkami"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:109
+msgid "KPilot is currently not running."
+msgstr "KPilot nie jest uruchomiony."
-#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:55
-msgid "Notes"
-msgstr "Notatki"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:111
+msgid "[Start KPilot]"
+msgstr "[Uruchom KPilota]"
-#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:120
-msgid "No Notes Available"
-msgstr "Brak dostępnych notatek"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:167 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:168
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:174 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:175
+msgid "unknown"
+msgstr "nieznany"
-#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:143
-msgid "Read Note: \"%1\""
-msgstr "Przeczytaj notatkę: \"%1\""
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:172
+msgid "No information available (Daemon not running?)"
+msgstr "Brak informacji (nie uruchomiony demon?)"
-#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:52
-msgid "New Journal..."
-msgstr "Nowy dziennik..."
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:198
+msgid "KPilot HotSync Log"
+msgstr "Dziennik HotSync KPilota"
-#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:55
-msgid "Synchronize Journal"
-msgstr "Synchronizuj dziennik"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:205
+#, c-format
+msgid "Unable to open Hotsync log %1."
+msgstr "Nie można otworzyć dziennika HotSync %1."
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:67
-msgid "kcmkorgsummary"
-msgstr "kcmkorgsummary"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:59
+msgid "New News Feed"
+msgstr "Nowe źródło wiadomości"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:68
-msgid "Schedule Configuration Dialog"
-msgstr "Okienko konfiguracji planowania"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:70
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:445
-msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:159
+msgid "Arts"
+msgstr "Sztuka"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:88
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:83
-msgid ""
-"_n: day\n"
-" days"
-msgstr ""
-" dzień\n"
-" dni\n"
-" dni"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:160
+msgid "Business"
+msgstr "Biznes"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:95
-msgid "Appointments"
-msgstr "Spotkania"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:161
+msgid "Computers"
+msgstr "Komputery"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:99
-msgid "How many days should the calendar show at once?"
-msgstr "Jak wiele dni naraz powinien pokazywać kalendarz?"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:162
+msgid "Misc"
+msgstr "Różne"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:102
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:97
-msgid "One day"
-msgstr "Jeden dzień"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:163
+msgid "Recreation"
+msgstr "Rozrywka"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:105
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:100
-msgid "Five days"
-msgstr "Pięć dni"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:164
+msgid "Society"
+msgstr "Towarzyskie"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:108
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:103
-msgid "One week"
-msgstr "Jeden tydzień"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:182
+msgid "Custom"
+msgstr "Użytkownika"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:111
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:106
-msgid "One month"
-msgstr "Jeden miesiąc"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:338
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:55
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:71
+msgid "All"
+msgstr "Wszystkie"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:127
-msgid "To-dos"
-msgstr "Zadania"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:346
+msgid "Add"
+msgstr ""
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:128
-msgid "Show all to-dos"
-msgstr "Pokaż wszystkie zadania"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:349
+msgid "Remove"
+msgstr ""
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:129
-msgid "Show today's to-dos only"
-msgstr "Pokaż tylko dzisiejsze zadania"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
+msgid "Selected"
+msgstr "Wybrane"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:67
-msgid "New Event..."
-msgstr "Nowe zdarzenie..."
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:360
+msgid "News Feed Settings"
+msgstr "Ustawienia źródła wiadomości"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:71
-msgid "Synchronize Calendar"
-msgstr "Synchronizuj kalendarz"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:365
+msgid "Refresh time:"
+msgstr "Czas odświeżania:"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:184
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:176
-msgid "Meeting"
-msgstr "Spotkanie"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:373
+msgid "Number of items shown:"
+msgstr "Ilość widocznych elementów:"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:198
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:190
-#, c-format
-msgid "Note: %1"
-msgstr "Notatka: %1"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:383
+msgid "Delete Feed"
+msgstr "Usuń źródło"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:222
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:213
-msgid ""
-"From: %1\n"
-"To: %2\n"
-"Subject: %3"
-msgstr ""
-"Od: %1\n"
-"Do: %2\n"
-"Temat: %3"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:442
+msgid "kcmkontactknt"
+msgstr "kcmkontactknt"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:230
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:222
-#, c-format
-msgid "Mail: %1"
-msgstr "E-mail: %1"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:443
+msgid "Newsticker Configuration Dialog"
+msgstr "Okienko konfiguracji Wiadomości"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:61
-msgid "Calendar"
-msgstr "Kalendarz"
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:53
+msgid "News Feeds"
+msgstr "Źródła wiadomości"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:164
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:445
-msgid "Today"
-msgstr "Dzisiaj"
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:62
+msgid ""
+"No rss dcop service available.\n"
+"You need rssservice to use this plugin."
+msgstr ""
+"Niedostępna usługa dcop rss.\n"
+"Wymagane rssservice, by użyć tej wtyczki."
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:168
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:447
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Jutro"
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:300
+msgid "Copy URL to Clipboard"
+msgstr "Kopiuj URL do schowka"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:227
-msgid ""
-"_: Time from - to\n"
-"%1 - %2"
-msgstr "%1 - %2"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61
+msgid "Special Dates Summary"
+msgstr "Podsumowanie specjalnych dat"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:243
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: No appointments pending within the next day\n"
-"No appointments pending within the next %n days"
-msgstr ""
-"Jutro nie ma spotkań\n"
-"Nie ma spotkań w ciągu następnych %n dni\n"
-"Nie ma spotkań w ciągu następnych %n dni"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:94
+msgid "How many days should the special dates summary show at once?"
+msgstr "Jak wiele dni naraz powinno pokazać podsumowanie specjalnych dat?"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:272
-msgid "&Edit Appointment..."
-msgstr "&Edytuj spotkanie..."
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:122
+msgid "Special Dates From Calendar"
+msgstr "Specjalne daty w kalendarzu"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:274
-msgid "&Delete Appointment"
-msgstr "&Usuń spotkanie"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:124
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:132
+msgid "Show birthdays"
+msgstr "Pokaż urodziny"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:291
-msgid "Edit Appointment: \"%1\""
-msgstr "Edytuj spotkanie: \"%1\""
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:125
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:133
+msgid "Show anniversaries"
+msgstr "Pokaż rocznice"
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:64
-msgid "New To-do..."
-msgstr "Nowe zadanie..."
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:126
+msgid "Show holidays"
+msgstr "Pokaż dni wolne"
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:68
-msgid "Synchronize To-do List"
-msgstr "Synchronizuj listę zadań"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:128
+msgid "Show special occasions"
+msgstr "Pokaż specjalne okazje"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63
-msgid "To-do"
-msgstr "Zadanie"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:130
+msgid "Special Dates From Contact List"
+msgstr "Specjalne daty z wizytówek"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:116
-msgid "overdue"
-msgstr "spóźnione"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:237
+msgid "kcmsdsummary"
+msgstr "kcmsdsummary"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:124
-msgid "in progress"
-msgstr "realizowane"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:238
+msgid "Special Dates Configuration Dialog"
+msgstr "Okienko konfiguracji specjalnych dat"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:130
-msgid "starts today"
-msgstr "początek dzisiaj"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:90
+msgid "Special Dates"
+msgstr "Specjalne daty"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:136
-msgid "ends today"
-msgstr "koniec dzisiaj"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:116
+msgid "Default KOrganizer resource"
+msgstr "Domyślne źródło danych KOrganizera"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:187
-msgid "No to-dos pending"
-msgstr "Brak nie załatwionych zadań"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:118
+msgid "Active Calendar"
+msgstr "Aktywny kalendarz"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:229
-msgid "&Edit To-do..."
-msgstr "&Edytuj zadanie..."
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290
+msgid "BIRTHDAY"
+msgstr "URODZINY"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:231
-msgid "&Delete To-do"
-msgstr "&Usuń zadanie"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305
+msgid "ANNIVERSARY"
+msgstr "ROCZNICA"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:235
-msgid "&Mark To-do Completed"
-msgstr "&Zaznacz zadanie jako ukończone"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320
+msgid "HOLIDAY"
+msgstr "ŚWIĘTO"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:256
-msgid "Edit To-do: \"%1\""
-msgstr "Edytuj zadanie: \"%1\""
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338
+msgid "SPECIAL OCCASION"
+msgstr "SPECJALNA OKAZJA"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:54
-msgid "KPilot Information"
-msgstr "Informacja o KPilocie"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:472
+msgid "now"
+msgstr "teraz"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:474
+#, c-format
msgid ""
-"KPilot - HotSync software for TDE\n"
-"\n"
+"_n: in 1 day\n"
+"in %n days"
msgstr ""
-"KPilot - oprogramowanie HotSync dla TDE\n"
-"\n"
+"za %n dzień\n"
+"za %n dni\n"
+"za %n dni"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59
-msgid "Plugin Developer"
-msgstr "Developer wtyczki"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485
+msgid "Birthday"
+msgstr "Urodziny"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:61
-msgid "Project Leader"
-msgstr "Lider projektu"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487
+msgid "Anniversary"
+msgstr "Rocznica"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:64
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Opiekun"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:489
+msgid "Holiday"
+msgstr "Święto"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:63
-msgid "KPilot Configuration"
-msgstr "Konfiguracja KPilota"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:491
+msgid "Special Occasion"
+msgstr "Specjalna okazja"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:68
-msgid "Last sync:"
-msgstr "Ostatnia synchronizacja:"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:531
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: one year\n"
+"%n years"
+msgstr ""
+"%n lat\n"
+"%n lata\n"
+"%n lat"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:70 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:103
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:159 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:177
-msgid "No information available"
-msgstr "Brak informacji"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:543
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: No special dates within the next 1 day\n"
+"No special dates pending within the next %n days"
+msgstr ""
+"Jutro nie ma specjalnych dat\n"
+"Nie ma żadnych specjalnych dat w ciągu następnych %n dni\n"
+"Nie ma żadnych specjalnych dat w ciągu następnych %n dni"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:72
-msgid "[View Sync Log]"
-msgstr "[Pokaż dziennik Sync]"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:579
+msgid "Send &Mail"
+msgstr "Wyślij e-&mail"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:79
-msgid "User:"
-msgstr "Użytkownik:"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:581
+msgid "View &Contact"
+msgstr "Pokaż &wizytówkę"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:81 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:88
-#: plugins/newsticker/newsfeeds.h:39
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nieznany"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:598
+msgid "Mail to:\"%1\""
+msgstr "E-mail do: \"%1\""
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:86
-msgid "Device:"
-msgstr "Urządzenie:"
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
+msgid "Kontact Special Dates Summary"
+msgstr "Podsumowanie specjalnych dat Kontaktu"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:93
-msgid "Status:"
-msgstr "Status:"
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65
+msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
+msgstr "(c) 2004-2005 Zespół KDE PIM"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:95 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:176
-msgid "No communication with the daemon possible"
-msgstr "Niemożliwa komunikacja z demonem"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
+msgid "Name"
+msgstr "Nazwisko"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:100
-msgid "Conduits:"
-msgstr "Łączniki:"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
+msgid ""
+"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary "
+"view."
+msgstr ""
+"Możesz tu wybrać jakie podsumowania wtyczek będą widoczne w widoku "
+"podsumowania."
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:109
-msgid "KPilot is currently not running."
-msgstr "KPilot nie jest uruchomiony."
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
+msgid "kontactsummary"
+msgstr "kontactsummary"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:111
-msgid "[Start KPilot]"
-msgstr "[Uruchom KPilota]"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111
+msgid "TDE Kontact Summary"
+msgstr "Kontakt - Podsumowanie"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:167 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:168
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:174 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:175
-msgid "unknown"
-msgstr "nieznany"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113
+msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "(c) 2004 Tobias Koenig"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:172
-msgid "No information available (Daemon not running?)"
-msgstr "Brak informacji (nie uruchomiony demon?)"
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:91
+msgid "&Configure Summary View..."
+msgstr "&Konfiguracja widoku podsumowania..."
+
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Summary for %1"
+msgstr "%1 - podsumowanie"
+
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:309
+msgid "What's next?"
+msgstr "Co następnego?"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:198
-msgid "KPilot HotSync Log"
-msgstr "Dziennik HotSync KPilota"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:42
+msgid "Synchronize All"
+msgstr "Synchronizuj wszystko"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:205
-#, c-format
-msgid "Unable to open Hotsync log %1."
-msgstr "Nie można otworzyć dziennika HotSync %1."
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112
+msgid "Kontact Summary"
+msgstr "Kontakt - Podsumowanie"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:59
-msgid "New News Feed"
-msgstr "Nowe źródło wiadomości"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114
+msgid "Kontact Summary View"
+msgstr "Widok podsumowania Kontaktu"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
-msgid "Name:"
-msgstr "Nazwa:"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116
+msgid "(c) 2003 The Kontact developers"
+msgstr "(c) 2003 developerzy Kontaktu"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:49
+msgid "Weather Service"
+msgstr "Informacja o pogodzie"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:159
-msgid "Arts"
-msgstr "Sztuka"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:57
+msgid ""
+"No weather dcop service available;\n"
+"you need KWeather to use this plugin."
+msgstr ""
+"Niedostępna usługa pogody dcop;\n"
+"potrzebujesz KWeather, by używać tej wtyczki."
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:160
-msgid "Business"
-msgstr "Biznes"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:136
+msgid "Last updated on"
+msgstr "Ostatnio uaktualniane"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:161
-msgid "Computers"
-msgstr "Komputery"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:138
+msgid "Wind Speed"
+msgstr "Prędkość wiatru"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:162
-msgid "Misc"
-msgstr "Różne"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:140
+msgid "Rel. Humidity"
+msgstr "Wzgl. Wilgotność"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:163
-msgid "Recreation"
-msgstr "Rozrywka"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:192
+msgid "View Weather Report for Station"
+msgstr "Informacja o pogodzie ze stacji"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:164
-msgid "Society"
-msgstr "Towarzyskie"
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:52 plugins/weather/weather_plugin.cpp:54
+msgid "Weather Information"
+msgstr "Informacja o pogodzie"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:182
-msgid "Custom"
-msgstr "Użytkownika"
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:60
+msgid "Improvements and more code cleanups"
+msgstr "Udoskonalenia i więcej czyszczenia kodu"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:338
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:55
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:71
-msgid "All"
-msgstr "Wszystkie"
+#: src/aboutdialog.cpp:44
+msgid "About Kontact"
+msgstr "O Kontakcie"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
-msgid "Selected"
-msgstr "Wybrane"
+#: src/aboutdialog.cpp:48
+msgid "Kontact Container"
+msgstr "Kontakt"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:360
-msgid "News Feed Settings"
-msgstr "Ustawienia źródła wiadomości"
+#: src/aboutdialog.cpp:76
+msgid "No about information available."
+msgstr "Brak informacji 'O ...'."
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:365
-msgid "Refresh time:"
-msgstr "Czas odświeżania:"
+#: src/aboutdialog.cpp:84
+msgid "Version %1"
+msgstr "Wersja %1"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:373
-msgid "Number of items shown:"
-msgstr "Ilość widocznych elementów:"
+#: src/aboutdialog.cpp:111
+msgid "Authors:
"
+msgstr "Autorzy:
"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:383
-msgid "Delete Feed"
-msgstr "Usuń źródło"
+#: src/aboutdialog.cpp:123
+msgid "Thanks to:
"
+msgstr "Podziękowania:
"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:442
-msgid "kcmkontactknt"
-msgstr "kcmkontactknt"
+#: src/aboutdialog.cpp:135
+msgid "Translators:
"
+msgstr "Tłumacze:
"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:443
-msgid "Newsticker Configuration Dialog"
-msgstr "Okienko konfiguracji Wiadomości"
+#: src/aboutdialog.cpp:166
+msgid "%1 License"
+msgstr "Licencja %1"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:53
-msgid "News Feeds"
-msgstr "Źródła wiadomości"
+#: src/iconsidepane.cpp:447
+msgid "Icon Size"
+msgstr "Rozmiar ikon"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:62
-msgid ""
-"No rss dcop service available.\n"
-"You need rssservice to use this plugin."
-msgstr ""
-"Niedostępna usługa dcop rss.\n"
-"Wymagane rssservice, by użyć tej wtyczki."
+#: src/iconsidepane.cpp:448
+msgid "Large"
+msgstr "Duże"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:300
-msgid "Copy URL to Clipboard"
-msgstr "Kopiuj URL do schowka"
+#: src/iconsidepane.cpp:450
+msgid "Normal"
+msgstr "Średnie"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61
-msgid "Special Dates Summary"
-msgstr "Podsumowanie specjalnych dat"
+#: src/iconsidepane.cpp:452
+msgid "Small"
+msgstr "Małe"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:94
-msgid "How many days should the special dates summary show at once?"
-msgstr "Jak wiele dni naraz powinno pokazać podsumowanie specjalnych dat?"
+#: src/iconsidepane.cpp:458
+msgid "Show Icons"
+msgstr "Pokaż ikony"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:122
-msgid "Special Dates From Calendar"
-msgstr "Specjalne daty w kalendarzu"
+#: src/iconsidepane.cpp:461
+msgid "Show Text"
+msgstr "Pokaż tekst"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:124
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:132
-msgid "Show birthdays"
-msgstr "Pokaż urodziny"
+#: src/kcmkontact.cpp:91
+msgid "kontactconfig"
+msgstr "kontactconfig"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:125
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:133
-msgid "Show anniversaries"
-msgstr "Pokaż rocznice"
+#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
+msgid "TDE Kontact"
+msgstr "TDE Kontakt"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:126
-msgid "Show holidays"
-msgstr "Pokaż dni wolne"
+#: src/kcmkontact.cpp:94
+msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:128
-msgid "Show special occasions"
-msgstr "Pokaż specjalne okazje"
+#: src/main.cpp:48
+msgid "TDE personal information manager"
+msgstr "TDE - Zarządzanie informacjami osobistymi"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:130
-msgid "Special Dates From Contact List"
-msgstr "Specjalne daty z wizytówek"
+#: src/main.cpp:147
+msgid "Kontact"
+msgstr "Kontakt"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:237
-msgid "kcmsdsummary"
-msgstr "kcmsdsummary"
+#: src/main.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(C) 2008-2018 The Trinity Desktop Project\n"
+"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
+msgstr ""
+"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n"
+"(C) 2001-2008 autorzy programu Kontakt"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:238
-msgid "Special Dates Configuration Dialog"
-msgstr "Okienko konfiguracji specjalnych dat"
+#: src/main.cpp:159
+msgid "Original Author"
+msgstr "Oryginalny autor"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:90
-msgid "Special Dates"
-msgstr "Specjalne daty"
+#: src/mainwindow.cpp:101
+msgid "Select Components ..."
+msgstr "Wybierz komponenty..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:116
-msgid "Default KOrganizer resource"
-msgstr "Domyślne źródło danych KOrganizera"
+#: src/mainwindow.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Switch to plugin %1"
+msgstr "Przełącz na wtyczkę %1"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:118
-msgid "Active Calendar"
-msgstr "Aktywny kalendarz"
+#: src/mainwindow.cpp:269
+msgid ""
+"%1
"
+msgstr ""
+"%1
"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290
-msgid "BIRTHDAY"
-msgstr "URODZINY"
+#: src/mainwindow.cpp:270
+msgid "Loading Kontact..."
+msgstr "Wczytywanie Kontakt..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305
-msgid "ANNIVERSARY"
-msgstr "ROCZNICA"
+#: src/mainwindow.cpp:280
+msgid " Initializing..."
+msgstr " Uruchamianie..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320
-msgid "HOLIDAY"
-msgstr "ŚWIĘTO"
+#: src/mainwindow.cpp:302
+msgid "Get Organized!"
+msgstr "Bądź zorganizowany!"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338
-msgid "SPECIAL OCCASION"
-msgstr "SPECJALNA OKAZJA"
+#: src/mainwindow.cpp:303
+msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
+msgstr "Pakiet zarządzania informacjami osobistymi dla TDE"
+
+#: src/mainwindow.cpp:337
+msgid "New"
+msgstr "Nowy"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:472
-msgid "now"
-msgstr "teraz"
+#: src/mainwindow.cpp:346
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Synchronizuj"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:474
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: in 1 day\n"
-"in %n days"
-msgstr ""
-"za %n dzień\n"
-"za %n dni\n"
-"za %n dni"
+#: src/mainwindow.cpp:350
+msgid "Configure Kontact..."
+msgstr "Konfiguracja Kontakt..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485
-msgid "Birthday"
-msgstr "Urodziny"
+#: src/mainwindow.cpp:353
+msgid "Configure &Profiles..."
+msgstr "&Konfiguruj profile..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487
-msgid "Anniversary"
-msgstr "Rocznica"
+#: src/mainwindow.cpp:356
+msgid "&Kontact Introduction"
+msgstr "Wprowadzenie do &Kontaktu"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:489
-msgid "Holiday"
-msgstr "Święto"
+#: src/mainwindow.cpp:358
+msgid "&Tip of the Day"
+msgstr "Porada &dnia"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:491
-msgid "Special Occasion"
-msgstr "Specjalna okazja"
+#: src/mainwindow.cpp:784
+msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
+msgstr "Program jest uruchomiony samodzielnie. Wywołuję..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:531
+#: src/mainwindow.cpp:796
#, c-format
+msgid "Cannot load part for %1."
+msgstr "Nie można wczytać części dla %1."
+
+#: src/mainwindow.cpp:851
msgid ""
-"_n: one year\n"
-"%n years"
+"_: Plugin dependent window title\n"
+"%1 - Kontact"
+msgstr "%1 - Kontakt"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1170
+msgid ""
+"Welcome to Kontact %1
"
+"%1
Skip this introduction
"
msgstr ""
-"%n lat\n"
-"%n lata\n"
-"%n lat"
+"Witaj w Kontakcie %1
"
+"%1
Pomiń to wprowadzenie
"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:543
-#, c-format
+#: src/mainwindow.cpp:1182
msgid ""
-"_n: No special dates within the next 1 day\n"
-"No special dates pending within the next %n days"
+"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
msgstr ""
-"Jutro nie ma specjalnych dat\n"
-"Nie ma żadnych specjalnych dat w ciągu następnych %n dni\n"
-"Nie ma żadnych specjalnych dat w ciągu następnych %n dni"
+"Kontakt potrafi obsłużyć Twoje e-maile, książki adresowe, kalendarze, listy "
+"zadań do zrobienia i nie tylko."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:579
-msgid "Send &Mail"
-msgstr "Wyślij e-&mail"
+#: src/mainwindow.cpp:1188
+msgid "Read Manual"
+msgstr "Przeczytaj podręcznik"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:581
-msgid "View &Contact"
-msgstr "Pokaż &wizytówkę"
+#: src/mainwindow.cpp:1189
+msgid "Learn more about Kontact and its components"
+msgstr "Dowiedz się więcej o Kontakcie i jego składnikach"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:598
-msgid "Mail to:\"%1\""
-msgstr "E-mail do: \"%1\""
+#: src/mainwindow.cpp:1195
+msgid "Visit Kontact Website"
+msgstr "Odwiedź stronę internetową Kontaktu"
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
-msgid "Kontact Special Dates Summary"
-msgstr "Podsumowanie specjalnych dat Kontaktu"
+#: src/mainwindow.cpp:1196
+msgid "Access online resources and tutorials"
+msgstr "Zobacz zasoby umieszczone w sieci i samouczki"
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65
-msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
-msgstr "(c) 2004-2005 Zespół KDE PIM"
+#: src/mainwindow.cpp:1202
+msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
+msgstr "Konfiguruj Kontakt jako klienta pracy grupowej"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
-msgid "Here you can select which summary plugins to have visible in your summary view."
-msgstr ""
-"Możesz tu wybrać jakie podsumowania wtyczek będą widoczne w widoku "
-"podsumowania."
+#: src/mainwindow.cpp:1203
+msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
+msgstr "Przygotuj Kontakt do użycia w sieciach korporacyjnych"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
-msgid "kontactsummary"
-msgstr "kontactsummary"
+#: src/profiledialog.cpp:40
+msgid "Configure Profiles"
+msgstr "Konfiguruj profile"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111
-msgid "TDE Kontact Summary"
-msgstr "Kontakt - Podsumowanie"
+#: src/profiledialog.cpp:41
+msgid "Load Profile"
+msgstr "Wczytaj profil"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113
-msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "(c) 2004 Tobias Koenig"
+#: src/profiledialog.cpp:50
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:91
-msgid "&Configure Summary View..."
-msgstr "&Konfiguracja widoku podsumowania..."
+#: src/profiledialog.cpp:66
+msgid "New Profile"
+msgstr "Nowy profil"
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Summary for %1"
-msgstr "%1 - podsumowanie"
+#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "Usuń profil"
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:309
-msgid "What's next?"
-msgstr "Co następnego?"
+#: src/profiledialog.cpp:79
+msgid "Save Profile"
+msgstr "Zapisz profil"
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:42
-msgid "Synchronize All"
-msgstr "Synchronizuj wszystko"
+#: src/profiledialog.cpp:88
+msgid "Import Profile"
+msgstr "Importuj profil"
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112
-msgid "Kontact Summary"
-msgstr "Kontakt - Podsumowanie"
+#: src/profiledialog.cpp:94
+msgid "Export Profile"
+msgstr "Eksportuj profil"
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114
-msgid "Kontact Summary View"
-msgstr "Widok podsumowania Kontaktu"
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid ""
+"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
+"restart to get activated."
+msgstr ""
+"Profil \"%1\" został poprawnie wczytany. Niektóre ustawienia tego profilu "
+"wymagają ponownego uruchomienia programu aby zadziałać."
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116
-msgid "(c) 2003 The Kontact developers"
-msgstr "(c) 2003 developerzy Kontaktu"
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid "Profile Loaded"
+msgstr "Profil wczytany"
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:49
-msgid "Weather Service"
-msgstr "Informacja o pogodzie"
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid ""
+"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you "
+"sure?"
+msgstr ""
+"Profil \"%1\" zostanie nadpisany bieżącymi ustawieniami. Czy kontynuować?"
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:57
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid "Save to Profile"
+msgstr "Zapisz do profilu"
+
+#: src/profiledialog.cpp:161
msgid ""
-"No weather dcop service available;\n"
-"you need KWeather to use this plugin."
+"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will "
+"be lost!"
msgstr ""
-"Niedostępna usługa pogody dcop;\n"
-"potrzebujesz KWeather, by używać tej wtyczki."
+"Czy naprawdę chcesz usunąć profil \"%1\"? Wszystkie ustawienia tego profilu "
+"zostaną utracone!"
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:136
-msgid "Last updated on"
-msgstr "Ostatnio uaktualniane"
+#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
+msgid "Select Profile Folder"
+msgstr "Wybierz katalog dla profilu"
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:138
-msgid "Wind Speed"
-msgstr "Prędkość wiatru"
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
+msgstr "Profil \"%1\" został poprawnie wyeksportowany."
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:140
-msgid "Rel. Humidity"
-msgstr "Wzgl. Wilgotność"
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "Profile Exported"
+msgstr "Profil został wyeksportowany"
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:192
-msgid "View Weather Report for Station"
-msgstr "Informacja o pogodzie ze stacji"
+#: src/profiledialog.cpp:231
+msgid "New profile"
+msgstr "Nowy profil"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:48 plugins/weather/weather_plugin.cpp:50
-msgid "Weather Information"
-msgstr "Informacja o pogodzie"
+#: src/profiledialog.cpp:232
+msgid "Enter description"
+msgstr "Podaj opis"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:56
-msgid "Improvements and more code cleanups"
-msgstr "Udoskonalenia i więcej czyszczenia kodu"
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:4 src/kontactui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
-msgid "Edit Note"
-msgstr "Edycja notatki"
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:8 plugins/test/kptestplugin.rc:5
+#: plugins/test/testpartui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Mikołaj Machowski"
+#: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5 src/kontactui.rc:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Spotkanie"
+
+#: src/kontact.kcfg:14
+#, no-c-format
+msgid "Always start with specified component:"
+msgstr "Zawsze zaczynaj z określonym komponentem:"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: src/kontact.kcfg:15
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "mikmach@wp.pl"
+"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
+"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+msgstr ""
+"Zazwyczaj Kontakt uruchomi się z komponentem używanym przed zamknięciem. "
+"Zaznacz opcję jeśli chcesz by pokazywany był określony komponent."
+#: src/kontactui.rc:31
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:41
+#, no-c-format
+msgid "Navigator"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-pt/messages/tdepim/kontact.po
index c7ef03ec761..01f9cc45257 100644
--- a/tde-i18n-pt/messages/tdepim/kontact.po
+++ b/tde-i18n-pt/messages/tdepim/kontact.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kontact\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-11 14:33+0000\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n"
"Language-Team: pt \n"
@@ -15,1152 +15,1185 @@ msgstr ""
"X-POFile-SpellExtra: KOrganizer kcmkorgsummary rssservice kontactsummary\n"
"X-POFile-SpellExtra: kcmkontactknt\n"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 14
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Always start with specified component:"
-msgstr "Iniciar sempre com o componente indicado:"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 15
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
-"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "jncp@netcabo.pt,morais@kde.org"
+
+#: interfaces/core.cpp:80
+msgid "No service found"
+msgstr "Nenhum serviço encontrado"
+
+#: interfaces/core.cpp:83
+msgid ""
+"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key."
msgstr ""
-"Normalmente o Kontact inicia-se com o componente utilizado antes de terminada "
-"pela última vez. Active esta opção se deseja que ele se inicie com um "
-"componente específico."
+"Erro do programa: o ficheiro .desktop do serviço não tem uma entrada "
+"'Library'."
-#: src/aboutdialog.cpp:44
-msgid "About Kontact"
-msgstr "Acerca do Kontact"
+#: interfaces/core.cpp:89
+msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory."
+msgstr "Erro do programa: a biblioteca %1 não fornece uma fábrica."
-#: src/aboutdialog.cpp:48
-msgid "Kontact Container"
-msgstr "Aplicação de Integração Kontact"
+#: interfaces/core.cpp:92
+msgid ""
+"Program error: the library %1 does not support creating components of the "
+"specified type"
+msgstr ""
+"Erro do programa: a biblioteca %1 não suporta a criação de componentes do "
+"tipo indicado"
-#: src/aboutdialog.cpp:76
-msgid "No about information available."
-msgstr "Não há mais informações disponíveis."
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188
+msgid "Start with a specific Kontact module"
+msgstr "Começar com um módulo específico do Kontact"
-#: src/aboutdialog.cpp:84
-msgid "Version %1"
-msgstr "Versão %1"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:189
+msgid "Start in iconified (minimized) mode"
+msgstr "Iniciar em modo ícone (minimizado)"
-#: src/aboutdialog.cpp:111
-msgid "Authors:
"
-msgstr "Autores:
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:190
+msgid "List all possible modules and exit"
+msgstr "Listar todos os módulos possíveis e sair"
-#: src/aboutdialog.cpp:123
-msgid "Thanks to:
"
-msgstr "Agradecimentos a:
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "List all possible profiles and exit"
+msgstr "Listar todos os módulos possíveis e sair"
-#: src/aboutdialog.cpp:135
-msgid "Translators:
"
-msgstr "Tradutores:
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Start with a specific Kontact profile"
+msgstr "Começar com um módulo específico do Kontact"
-#: src/aboutdialog.cpp:166
-msgid "%1 License"
-msgstr "Licença %1"
+#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:56
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
+msgid "New Feed..."
+msgstr "Nova Fonte..."
-#: src/iconsidepane.cpp:447
-msgid "Icon Size"
-msgstr "Tamanho dos Ícones"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:60
+msgid "New Contact..."
+msgstr "Novo Contacto..."
-#: src/iconsidepane.cpp:448
-msgid "Large"
-msgstr "Grande"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:64
+msgid "&New Distribution List..."
+msgstr ""
-#: src/iconsidepane.cpp:450
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize Contacts"
+msgstr "Ver &Contacto"
-#: src/iconsidepane.cpp:452
-msgid "Small"
-msgstr "Pequeno"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:159
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:219
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:210
+msgid "Drops of multiple mails are not supported."
+msgstr "Largar vários e-mails não é suportado."
-#: src/iconsidepane.cpp:458
-msgid "Show Icons"
-msgstr "Mostrar os Ícones"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:173
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:236
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:228
+msgid "Cannot handle drop events of type '%1'."
+msgstr "Não é possível tratar eventos de largar do tipo '%1'."
-#: src/iconsidepane.cpp:461
-msgid "Show Text"
-msgstr "Mostrar o Texto"
+#: plugins/karm/karm_plugin.cpp:44
+msgid "New Task"
+msgstr "Nova Tarefa"
-#: src/kcmkontact.cpp:91
-msgid "kontactconfig"
-msgstr "configuração do kontact"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:62
+msgid "kcmkmailsummary"
+msgstr "kcmkmailsummary"
-#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
-msgid "TDE Kontact"
-msgstr "Kontact TDE"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:63
+msgid "Mail Summary Configuration Dialog"
+msgstr "Janela de Configuração do Sumário de E-mail"
-#: src/kcmkontact.cpp:94
-msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:65
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:240
+msgid "(c) 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "(c) 2004 Tobias Koenig"
-#: src/main.cpp:48
-msgid "TDE personal information manager"
-msgstr "Gestor de informação pessoal do TDE"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:84
+msgid "Summary"
+msgstr "Resumo"
-#: src/main.cpp:147
-msgid "Kontact"
-msgstr "Kontact"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:86
+msgid "Show full path for folders"
+msgstr "Mostrar a localização completa das pastas"
-#: src/main.cpp:148
-#, fuzzy
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:106
msgid ""
-"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n"
-"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
-msgstr "(C) 2001-2004 A equipa de desenvolvimento do Kontact"
+"_: prefix for local folders\n"
+"Local"
+msgstr "Local"
-#: src/main.cpp:157
-msgid "Original Author"
-msgstr "Autor Original"
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:64
+msgid "New Message..."
+msgstr "Nova Mensagem..."
-#: src/mainwindow.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Select Components ..."
-msgstr "Seleccionar os Componentes..."
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:68
+msgid "Synchronize Mail"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Switch to plugin %1"
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:53
+msgid "E-Mail"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:269
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:144
msgid ""
-"%1
"
-msgstr ""
-"%1
"
+"_: %1: number of unread messages %2: total number of messages\n"
+"%1 / %2"
+msgstr "%1 / %2"
-#: src/mainwindow.cpp:270
-msgid "Loading Kontact..."
-msgstr "A carregar o Kontact...."
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:156
+msgid "No unread messages in your monitored folders"
+msgstr "Não estão mensagens por ler nas suas pastas vigiadas"
-#: src/mainwindow.cpp:280
-msgid " Initializing..."
-msgstr " A inicializar..."
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:169
+msgid "Open Folder: \"%1\""
+msgstr "Abrir a Pasta: \"%1\""
-#: src/mainwindow.cpp:302
-msgid "Get Organized!"
-msgstr "Organize-se!"
+#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:52
+msgid "New Article..."
+msgstr "Novo Artigo..."
-#: src/mainwindow.cpp:303
-msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
-msgstr "Gestor de Informação Pessoal do TDE"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:53
+msgid "&New"
+msgstr "&Novo"
-#: src/mainwindow.cpp:337
-msgid "New"
-msgstr "Novo"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:55
+msgid "Rename..."
+msgstr "Mudar o Nome..."
-#: src/mainwindow.cpp:346
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:57
#, fuzzy
-msgid "Synchronize"
-msgstr "Tamanho dos Ícones"
-
-#: src/mainwindow.cpp:350
-msgid "Configure Kontact..."
-msgstr "Configurar o Kontact...."
+msgid "Delete"
+msgstr "Remover a Fonte"
-#: src/mainwindow.cpp:353
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
#, fuzzy
-msgid "Configure &Profiles..."
-msgstr "&Configurar a Vista Sumária..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:356
-msgid "&Kontact Introduction"
-msgstr "Introdução ao &Kontact"
+msgid "Print Selected Notes..."
+msgstr "Seleccionar os Componentes..."
-#: src/mainwindow.cpp:358
-msgid "&Tip of the Day"
-msgstr "&Dica do Dia"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
+msgid "To print notes, first select the notes to print from the list."
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:784
-msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
-msgstr "A aplicação está a correr sozinha. A trazer para o primeiro plano..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Print Notes"
+msgstr "Editar Nota"
-#: src/mainwindow.cpp:796
-#, c-format
-msgid "Cannot load part for %1."
-msgstr "Não foi possível carregar a parte de %1."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:219
+msgid "Do you really want to delete this note?"
+msgstr "Deseja mesmo apagar esta nota?"
-#: src/mainwindow.cpp:851
-msgid ""
-"_: Plugin dependent window title\n"
-"%1 - Kontact"
-msgstr "%1 - Kontact"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:220 plugins/knotes/knotes_part.cpp:300
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "Confirmar a Remoção"
-#: src/mainwindow.cpp:1170
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:299
+#, c-format
msgid ""
-"Welcome to Kontact %1
"
-"%1
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
Skip this introduction
"
+"_n: Do you really want to delete this note?\n"
+"Do you really want to delete these %n notes?"
msgstr ""
-"Bem-vindo ao Kontact %1
"
-"%1
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
Saltar esta introdução
"
+"Deseja mesmo apagar esta nota?\n"
+"Deseja mesmo apagar estas %n notas?"
-#: src/mainwindow.cpp:1182
-msgid ""
-"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
-msgstr ""
-"O Kontact gere o seu e-mail, livro de endereços, calendário, lista de tarefas e "
-"mais."
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
+msgid "Edit Note"
+msgstr "Editar Nota"
-#: src/mainwindow.cpp:1188
-msgid "Read Manual"
-msgstr "Ler o Manual"
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome:"
-#: src/mainwindow.cpp:1189
-msgid "Learn more about Kontact and its components"
-msgstr "Aprender mais acerca do Kontact e dos seus componentes"
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
+msgid "New Note..."
+msgstr "Nova Nota..."
-#: src/mainwindow.cpp:1195
-msgid "Visit Kontact Website"
-msgstr "Visitar a Página do Kontact"
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:49
+msgid "Synchronize Notes"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:1196
-msgid "Access online resources and tutorials"
-msgstr "Aceder a recursos na rede e tutoriais"
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:70 plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:71
+msgid "Notes Management"
+msgstr "Gestão de Notas"
-#: src/mainwindow.cpp:1202
-msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
-msgstr "Configurar o Kontact como Cliente de 'Groupware'"
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:55
+msgid "Notes"
+msgstr "Notas"
-#: src/mainwindow.cpp:1203
-msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
-msgstr "Preparar o Kontact para utilização em redes empresariais"
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:120
+msgid "No Notes Available"
+msgstr "Sem Notas Disponíveis"
-#: src/profiledialog.cpp:40
-msgid "Configure Profiles"
-msgstr ""
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:143
+msgid "Read Note: \"%1\""
+msgstr "Ler a Nota: \"%1\""
-#: src/profiledialog.cpp:41
-msgid "Load Profile"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:52
+msgid "New Journal..."
+msgstr "Novo Diário..."
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
+#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:55
+msgid "Synchronize Journal"
+msgstr ""
-#: src/profiledialog.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "Description"
-msgstr "Divertimento"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:67
+msgid "kcmkorgsummary"
+msgstr "kcmkorgsummary"
-#: src/profiledialog.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "New Profile"
-msgstr "Novo Artigo..."
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:68
+msgid "Schedule Configuration Dialog"
+msgstr "Janela de Configuração da Agenda"
-#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "Delete Profile"
-msgstr "Remover a Fonte"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:70
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:445
+msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
-#: src/profiledialog.cpp:79
-msgid "Save Profile"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:88
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:83
+msgid ""
+"_n: day\n"
+" days"
msgstr ""
+" dia\n"
+" dias"
-#: src/profiledialog.cpp:88
-msgid "Import Profile"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:95
+msgid "Appointments"
+msgstr "Compromissos"
-#: src/profiledialog.cpp:94
-msgid "Export Profile"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:99
+msgid "How many days should the calendar show at once?"
+msgstr "Quantos dias deve o calendário mostrar de cada vez?"
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid ""
-"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
-"restart to get activated."
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:102
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:97
+msgid "One day"
+msgstr "Um dia"
-#: src/profiledialog.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "Profile Loaded"
-msgstr "Gestor do Projecto"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:105
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:100
+msgid "Five days"
+msgstr "Cinco dias"
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid ""
-"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you sure?"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:108
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:103
+msgid "One week"
+msgstr "Uma semana"
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid "Save to Profile"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:111
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:106
+msgid "One month"
+msgstr "Um mês"
-#: src/profiledialog.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will be "
-"lost!"
-msgstr "Deseja mesmo apagar esta nota?"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:127
+msgid "To-dos"
+msgstr "Por-fazer"
-#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
-msgid "Select Profile Folder"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:128
+msgid "Show all to-dos"
+msgstr "Mostrar todos os itens por-fazer"
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:129
+msgid "Show today's to-dos only"
+msgstr "Mostrar apenas os itens por-fazer de hoje"
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "Profile Exported"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:67
+msgid "New Event..."
+msgstr "Novo Evento..."
-#: src/profiledialog.cpp:231
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:71
#, fuzzy
-msgid "New profile"
-msgstr "Novo Artigo..."
+msgid "Synchronize Calendar"
+msgstr "Calendário Activo"
-#: src/profiledialog.cpp:232
-msgid "Enter description"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:184
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:176
+msgid "Meeting"
+msgstr "Reunião"
-#: interfaces/core.cpp:80
-msgid "No service found"
-msgstr "Nenhum serviço encontrado"
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:198
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note: %1"
+msgstr "Ler a Nota: \"%1\""
-#: interfaces/core.cpp:83
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:222
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:213
msgid ""
-"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key."
+"From: %1\n"
+"To: %2\n"
+"Subject: %3"
msgstr ""
-"Erro do programa: o ficheiro .desktop do serviço não tem uma entrada 'Library'."
+"De: %1\n"
+"Para: %2\n"
+"Assunto: %3"
-#: interfaces/core.cpp:89
-msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory."
-msgstr "Erro do programa: a biblioteca %1 não fornece uma fábrica."
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:230
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:222
+#, c-format
+msgid "Mail: %1"
+msgstr "E-mail: %1"
-#: interfaces/core.cpp:92
-msgid ""
-"Program error: the library %1 does not support creating components of the "
-"specified type"
-msgstr ""
-"Erro do programa: a biblioteca %1 não suporta a criação de componentes do tipo "
-"indicado"
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Calendar"
+msgstr "Calendário Activo"
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188
-msgid "Start with a specific Kontact module"
-msgstr "Começar com um módulo específico do Kontact"
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:164
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:445
+msgid "Today"
+msgstr "Hoje"
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:189
-msgid "Start in iconified (minimized) mode"
-msgstr "Iniciar em modo ícone (minimizado)"
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:168
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:447
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Amanhã"
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:190
-msgid "List all possible modules and exit"
-msgstr "Listar todos os módulos possíveis e sair"
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:227
+msgid ""
+"_: Time from - to\n"
+"%1 - %2"
+msgstr "%1 - %2"
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:191
-#, fuzzy
-msgid "List all possible profiles and exit"
-msgstr "Listar todos os módulos possíveis e sair"
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:243
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: No appointments pending within the next day\n"
+"No appointments pending within the next %n days"
+msgstr ""
+"Sem compromissos pendentes no próximo dia\n"
+"Sem compromissos pendentes nos próximos %n dias"
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:192
-#, fuzzy
-msgid "Start with a specific Kontact profile"
-msgstr "Começar com um módulo específico do Kontact"
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:272
+msgid "&Edit Appointment..."
+msgstr "&Editar o Compromisso..."
-#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
-msgid "New Feed..."
-msgstr "Nova Fonte..."
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:274
+msgid "&Delete Appointment"
+msgstr "&Remover o Compromisso"
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:60
-msgid "New Contact..."
-msgstr "Novo Contacto..."
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:291
+msgid "Edit Appointment: \"%1\""
+msgstr "Editar o Compromisso: \"%1\""
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:64
-msgid "&New Distribution List..."
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:64
+msgid "New To-do..."
+msgstr "Novo Por-Fazer..."
+
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:68
+msgid "Synchronize To-do List"
msgstr ""
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:67
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63
#, fuzzy
-msgid "Synchronize Contacts"
-msgstr "Ver &Contacto"
+msgid "To-do"
+msgstr "Por-fazer"
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:159
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:219
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:210
-msgid "Drops of multiple mails are not supported."
-msgstr "Largar vários e-mails não é suportado."
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:116
+msgid "overdue"
+msgstr "atrasado"
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:173
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:236
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:228
-msgid "Cannot handle drop events of type '%1'."
-msgstr "Não é possível tratar eventos de largar do tipo '%1'."
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:124
+msgid "in progress"
+msgstr "a decorrer"
-#: plugins/karm/karm_plugin.cpp:44
-msgid "New Task"
-msgstr "Nova Tarefa"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:130
+msgid "starts today"
+msgstr "começa hoje"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:62
-msgid "kcmkmailsummary"
-msgstr "kcmkmailsummary"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:136
+msgid "ends today"
+msgstr "acaba hoje"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:63
-msgid "Mail Summary Configuration Dialog"
-msgstr "Janela de Configuração do Sumário de E-mail"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:187
+msgid "No to-dos pending"
+msgstr "Não há a-fazeres pendentes"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:65
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:240
-msgid "(c) 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "(c) 2004 Tobias Koenig"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:229
+msgid "&Edit To-do..."
+msgstr "&Editar o Por-fazer..."
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:84
-msgid "Summary"
-msgstr "Resumo"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:231
+msgid "&Delete To-do"
+msgstr "Apa&gar o Por-fazer"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:86
-msgid "Show full path for folders"
-msgstr "Mostrar a localização completa das pastas"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:235
+msgid "&Mark To-do Completed"
+msgstr "&Marcar o Por-Fazer como Completo"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:106
-msgid ""
-"_: prefix for local folders\n"
-"Local"
-msgstr "Local"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:256
+msgid "Edit To-do: \"%1\""
+msgstr "Editar o Por-Fazer: \"%1\""
-#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:64
-msgid "New Message..."
-msgstr "Nova Mensagem..."
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:58
+msgid "KPilot Information"
+msgstr "Informações do KPilot"
-#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:68
-msgid "Synchronize Mail"
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:60
+msgid ""
+"KPilot - HotSync software for TDE\n"
+"\n"
msgstr ""
+"KPilot - Software de sincronização para o TDE\n"
+"\n"
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:53
-msgid "E-Mail"
-msgstr ""
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:63
+msgid "Plugin Developer"
+msgstr "Desenvolvimento de 'Plugins'"
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:144
-msgid ""
-"_: %1: number of unread messages %2: total number of messages\n"
-"%1 / %2"
-msgstr "%1 / %2"
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:65
+msgid "Project Leader"
+msgstr "Gestor do Projecto"
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:156
-msgid "No unread messages in your monitored folders"
-msgstr "Não estão mensagens por ler nas suas pastas vigiadas"
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:68
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Manutenção"
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:169
-msgid "Open Folder: \"%1\""
-msgstr "Abrir a Pasta: \"%1\""
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "KPilot Configuration"
+msgstr "Informações do KPilot"
-#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:52
-msgid "New Article..."
-msgstr "Novo Artigo..."
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:68
+msgid "Last sync:"
+msgstr "Última sincronização:"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:53
-msgid "&New"
-msgstr "&Novo"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:70 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:103
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:159 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:177
+msgid "No information available"
+msgstr "Não há informações disponíveis"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:55
-msgid "Rename..."
-msgstr "Mudar o Nome..."
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:72
+msgid "[View Sync Log]"
+msgstr "[Ver o Registo da Sincronização]"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid "Print Selected Notes..."
-msgstr "Seleccionar os Componentes..."
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:79
+msgid "User:"
+msgstr "Utilizador:"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
-msgid "To print notes, first select the notes to print from the list."
-msgstr ""
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:81 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:88
+#: plugins/newsticker/newsfeeds.h:39
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconhecido"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
-#, fuzzy
-msgid "Print Notes"
-msgstr "Editar Nota"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:86
+msgid "Device:"
+msgstr "Dispositivo:"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:219
-msgid "Do you really want to delete this note?"
-msgstr "Deseja mesmo apagar esta nota?"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:93
+msgid "Status:"
+msgstr "Estado:"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:220 plugins/knotes/knotes_part.cpp:300
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "Confirmar a Remoção"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:95 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:176
+msgid "No communication with the daemon possible"
+msgstr "Não foi possível comunicar com o servidor"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:299
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete this note?\n"
-"Do you really want to delete these %n notes?"
-msgstr ""
-"Deseja mesmo apagar esta nota?\n"
-"Deseja mesmo apagar estas %n notas?"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:100
+msgid "Conduits:"
+msgstr "Condutas:"
-#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
-msgid "New Note..."
-msgstr "Nova Nota..."
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:109
+msgid "KPilot is currently not running."
+msgstr "O KPilot não está actualmente a correr."
-#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:49
-msgid "Synchronize Notes"
-msgstr ""
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:111
+msgid "[Start KPilot]"
+msgstr "[Iniciar o KPilot]"
-#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:70 plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:71
-msgid "Notes Management"
-msgstr "Gestão de Notas"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:167 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:168
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:174 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:175
+msgid "unknown"
+msgstr "desconhecido"
-#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:55
-msgid "Notes"
-msgstr "Notas"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:172
+msgid "No information available (Daemon not running?)"
+msgstr "Não há informações disponíveis (Servidor não está a correr?)"
-#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:120
-msgid "No Notes Available"
-msgstr "Sem Notas Disponíveis"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:198
+msgid "KPilot HotSync Log"
+msgstr "Registo da Sincronização do KPilot"
-#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:143
-msgid "Read Note: \"%1\""
-msgstr "Ler a Nota: \"%1\""
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:205
+#, c-format
+msgid "Unable to open Hotsync log %1."
+msgstr "Não foi possível abrir o registo de sincronização %1."
-#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:52
-msgid "New Journal..."
-msgstr "Novo Diário..."
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:59
+msgid "New News Feed"
+msgstr "Nova Fonte de Notícias"
-#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:55
-msgid "Synchronize Journal"
-msgstr ""
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:67
-msgid "kcmkorgsummary"
-msgstr "kcmkorgsummary"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:159
+msgid "Arts"
+msgstr "Artes"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:68
-msgid "Schedule Configuration Dialog"
-msgstr "Janela de Configuração da Agenda"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:160
+msgid "Business"
+msgstr "Negócios"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:70
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:445
-msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:161
+msgid "Computers"
+msgstr "Computadores"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:88
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:83
-msgid ""
-"_n: day\n"
-" days"
-msgstr ""
-" dia\n"
-" dias"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:162
+msgid "Misc"
+msgstr "Diversos"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:95
-msgid "Appointments"
-msgstr "Compromissos"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:163
+msgid "Recreation"
+msgstr "Divertimento"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:99
-msgid "How many days should the calendar show at once?"
-msgstr "Quantos dias deve o calendário mostrar de cada vez?"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:164
+msgid "Society"
+msgstr "Sociedade"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:102
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:97
-msgid "One day"
-msgstr "Um dia"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:182
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizado"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:105
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:100
-msgid "Five days"
-msgstr "Cinco dias"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:338
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:55
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:71
+msgid "All"
+msgstr "Tudo"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:108
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:103
-msgid "One week"
-msgstr "Uma semana"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:346
+msgid "Add"
+msgstr ""
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:111
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:106
-msgid "One month"
-msgstr "Um mês"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:349
+msgid "Remove"
+msgstr ""
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:127
-msgid "To-dos"
-msgstr "Por-fazer"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
+msgid "Selected"
+msgstr "Seleccionado"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:128
-msgid "Show all to-dos"
-msgstr "Mostrar todos os itens por-fazer"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:360
+msgid "News Feed Settings"
+msgstr "Configuração da Fonte de Notícias"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:129
-msgid "Show today's to-dos only"
-msgstr "Mostrar apenas os itens por-fazer de hoje"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:365
+msgid "Refresh time:"
+msgstr "Tempo de actualização:"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:67
-msgid "New Event..."
-msgstr "Novo Evento..."
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:373
+msgid "Number of items shown:"
+msgstr "Número de itens mostrados:"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Synchronize Calendar"
-msgstr "Calendário Activo"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:383
+msgid "Delete Feed"
+msgstr "Remover a Fonte"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:184
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:176
-msgid "Meeting"
-msgstr "Reunião"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:442
+msgid "kcmkontactknt"
+msgstr "kcmkontactknt"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:198
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:190
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note: %1"
-msgstr "Ler a Nota: \"%1\""
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:443
+msgid "Newsticker Configuration Dialog"
+msgstr "Configuração das Notícias"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:222
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:213
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:53
+msgid "News Feeds"
+msgstr "Fontes de Notícias"
+
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:62
msgid ""
-"From: %1\n"
-"To: %2\n"
-"Subject: %3"
+"No rss dcop service available.\n"
+"You need rssservice to use this plugin."
msgstr ""
-"De: %1\n"
-"Para: %2\n"
-"Assunto: %3"
-
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:230
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:222
-#, c-format
-msgid "Mail: %1"
-msgstr "E-mail: %1"
-
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "Calendar"
-msgstr "Calendário Activo"
-
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:164
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:445
-msgid "Today"
-msgstr "Hoje"
+"Serviço DCOP de RSS não disponível.\n"
+"Necessita do rssservice para utilizar este 'plugin'."
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:168
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:447
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Amanhã"
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:300
+msgid "Copy URL to Clipboard"
+msgstr "Copiar o URL para a Área de Transferência"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:227
-msgid ""
-"_: Time from - to\n"
-"%1 - %2"
-msgstr "%1 - %2"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61
+msgid "Special Dates Summary"
+msgstr "Sumário de Datas Especiais"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:243
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: No appointments pending within the next day\n"
-"No appointments pending within the next %n days"
-msgstr ""
-"Sem compromissos pendentes no próximo dia\n"
-"Sem compromissos pendentes nos próximos %n dias"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:94
+msgid "How many days should the special dates summary show at once?"
+msgstr "Quantos dias deve o sumário de datas especiais mostrar de cada vez?"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:272
-msgid "&Edit Appointment..."
-msgstr "&Editar o Compromisso..."
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:122
+msgid "Special Dates From Calendar"
+msgstr "Datas Especiais do Calendário"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:274
-msgid "&Delete Appointment"
-msgstr "&Remover o Compromisso"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:124
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:132
+msgid "Show birthdays"
+msgstr "Mostrar as datas de nascimento"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:291
-msgid "Edit Appointment: \"%1\""
-msgstr "Editar o Compromisso: \"%1\""
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:125
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:133
+msgid "Show anniversaries"
+msgstr "Mostrar os aniversários"
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:64
-msgid "New To-do..."
-msgstr "Novo Por-Fazer..."
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:126
+msgid "Show holidays"
+msgstr "Mostrar os feriados"
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:68
-msgid "Synchronize To-do List"
-msgstr ""
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:128
+msgid "Show special occasions"
+msgstr "Mostrar as ocasiões especiais"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "To-do"
-msgstr "Por-fazer"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:130
+msgid "Special Dates From Contact List"
+msgstr "Datas Especiais da Lista de Contactos"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:116
-msgid "overdue"
-msgstr "atrasado"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:237
+msgid "kcmsdsummary"
+msgstr "kcmsdsummary"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:124
-msgid "in progress"
-msgstr "a decorrer"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:238
+msgid "Special Dates Configuration Dialog"
+msgstr "Janela de Configuração das Datas Especiais"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:130
-msgid "starts today"
-msgstr "começa hoje"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:90
+msgid "Special Dates"
+msgstr "Datas Especiais"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:136
-msgid "ends today"
-msgstr "acaba hoje"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:116
+msgid "Default KOrganizer resource"
+msgstr "Recurso predefinido do KOrganizer"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:187
-msgid "No to-dos pending"
-msgstr "Não há a-fazeres pendentes"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:118
+msgid "Active Calendar"
+msgstr "Calendário Activo"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:229
-msgid "&Edit To-do..."
-msgstr "&Editar o Por-fazer..."
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290
+msgid "BIRTHDAY"
+msgstr "DATA DE NASCIMENTO"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:231
-msgid "&Delete To-do"
-msgstr "Apa&gar o Por-fazer"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305
+msgid "ANNIVERSARY"
+msgstr "ANIVERSÁRIO"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:235
-msgid "&Mark To-do Completed"
-msgstr "&Marcar o Por-Fazer como Completo"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320
+msgid "HOLIDAY"
+msgstr "FERIADO"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:256
-msgid "Edit To-do: \"%1\""
-msgstr "Editar o Por-Fazer: \"%1\""
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338
+msgid "SPECIAL OCCASION"
+msgstr "OCASIÃO ESPECIAL"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:54
-msgid "KPilot Information"
-msgstr "Informações do KPilot"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:472
+msgid "now"
+msgstr "agora"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:474
+#, c-format
msgid ""
-"KPilot - HotSync software for TDE\n"
-"\n"
+"_n: in 1 day\n"
+"in %n days"
msgstr ""
-"KPilot - Software de sincronização para o TDE\n"
-"\n"
+"amanhã\n"
+"daqui a %n dias"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59
-msgid "Plugin Developer"
-msgstr "Desenvolvimento de 'Plugins'"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485
+msgid "Birthday"
+msgstr "Data de Nascimento"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:61
-msgid "Project Leader"
-msgstr "Gestor do Projecto"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487
+msgid "Anniversary"
+msgstr "Aniversário"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:64
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Manutenção"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:489
+msgid "Holiday"
+msgstr "Feriado"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "KPilot Configuration"
-msgstr "Informações do KPilot"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:491
+msgid "Special Occasion"
+msgstr "Ocasião Especial"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:68
-msgid "Last sync:"
-msgstr "Última sincronização:"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:531
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: one year\n"
+"%n years"
+msgstr ""
+"%n ano\n"
+"%n anos"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:70 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:103
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:159 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:177
-msgid "No information available"
-msgstr "Não há informações disponíveis"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:543
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: No special dates within the next 1 day\n"
+"No special dates pending within the next %n days"
+msgstr ""
+"Nenhuma data especial no próximo dia.\n"
+"Nenhuma data especial nos próximos %n dias."
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:72
-msgid "[View Sync Log]"
-msgstr "[Ver o Registo da Sincronização]"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:579
+msgid "Send &Mail"
+msgstr "Enviar um E-&mail"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:79
-msgid "User:"
-msgstr "Utilizador:"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:581
+msgid "View &Contact"
+msgstr "Ver &Contacto"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:81 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:88
-#: plugins/newsticker/newsfeeds.h:39
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconhecido"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:598
+msgid "Mail to:\"%1\""
+msgstr "E-mail para: \"%1\""
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:86
-msgid "Device:"
-msgstr "Dispositivo:"
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
+msgid "Kontact Special Dates Summary"
+msgstr "Sumário de Datas Especiais do Kontact"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:93
-msgid "Status:"
-msgstr "Estado:"
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
+msgstr "(c) 2004-2005 A Equipa TDE PIM"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:95 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:176
-msgid "No communication with the daemon possible"
-msgstr "Não foi possível comunicar com o servidor"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:100
-msgid "Conduits:"
-msgstr "Condutas:"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
+msgid ""
+"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary "
+"view."
+msgstr ""
+"Aqui pode seleccionar os 'plugins' de sumário que devem estar visíveis na "
+"vista sumária."
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:109
-msgid "KPilot is currently not running."
-msgstr "O KPilot não está actualmente a correr."
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
+msgid "kontactsummary"
+msgstr "kontactsummary"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:111
-msgid "[Start KPilot]"
-msgstr "[Iniciar o KPilot]"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111
+msgid "TDE Kontact Summary"
+msgstr "Sumário do Kontact do TDE"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:167 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:168
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:174 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:175
-msgid "unknown"
-msgstr "desconhecido"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113
+msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "(c), 2004 Tobias Koenig"
+
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:91
+msgid "&Configure Summary View..."
+msgstr "&Configurar a Vista Sumária..."
+
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Summary for %1"
+msgstr "Sumário para %1"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:172
-msgid "No information available (Daemon not running?)"
-msgstr "Não há informações disponíveis (Servidor não está a correr?)"
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:309
+msgid "What's next?"
+msgstr "O que se segue?"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:198
-msgid "KPilot HotSync Log"
-msgstr "Registo da Sincronização do KPilot"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:42
+msgid "Synchronize All"
+msgstr ""
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:205
-#, c-format
-msgid "Unable to open Hotsync log %1."
-msgstr "Não foi possível abrir o registo de sincronização %1."
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112
+msgid "Kontact Summary"
+msgstr "Sumário do Kontact"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:59
-msgid "New News Feed"
-msgstr "Nova Fonte de Notícias"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114
+msgid "Kontact Summary View"
+msgstr "Vista Sumária do Kontact"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
-msgid "Name:"
-msgstr "Nome:"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116
+msgid "(c) 2003 The Kontact developers"
+msgstr "(C) 2003 A equipa de desenvolvimento do Kontact"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:49
+msgid "Weather Service"
+msgstr ""
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:159
-msgid "Arts"
-msgstr "Artes"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:57
+msgid ""
+"No weather dcop service available;\n"
+"you need KWeather to use this plugin."
+msgstr ""
+"O serviço DCOP de meteorologia não está disponível;\n"
+"necessita do KWeather para utilizar este 'plugin'."
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:160
-msgid "Business"
-msgstr "Negócios"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:136
+msgid "Last updated on"
+msgstr "Última actualização em"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:161
-msgid "Computers"
-msgstr "Computadores"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:138
+msgid "Wind Speed"
+msgstr "Velocidade do Vento"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:162
-msgid "Misc"
-msgstr "Diversos"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:140
+msgid "Rel. Humidity"
+msgstr "Humidade Relativa"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:163
-msgid "Recreation"
-msgstr "Divertimento"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:192
+msgid "View Weather Report for Station"
+msgstr "Ver o Boletim Meteorológico da Estação"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:164
-msgid "Society"
-msgstr "Sociedade"
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:52 plugins/weather/weather_plugin.cpp:54
+msgid "Weather Information"
+msgstr "Informações Meteorológicas"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:182
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizado"
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:60
+msgid "Improvements and more code cleanups"
+msgstr "Melhorias e limpezas ao código"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:338
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:55
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:71
-msgid "All"
-msgstr "Tudo"
+#: src/aboutdialog.cpp:44
+msgid "About Kontact"
+msgstr "Acerca do Kontact"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
-msgid "Selected"
-msgstr "Seleccionado"
+#: src/aboutdialog.cpp:48
+msgid "Kontact Container"
+msgstr "Aplicação de Integração Kontact"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:360
-msgid "News Feed Settings"
-msgstr "Configuração da Fonte de Notícias"
+#: src/aboutdialog.cpp:76
+msgid "No about information available."
+msgstr "Não há mais informações disponíveis."
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:365
-msgid "Refresh time:"
-msgstr "Tempo de actualização:"
+#: src/aboutdialog.cpp:84
+msgid "Version %1"
+msgstr "Versão %1"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:373
-msgid "Number of items shown:"
-msgstr "Número de itens mostrados:"
+#: src/aboutdialog.cpp:111
+msgid "Authors:
"
+msgstr "Autores:
"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:383
-msgid "Delete Feed"
-msgstr "Remover a Fonte"
+#: src/aboutdialog.cpp:123
+msgid "Thanks to:
"
+msgstr "Agradecimentos a:
"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:442
-msgid "kcmkontactknt"
-msgstr "kcmkontactknt"
+#: src/aboutdialog.cpp:135
+msgid "Translators:
"
+msgstr "Tradutores:
"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:443
-msgid "Newsticker Configuration Dialog"
-msgstr "Configuração das Notícias"
+#: src/aboutdialog.cpp:166
+msgid "%1 License"
+msgstr "Licença %1"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:53
-msgid "News Feeds"
-msgstr "Fontes de Notícias"
+#: src/iconsidepane.cpp:447
+msgid "Icon Size"
+msgstr "Tamanho dos Ícones"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:62
-msgid ""
-"No rss dcop service available.\n"
-"You need rssservice to use this plugin."
-msgstr ""
-"Serviço DCOP de RSS não disponível.\n"
-"Necessita do rssservice para utilizar este 'plugin'."
+#: src/iconsidepane.cpp:448
+msgid "Large"
+msgstr "Grande"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:300
-msgid "Copy URL to Clipboard"
-msgstr "Copiar o URL para a Área de Transferência"
+#: src/iconsidepane.cpp:450
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61
-msgid "Special Dates Summary"
-msgstr "Sumário de Datas Especiais"
+#: src/iconsidepane.cpp:452
+msgid "Small"
+msgstr "Pequeno"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:94
-msgid "How many days should the special dates summary show at once?"
-msgstr "Quantos dias deve o sumário de datas especiais mostrar de cada vez?"
+#: src/iconsidepane.cpp:458
+msgid "Show Icons"
+msgstr "Mostrar os Ícones"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:122
-msgid "Special Dates From Calendar"
-msgstr "Datas Especiais do Calendário"
+#: src/iconsidepane.cpp:461
+msgid "Show Text"
+msgstr "Mostrar o Texto"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:124
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:132
-msgid "Show birthdays"
-msgstr "Mostrar as datas de nascimento"
+#: src/kcmkontact.cpp:91
+msgid "kontactconfig"
+msgstr "configuração do kontact"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:125
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:133
-msgid "Show anniversaries"
-msgstr "Mostrar os aniversários"
+#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
+msgid "TDE Kontact"
+msgstr "Kontact TDE"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:126
-msgid "Show holidays"
-msgstr "Mostrar os feriados"
+#: src/kcmkontact.cpp:94
+msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:128
-msgid "Show special occasions"
-msgstr "Mostrar as ocasiões especiais"
+#: src/main.cpp:48
+msgid "TDE personal information manager"
+msgstr "Gestor de informação pessoal do TDE"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:130
-msgid "Special Dates From Contact List"
-msgstr "Datas Especiais da Lista de Contactos"
+#: src/main.cpp:147
+msgid "Kontact"
+msgstr "Kontact"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:237
-msgid "kcmsdsummary"
-msgstr "kcmsdsummary"
+#: src/main.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(C) 2008-2018 The Trinity Desktop Project\n"
+"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
+msgstr "(C) 2001-2004 A equipa de desenvolvimento do Kontact"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:238
-msgid "Special Dates Configuration Dialog"
-msgstr "Janela de Configuração das Datas Especiais"
+#: src/main.cpp:159
+msgid "Original Author"
+msgstr "Autor Original"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:90
-msgid "Special Dates"
-msgstr "Datas Especiais"
+#: src/mainwindow.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Select Components ..."
+msgstr "Seleccionar os Componentes..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:116
-msgid "Default KOrganizer resource"
-msgstr "Recurso predefinido do KOrganizer"
+#: src/mainwindow.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Switch to plugin %1"
+msgstr ""
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:118
-msgid "Active Calendar"
-msgstr "Calendário Activo"
+#: src/mainwindow.cpp:269
+msgid ""
+"%1
"
+msgstr ""
+"%1
"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290
-msgid "BIRTHDAY"
-msgstr "DATA DE NASCIMENTO"
+#: src/mainwindow.cpp:270
+msgid "Loading Kontact..."
+msgstr "A carregar o Kontact...."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305
-msgid "ANNIVERSARY"
-msgstr "ANIVERSÁRIO"
+#: src/mainwindow.cpp:280
+msgid " Initializing..."
+msgstr " A inicializar..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320
-msgid "HOLIDAY"
-msgstr "FERIADO"
+#: src/mainwindow.cpp:302
+msgid "Get Organized!"
+msgstr "Organize-se!"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338
-msgid "SPECIAL OCCASION"
-msgstr "OCASIÃO ESPECIAL"
+#: src/mainwindow.cpp:303
+msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
+msgstr "Gestor de Informação Pessoal do TDE"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:472
-msgid "now"
-msgstr "agora"
+#: src/mainwindow.cpp:337
+msgid "New"
+msgstr "Novo"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:474
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: in 1 day\n"
-"in %n days"
-msgstr ""
-"amanhã\n"
-"daqui a %n dias"
+#: src/mainwindow.cpp:346
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Tamanho dos Ícones"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485
-msgid "Birthday"
-msgstr "Data de Nascimento"
+#: src/mainwindow.cpp:350
+msgid "Configure Kontact..."
+msgstr "Configurar o Kontact...."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487
-msgid "Anniversary"
-msgstr "Aniversário"
+#: src/mainwindow.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Configure &Profiles..."
+msgstr "&Configurar a Vista Sumária..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:489
-msgid "Holiday"
-msgstr "Feriado"
+#: src/mainwindow.cpp:356
+msgid "&Kontact Introduction"
+msgstr "Introdução ao &Kontact"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:491
-msgid "Special Occasion"
-msgstr "Ocasião Especial"
+#: src/mainwindow.cpp:358
+msgid "&Tip of the Day"
+msgstr "&Dica do Dia"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:531
+#: src/mainwindow.cpp:784
+msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
+msgstr "A aplicação está a correr sozinha. A trazer para o primeiro plano..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:796
#, c-format
+msgid "Cannot load part for %1."
+msgstr "Não foi possível carregar a parte de %1."
+
+#: src/mainwindow.cpp:851
msgid ""
-"_n: one year\n"
-"%n years"
+"_: Plugin dependent window title\n"
+"%1 - Kontact"
+msgstr "%1 - Kontact"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1170
+msgid ""
+"Welcome to Kontact %1
"
+"%1
Skip this introduction
"
msgstr ""
-"%n ano\n"
-"%n anos"
+"Bem-vindo ao Kontact %1"
+"h2>
%1
Saltar esta introdução
"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:543
-#, c-format
+#: src/mainwindow.cpp:1182
msgid ""
-"_n: No special dates within the next 1 day\n"
-"No special dates pending within the next %n days"
+"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
msgstr ""
-"Nenhuma data especial no próximo dia.\n"
-"Nenhuma data especial nos próximos %n dias."
+"O Kontact gere o seu e-mail, livro de endereços, calendário, lista de "
+"tarefas e mais."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:579
-msgid "Send &Mail"
-msgstr "Enviar um E-&mail"
+#: src/mainwindow.cpp:1188
+msgid "Read Manual"
+msgstr "Ler o Manual"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:581
-msgid "View &Contact"
-msgstr "Ver &Contacto"
+#: src/mainwindow.cpp:1189
+msgid "Learn more about Kontact and its components"
+msgstr "Aprender mais acerca do Kontact e dos seus componentes"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:598
-msgid "Mail to:\"%1\""
-msgstr "E-mail para: \"%1\""
+#: src/mainwindow.cpp:1195
+msgid "Visit Kontact Website"
+msgstr "Visitar a Página do Kontact"
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
-msgid "Kontact Special Dates Summary"
-msgstr "Sumário de Datas Especiais do Kontact"
+#: src/mainwindow.cpp:1196
+msgid "Access online resources and tutorials"
+msgstr "Aceder a recursos na rede e tutoriais"
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
-msgstr "(c) 2004-2005 A Equipa TDE PIM"
+#: src/mainwindow.cpp:1202
+msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
+msgstr "Configurar o Kontact como Cliente de 'Groupware'"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
-msgid ""
-"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary view."
+#: src/mainwindow.cpp:1203
+msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
+msgstr "Preparar o Kontact para utilização em redes empresariais"
+
+#: src/profiledialog.cpp:40
+msgid "Configure Profiles"
msgstr ""
-"Aqui pode seleccionar os 'plugins' de sumário que devem estar visíveis na vista "
-"sumária."
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
-msgid "kontactsummary"
-msgstr "kontactsummary"
+#: src/profiledialog.cpp:41
+msgid "Load Profile"
+msgstr ""
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111
-msgid "TDE Kontact Summary"
-msgstr "Sumário do Kontact do TDE"
+#: src/profiledialog.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "Divertimento"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113
-msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "(c), 2004 Tobias Koenig"
+#: src/profiledialog.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "New Profile"
+msgstr "Novo Artigo..."
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:91
-msgid "&Configure Summary View..."
-msgstr "&Configurar a Vista Sumária..."
+#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "Remover a Fonte"
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Summary for %1"
-msgstr "Sumário para %1"
+#: src/profiledialog.cpp:79
+msgid "Save Profile"
+msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:309
-msgid "What's next?"
-msgstr "O que se segue?"
+#: src/profiledialog.cpp:88
+msgid "Import Profile"
+msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:42
-msgid "Synchronize All"
+#: src/profiledialog.cpp:94
+msgid "Export Profile"
msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112
-msgid "Kontact Summary"
-msgstr "Sumário do Kontact"
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid ""
+"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
+"restart to get activated."
+msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114
-msgid "Kontact Summary View"
-msgstr "Vista Sumária do Kontact"
+#: src/profiledialog.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Profile Loaded"
+msgstr "Gestor do Projecto"
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116
-msgid "(c) 2003 The Kontact developers"
-msgstr "(C) 2003 A equipa de desenvolvimento do Kontact"
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid ""
+"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you "
+"sure?"
+msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:49
-msgid "Weather Service"
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid "Save to Profile"
msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:57
+#: src/profiledialog.cpp:161
+#, fuzzy
msgid ""
-"No weather dcop service available;\n"
-"you need KWeather to use this plugin."
+"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will "
+"be lost!"
+msgstr "Deseja mesmo apagar esta nota?"
+
+#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
+msgid "Select Profile Folder"
msgstr ""
-"O serviço DCOP de meteorologia não está disponível;\n"
-"necessita do KWeather para utilizar este 'plugin'."
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:136
-msgid "Last updated on"
-msgstr "Última actualização em"
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
+msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:138
-msgid "Wind Speed"
-msgstr "Velocidade do Vento"
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "Profile Exported"
+msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:140
-msgid "Rel. Humidity"
-msgstr "Humidade Relativa"
+#: src/profiledialog.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "New profile"
+msgstr "Novo Artigo..."
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:192
-msgid "View Weather Report for Station"
-msgstr "Ver o Boletim Meteorológico da Estação"
+#: src/profiledialog.cpp:232
+msgid "Enter description"
+msgstr ""
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:48 plugins/weather/weather_plugin.cpp:50
-msgid "Weather Information"
-msgstr "Informações Meteorológicas"
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:4 src/kontactui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:56
-msgid "Improvements and more code cleanups"
-msgstr "Melhorias e limpezas ao código"
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:8 plugins/test/kptestplugin.rc:5
+#: plugins/test/testpartui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
-msgid "Edit Note"
-msgstr "Editar Nota"
+#: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5 src/kontactui.rc:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Reunião"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais"
+#: src/kontact.kcfg:14
+#, no-c-format
+msgid "Always start with specified component:"
+msgstr "Iniciar sempre com o componente indicado:"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: src/kontact.kcfg:15
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "jncp@netcabo.pt,morais@kde.org"
+"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
+"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+msgstr ""
+"Normalmente o Kontact inicia-se com o componente utilizado antes de "
+"terminada pela última vez. Active esta opção se deseja que ele se inicie com "
+"um componente específico."
+
+#: src/kontactui.rc:31
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:41
+#, no-c-format
+msgid "Navigator"
+msgstr ""
#~ msgid "&Request Feature..."
#~ msgstr "Pedi&r Funcionalidade..."
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/kontact.po
index 95c74472543..4663016f5cc 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/kontact.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/kontact.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kontact\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-22 16:59-0300\n"
"Last-Translator: Felipe Arruda \n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese \n"
@@ -24,1152 +24,1186 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 14
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Always start with specified component:"
-msgstr "Sempre iniciar com o componente especificado:"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Henrique Pinto"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 15
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
-"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "henrique.pinto@kdemail.net"
+
+#: interfaces/core.cpp:80
+msgid "No service found"
+msgstr "Nenhum serviço encontrado"
+
+#: interfaces/core.cpp:83
+msgid ""
+"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key."
msgstr ""
-"Normalmente o Kontact aparecerá com o último componente utilizado antes de ser "
-"finalizado. Marque esta opção se você quiser, em vez disso, que um componente "
-"específico apareça ao iniciar."
+"Erro do programa: o arquivo '.desktop' do serviço não tem uma chave \"Library"
+"\"."
-#: src/aboutdialog.cpp:44
-msgid "About Kontact"
-msgstr "Sobre o Kontact"
+#: interfaces/core.cpp:89
+msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory."
+msgstr "Erro do programa: a biblioteca %1 não provê uma fábrica."
-#: src/aboutdialog.cpp:48
-msgid "Kontact Container"
-msgstr "Container do Kontact"
+#: interfaces/core.cpp:92
+msgid ""
+"Program error: the library %1 does not support creating components of the "
+"specified type"
+msgstr ""
+"Erro do programa: a biblioteca %1 não suporta a criação de componentes do "
+"tipo especificado."
-#: src/aboutdialog.cpp:76
-msgid "No about information available."
-msgstr "Nenhuma informação disponível."
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188
+msgid "Start with a specific Kontact module"
+msgstr "Inicia um módulo específico do Kontact"
-#: src/aboutdialog.cpp:84
-msgid "Version %1"
-msgstr "Versão %1"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:189
+msgid "Start in iconified (minimized) mode"
+msgstr "Iniciar minimizado"
-#: src/aboutdialog.cpp:111
-msgid "Authors:
"
-msgstr "Autores:
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:190
+msgid "List all possible modules and exit"
+msgstr "Lista todos os módulos possíveis e sai"
-#: src/aboutdialog.cpp:123
-msgid "Thanks to:
"
-msgstr "Agradecimentos para:
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "List all possible profiles and exit"
+msgstr "Lista todos os módulos possíveis e sai"
-#: src/aboutdialog.cpp:135
-msgid "Translators:
"
-msgstr "Tradutores:
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Start with a specific Kontact profile"
+msgstr "Inicia um módulo específico do Kontact"
-#: src/aboutdialog.cpp:166
-msgid "%1 License"
-msgstr "Licença %1"
+#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:56
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
+msgid "New Feed..."
+msgstr "Nova fonte..."
-#: src/iconsidepane.cpp:447
-msgid "Icon Size"
-msgstr "Tamanho dos Ícones"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:60
+msgid "New Contact..."
+msgstr "Novo Contato..."
-#: src/iconsidepane.cpp:448
-msgid "Large"
-msgstr "Grande"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:64
+msgid "&New Distribution List..."
+msgstr ""
-#: src/iconsidepane.cpp:450
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize Contacts"
+msgstr "Visualizar &Contato"
-#: src/iconsidepane.cpp:452
-msgid "Small"
-msgstr "Pequeno"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:159
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:219
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:210
+msgid "Drops of multiple mails are not supported."
+msgstr "A remoção de múltiplos e-mails não é suportada."
-#: src/iconsidepane.cpp:458
-msgid "Show Icons"
-msgstr "Mostrar Ícones"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:173
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:236
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:228
+msgid "Cannot handle drop events of type '%1'."
+msgstr "Não foi possível manipular eventos do tipo '%1'."
-#: src/iconsidepane.cpp:461
-msgid "Show Text"
-msgstr "Mostrar Texto"
+#: plugins/karm/karm_plugin.cpp:44
+msgid "New Task"
+msgstr "Nova Tarefa"
-#: src/kcmkontact.cpp:91
-msgid "kontactconfig"
-msgstr "kontactconfig"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:62
+msgid "kcmkmailsummary"
+msgstr "resumo do kmail"
-#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
-msgid "TDE Kontact"
-msgstr "Kontact do TDE"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:63
+msgid "Mail Summary Configuration Dialog"
+msgstr "Diálogo de Configuração de Resumo de E-mail"
-#: src/kcmkontact.cpp:94
-msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:65
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:240
+msgid "(c) 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "(c) 2004 Tobias Koenig"
-#: src/main.cpp:48
-msgid "TDE personal information manager"
-msgstr "Gerenciador de Informações Pessoais do TDE"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:84
+msgid "Summary"
+msgstr "Resumo"
-#: src/main.cpp:147
-msgid "Kontact"
-msgstr "Kontact"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:86
+msgid "Show full path for folders"
+msgstr "Mostrar o caminho completo para as pastas"
-#: src/main.cpp:148
-#, fuzzy
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:106
msgid ""
-"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n"
-"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
-msgstr "(C) 2001-2004 Os desenvolvedores do Kontact"
+"_: prefix for local folders\n"
+"Local"
+msgstr "Local"
-#: src/main.cpp:157
-msgid "Original Author"
-msgstr "Autor Original"
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:64
+msgid "New Message..."
+msgstr "Nova Mensagem..."
-#: src/mainwindow.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Select Components ..."
-msgstr "Selecionar componentes..."
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:68
+msgid "Synchronize Mail"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Switch to plugin %1"
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:53
+msgid "E-Mail"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:269
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:144
msgid ""
-"%1
"
-msgstr ""
-"%1
"
+"_: %1: number of unread messages %2: total number of messages\n"
+"%1 / %2"
+msgstr "%1 / %2"
-#: src/mainwindow.cpp:270
-msgid "Loading Kontact..."
-msgstr "Carregando o Kontact..."
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:156
+msgid "No unread messages in your monitored folders"
+msgstr "Nenhuma mensagem não lida nas pastas que você monitora"
-#: src/mainwindow.cpp:280
-msgid " Initializing..."
-msgstr "Inicializando..."
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:169
+msgid "Open Folder: \"%1\""
+msgstr "Abrir Pasta: \"%1\""
-#: src/mainwindow.cpp:302
-msgid "Get Organized!"
-msgstr "Organize-se!"
+#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:52
+msgid "New Article..."
+msgstr "Novo artigo..."
-#: src/mainwindow.cpp:303
-msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
-msgstr "A Suíte de Gerenciamento de Informações Pessoais do TDE"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:53
+msgid "&New"
+msgstr "&Novo"
-#: src/mainwindow.cpp:337
-msgid "New"
-msgstr "Novo"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:55
+msgid "Rename..."
+msgstr "Renomear..."
-#: src/mainwindow.cpp:346
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:57
#, fuzzy
-msgid "Synchronize"
-msgstr "Tamanho dos Ícones"
+msgid "Delete"
+msgstr "Remover Fonte"
-#: src/mainwindow.cpp:350
-msgid "Configure Kontact..."
-msgstr "Configurar Kontact ..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Print Selected Notes..."
+msgstr "Selecionar componentes..."
-#: src/mainwindow.cpp:353
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
+msgid "To print notes, first select the notes to print from the list."
+msgstr ""
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
#, fuzzy
-msgid "Configure &Profiles..."
-msgstr "&Configurar Visualização do Resumo..."
+msgid "Print Notes"
+msgstr "Editar Nota"
-#: src/mainwindow.cpp:356
-msgid "&Kontact Introduction"
-msgstr "Introdução do &Kontact"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:219
+msgid "Do you really want to delete this note?"
+msgstr "Você quer realmente excluir esta nota?"
-#: src/mainwindow.cpp:358
-msgid "&Tip of the Day"
-msgstr "&Dica do Dia"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:220 plugins/knotes/knotes_part.cpp:300
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "Confirmar Exclusão"
-#: src/mainwindow.cpp:784
-msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:299
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete this note?\n"
+"Do you really want to delete these %n notes?"
msgstr ""
-"A aplicação está em execução no modo autônomo. Trazendo para primeiro plano..."
+"Você quer realmente excluir esta nota?\n"
+"Você quer realmente excluir estas %n notas?"
-#: src/mainwindow.cpp:796
-#, c-format
-msgid "Cannot load part for %1."
-msgstr "Não foi possível carregar componente para %1."
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
+msgid "Edit Note"
+msgstr "Editar Nota"
-#: src/mainwindow.cpp:851
-msgid ""
-"_: Plugin dependent window title\n"
-"%1 - Kontact"
-msgstr "%1 - Kontact"
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome:"
-#: src/mainwindow.cpp:1170
-msgid ""
-"Welcome to Kontact %1
"
-"%1
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
Skip this introduction
"
-msgstr ""
-"Bem-Vindo ao Kontact %1
"
-"%1
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
Pular essa introdução
"
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
+msgid "New Note..."
+msgstr "Nova Nota..."
-#: src/mainwindow.cpp:1182
-msgid ""
-"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:49
+msgid "Synchronize Notes"
msgstr ""
-"O Kontact gerencia seu correio, livro de endereços, calendário, tarefas e mais."
-
-#: src/mainwindow.cpp:1188
-msgid "Read Manual"
-msgstr "Ler o Manual"
-#: src/mainwindow.cpp:1189
-msgid "Learn more about Kontact and its components"
-msgstr "Aprenda mais sobre o Kontact e seus componentes"
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:70 plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:71
+msgid "Notes Management"
+msgstr "Gerenciamento de Notas"
-#: src/mainwindow.cpp:1195
-msgid "Visit Kontact Website"
-msgstr "Visite o Site do Kontact"
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:55
+msgid "Notes"
+msgstr "Notas"
-#: src/mainwindow.cpp:1196
-msgid "Access online resources and tutorials"
-msgstr "Acesse recursos e tutoriais online"
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:120
+msgid "No Notes Available"
+msgstr "Nenhuma Nota Disponível"
-#: src/mainwindow.cpp:1202
-msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
-msgstr "Configure o Kontact como um Cliente Groupware"
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:143
+msgid "Read Note: \"%1\""
+msgstr "Ler Nota: \"%1\""
-#: src/mainwindow.cpp:1203
-msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
-msgstr "Prepara o Kontact para uso em redes corporativas"
+#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:52
+msgid "New Journal..."
+msgstr "Nova Entrada de Diário..."
-#: src/profiledialog.cpp:40
-msgid "Configure Profiles"
+#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:55
+msgid "Synchronize Journal"
msgstr ""
-#: src/profiledialog.cpp:41
-msgid "Load Profile"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:67
+msgid "kcmkorgsummary"
+msgstr "resumo do korganizer"
+
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:68
+msgid "Schedule Configuration Dialog"
+msgstr "Diálogo de Configuração da Agenda"
+
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:70
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:445
+msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
+
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:88
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:83
+msgid ""
+"_n: day\n"
+" days"
msgstr ""
+" dia\n"
+" dias"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:95
+msgid "Appointments"
+msgstr "Compromissos"
-#: src/profiledialog.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "Description"
-msgstr "Recreação"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:99
+msgid "How many days should the calendar show at once?"
+msgstr "Quantos dias devem ser exibidos no calendário de uma só vez?"
-#: src/profiledialog.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "New Profile"
-msgstr "Novo artigo..."
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:102
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:97
+msgid "One day"
+msgstr "Um dia"
-#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "Delete Profile"
-msgstr "Remover Fonte"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:105
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:100
+msgid "Five days"
+msgstr "Cinco dias"
-#: src/profiledialog.cpp:79
-msgid "Save Profile"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:108
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:103
+msgid "One week"
+msgstr "Uma semana"
-#: src/profiledialog.cpp:88
-msgid "Import Profile"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:111
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:106
+msgid "One month"
+msgstr "Um mês"
-#: src/profiledialog.cpp:94
-msgid "Export Profile"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:127
+msgid "To-dos"
+msgstr "Tarefas"
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid ""
-"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
-"restart to get activated."
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:128
+msgid "Show all to-dos"
+msgstr "Mostrar todas as tarefas"
-#: src/profiledialog.cpp:143
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:129
+msgid "Show today's to-dos only"
+msgstr "Mostrar apenas as tarefas do dia"
+
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:67
+msgid "New Event..."
+msgstr "Novo Evento..."
+
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:71
#, fuzzy
-msgid "Profile Loaded"
-msgstr "Líder do projeto"
+msgid "Synchronize Calendar"
+msgstr "Calendário Ativo"
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid ""
-"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you sure?"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:184
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:176
+msgid "Meeting"
+msgstr "Reunião"
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid "Save to Profile"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:198
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note: %1"
+msgstr "Ler Nota: \"%1\""
-#: src/profiledialog.cpp:161
-#, fuzzy
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:222
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:213
msgid ""
-"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will be "
-"lost!"
-msgstr "Você quer realmente excluir esta nota?"
-
-#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
-msgid "Select Profile Folder"
+"From: %1\n"
+"To: %2\n"
+"Subject: %3"
msgstr ""
+"De: %1\n"
+"Para: %2\n"
+"Assunto: %3"
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:230
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:222
+#, c-format
+msgid "Mail: %1"
+msgstr "E-mail: %1"
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "Profile Exported"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:61
+msgid "Calendar"
+msgstr "Calendário"
-#: src/profiledialog.cpp:231
-#, fuzzy
-msgid "New profile"
-msgstr "Novo artigo..."
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:164
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:445
+msgid "Today"
+msgstr "Hoje"
-#: src/profiledialog.cpp:232
-msgid "Enter description"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:168
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:447
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Amanhã"
-#: interfaces/core.cpp:80
-msgid "No service found"
-msgstr "Nenhum serviço encontrado"
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:227
+msgid ""
+"_: Time from - to\n"
+"%1 - %2"
+msgstr "%1 - %2"
-#: interfaces/core.cpp:83
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:243
+#, c-format
msgid ""
-"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key."
+"_n: No appointments pending within the next day\n"
+"No appointments pending within the next %n days"
msgstr ""
-"Erro do programa: o arquivo '.desktop' do serviço não tem uma chave "
-"\"Library\"."
+"Sem compromissos pendentes no próximo dia\n"
+"Sem compromissos pendentes nos próximos %n dias"
-#: interfaces/core.cpp:89
-msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory."
-msgstr "Erro do programa: a biblioteca %1 não provê uma fábrica."
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:272
+msgid "&Edit Appointment..."
+msgstr "&Editar Compromisso..."
-#: interfaces/core.cpp:92
-msgid ""
-"Program error: the library %1 does not support creating components of the "
-"specified type"
-msgstr ""
-"Erro do programa: a biblioteca %1 não suporta a criação de componentes do tipo "
-"especificado."
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:274
+msgid "&Delete Appointment"
+msgstr "&Remover Compromisso"
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188
-msgid "Start with a specific Kontact module"
-msgstr "Inicia um módulo específico do Kontact"
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:291
+msgid "Edit Appointment: \"%1\""
+msgstr "Editar Compromisso \"%1\""
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:189
-msgid "Start in iconified (minimized) mode"
-msgstr "Iniciar minimizado"
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:64
+msgid "New To-do..."
+msgstr "Nova Tarefa..."
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:190
-msgid "List all possible modules and exit"
-msgstr "Lista todos os módulos possíveis e sai"
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:68
+msgid "Synchronize To-do List"
+msgstr ""
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:191
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63
#, fuzzy
-msgid "List all possible profiles and exit"
-msgstr "Lista todos os módulos possíveis e sai"
+msgid "To-do"
+msgstr "Tarefas"
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:192
-#, fuzzy
-msgid "Start with a specific Kontact profile"
-msgstr "Inicia um módulo específico do Kontact"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:116
+msgid "overdue"
+msgstr "atrasado"
-#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
-msgid "New Feed..."
-msgstr "Nova fonte..."
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:124
+msgid "in progress"
+msgstr "em progresso"
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:60
-msgid "New Contact..."
-msgstr "Novo Contato..."
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:130
+msgid "starts today"
+msgstr "inicia hoje"
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:64
-msgid "&New Distribution List..."
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:136
+msgid "ends today"
+msgstr "finaliza hoje"
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:67
-#, fuzzy
-msgid "Synchronize Contacts"
-msgstr "Visualizar &Contato"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:187
+msgid "No to-dos pending"
+msgstr "Sem tarefas pendentes"
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:159
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:219
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:210
-msgid "Drops of multiple mails are not supported."
-msgstr "A remoção de múltiplos e-mails não é suportada."
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:229
+msgid "&Edit To-do..."
+msgstr "&Editar Tarefas..."
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:173
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:236
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:228
-msgid "Cannot handle drop events of type '%1'."
-msgstr "Não foi possível manipular eventos do tipo '%1'."
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:231
+msgid "&Delete To-do"
+msgstr "R&emover Tarefas"
-#: plugins/karm/karm_plugin.cpp:44
-msgid "New Task"
-msgstr "Nova Tarefa"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:235
+msgid "&Mark To-do Completed"
+msgstr "&Marcar Tarefa Como Finalizada"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:62
-msgid "kcmkmailsummary"
-msgstr "resumo do kmail"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:256
+msgid "Edit To-do: \"%1\""
+msgstr "Editar Tarefa: \"%1\""
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:63
-msgid "Mail Summary Configuration Dialog"
-msgstr "Diálogo de Configuração de Resumo de E-mail"
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:58
+msgid "KPilot Information"
+msgstr "Informação sobre o KPilot"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:65
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:240
-msgid "(c) 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "(c) 2004 Tobias Koenig"
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:60
+msgid ""
+"KPilot - HotSync software for TDE\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"KPilot - Software de HotSync para o TDE\n"
+"\n"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:84
-msgid "Summary"
-msgstr "Resumo"
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:63
+msgid "Plugin Developer"
+msgstr "Desenvolvedor do Plug-in"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:86
-msgid "Show full path for folders"
-msgstr "Mostrar o caminho completo para as pastas"
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:65
+msgid "Project Leader"
+msgstr "Líder do projeto"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:106
-msgid ""
-"_: prefix for local folders\n"
-"Local"
-msgstr "Local"
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:68
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Mantenedor"
-#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:64
-msgid "New Message..."
-msgstr "Nova Mensagem..."
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "KPilot Configuration"
+msgstr "Informação sobre o KPilot"
-#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:68
-msgid "Synchronize Mail"
-msgstr ""
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:68
+msgid "Last sync:"
+msgstr "Último sincronismo:"
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:53
-msgid "E-Mail"
-msgstr ""
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:70 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:103
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:159 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:177
+msgid "No information available"
+msgstr "Sem informação disponível"
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:144
-msgid ""
-"_: %1: number of unread messages %2: total number of messages\n"
-"%1 / %2"
-msgstr "%1 / %2"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:72
+msgid "[View Sync Log]"
+msgstr "[Ver Log de Sincronização]"
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:156
-msgid "No unread messages in your monitored folders"
-msgstr "Nenhuma mensagem não lida nas pastas que você monitora"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:79
+msgid "User:"
+msgstr "Usuário:"
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:169
-msgid "Open Folder: \"%1\""
-msgstr "Abrir Pasta: \"%1\""
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:81 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:88
+#: plugins/newsticker/newsfeeds.h:39
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconhecido"
-#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:52
-msgid "New Article..."
-msgstr "Novo artigo..."
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:86
+msgid "Device:"
+msgstr "Dispositivo:"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:53
-msgid "&New"
-msgstr "&Novo"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:93
+msgid "Status:"
+msgstr "Status:"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:55
-msgid "Rename..."
-msgstr "Renomear..."
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:95 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:176
+msgid "No communication with the daemon possible"
+msgstr "Sem comunicação possível com o servidor"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid "Print Selected Notes..."
-msgstr "Selecionar componentes..."
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:100
+msgid "Conduits:"
+msgstr "Conduítes:"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
-msgid "To print notes, first select the notes to print from the list."
-msgstr ""
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:109
+msgid "KPilot is currently not running."
+msgstr "O KPilot não está sendo executado atualmente."
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
-#, fuzzy
-msgid "Print Notes"
-msgstr "Editar Nota"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:111
+msgid "[Start KPilot]"
+msgstr "[Iniciar o KPilot]"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:219
-msgid "Do you really want to delete this note?"
-msgstr "Você quer realmente excluir esta nota?"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:167 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:168
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:174 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:175
+msgid "unknown"
+msgstr "desconhecido"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:220 plugins/knotes/knotes_part.cpp:300
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "Confirmar Exclusão"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:172
+msgid "No information available (Daemon not running?)"
+msgstr "Sem informações disponíveis (o servidor não está rodando?)"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:299
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete this note?\n"
-"Do you really want to delete these %n notes?"
-msgstr ""
-"Você quer realmente excluir esta nota?\n"
-"Você quer realmente excluir estas %n notas?"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:198
+msgid "KPilot HotSync Log"
+msgstr "Registro de Sincronismo do KPilot"
-#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
-msgid "New Note..."
-msgstr "Nova Nota..."
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:205
+#, c-format
+msgid "Unable to open Hotsync log %1."
+msgstr "Não foi possível abrir o registro %1 do HotSync."
-#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:49
-msgid "Synchronize Notes"
-msgstr ""
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:59
+msgid "New News Feed"
+msgstr "Novo alimentador de notícias"
-#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:70 plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:71
-msgid "Notes Management"
-msgstr "Gerenciamento de Notas"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:55
-msgid "Notes"
-msgstr "Notas"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:159
+msgid "Arts"
+msgstr "Artes"
-#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:120
-msgid "No Notes Available"
-msgstr "Nenhuma Nota Disponível"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:160
+msgid "Business"
+msgstr "Negócios"
-#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:143
-msgid "Read Note: \"%1\""
-msgstr "Ler Nota: \"%1\""
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:161
+msgid "Computers"
+msgstr "Computadores"
-#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:52
-msgid "New Journal..."
-msgstr "Nova Entrada de Diário..."
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:162
+msgid "Misc"
+msgstr "Variadas"
-#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:55
-msgid "Synchronize Journal"
-msgstr ""
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:163
+msgid "Recreation"
+msgstr "Recreação"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:67
-msgid "kcmkorgsummary"
-msgstr "resumo do korganizer"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:164
+msgid "Society"
+msgstr "Sociedade"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:68
-msgid "Schedule Configuration Dialog"
-msgstr "Diálogo de Configuração da Agenda"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:182
+msgid "Custom"
+msgstr "Customizado"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:70
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:445
-msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:338
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:55
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:71
+msgid "All"
+msgstr "Todas"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:88
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:83
-msgid ""
-"_n: day\n"
-" days"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:346
+msgid "Add"
msgstr ""
-" dia\n"
-" dias"
-
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:95
-msgid "Appointments"
-msgstr "Compromissos"
-
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:99
-msgid "How many days should the calendar show at once?"
-msgstr "Quantos dias devem ser exibidos no calendário de uma só vez?"
-
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:102
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:97
-msgid "One day"
-msgstr "Um dia"
-
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:105
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:100
-msgid "Five days"
-msgstr "Cinco dias"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:108
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:103
-msgid "One week"
-msgstr "Uma semana"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:349
+msgid "Remove"
+msgstr ""
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:111
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:106
-msgid "One month"
-msgstr "Um mês"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
+msgid "Selected"
+msgstr "Selecionadas"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:127
-msgid "To-dos"
-msgstr "Tarefas"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:360
+msgid "News Feed Settings"
+msgstr "Configurações de Notícias"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:128
-msgid "Show all to-dos"
-msgstr "Mostrar todas as tarefas"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:365
+msgid "Refresh time:"
+msgstr "Intervalo de atualização:"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:129
-msgid "Show today's to-dos only"
-msgstr "Mostrar apenas as tarefas do dia"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:373
+msgid "Number of items shown:"
+msgstr "Número de itens mostrados:"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:67
-msgid "New Event..."
-msgstr "Novo Evento..."
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:383
+msgid "Delete Feed"
+msgstr "Remover Fonte"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Synchronize Calendar"
-msgstr "Calendário Ativo"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:442
+msgid "kcmkontactknt"
+msgstr "kcmkontactknt"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:184
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:176
-msgid "Meeting"
-msgstr "Reunião"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:443
+msgid "Newsticker Configuration Dialog"
+msgstr "Diálogo de Configuração do Mostrador de Notícias"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:198
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:190
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note: %1"
-msgstr "Ler Nota: \"%1\""
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:53
+msgid "News Feeds"
+msgstr "Fontes de Notícias"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:222
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:213
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:62
msgid ""
-"From: %1\n"
-"To: %2\n"
-"Subject: %3"
+"No rss dcop service available.\n"
+"You need rssservice to use this plugin."
msgstr ""
-"De: %1\n"
-"Para: %2\n"
-"Assunto: %3"
+"Nenhum serviço dcop de tempo disponível.\n"
+"Você precisa do serviço RSS para usar este plug-in."
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:230
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:222
-#, c-format
-msgid "Mail: %1"
-msgstr "E-mail: %1"
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:300
+msgid "Copy URL to Clipboard"
+msgstr "Copiar URL para a Área de Transferência"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:61
-msgid "Calendar"
-msgstr "Calendário"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61
+msgid "Special Dates Summary"
+msgstr "Resumo de Datas Especiais"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:164
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:445
-msgid "Today"
-msgstr "Hoje"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:94
+msgid "How many days should the special dates summary show at once?"
+msgstr "Quantos dias devem ser exibidos no resumo de datas especiais?"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:168
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:447
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Amanhã"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:122
+msgid "Special Dates From Calendar"
+msgstr "Ocasiões Especiais do calendário"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:227
-msgid ""
-"_: Time from - to\n"
-"%1 - %2"
-msgstr "%1 - %2"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:124
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:132
+msgid "Show birthdays"
+msgstr "Mostrar Aniversários"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:243
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: No appointments pending within the next day\n"
-"No appointments pending within the next %n days"
-msgstr ""
-"Sem compromissos pendentes no próximo dia\n"
-"Sem compromissos pendentes nos próximos %n dias"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:125
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:133
+msgid "Show anniversaries"
+msgstr "Mostrar Aniversários de Casamento"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:272
-msgid "&Edit Appointment..."
-msgstr "&Editar Compromisso..."
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:126
+msgid "Show holidays"
+msgstr "Mostrar Feriados"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:274
-msgid "&Delete Appointment"
-msgstr "&Remover Compromisso"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:128
+msgid "Show special occasions"
+msgstr "Mostrar ocasiões especiais"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:291
-msgid "Edit Appointment: \"%1\""
-msgstr "Editar Compromisso \"%1\""
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:130
+msgid "Special Dates From Contact List"
+msgstr "Datas Especiais do Livro de Endereços"
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:64
-msgid "New To-do..."
-msgstr "Nova Tarefa..."
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:237
+msgid "kcmsdsummary"
+msgstr "kcmsdsummary"
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:68
-msgid "Synchronize To-do List"
-msgstr ""
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:238
+msgid "Special Dates Configuration Dialog"
+msgstr "Diálogo de Configuração das Datas Especiais"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "To-do"
-msgstr "Tarefas"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:90
+msgid "Special Dates"
+msgstr "Datas Especiais"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:116
-msgid "overdue"
-msgstr "atrasado"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:116
+msgid "Default KOrganizer resource"
+msgstr "Recurso padrão do KOrganizer"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:124
-msgid "in progress"
-msgstr "em progresso"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:118
+msgid "Active Calendar"
+msgstr "Calendário Ativo"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:130
-msgid "starts today"
-msgstr "inicia hoje"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290
+msgid "BIRTHDAY"
+msgstr "ANIVERSÁRIO"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:136
-msgid "ends today"
-msgstr "finaliza hoje"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305
+msgid "ANNIVERSARY"
+msgstr "ANIVERSÁRIO DE CASAMENTO"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:187
-msgid "No to-dos pending"
-msgstr "Sem tarefas pendentes"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320
+msgid "HOLIDAY"
+msgstr "FERIADO"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:229
-msgid "&Edit To-do..."
-msgstr "&Editar Tarefas..."
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338
+msgid "SPECIAL OCCASION"
+msgstr "OCASIÃO ESPECIAL"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:231
-msgid "&Delete To-do"
-msgstr "R&emover Tarefas"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:472
+msgid "now"
+msgstr "agora"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:235
-msgid "&Mark To-do Completed"
-msgstr "&Marcar Tarefa Como Finalizada"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:474
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: in 1 day\n"
+"in %n days"
+msgstr ""
+"em %n dia\n"
+"em %n dias"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:256
-msgid "Edit To-do: \"%1\""
-msgstr "Editar Tarefa: \"%1\""
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485
+msgid "Birthday"
+msgstr "Aniversário"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:54
-msgid "KPilot Information"
-msgstr "Informação sobre o KPilot"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487
+msgid "Anniversary"
+msgstr "Aniversário de Casamento"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56
-msgid ""
-"KPilot - HotSync software for TDE\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"KPilot - Software de HotSync para o TDE\n"
-"\n"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:489
+msgid "Holiday"
+msgstr "Feriado"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59
-msgid "Plugin Developer"
-msgstr "Desenvolvedor do Plug-in"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:491
+msgid "Special Occasion"
+msgstr "Ocasião Especial"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:61
-msgid "Project Leader"
-msgstr "Líder do projeto"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:531
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: one year\n"
+"%n years"
+msgstr ""
+"%n ano\n"
+"%n anos"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:64
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Mantenedor"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:543
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: No special dates within the next 1 day\n"
+"No special dates pending within the next %n days"
+msgstr ""
+"Sem datas especiais pendentes no próximo dia\n"
+"Sem datas especiais pendentes nos próximos %n dias"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "KPilot Configuration"
-msgstr "Informação sobre o KPilot"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:579
+msgid "Send &Mail"
+msgstr "Enviar E-&mail"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:68
-msgid "Last sync:"
-msgstr "Último sincronismo:"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:581
+msgid "View &Contact"
+msgstr "Visualizar &Contato"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:70 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:103
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:159 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:177
-msgid "No information available"
-msgstr "Sem informação disponível"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:598
+msgid "Mail to:\"%1\""
+msgstr "Mensagem para \"%1\""
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:72
-msgid "[View Sync Log]"
-msgstr "[Ver Log de Sincronização]"
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
+msgid "Kontact Special Dates Summary"
+msgstr "Resumo de Datas Especiais do Kontact"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:79
-msgid "User:"
-msgstr "Usuário:"
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
+msgstr "(c) 2004-2005 O Time do TDE PIM"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:81 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:88
-#: plugins/newsticker/newsfeeds.h:39
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconhecido"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:86
-msgid "Device:"
-msgstr "Dispositivo:"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
+msgid ""
+"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary "
+"view."
+msgstr ""
+"Aqui você pode selecionar quais resumos de plug-ins devem estar visíveis em "
+"sua visão do resumo."
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:93
-msgid "Status:"
-msgstr "Status:"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
+msgid "kontactsummary"
+msgstr "Resumo do Kontact"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:95 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:176
-msgid "No communication with the daemon possible"
-msgstr "Sem comunicação possível com o servidor"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111
+msgid "TDE Kontact Summary"
+msgstr "Resumo do Kontact"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:100
-msgid "Conduits:"
-msgstr "Conduítes:"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113
+msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "(c), 2004 Tobias Koenig"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:109
-msgid "KPilot is currently not running."
-msgstr "O KPilot não está sendo executado atualmente."
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:91
+msgid "&Configure Summary View..."
+msgstr "&Configurar Visualização do Resumo..."
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:111
-msgid "[Start KPilot]"
-msgstr "[Iniciar o KPilot]"
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Summary for %1"
+msgstr "Resumo para %1"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:167 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:168
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:174 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:175
-msgid "unknown"
-msgstr "desconhecido"
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:309
+msgid "What's next?"
+msgstr "A seguir"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:172
-msgid "No information available (Daemon not running?)"
-msgstr "Sem informações disponíveis (o servidor não está rodando?)"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:42
+msgid "Synchronize All"
+msgstr ""
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:198
-msgid "KPilot HotSync Log"
-msgstr "Registro de Sincronismo do KPilot"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112
+msgid "Kontact Summary"
+msgstr "Resumo do Kontact"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:205
-#, c-format
-msgid "Unable to open Hotsync log %1."
-msgstr "Não foi possível abrir o registro %1 do HotSync."
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114
+msgid "Kontact Summary View"
+msgstr "Visualização de Resumo do Kontact"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:59
-msgid "New News Feed"
-msgstr "Novo alimentador de notícias"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116
+msgid "(c) 2003 The Kontact developers"
+msgstr "(C) 2003 Os desenvolvedores do Kontact"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
-msgid "Name:"
-msgstr "Nome:"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:49
+msgid "Weather Service"
+msgstr ""
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:57
+msgid ""
+"No weather dcop service available;\n"
+"you need KWeather to use this plugin."
+msgstr ""
+"Nenhum serviço dcop de tempo disponível,\n"
+"você precisa do programa kweather para usar este plug-in."
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:159
-msgid "Arts"
-msgstr "Artes"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:136
+msgid "Last updated on"
+msgstr "Última atualização em"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:160
-msgid "Business"
-msgstr "Negócios"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:138
+msgid "Wind Speed"
+msgstr "Velocidade do Vento"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:161
-msgid "Computers"
-msgstr "Computadores"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:140
+msgid "Rel. Humidity"
+msgstr "Umidade Rel."
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:162
-msgid "Misc"
-msgstr "Variadas"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:192
+msgid "View Weather Report for Station"
+msgstr "Ver Informação de Tempo para a Estação"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:163
-msgid "Recreation"
-msgstr "Recreação"
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:52 plugins/weather/weather_plugin.cpp:54
+msgid "Weather Information"
+msgstr "Informação de Tempo"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:164
-msgid "Society"
-msgstr "Sociedade"
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:60
+msgid "Improvements and more code cleanups"
+msgstr "Melhoramentos e mais limpezas do código"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:182
-msgid "Custom"
-msgstr "Customizado"
+#: src/aboutdialog.cpp:44
+msgid "About Kontact"
+msgstr "Sobre o Kontact"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:338
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:55
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:71
-msgid "All"
-msgstr "Todas"
+#: src/aboutdialog.cpp:48
+msgid "Kontact Container"
+msgstr "Container do Kontact"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
-msgid "Selected"
-msgstr "Selecionadas"
+#: src/aboutdialog.cpp:76
+msgid "No about information available."
+msgstr "Nenhuma informação disponível."
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:360
-msgid "News Feed Settings"
-msgstr "Configurações de Notícias"
+#: src/aboutdialog.cpp:84
+msgid "Version %1"
+msgstr "Versão %1"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:365
-msgid "Refresh time:"
-msgstr "Intervalo de atualização:"
+#: src/aboutdialog.cpp:111
+msgid "Authors:
"
+msgstr "Autores:
"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:373
-msgid "Number of items shown:"
-msgstr "Número de itens mostrados:"
+#: src/aboutdialog.cpp:123
+msgid "Thanks to:
"
+msgstr "Agradecimentos para:
"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:383
-msgid "Delete Feed"
-msgstr "Remover Fonte"
+#: src/aboutdialog.cpp:135
+msgid "Translators:
"
+msgstr "Tradutores:
"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:442
-msgid "kcmkontactknt"
-msgstr "kcmkontactknt"
+#: src/aboutdialog.cpp:166
+msgid "%1 License"
+msgstr "Licença %1"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:443
-msgid "Newsticker Configuration Dialog"
-msgstr "Diálogo de Configuração do Mostrador de Notícias"
+#: src/iconsidepane.cpp:447
+msgid "Icon Size"
+msgstr "Tamanho dos Ícones"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:53
-msgid "News Feeds"
-msgstr "Fontes de Notícias"
+#: src/iconsidepane.cpp:448
+msgid "Large"
+msgstr "Grande"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:62
-msgid ""
-"No rss dcop service available.\n"
-"You need rssservice to use this plugin."
-msgstr ""
-"Nenhum serviço dcop de tempo disponível.\n"
-"Você precisa do serviço RSS para usar este plug-in."
+#: src/iconsidepane.cpp:450
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:300
-msgid "Copy URL to Clipboard"
-msgstr "Copiar URL para a Área de Transferência"
+#: src/iconsidepane.cpp:452
+msgid "Small"
+msgstr "Pequeno"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61
-msgid "Special Dates Summary"
-msgstr "Resumo de Datas Especiais"
+#: src/iconsidepane.cpp:458
+msgid "Show Icons"
+msgstr "Mostrar Ícones"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:94
-msgid "How many days should the special dates summary show at once?"
-msgstr "Quantos dias devem ser exibidos no resumo de datas especiais?"
+#: src/iconsidepane.cpp:461
+msgid "Show Text"
+msgstr "Mostrar Texto"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:122
-msgid "Special Dates From Calendar"
-msgstr "Ocasiões Especiais do calendário"
+#: src/kcmkontact.cpp:91
+msgid "kontactconfig"
+msgstr "kontactconfig"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:124
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:132
-msgid "Show birthdays"
-msgstr "Mostrar Aniversários"
+#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
+msgid "TDE Kontact"
+msgstr "Kontact do TDE"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:125
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:133
-msgid "Show anniversaries"
-msgstr "Mostrar Aniversários de Casamento"
+#: src/kcmkontact.cpp:94
+msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:126
-msgid "Show holidays"
-msgstr "Mostrar Feriados"
+#: src/main.cpp:48
+msgid "TDE personal information manager"
+msgstr "Gerenciador de Informações Pessoais do TDE"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:128
-msgid "Show special occasions"
-msgstr "Mostrar ocasiões especiais"
+#: src/main.cpp:147
+msgid "Kontact"
+msgstr "Kontact"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:130
-msgid "Special Dates From Contact List"
-msgstr "Datas Especiais do Livro de Endereços"
+#: src/main.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(C) 2008-2018 The Trinity Desktop Project\n"
+"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
+msgstr "(C) 2001-2004 Os desenvolvedores do Kontact"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:237
-msgid "kcmsdsummary"
-msgstr "kcmsdsummary"
+#: src/main.cpp:159
+msgid "Original Author"
+msgstr "Autor Original"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:238
-msgid "Special Dates Configuration Dialog"
-msgstr "Diálogo de Configuração das Datas Especiais"
+#: src/mainwindow.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Select Components ..."
+msgstr "Selecionar componentes..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:90
-msgid "Special Dates"
-msgstr "Datas Especiais"
+#: src/mainwindow.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Switch to plugin %1"
+msgstr ""
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:116
-msgid "Default KOrganizer resource"
-msgstr "Recurso padrão do KOrganizer"
+#: src/mainwindow.cpp:269
+msgid ""
+"%1
"
+msgstr ""
+"%1
"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:118
-msgid "Active Calendar"
-msgstr "Calendário Ativo"
+#: src/mainwindow.cpp:270
+msgid "Loading Kontact..."
+msgstr "Carregando o Kontact..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290
-msgid "BIRTHDAY"
-msgstr "ANIVERSÁRIO"
+#: src/mainwindow.cpp:280
+msgid " Initializing..."
+msgstr "Inicializando..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305
-msgid "ANNIVERSARY"
-msgstr "ANIVERSÁRIO DE CASAMENTO"
+#: src/mainwindow.cpp:302
+msgid "Get Organized!"
+msgstr "Organize-se!"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320
-msgid "HOLIDAY"
-msgstr "FERIADO"
+#: src/mainwindow.cpp:303
+msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
+msgstr "A Suíte de Gerenciamento de Informações Pessoais do TDE"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338
-msgid "SPECIAL OCCASION"
-msgstr "OCASIÃO ESPECIAL"
+#: src/mainwindow.cpp:337
+msgid "New"
+msgstr "Novo"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:472
-msgid "now"
-msgstr "agora"
+#: src/mainwindow.cpp:346
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Tamanho dos Ícones"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:474
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: in 1 day\n"
-"in %n days"
-msgstr ""
-"em %n dia\n"
-"em %n dias"
+#: src/mainwindow.cpp:350
+msgid "Configure Kontact..."
+msgstr "Configurar Kontact ..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485
-msgid "Birthday"
-msgstr "Aniversário"
+#: src/mainwindow.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Configure &Profiles..."
+msgstr "&Configurar Visualização do Resumo..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487
-msgid "Anniversary"
-msgstr "Aniversário de Casamento"
+#: src/mainwindow.cpp:356
+msgid "&Kontact Introduction"
+msgstr "Introdução do &Kontact"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:489
-msgid "Holiday"
-msgstr "Feriado"
+#: src/mainwindow.cpp:358
+msgid "&Tip of the Day"
+msgstr "&Dica do Dia"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:491
-msgid "Special Occasion"
-msgstr "Ocasião Especial"
+#: src/mainwindow.cpp:784
+msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
+msgstr ""
+"A aplicação está em execução no modo autônomo. Trazendo para primeiro "
+"plano..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:531
+#: src/mainwindow.cpp:796
#, c-format
+msgid "Cannot load part for %1."
+msgstr "Não foi possível carregar componente para %1."
+
+#: src/mainwindow.cpp:851
msgid ""
-"_n: one year\n"
-"%n years"
+"_: Plugin dependent window title\n"
+"%1 - Kontact"
+msgstr "%1 - Kontact"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1170
+msgid ""
+"Welcome to Kontact %1
"
+"%1
Skip this introduction
"
msgstr ""
-"%n ano\n"
-"%n anos"
+"Bem-Vindo ao Kontact %1"
+"h2>
%1
Pular essa introdução
"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:543
-#, c-format
+#: src/mainwindow.cpp:1182
msgid ""
-"_n: No special dates within the next 1 day\n"
-"No special dates pending within the next %n days"
+"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
msgstr ""
-"Sem datas especiais pendentes no próximo dia\n"
-"Sem datas especiais pendentes nos próximos %n dias"
+"O Kontact gerencia seu correio, livro de endereços, calendário, tarefas e "
+"mais."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:579
-msgid "Send &Mail"
-msgstr "Enviar E-&mail"
+#: src/mainwindow.cpp:1188
+msgid "Read Manual"
+msgstr "Ler o Manual"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:581
-msgid "View &Contact"
-msgstr "Visualizar &Contato"
+#: src/mainwindow.cpp:1189
+msgid "Learn more about Kontact and its components"
+msgstr "Aprenda mais sobre o Kontact e seus componentes"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:598
-msgid "Mail to:\"%1\""
-msgstr "Mensagem para \"%1\""
+#: src/mainwindow.cpp:1195
+msgid "Visit Kontact Website"
+msgstr "Visite o Site do Kontact"
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
-msgid "Kontact Special Dates Summary"
-msgstr "Resumo de Datas Especiais do Kontact"
+#: src/mainwindow.cpp:1196
+msgid "Access online resources and tutorials"
+msgstr "Acesse recursos e tutoriais online"
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
-msgstr "(c) 2004-2005 O Time do TDE PIM"
+#: src/mainwindow.cpp:1202
+msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
+msgstr "Configure o Kontact como um Cliente Groupware"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
-msgid ""
-"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary view."
+#: src/mainwindow.cpp:1203
+msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
+msgstr "Prepara o Kontact para uso em redes corporativas"
+
+#: src/profiledialog.cpp:40
+msgid "Configure Profiles"
msgstr ""
-"Aqui você pode selecionar quais resumos de plug-ins devem estar visíveis em sua "
-"visão do resumo."
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
-msgid "kontactsummary"
-msgstr "Resumo do Kontact"
+#: src/profiledialog.cpp:41
+msgid "Load Profile"
+msgstr ""
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111
-msgid "TDE Kontact Summary"
-msgstr "Resumo do Kontact"
+#: src/profiledialog.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "Recreação"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113
-msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "(c), 2004 Tobias Koenig"
+#: src/profiledialog.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "New Profile"
+msgstr "Novo artigo..."
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:91
-msgid "&Configure Summary View..."
-msgstr "&Configurar Visualização do Resumo..."
+#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "Remover Fonte"
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Summary for %1"
-msgstr "Resumo para %1"
+#: src/profiledialog.cpp:79
+msgid "Save Profile"
+msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:309
-msgid "What's next?"
-msgstr "A seguir"
+#: src/profiledialog.cpp:88
+msgid "Import Profile"
+msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:42
-msgid "Synchronize All"
+#: src/profiledialog.cpp:94
+msgid "Export Profile"
msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112
-msgid "Kontact Summary"
-msgstr "Resumo do Kontact"
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid ""
+"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
+"restart to get activated."
+msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114
-msgid "Kontact Summary View"
-msgstr "Visualização de Resumo do Kontact"
+#: src/profiledialog.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Profile Loaded"
+msgstr "Líder do projeto"
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116
-msgid "(c) 2003 The Kontact developers"
-msgstr "(C) 2003 Os desenvolvedores do Kontact"
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid ""
+"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you "
+"sure?"
+msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:49
-msgid "Weather Service"
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid "Save to Profile"
msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:57
+#: src/profiledialog.cpp:161
+#, fuzzy
msgid ""
-"No weather dcop service available;\n"
-"you need KWeather to use this plugin."
+"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will "
+"be lost!"
+msgstr "Você quer realmente excluir esta nota?"
+
+#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
+msgid "Select Profile Folder"
msgstr ""
-"Nenhum serviço dcop de tempo disponível,\n"
-"você precisa do programa kweather para usar este plug-in."
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:136
-msgid "Last updated on"
-msgstr "Última atualização em"
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
+msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:138
-msgid "Wind Speed"
-msgstr "Velocidade do Vento"
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "Profile Exported"
+msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:140
-msgid "Rel. Humidity"
-msgstr "Umidade Rel."
+#: src/profiledialog.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "New profile"
+msgstr "Novo artigo..."
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:192
-msgid "View Weather Report for Station"
-msgstr "Ver Informação de Tempo para a Estação"
+#: src/profiledialog.cpp:232
+msgid "Enter description"
+msgstr ""
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:48 plugins/weather/weather_plugin.cpp:50
-msgid "Weather Information"
-msgstr "Informação de Tempo"
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:4 src/kontactui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:56
-msgid "Improvements and more code cleanups"
-msgstr "Melhoramentos e mais limpezas do código"
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:8 plugins/test/kptestplugin.rc:5
+#: plugins/test/testpartui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
-msgid "Edit Note"
-msgstr "Editar Nota"
+#: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5 src/kontactui.rc:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Reunião"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Henrique Pinto"
+#: src/kontact.kcfg:14
+#, no-c-format
+msgid "Always start with specified component:"
+msgstr "Sempre iniciar com o componente especificado:"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: src/kontact.kcfg:15
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "henrique.pinto@kdemail.net"
+"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
+"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+msgstr ""
+"Normalmente o Kontact aparecerá com o último componente utilizado antes de "
+"ser finalizado. Marque esta opção se você quiser, em vez disso, que um "
+"componente específico apareça ao iniciar."
+
+#: src/kontactui.rc:31
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:41
+#, no-c-format
+msgid "Navigator"
+msgstr ""
#~ msgid "&Request Feature..."
#~ msgstr "&Requisitar Recurso..."
@@ -1199,8 +1233,10 @@ msgstr "henrique.pinto@kdemail.net"
#~ "_n: No birthdays or anniversaries pending within the next 1 day\n"
#~ "No birthdays or anniversaries pending within the next %n days"
#~ msgstr ""
-#~ "Sem datas de nascimento ou comemorações pendentes dentro do próximo 1 dia\n"
-#~ "Sem datas de nascimento ou comemorações pendentes dentro dos próximos %n dias"
+#~ "Sem datas de nascimento ou comemorações pendentes dentro do próximo 1 "
+#~ "dia\n"
+#~ "Sem datas de nascimento ou comemorações pendentes dentro dos próximos %n "
+#~ "dias"
#~ msgid "kcmkabsummary"
#~ msgstr "Resumo do Livro de end."
@@ -1212,7 +1248,9 @@ msgstr "henrique.pinto@kdemail.net"
#~ msgstr "Resumo do Livro de Endereços"
#~ msgid "How many days should the address book summary display at once?"
-#~ msgstr "Quantos dias devem ser exibidos no resumo do livro de endereços de uma vez?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Quantos dias devem ser exibidos no resumo do livro de endereços de uma "
+#~ "vez?"
#~ msgid "Event Types"
#~ msgstr "Tipos de evento"
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-ro/messages/tdepim/kontact.po
index 922342ae15a..a7b659a4e61 100644
--- a/tde-i18n-ro/messages/tdepim/kontact.po
+++ b/tde-i18n-ro/messages/tdepim/kontact.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kontact\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-09 20:46+0200\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin \n"
"Language-Team: Romanian \n"
@@ -15,1082 +15,1119 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 14
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Always start with specified component:"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
msgstr ""
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 15
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
-"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
msgstr ""
-#: src/aboutdialog.cpp:44
-msgid "About Kontact"
-msgstr "Despre Kontact"
+#: interfaces/core.cpp:80
+msgid "No service found"
+msgstr ""
-#: src/aboutdialog.cpp:48
-msgid "Kontact Container"
+#: interfaces/core.cpp:83
+msgid ""
+"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key."
msgstr ""
-#: src/aboutdialog.cpp:76
-msgid "No about information available."
+#: interfaces/core.cpp:89
+msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory."
msgstr ""
-#: src/aboutdialog.cpp:84
-msgid "Version %1"
+#: interfaces/core.cpp:92
+msgid ""
+"Program error: the library %1 does not support creating components of the "
+"specified type"
msgstr ""
-#: src/aboutdialog.cpp:111
-msgid "Authors:
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188
+msgid "Start with a specific Kontact module"
msgstr ""
-#: src/aboutdialog.cpp:123
-msgid "Thanks to:
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:189
+msgid "Start in iconified (minimized) mode"
msgstr ""
-#: src/aboutdialog.cpp:135
-msgid "Translators:
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:190
+msgid "List all possible modules and exit"
msgstr ""
-#: src/aboutdialog.cpp:166
-msgid "%1 License"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:191
+msgid "List all possible profiles and exit"
msgstr ""
-#: src/iconsidepane.cpp:447
-msgid "Icon Size"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:192
+msgid "Start with a specific Kontact profile"
msgstr ""
-#: src/iconsidepane.cpp:448
-msgid "Large"
+#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:56
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
+msgid "New Feed..."
msgstr ""
-#: src/iconsidepane.cpp:450
-msgid "Normal"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:60
+msgid "New Contact..."
msgstr ""
-#: src/iconsidepane.cpp:452
-msgid "Small"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:64
+msgid "&New Distribution List..."
msgstr ""
-#: src/iconsidepane.cpp:458
-msgid "Show Icons"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:67
+msgid "Synchronize Contacts"
msgstr ""
-#: src/iconsidepane.cpp:461
-msgid "Show Text"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:159
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:219
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:210
+msgid "Drops of multiple mails are not supported."
msgstr ""
-#: src/kcmkontact.cpp:91
-msgid "kontactconfig"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:173
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:236
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:228
+msgid "Cannot handle drop events of type '%1'."
msgstr ""
-#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
-msgid "TDE Kontact"
+#: plugins/karm/karm_plugin.cpp:44
+msgid "New Task"
msgstr ""
-#: src/kcmkontact.cpp:94
-msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:62
+msgid "kcmkmailsummary"
msgstr ""
-#: src/main.cpp:48
-msgid "TDE personal information manager"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:63
+msgid "Mail Summary Configuration Dialog"
msgstr ""
-#: src/main.cpp:147
-msgid "Kontact"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:65
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:240
+msgid "(c) 2004 Tobias Koenig"
msgstr ""
-#: src/main.cpp:148
-msgid ""
-"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n"
-"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:84
+msgid "Summary"
msgstr ""
-#: src/main.cpp:157
-msgid "Original Author"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:86
+msgid "Show full path for folders"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:101
-msgid "Select Components ..."
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:106
+msgid ""
+"_: prefix for local folders\n"
+"Local"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Switch to plugin %1"
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:64
+msgid "New Message..."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:269
-msgid ""
-"%1
"
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:68
+msgid "Synchronize Mail"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:270
-msgid "Loading Kontact..."
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:53
+msgid "E-Mail"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:280
-msgid " Initializing..."
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:144
+msgid ""
+"_: %1: number of unread messages %2: total number of messages\n"
+"%1 / %2"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:302
-msgid "Get Organized!"
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:156
+msgid "No unread messages in your monitored folders"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:303
-msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:169
+msgid "Open Folder: \"%1\""
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:337
-msgid "New"
+#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:52
+msgid "New Article..."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:346
-msgid "Synchronize"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:53
+msgid "&New"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:350
-msgid "Configure Kontact..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:55
+msgid "Rename..."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:353
-msgid "Configure &Profiles..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:57
+msgid "Delete"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:356
-msgid "&Kontact Introduction"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
+msgid "Print Selected Notes..."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:358
-msgid "&Tip of the Day"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
+msgid "To print notes, first select the notes to print from the list."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:784
-msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
+msgid "Print Notes"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:796
-#, c-format
-msgid "Cannot load part for %1."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:219
+msgid "Do you really want to delete this note?"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:851
-msgid ""
-"_: Plugin dependent window title\n"
-"%1 - Kontact"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:220 plugins/knotes/knotes_part.cpp:300
+msgid "Confirm Delete"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:1170
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:299
+#, c-format
msgid ""
-"Welcome to Kontact %1
"
-"%1
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
Skip this introduction
"
+"_n: Do you really want to delete this note?\n"
+"Do you really want to delete these %n notes?"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:1182
-msgid ""
-"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
+msgid "Edit Note"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:1188
-msgid "Read Manual"
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
+msgid "Name:"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:1189
-msgid "Learn more about Kontact and its components"
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
+msgid "New Note..."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:1195
-msgid "Visit Kontact Website"
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:49
+msgid "Synchronize Notes"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:1196
-msgid "Access online resources and tutorials"
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:70 plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:71
+msgid "Notes Management"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:1202
-msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:55
+msgid "Notes"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:1203
-msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:120
+msgid "No Notes Available"
msgstr ""
-#: src/profiledialog.cpp:40
-msgid "Configure Profiles"
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:143
+msgid "Read Note: \"%1\""
msgstr ""
-#: src/profiledialog.cpp:41
-msgid "Load Profile"
+#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:52
+msgid "New Journal..."
msgstr ""
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
-msgid "Name"
+#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:55
+msgid "Synchronize Journal"
msgstr ""
-#: src/profiledialog.cpp:50
-msgid "Description"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:67
+msgid "kcmkorgsummary"
msgstr ""
-#: src/profiledialog.cpp:66
-msgid "New Profile"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:68
+msgid "Schedule Configuration Dialog"
msgstr ""
-#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
-msgid "Delete Profile"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:70
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:445
+msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
msgstr ""
-#: src/profiledialog.cpp:79
-msgid "Save Profile"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:88
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:83
+msgid ""
+"_n: day\n"
+" days"
msgstr ""
-#: src/profiledialog.cpp:88
-msgid "Import Profile"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:95
+msgid "Appointments"
msgstr ""
-#: src/profiledialog.cpp:94
-msgid "Export Profile"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:99
+msgid "How many days should the calendar show at once?"
msgstr ""
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid ""
-"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
-"restart to get activated."
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:102
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:97
+msgid "One day"
msgstr ""
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid "Profile Loaded"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:105
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:100
+msgid "Five days"
msgstr ""
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid ""
-"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you sure?"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:108
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:103
+msgid "One week"
msgstr ""
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid "Save to Profile"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:111
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:106
+msgid "One month"
msgstr ""
-#: src/profiledialog.cpp:161
-msgid ""
-"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will be "
-"lost!"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:127
+msgid "To-dos"
msgstr ""
-#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
-msgid "Select Profile Folder"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:128
+msgid "Show all to-dos"
msgstr ""
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:129
+msgid "Show today's to-dos only"
msgstr ""
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "Profile Exported"
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:67
+msgid "New Event..."
msgstr ""
-#: src/profiledialog.cpp:231
-msgid "New profile"
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:71
+msgid "Synchronize Calendar"
msgstr ""
-#: src/profiledialog.cpp:232
-msgid "Enter description"
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:184
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:176
+msgid "Meeting"
msgstr ""
-#: interfaces/core.cpp:80
-msgid "No service found"
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:198
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:190
+#, c-format
+msgid "Note: %1"
msgstr ""
-#: interfaces/core.cpp:83
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:222
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:213
msgid ""
-"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key."
+"From: %1\n"
+"To: %2\n"
+"Subject: %3"
msgstr ""
-#: interfaces/core.cpp:89
-msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory."
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:230
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:222
+#, c-format
+msgid "Mail: %1"
msgstr ""
-#: interfaces/core.cpp:92
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:61
+msgid "Calendar"
+msgstr ""
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:164
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:445
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:168
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:447
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:227
msgid ""
-"Program error: the library %1 does not support creating components of the "
-"specified type"
+"_: Time from - to\n"
+"%1 - %2"
msgstr ""
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188
-msgid "Start with a specific Kontact module"
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:243
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: No appointments pending within the next day\n"
+"No appointments pending within the next %n days"
msgstr ""
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:189
-msgid "Start in iconified (minimized) mode"
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:272
+msgid "&Edit Appointment..."
msgstr ""
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:190
-msgid "List all possible modules and exit"
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:274
+msgid "&Delete Appointment"
msgstr ""
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:191
-msgid "List all possible profiles and exit"
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:291
+msgid "Edit Appointment: \"%1\""
msgstr ""
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:192
-msgid "Start with a specific Kontact profile"
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:64
+msgid "New To-do..."
msgstr ""
-#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
-msgid "New Feed..."
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:68
+msgid "Synchronize To-do List"
msgstr ""
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:60
-msgid "New Contact..."
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63
+msgid "To-do"
msgstr ""
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:64
-msgid "&New Distribution List..."
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:116
+msgid "overdue"
msgstr ""
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:67
-msgid "Synchronize Contacts"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:124
+msgid "in progress"
msgstr ""
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:159
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:219
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:210
-msgid "Drops of multiple mails are not supported."
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:130
+msgid "starts today"
msgstr ""
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:173
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:236
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:228
-msgid "Cannot handle drop events of type '%1'."
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:136
+msgid "ends today"
msgstr ""
-#: plugins/karm/karm_plugin.cpp:44
-msgid "New Task"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:187
+msgid "No to-dos pending"
msgstr ""
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:62
-msgid "kcmkmailsummary"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:229
+msgid "&Edit To-do..."
msgstr ""
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:63
-msgid "Mail Summary Configuration Dialog"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:231
+msgid "&Delete To-do"
msgstr ""
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:65
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:240
-msgid "(c) 2004 Tobias Koenig"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:235
+msgid "&Mark To-do Completed"
msgstr ""
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:84
-msgid "Summary"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:256
+msgid "Edit To-do: \"%1\""
msgstr ""
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:86
-msgid "Show full path for folders"
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:58
+msgid "KPilot Information"
msgstr ""
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:106
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:60
msgid ""
-"_: prefix for local folders\n"
-"Local"
+"KPilot - HotSync software for TDE\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:64
-msgid "New Message..."
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:63
+msgid "Plugin Developer"
msgstr ""
-#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:68
-msgid "Synchronize Mail"
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:65
+msgid "Project Leader"
msgstr ""
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:53
-msgid "E-Mail"
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:68
+msgid "Maintainer"
msgstr ""
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:144
-msgid ""
-"_: %1: number of unread messages %2: total number of messages\n"
-"%1 / %2"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:63
+msgid "KPilot Configuration"
msgstr ""
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:156
-msgid "No unread messages in your monitored folders"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:68
+msgid "Last sync:"
msgstr ""
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:169
-msgid "Open Folder: \"%1\""
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:70 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:103
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:159 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:177
+msgid "No information available"
msgstr ""
-#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:52
-msgid "New Article..."
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:72
+msgid "[View Sync Log]"
msgstr ""
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:53
-msgid "&New"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:79
+msgid "User:"
msgstr ""
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:55
-msgid "Rename..."
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:81 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:88
+#: plugins/newsticker/newsfeeds.h:39
+msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
-msgid "Print Selected Notes..."
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:86
+msgid "Device:"
msgstr ""
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
-msgid "To print notes, first select the notes to print from the list."
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:93
+msgid "Status:"
msgstr ""
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
-msgid "Print Notes"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:95 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:176
+msgid "No communication with the daemon possible"
msgstr ""
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:219
-msgid "Do you really want to delete this note?"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:100
+msgid "Conduits:"
msgstr ""
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:220 plugins/knotes/knotes_part.cpp:300
-msgid "Confirm Delete"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:109
+msgid "KPilot is currently not running."
msgstr ""
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:299
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:111
+msgid "[Start KPilot]"
+msgstr ""
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:167 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:168
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:174 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:175
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:172
+msgid "No information available (Daemon not running?)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:198
+msgid "KPilot HotSync Log"
+msgstr ""
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:205
#, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete this note?\n"
-"Do you really want to delete these %n notes?"
+msgid "Unable to open Hotsync log %1."
msgstr ""
-#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
-msgid "New Note..."
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:59
+msgid "New News Feed"
msgstr ""
-#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:49
-msgid "Synchronize Notes"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
+msgid "URL:"
msgstr ""
-#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:70 plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:71
-msgid "Notes Management"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:159
+msgid "Arts"
msgstr ""
-#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:55
-msgid "Notes"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:160
+msgid "Business"
msgstr ""
-#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:120
-msgid "No Notes Available"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:161
+msgid "Computers"
msgstr ""
-#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:143
-msgid "Read Note: \"%1\""
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:162
+msgid "Misc"
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:52
-msgid "New Journal..."
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:163
+msgid "Recreation"
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:55
-msgid "Synchronize Journal"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:164
+msgid "Society"
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:67
-msgid "kcmkorgsummary"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:182
+msgid "Custom"
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:68
-msgid "Schedule Configuration Dialog"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:338
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:55
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:71
+msgid "All"
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:70
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:445
-msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:346
+msgid "Add"
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:88
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:83
-msgid ""
-"_n: day\n"
-" days"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:349
+msgid "Remove"
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:95
-msgid "Appointments"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
+msgid "Selected"
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:99
-msgid "How many days should the calendar show at once?"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:360
+msgid "News Feed Settings"
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:102
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:97
-msgid "One day"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:365
+msgid "Refresh time:"
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:105
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:100
-msgid "Five days"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:373
+msgid "Number of items shown:"
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:108
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:103
-msgid "One week"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:383
+msgid "Delete Feed"
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:111
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:106
-msgid "One month"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:442
+msgid "kcmkontactknt"
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:127
-msgid "To-dos"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:443
+msgid "Newsticker Configuration Dialog"
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:128
-msgid "Show all to-dos"
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:53
+msgid "News Feeds"
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:129
-msgid "Show today's to-dos only"
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:62
+msgid ""
+"No rss dcop service available.\n"
+"You need rssservice to use this plugin."
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:67
-msgid "New Event..."
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:300
+msgid "Copy URL to Clipboard"
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:71
-msgid "Synchronize Calendar"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61
+msgid "Special Dates Summary"
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:184
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:176
-msgid "Meeting"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:94
+msgid "How many days should the special dates summary show at once?"
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:198
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:190
-#, c-format
-msgid "Note: %1"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:122
+msgid "Special Dates From Calendar"
+msgstr ""
+
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:124
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:132
+msgid "Show birthdays"
+msgstr ""
+
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:125
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:133
+msgid "Show anniversaries"
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:222
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:213
-msgid ""
-"From: %1\n"
-"To: %2\n"
-"Subject: %3"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:126
+msgid "Show holidays"
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:230
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:222
-#, c-format
-msgid "Mail: %1"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:128
+msgid "Show special occasions"
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:61
-msgid "Calendar"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:130
+msgid "Special Dates From Contact List"
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:164
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:445
-msgid "Today"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:237
+msgid "kcmsdsummary"
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:168
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:447
-msgid "Tomorrow"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:238
+msgid "Special Dates Configuration Dialog"
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:227
-msgid ""
-"_: Time from - to\n"
-"%1 - %2"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:90
+msgid "Special Dates"
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:243
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: No appointments pending within the next day\n"
-"No appointments pending within the next %n days"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:116
+msgid "Default KOrganizer resource"
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:272
-msgid "&Edit Appointment..."
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:118
+msgid "Active Calendar"
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:274
-msgid "&Delete Appointment"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290
+msgid "BIRTHDAY"
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:291
-msgid "Edit Appointment: \"%1\""
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305
+msgid "ANNIVERSARY"
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:64
-msgid "New To-do..."
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320
+msgid "HOLIDAY"
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:68
-msgid "Synchronize To-do List"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338
+msgid "SPECIAL OCCASION"
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63
-msgid "To-do"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:472
+msgid "now"
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:116
-msgid "overdue"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:474
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: in 1 day\n"
+"in %n days"
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:124
-msgid "in progress"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485
+msgid "Birthday"
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:130
-msgid "starts today"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487
+msgid "Anniversary"
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:136
-msgid "ends today"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:489
+msgid "Holiday"
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:187
-msgid "No to-dos pending"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:491
+msgid "Special Occasion"
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:229
-msgid "&Edit To-do..."
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:531
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: one year\n"
+"%n years"
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:231
-msgid "&Delete To-do"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:543
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: No special dates within the next 1 day\n"
+"No special dates pending within the next %n days"
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:235
-msgid "&Mark To-do Completed"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:579
+msgid "Send &Mail"
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:256
-msgid "Edit To-do: \"%1\""
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:581
+msgid "View &Contact"
msgstr ""
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:54
-msgid "KPilot Information"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:598
+msgid "Mail to:\"%1\""
msgstr ""
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56
-msgid ""
-"KPilot - HotSync software for TDE\n"
-"\n"
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
+msgid "Kontact Special Dates Summary"
msgstr ""
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59
-msgid "Plugin Developer"
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65
+msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
msgstr ""
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:61
-msgid "Project Leader"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
+msgid "Name"
msgstr ""
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:64
-msgid "Maintainer"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
+msgid ""
+"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary "
+"view."
msgstr ""
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:63
-msgid "KPilot Configuration"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
+msgid "kontactsummary"
msgstr ""
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:68
-msgid "Last sync:"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111
+msgid "TDE Kontact Summary"
msgstr ""
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:70 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:103
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:159 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:177
-msgid "No information available"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113
+msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
msgstr ""
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:72
-msgid "[View Sync Log]"
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:91
+msgid "&Configure Summary View..."
msgstr ""
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:79
-msgid "User:"
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Summary for %1"
msgstr ""
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:81 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:88
-#: plugins/newsticker/newsfeeds.h:39
-msgid "Unknown"
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:309
+msgid "What's next?"
msgstr ""
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:86
-msgid "Device:"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:42
+msgid "Synchronize All"
msgstr ""
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:93
-msgid "Status:"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112
+msgid "Kontact Summary"
msgstr ""
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:95 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:176
-msgid "No communication with the daemon possible"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114
+msgid "Kontact Summary View"
msgstr ""
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:100
-msgid "Conduits:"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116
+msgid "(c) 2003 The Kontact developers"
msgstr ""
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:109
-msgid "KPilot is currently not running."
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:49
+msgid "Weather Service"
msgstr ""
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:111
-msgid "[Start KPilot]"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:57
+msgid ""
+"No weather dcop service available;\n"
+"you need KWeather to use this plugin."
msgstr ""
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:167 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:168
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:174 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:175
-msgid "unknown"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:136
+msgid "Last updated on"
msgstr ""
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:172
-msgid "No information available (Daemon not running?)"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:138
+msgid "Wind Speed"
msgstr ""
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:198
-msgid "KPilot HotSync Log"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:140
+msgid "Rel. Humidity"
msgstr ""
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:205
-#, c-format
-msgid "Unable to open Hotsync log %1."
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:192
+msgid "View Weather Report for Station"
msgstr ""
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:59
-msgid "New News Feed"
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:52 plugins/weather/weather_plugin.cpp:54
+msgid "Weather Information"
msgstr ""
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
-msgid "Name:"
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:60
+msgid "Improvements and more code cleanups"
msgstr ""
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
-msgid "URL:"
-msgstr ""
+#: src/aboutdialog.cpp:44
+msgid "About Kontact"
+msgstr "Despre Kontact"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:159
-msgid "Arts"
+#: src/aboutdialog.cpp:48
+msgid "Kontact Container"
msgstr ""
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:160
-msgid "Business"
+#: src/aboutdialog.cpp:76
+msgid "No about information available."
msgstr ""
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:161
-msgid "Computers"
+#: src/aboutdialog.cpp:84
+msgid "Version %1"
msgstr ""
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:162
-msgid "Misc"
+#: src/aboutdialog.cpp:111
+msgid "Authors:
"
msgstr ""
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:163
-msgid "Recreation"
+#: src/aboutdialog.cpp:123
+msgid "Thanks to:
"
msgstr ""
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:164
-msgid "Society"
+#: src/aboutdialog.cpp:135
+msgid "Translators:
"
msgstr ""
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:182
-msgid "Custom"
+#: src/aboutdialog.cpp:166
+msgid "%1 License"
msgstr ""
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:338
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:55
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:71
-msgid "All"
+#: src/iconsidepane.cpp:447
+msgid "Icon Size"
msgstr ""
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
-msgid "Selected"
+#: src/iconsidepane.cpp:448
+msgid "Large"
msgstr ""
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:360
-msgid "News Feed Settings"
+#: src/iconsidepane.cpp:450
+msgid "Normal"
msgstr ""
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:365
-msgid "Refresh time:"
+#: src/iconsidepane.cpp:452
+msgid "Small"
msgstr ""
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:373
-msgid "Number of items shown:"
+#: src/iconsidepane.cpp:458
+msgid "Show Icons"
msgstr ""
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:383
-msgid "Delete Feed"
+#: src/iconsidepane.cpp:461
+msgid "Show Text"
msgstr ""
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:442
-msgid "kcmkontactknt"
+#: src/kcmkontact.cpp:91
+msgid "kontactconfig"
msgstr ""
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:443
-msgid "Newsticker Configuration Dialog"
+#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
+msgid "TDE Kontact"
msgstr ""
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:53
-msgid "News Feeds"
+#: src/kcmkontact.cpp:94
+msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
msgstr ""
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:62
-msgid ""
-"No rss dcop service available.\n"
-"You need rssservice to use this plugin."
+#: src/main.cpp:48
+msgid "TDE personal information manager"
msgstr ""
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:300
-msgid "Copy URL to Clipboard"
+#: src/main.cpp:147
+msgid "Kontact"
msgstr ""
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61
-msgid "Special Dates Summary"
+#: src/main.cpp:149
+msgid ""
+"(C) 2008-2018 The Trinity Desktop Project\n"
+"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
msgstr ""
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:94
-msgid "How many days should the special dates summary show at once?"
+#: src/main.cpp:159
+msgid "Original Author"
msgstr ""
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:122
-msgid "Special Dates From Calendar"
+#: src/mainwindow.cpp:101
+msgid "Select Components ..."
msgstr ""
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:124
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:132
-msgid "Show birthdays"
+#: src/mainwindow.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Switch to plugin %1"
msgstr ""
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:125
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:133
-msgid "Show anniversaries"
+#: src/mainwindow.cpp:269
+msgid ""
+"%1
"
msgstr ""
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:126
-msgid "Show holidays"
+#: src/mainwindow.cpp:270
+msgid "Loading Kontact..."
msgstr ""
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:128
-msgid "Show special occasions"
+#: src/mainwindow.cpp:280
+msgid " Initializing..."
msgstr ""
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:130
-msgid "Special Dates From Contact List"
+#: src/mainwindow.cpp:302
+msgid "Get Organized!"
msgstr ""
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:237
-msgid "kcmsdsummary"
+#: src/mainwindow.cpp:303
+msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
msgstr ""
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:238
-msgid "Special Dates Configuration Dialog"
+#: src/mainwindow.cpp:337
+msgid "New"
msgstr ""
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:90
-msgid "Special Dates"
+#: src/mainwindow.cpp:346
+msgid "Synchronize"
msgstr ""
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:116
-msgid "Default KOrganizer resource"
+#: src/mainwindow.cpp:350
+msgid "Configure Kontact..."
msgstr ""
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:118
-msgid "Active Calendar"
+#: src/mainwindow.cpp:353
+msgid "Configure &Profiles..."
msgstr ""
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290
-msgid "BIRTHDAY"
+#: src/mainwindow.cpp:356
+msgid "&Kontact Introduction"
msgstr ""
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305
-msgid "ANNIVERSARY"
+#: src/mainwindow.cpp:358
+msgid "&Tip of the Day"
msgstr ""
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320
-msgid "HOLIDAY"
+#: src/mainwindow.cpp:784
+msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
msgstr ""
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338
-msgid "SPECIAL OCCASION"
+#: src/mainwindow.cpp:796
+#, c-format
+msgid "Cannot load part for %1."
msgstr ""
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:472
-msgid "now"
+#: src/mainwindow.cpp:851
+msgid ""
+"_: Plugin dependent window title\n"
+"%1 - Kontact"
msgstr ""
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:474
-#, c-format
+#: src/mainwindow.cpp:1170
msgid ""
-"_n: in 1 day\n"
-"in %n days"
+"Welcome to Kontact %1
"
+"%1
Skip this introduction
"
msgstr ""
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485
-msgid "Birthday"
+#: src/mainwindow.cpp:1182
+msgid ""
+"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
msgstr ""
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487
-msgid "Anniversary"
+#: src/mainwindow.cpp:1188
+msgid "Read Manual"
msgstr ""
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:489
-msgid "Holiday"
+#: src/mainwindow.cpp:1189
+msgid "Learn more about Kontact and its components"
msgstr ""
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:491
-msgid "Special Occasion"
+#: src/mainwindow.cpp:1195
+msgid "Visit Kontact Website"
msgstr ""
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:531
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: one year\n"
-"%n years"
+#: src/mainwindow.cpp:1196
+msgid "Access online resources and tutorials"
msgstr ""
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:543
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: No special dates within the next 1 day\n"
-"No special dates pending within the next %n days"
+#: src/mainwindow.cpp:1202
+msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
msgstr ""
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:579
-msgid "Send &Mail"
+#: src/mainwindow.cpp:1203
+msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
msgstr ""
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:581
-msgid "View &Contact"
+#: src/profiledialog.cpp:40
+msgid "Configure Profiles"
msgstr ""
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:598
-msgid "Mail to:\"%1\""
+#: src/profiledialog.cpp:41
+msgid "Load Profile"
msgstr ""
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
-msgid "Kontact Special Dates Summary"
+#: src/profiledialog.cpp:50
+msgid "Description"
msgstr ""
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65
-msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
+#: src/profiledialog.cpp:66
+msgid "New Profile"
msgstr ""
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
-msgid ""
-"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary view."
+#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
+msgid "Delete Profile"
msgstr ""
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
-msgid "kontactsummary"
+#: src/profiledialog.cpp:79
+msgid "Save Profile"
msgstr ""
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111
-msgid "TDE Kontact Summary"
+#: src/profiledialog.cpp:88
+msgid "Import Profile"
msgstr ""
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113
-msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
+#: src/profiledialog.cpp:94
+msgid "Export Profile"
msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:91
-msgid "&Configure Summary View..."
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid ""
+"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
+"restart to get activated."
msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Summary for %1"
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid "Profile Loaded"
msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:309
-msgid "What's next?"
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid ""
+"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you "
+"sure?"
msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:42
-msgid "Synchronize All"
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid "Save to Profile"
msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112
-msgid "Kontact Summary"
+#: src/profiledialog.cpp:161
+msgid ""
+"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will "
+"be lost!"
msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114
-msgid "Kontact Summary View"
+#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
+msgid "Select Profile Folder"
msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116
-msgid "(c) 2003 The Kontact developers"
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:49
-msgid "Weather Service"
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "Profile Exported"
msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:57
-msgid ""
-"No weather dcop service available;\n"
-"you need KWeather to use this plugin."
+#: src/profiledialog.cpp:231
+msgid "New profile"
msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:136
-msgid "Last updated on"
+#: src/profiledialog.cpp:232
+msgid "Enter description"
msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:138
-msgid "Wind Speed"
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:4 src/kontactui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&File"
msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:140
-msgid "Rel. Humidity"
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:8 plugins/test/kptestplugin.rc:5
+#: plugins/test/testpartui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:192
-msgid "View Weather Report for Station"
+#: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5 src/kontactui.rc:16
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
msgstr ""
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:48 plugins/weather/weather_plugin.cpp:50
-msgid "Weather Information"
+#: src/kontact.kcfg:14
+#, no-c-format
+msgid "Always start with specified component:"
msgstr ""
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:56
-msgid "Improvements and more code cleanups"
+#: src/kontact.kcfg:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
+"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
msgstr ""
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
-msgid "Edit Note"
+#: src/kontactui.rc:31
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
+#: src/kontactui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+#: src/kontactui.rc:41
+#, no-c-format
+msgid "Navigator"
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kontact.po
index e82a74ff819..d21ab411fa9 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kontact.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kontact.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kontact\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-26 12:26+0400\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov \n"
"Language-Team: Russian \n"
@@ -15,493 +15,188 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 14
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Always start with specified component:"
-msgstr "Всегда начинать работу с компонента:"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Олег Баталов,Николай Шафоростов"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 15
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
-"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
-msgstr ""
-"Обычно при запуске Kontact открывается последний используемый компонент. "
-"Включите эту опцию если хотите открыть при запуске определённый компонент."
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "batalov@twiga.kz,shafff@ukr.net"
-#: src/aboutdialog.cpp:44
-msgid "About Kontact"
-msgstr "О Kontact"
+#: interfaces/core.cpp:80
+msgid "No service found"
+msgstr "Служба не найдена"
-#: src/aboutdialog.cpp:48
-msgid "Kontact Container"
-msgstr "Модуль Kontact"
+#: interfaces/core.cpp:83
+msgid ""
+"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key."
+msgstr "Внутренняя ошибка: файл .desktop не содержит запись о библиотеке."
-#: src/aboutdialog.cpp:76
-msgid "No about information available."
-msgstr "Информация не доступна."
+#: interfaces/core.cpp:89
+msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory."
+msgstr "Внутренняя ошибка: библиотека %1 несовместима с Kontact."
-#: src/aboutdialog.cpp:84
-msgid "Version %1"
-msgstr "Версия %1"
+#: interfaces/core.cpp:92
+msgid ""
+"Program error: the library %1 does not support creating components of the "
+"specified type"
+msgstr ""
+"Внутренняя ошибка: библиотека %1 не поддерживает создание компонентов "
+"указанного типа"
-#: src/aboutdialog.cpp:111
-msgid "Authors:
"
-msgstr "Авторы:
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188
+msgid "Start with a specific Kontact module"
+msgstr "Запуск с указанным компонентом"
-#: src/aboutdialog.cpp:123
-msgid "Thanks to:
"
-msgstr "Благодарность:
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:189
+msgid "Start in iconified (minimized) mode"
+msgstr "Запустить в свёрнутом виде"
-#: src/aboutdialog.cpp:135
-msgid "Translators:
"
-msgstr "Переводчики:
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:190
+msgid "List all possible modules and exit"
+msgstr "Показать список доступных компонентов и выйти"
-#: src/aboutdialog.cpp:166
-msgid "%1 License"
-msgstr "лицензия %1"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "List all possible profiles and exit"
+msgstr "Показать список доступных компонентов и выйти"
-#: src/iconsidepane.cpp:447
-msgid "Icon Size"
-msgstr "Размер значков"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Start with a specific Kontact profile"
+msgstr "Запуск с указанным компонентом"
-#: src/iconsidepane.cpp:448
-msgid "Large"
-msgstr "Большие"
+#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:56
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
+msgid "New Feed..."
+msgstr "Новый источник новостей..."
-#: src/iconsidepane.cpp:450
-msgid "Normal"
-msgstr "Обычные"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:60
+msgid "New Contact..."
+msgstr "Новый контакт..."
-#: src/iconsidepane.cpp:452
-msgid "Small"
-msgstr "Маленькие"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:64
+msgid "&New Distribution List..."
+msgstr "&Новый список рассылки..."
-#: src/iconsidepane.cpp:458
-msgid "Show Icons"
-msgstr "Показывать значки"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:67
+msgid "Synchronize Contacts"
+msgstr "Синхронизировать контакты"
-#: src/iconsidepane.cpp:461
-msgid "Show Text"
-msgstr "Показывать подписи"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:159
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:219
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:210
+msgid "Drops of multiple mails are not supported."
+msgstr "Уничтожение нескольких писем не поддерживается."
-#: src/kcmkontact.cpp:91
-msgid "kontactconfig"
-msgstr "kontactconfig"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:173
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:236
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:228
+msgid "Cannot handle drop events of type '%1'."
+msgstr "Невозможно обработать события уничтожения типа '%1'."
-#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
-msgid "TDE Kontact"
-msgstr "TDE Kontact"
+#: plugins/karm/karm_plugin.cpp:44
+msgid "New Task"
+msgstr "Новая задача"
-#: src/kcmkontact.cpp:94
-msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-msgstr "© Cornelius Schumacher, 2003"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:62
+msgid "kcmkmailsummary"
+msgstr "kcmkmailsummary"
-#: src/main.cpp:48
-msgid "TDE personal information manager"
-msgstr "Менеджер персональной информации TDE"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:63
+msgid "Mail Summary Configuration Dialog"
+msgstr "Настройка дайджеста KMail"
-#: src/main.cpp:147
-msgid "Kontact"
-msgstr "Kontact"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:65
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:240
+msgid "(c) 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "© Tobias Koenig, 2004"
-#: src/main.cpp:148
-#, fuzzy
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:84
+msgid "Summary"
+msgstr "Дайджест"
+
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:86
+msgid "Show full path for folders"
+msgstr "Показывать полные пути к папкам"
+
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:106
msgid ""
-"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n"
-"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
-msgstr "© Разработчики Kontact, 2001-2004,"
+"_: prefix for local folders\n"
+"Local"
+msgstr "Локальная"
-#: src/main.cpp:157
-msgid "Original Author"
-msgstr "Автор идеи"
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:64
+msgid "New Message..."
+msgstr "Новое письмо..."
-#: src/mainwindow.cpp:101
-msgid "Select Components ..."
-msgstr "Выбор компонентов..."
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:68
+msgid "Synchronize Mail"
+msgstr "Синхронизировать почту"
-#: src/mainwindow.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Switch to plugin %1"
-msgstr ""
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:53
+msgid "E-Mail"
+msgstr "E-Mail"
-#: src/mainwindow.cpp:269
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:144
msgid ""
-"%1
"
-msgstr ""
-"%1
"
+"_: %1: number of unread messages %2: total number of messages\n"
+"%1 / %2"
+msgstr "%1 / %2"
-#: src/mainwindow.cpp:270
-msgid "Loading Kontact..."
-msgstr "Загрузка Kontact..."
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:156
+msgid "No unread messages in your monitored folders"
+msgstr "Нет непрочитанных сообщений в выбранных папках"
-#: src/mainwindow.cpp:280
-msgid " Initializing..."
-msgstr " Инициализация..."
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:169
+msgid "Open Folder: \"%1\""
+msgstr "Открыть папку: \"%1\""
-#: src/mainwindow.cpp:302
-msgid "Get Organized!"
-msgstr "Организуйте ваши данные!"
+#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:52
+msgid "New Article..."
+msgstr "Новая статья..."
-#: src/mainwindow.cpp:303
-msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
-msgstr "Менеджер персональной информации TDE"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:53
+msgid "&New"
+msgstr "&Создать"
-#: src/mainwindow.cpp:337
-msgid "New"
-msgstr "Создать"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:55
+msgid "Rename..."
+msgstr "Переименовать..."
-#: src/mainwindow.cpp:346
-msgid "Synchronize"
-msgstr "Синхронизация"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Удалить источник новостей"
-#: src/mainwindow.cpp:350
-msgid "Configure Kontact..."
-msgstr "Настроить Kontact..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
+msgid "Print Selected Notes..."
+msgstr "Печать выбранных заметок..."
-#: src/mainwindow.cpp:353
-msgid "Configure &Profiles..."
-msgstr "&Профили..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
+msgid "To print notes, first select the notes to print from the list."
+msgstr "Для того, чтобы распечатать заметки, выберите их в списке."
-#: src/mainwindow.cpp:356
-msgid "&Kontact Introduction"
-msgstr "&Введение в Kontact"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
+msgid "Print Notes"
+msgstr "Печать заметок"
-#: src/mainwindow.cpp:358
-msgid "&Tip of the Day"
-msgstr "&Совет дня"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:219
+msgid "Do you really want to delete this note?"
+msgstr "Вы действительно хотите удалить заметку?"
-#: src/mainwindow.cpp:784
-msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
-msgstr "Приложение выполняется отдельно. Открытие..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:220 plugins/knotes/knotes_part.cpp:300
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "Подтверждение удаления"
-#: src/mainwindow.cpp:796
-#, c-format
-msgid "Cannot load part for %1."
-msgstr "Невозможно загрузить компонент %1"
-
-#: src/mainwindow.cpp:851
-msgid ""
-"_: Plugin dependent window title\n"
-"%1 - Kontact"
-msgstr "%1 - Kontact"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1170
-msgid ""
-"Welcome to Kontact %1
"
-"%1
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
Skip this introduction
"
-msgstr ""
-"Добро пожаловать в Kontact "
-"%1
"
-"%1
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
Пропустить введение
"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1182
-msgid ""
-"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
-msgstr ""
-"Kontact позволяет вам организовать ваши письма, контакты, календарь, задачи и "
-"многое другое."
-
-#: src/mainwindow.cpp:1188
-msgid "Read Manual"
-msgstr "Прочитать руководство"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1189
-msgid "Learn more about Kontact and its components"
-msgstr "Узнать больше о Kontact и его компонентах"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1195
-msgid "Visit Kontact Website"
-msgstr "Посетить веб-сайт Kontact"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1196
-msgid "Access online resources and tutorials"
-msgstr "Просмотреть информацию и обучающие материалы в Интернете"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1202
-msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
-msgstr "Настроить Kontact для совместной работы"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1203
-msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
-msgstr "Подготовить Kontact для использования в корпоративных сетях"
-
-#: src/profiledialog.cpp:40
-msgid "Configure Profiles"
-msgstr "Профили"
-
-#: src/profiledialog.cpp:41
-msgid "Load Profile"
-msgstr "Загрузить профиль"
-
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
-msgid "Name"
-msgstr "Название"
-
-#: src/profiledialog.cpp:50
-msgid "Description"
-msgstr "Описание"
-
-#: src/profiledialog.cpp:66
-msgid "New Profile"
-msgstr "Создать профиль"
-
-#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
-msgid "Delete Profile"
-msgstr "Удалить профиль"
-
-#: src/profiledialog.cpp:79
-msgid "Save Profile"
-msgstr "Сохранить профиль"
-
-#: src/profiledialog.cpp:88
-msgid "Import Profile"
-msgstr "Импорт профиля"
-
-#: src/profiledialog.cpp:94
-msgid "Export Profile"
-msgstr "Экспорт профиля"
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid ""
-"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
-"restart to get activated."
-msgstr ""
-"Профиль «%1» успешно загружен. Вы должны перезапустить Kontact чтобы изменения "
-"вступили в силу."
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid "Profile Loaded"
-msgstr "Профиль загружен"
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid ""
-"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you sure?"
-msgstr "Профиль «%1» перезапишет существующий профиль. Продолжить?"
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid "Save to Profile"
-msgstr "Сохранить в профиль"
-
-#: src/profiledialog.cpp:161
-msgid ""
-"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will be "
-"lost!"
-msgstr "Удалить профиль «%1»? Все параметры профиля будут утеряны!"
-
-#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
-msgid "Select Profile Folder"
-msgstr "Папка для профиля"
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
-msgstr "Профиль «%1» успешно экспортирован."
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "Profile Exported"
-msgstr "Профиль экспортирован"
-
-#: src/profiledialog.cpp:231
-msgid "New profile"
-msgstr "Новый профиль"
-
-#: src/profiledialog.cpp:232
-msgid "Enter description"
-msgstr "Введите описание"
-
-#: interfaces/core.cpp:80
-msgid "No service found"
-msgstr "Служба не найдена"
-
-#: interfaces/core.cpp:83
-msgid ""
-"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key."
-msgstr "Внутренняя ошибка: файл .desktop не содержит запись о библиотеке."
-
-#: interfaces/core.cpp:89
-msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory."
-msgstr "Внутренняя ошибка: библиотека %1 несовместима с Kontact."
-
-#: interfaces/core.cpp:92
-msgid ""
-"Program error: the library %1 does not support creating components of the "
-"specified type"
-msgstr ""
-"Внутренняя ошибка: библиотека %1 не поддерживает создание компонентов "
-"указанного типа"
-
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188
-msgid "Start with a specific Kontact module"
-msgstr "Запуск с указанным компонентом"
-
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:189
-msgid "Start in iconified (minimized) mode"
-msgstr "Запустить в свёрнутом виде"
-
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:190
-msgid "List all possible modules and exit"
-msgstr "Показать список доступных компонентов и выйти"
-
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:191
-#, fuzzy
-msgid "List all possible profiles and exit"
-msgstr "Показать список доступных компонентов и выйти"
-
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:192
-#, fuzzy
-msgid "Start with a specific Kontact profile"
-msgstr "Запуск с указанным компонентом"
-
-#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
-msgid "New Feed..."
-msgstr "Новый источник новостей..."
-
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:60
-msgid "New Contact..."
-msgstr "Новый контакт..."
-
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:64
-msgid "&New Distribution List..."
-msgstr "&Новый список рассылки..."
-
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:67
-msgid "Synchronize Contacts"
-msgstr "Синхронизировать контакты"
-
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:159
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:219
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:210
-msgid "Drops of multiple mails are not supported."
-msgstr "Уничтожение нескольких писем не поддерживается."
-
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:173
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:236
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:228
-msgid "Cannot handle drop events of type '%1'."
-msgstr "Невозможно обработать события уничтожения типа '%1'."
-
-#: plugins/karm/karm_plugin.cpp:44
-msgid "New Task"
-msgstr "Новая задача"
-
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:62
-msgid "kcmkmailsummary"
-msgstr "kcmkmailsummary"
-
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:63
-msgid "Mail Summary Configuration Dialog"
-msgstr "Настройка дайджеста KMail"
-
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:65
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:240
-msgid "(c) 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "© Tobias Koenig, 2004"
-
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:84
-msgid "Summary"
-msgstr "Дайджест"
-
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:86
-msgid "Show full path for folders"
-msgstr "Показывать полные пути к папкам"
-
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:106
-msgid ""
-"_: prefix for local folders\n"
-"Local"
-msgstr "Локальная"
-
-#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:64
-msgid "New Message..."
-msgstr "Новое письмо..."
-
-#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:68
-msgid "Synchronize Mail"
-msgstr "Синхронизировать почту"
-
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:53
-msgid "E-Mail"
-msgstr "E-Mail"
-
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:144
-msgid ""
-"_: %1: number of unread messages %2: total number of messages\n"
-"%1 / %2"
-msgstr "%1 / %2"
-
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:156
-msgid "No unread messages in your monitored folders"
-msgstr "Нет непрочитанных сообщений в выбранных папках"
-
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:169
-msgid "Open Folder: \"%1\""
-msgstr "Открыть папку: \"%1\""
-
-#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:52
-msgid "New Article..."
-msgstr "Новая статья..."
-
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:53
-msgid "&New"
-msgstr "&Создать"
-
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:55
-msgid "Rename..."
-msgstr "Переименовать..."
-
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
-msgid "Print Selected Notes..."
-msgstr "Печать выбранных заметок..."
-
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
-msgid "To print notes, first select the notes to print from the list."
-msgstr "Для того, чтобы распечатать заметки, выберите их в списке."
-
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
-msgid "Print Notes"
-msgstr "Печать заметок"
-
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:219
-msgid "Do you really want to delete this note?"
-msgstr "Вы действительно хотите удалить заметку?"
-
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:220 plugins/knotes/knotes_part.cpp:300
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "Подтверждение удаления"
-
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:299
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:299
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to delete this note?\n"
@@ -511,6 +206,14 @@ msgstr ""
"Вы действительно хотите удалить %n заметки?\n"
"Вы действительно хотите удалить %n заметок?"
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
+msgid "Edit Note"
+msgstr "Изменить заметку"
+
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
+msgid "Name:"
+msgstr "Название:"
+
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
msgid "New Note..."
msgstr "Новая заметка..."
@@ -662,497 +365,825 @@ msgid ""
"%1 - %2"
msgstr "%1 - %2"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:243
-#, c-format
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:243
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: No appointments pending within the next day\n"
+"No appointments pending within the next %n days"
+msgstr ""
+"Встречи не предвидятся в ближайший %n день\n"
+"Встречи не предвидятся в ближайшие %n дня\n"
+"Встречи не предвидятся в ближайшие %n дней"
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:272
+msgid "&Edit Appointment..."
+msgstr "&Изменить встречу..."
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:274
+msgid "&Delete Appointment"
+msgstr "&Удалить встречу"
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:291
+msgid "Edit Appointment: \"%1\""
+msgstr "Изменить встречу: \"%1\""
+
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:64
+msgid "New To-do..."
+msgstr "Новая задача..."
+
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:68
+msgid "Synchronize To-do List"
+msgstr "Синхронизировать задачи"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63
+msgid "To-do"
+msgstr "Задача"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:116
+msgid "overdue"
+msgstr "просрочена"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:124
+msgid "in progress"
+msgstr "выполняется"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:130
+msgid "starts today"
+msgstr "начинается сегодня"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:136
+msgid "ends today"
+msgstr "заканчивается сегодня"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:187
+msgid "No to-dos pending"
+msgstr "Нет назначенных задач"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:229
+msgid "&Edit To-do..."
+msgstr "&Изменить задачу..."
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:231
+msgid "&Delete To-do"
+msgstr "&Удалить задачу"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:235
+msgid "&Mark To-do Completed"
+msgstr "Отменить задачу &выполненной"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:256
+msgid "Edit To-do: \"%1\""
+msgstr "Изменить задачу: \"%1\""
+
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:58
+msgid "KPilot Information"
+msgstr "Информация KPilot"
+
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:60
+msgid ""
+"KPilot - HotSync software for TDE\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"KPilot - программа синхронизации для TDE\n"
+"\n"
+
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:63
+msgid "Plugin Developer"
+msgstr "Разработчик модуля"
+
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:65
+msgid "Project Leader"
+msgstr "Лидер проекта"
+
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:68
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Координатор"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:63
+msgid "KPilot Configuration"
+msgstr "Настройка KPilot"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:68
+msgid "Last sync:"
+msgstr "Последняя синхронизация:"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:70 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:103
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:159 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:177
+msgid "No information available"
+msgstr "Информация не доступна"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:72
+msgid "[View Sync Log]"
+msgstr "Журнал синхронизации"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:79
+msgid "User:"
+msgstr "Пользователь:"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:81 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:88
+#: plugins/newsticker/newsfeeds.h:39
+msgid "Unknown"
+msgstr "Неизвестный"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:86
+msgid "Device:"
+msgstr "Устройство:"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:93
+msgid "Status:"
+msgstr "Состояние:"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:95 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:176
+msgid "No communication with the daemon possible"
+msgstr "Невозможно подключится к демону"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:100
+msgid "Conduits:"
+msgstr "Каналы:"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:109
+msgid "KPilot is currently not running."
+msgstr "Приложение Kpilot не запущено."
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:111
+msgid "[Start KPilot]"
+msgstr "Запуск KPilot"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:167 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:168
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:174 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:175
+msgid "unknown"
+msgstr "неизвестный"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:172
+msgid "No information available (Daemon not running?)"
+msgstr "Информация не доступна. Демон не запущен?"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:198
+msgid "KPilot HotSync Log"
+msgstr "Журнал синхронизации KPilot"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:205
+#, c-format
+msgid "Unable to open Hotsync log %1."
+msgstr "Невозможно открыть журнал синхронизации %1."
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:59
+msgid "New News Feed"
+msgstr "Получение новостей"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
+msgid "URL:"
+msgstr "Ссылка:"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:159
+msgid "Arts"
+msgstr "Искусство"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:160
+msgid "Business"
+msgstr "Экономика"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:161
+msgid "Computers"
+msgstr "Компьютеры"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:162
+msgid "Misc"
+msgstr "Разное"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:163
+msgid "Recreation"
+msgstr "Отдых"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:164
+msgid "Society"
+msgstr "Общество"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:182
+msgid "Custom"
+msgstr "Персональные"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:338
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:55
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:71
+msgid "All"
+msgstr "Все"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:346
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:349
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
+msgid "Selected"
+msgstr "Выбранные"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:360
+msgid "News Feed Settings"
+msgstr "Настройка получения новостей"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:365
+msgid "Refresh time:"
+msgstr "Интервал обновления:"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:373
+msgid "Number of items shown:"
+msgstr "Показывать статей:"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:383
+msgid "Delete Feed"
+msgstr "Удалить источник новостей"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:442
+msgid "kcmkontactknt"
+msgstr "kcmkontactknt"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:443
+msgid "Newsticker Configuration Dialog"
+msgstr "Настройка новостей"
+
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:53
+msgid "News Feeds"
+msgstr "Новости"
+
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:62
msgid ""
-"_n: No appointments pending within the next day\n"
-"No appointments pending within the next %n days"
+"No rss dcop service available.\n"
+"You need rssservice to use this plugin."
msgstr ""
-"Встречи не предвидятся в ближайший %n день\n"
-"Встречи не предвидятся в ближайшие %n дня\n"
-"Встречи не предвидятся в ближайшие %n дней"
+"Компонент лент новостей недоступен через DCOP.\n"
+"Вам необходимо установить rssservice для использования этого компонента."
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:272
-msgid "&Edit Appointment..."
-msgstr "&Изменить встречу..."
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:300
+msgid "Copy URL to Clipboard"
+msgstr "Скопировать ссылку"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:274
-msgid "&Delete Appointment"
-msgstr "&Удалить встречу"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61
+msgid "Special Dates Summary"
+msgstr "Дайджест особых дат"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:291
-msgid "Edit Appointment: \"%1\""
-msgstr "Изменить встречу: \"%1\""
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:94
+msgid "How many days should the special dates summary show at once?"
+msgstr "Сколько дат должно быть показано в дайджесте особых дат?"
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:64
-msgid "New To-do..."
-msgstr "Новая задача..."
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:122
+msgid "Special Dates From Calendar"
+msgstr "Особые события календаря"
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:68
-msgid "Synchronize To-do List"
-msgstr "Синхронизировать задачи"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:124
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:132
+msgid "Show birthdays"
+msgstr "Дни рождения"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63
-msgid "To-do"
-msgstr "Задача"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:125
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:133
+msgid "Show anniversaries"
+msgstr "Годовщины"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:116
-msgid "overdue"
-msgstr "просрочена"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:126
+msgid "Show holidays"
+msgstr "Праздники"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:124
-msgid "in progress"
-msgstr "выполняется"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:128
+msgid "Show special occasions"
+msgstr "Особый повод"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:130
-msgid "starts today"
-msgstr "начинается сегодня"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:130
+msgid "Special Dates From Contact List"
+msgstr "Особые даты из списка контактов"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:136
-msgid "ends today"
-msgstr "заканчивается сегодня"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:237
+msgid "kcmsdsummary"
+msgstr "kcmsdsummary"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:187
-msgid "No to-dos pending"
-msgstr "Нет назначенных задач"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:238
+msgid "Special Dates Configuration Dialog"
+msgstr "Настройка особых дат"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:229
-msgid "&Edit To-do..."
-msgstr "&Изменить задачу..."
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:90
+msgid "Special Dates"
+msgstr "Особые даты"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:231
-msgid "&Delete To-do"
-msgstr "&Удалить задачу"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:116
+msgid "Default KOrganizer resource"
+msgstr "Источник данных KOrganizer по умолчанию"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:235
-msgid "&Mark To-do Completed"
-msgstr "Отменить задачу &выполненной"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:118
+msgid "Active Calendar"
+msgstr "Активный календарь"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:256
-msgid "Edit To-do: \"%1\""
-msgstr "Изменить задачу: \"%1\""
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290
+msgid "BIRTHDAY"
+msgstr "ДЕНЬ РОЖДЕНИЯ"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:54
-msgid "KPilot Information"
-msgstr "Информация KPilot"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305
+msgid "ANNIVERSARY"
+msgstr "ГОДОВЩИНА"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320
+msgid "HOLIDAY"
+msgstr "ПРАЗДНИК"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338
+msgid "SPECIAL OCCASION"
+msgstr "ОСОБОЕ СОБЫТИЕ"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:472
+msgid "now"
+msgstr "сейчас"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:474
+#, c-format
msgid ""
-"KPilot - HotSync software for TDE\n"
-"\n"
+"_n: in 1 day\n"
+"in %n days"
msgstr ""
-"KPilot - программа синхронизации для TDE\n"
-"\n"
+"%n день\n"
+"%n дня\n"
+"%n дней"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59
-msgid "Plugin Developer"
-msgstr "Разработчик модуля"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485
+msgid "Birthday"
+msgstr "День рождения"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:61
-msgid "Project Leader"
-msgstr "Лидер проекта"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487
+msgid "Anniversary"
+msgstr "Годовщина"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:64
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Координатор"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:489
+msgid "Holiday"
+msgstr "Праздник"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:63
-msgid "KPilot Configuration"
-msgstr "Настройка KPilot"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:491
+msgid "Special Occasion"
+msgstr "Особое событие"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:68
-msgid "Last sync:"
-msgstr "Последняя синхронизация:"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:531
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: one year\n"
+"%n years"
+msgstr ""
+"%n год\n"
+"%n года\n"
+"%n лет"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:70 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:103
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:159 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:177
-msgid "No information available"
-msgstr "Информация не доступна"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:543
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: No special dates within the next 1 day\n"
+"No special dates pending within the next %n days"
+msgstr ""
+"Особые даты не предвидятся в ближайший %n день\n"
+"Особые даты не предвидятся в ближайшие %n дня\n"
+"Особые даты не предвидятся в ближайшие %n дней"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:72
-msgid "[View Sync Log]"
-msgstr "Журнал синхронизации"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:579
+msgid "Send &Mail"
+msgstr "Послать &письмо"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:79
-msgid "User:"
-msgstr "Пользователь:"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:581
+msgid "View &Contact"
+msgstr "Показать &контакт"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:81 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:88
-#: plugins/newsticker/newsfeeds.h:39
-msgid "Unknown"
-msgstr "Неизвестный"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:598
+msgid "Mail to:\"%1\""
+msgstr "Отправить письмо: \"%1\""
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:86
-msgid "Device:"
-msgstr "Устройство:"
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
+msgid "Kontact Special Dates Summary"
+msgstr "Дайджест особых дат Kontact"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:93
-msgid "Status:"
-msgstr "Состояние:"
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
+msgstr "© Команда разработчиков TDE PIM, 2004-2005"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:95 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:176
-msgid "No communication with the daemon possible"
-msgstr "Невозможно подключится к демону"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
+msgid "Name"
+msgstr "Название"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:100
-msgid "Conduits:"
-msgstr "Каналы:"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
+msgid ""
+"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary "
+"view."
+msgstr "Показывать дайджесты компонентов:"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:109
-msgid "KPilot is currently not running."
-msgstr "Приложение Kpilot не запущено."
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
+msgid "kontactsummary"
+msgstr "kontactsummary"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:111
-msgid "[Start KPilot]"
-msgstr "Запуск KPilot"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111
+msgid "TDE Kontact Summary"
+msgstr "Дайджест Kontact"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:167 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:168
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:174 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:175
-msgid "unknown"
-msgstr "неизвестный"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113
+msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "© Tobias Koenig, 2004"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:172
-msgid "No information available (Daemon not running?)"
-msgstr "Информация не доступна. Демон не запущен?"
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:91
+msgid "&Configure Summary View..."
+msgstr "&Настроить дайджест..."
+
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Summary for %1"
+msgstr "Дайджест %1"
+
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:309
+msgid "What's next?"
+msgstr "Что дальше?"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:198
-msgid "KPilot HotSync Log"
-msgstr "Журнал синхронизации KPilot"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:42
+msgid "Synchronize All"
+msgstr "Синхронизировать всё"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:205
-#, c-format
-msgid "Unable to open Hotsync log %1."
-msgstr "Невозможно открыть журнал синхронизации %1."
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112
+msgid "Kontact Summary"
+msgstr "Дайджест Kontact"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:59
-msgid "New News Feed"
-msgstr "Получение новостей"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114
+msgid "Kontact Summary View"
+msgstr "Дайджест Kontact"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
-msgid "Name:"
-msgstr "Название:"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116
+msgid "(c) 2003 The Kontact developers"
+msgstr "© Разработчики Kontact, 2003"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
-msgid "URL:"
-msgstr "Ссылка:"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:49
+msgid "Weather Service"
+msgstr "Информация о погоде"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:159
-msgid "Arts"
-msgstr "Искусство"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:57
+msgid ""
+"No weather dcop service available;\n"
+"you need KWeather to use this plugin."
+msgstr ""
+"Компонент информации о погоде недоступен через DCOP.\n"
+"Вам необходимо установить KWeather для использования этого компонента."
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:160
-msgid "Business"
-msgstr "Экономика"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:136
+msgid "Last updated on"
+msgstr "Последнее обновление"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:161
-msgid "Computers"
-msgstr "Компьютеры"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:138
+msgid "Wind Speed"
+msgstr "Скорость ветра"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:162
-msgid "Misc"
-msgstr "Разное"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:140
+msgid "Rel. Humidity"
+msgstr "Относительная влажность"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:163
-msgid "Recreation"
-msgstr "Отдых"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:192
+msgid "View Weather Report for Station"
+msgstr "Показать данные о погоде"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:164
-msgid "Society"
-msgstr "Общество"
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:52 plugins/weather/weather_plugin.cpp:54
+msgid "Weather Information"
+msgstr "Погода"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:182
-msgid "Custom"
-msgstr "Персональные"
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:60
+msgid "Improvements and more code cleanups"
+msgstr "Улучшения и дополнительная подчистка кода"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:338
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:55
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:71
-msgid "All"
-msgstr "Все"
+#: src/aboutdialog.cpp:44
+msgid "About Kontact"
+msgstr "О Kontact"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
-msgid "Selected"
-msgstr "Выбранные"
+#: src/aboutdialog.cpp:48
+msgid "Kontact Container"
+msgstr "Модуль Kontact"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:360
-msgid "News Feed Settings"
-msgstr "Настройка получения новостей"
+#: src/aboutdialog.cpp:76
+msgid "No about information available."
+msgstr "Информация не доступна."
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:365
-msgid "Refresh time:"
-msgstr "Интервал обновления:"
+#: src/aboutdialog.cpp:84
+msgid "Version %1"
+msgstr "Версия %1"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:373
-msgid "Number of items shown:"
-msgstr "Показывать статей:"
+#: src/aboutdialog.cpp:111
+msgid "Authors:
"
+msgstr "Авторы:
"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:383
-msgid "Delete Feed"
-msgstr "Удалить источник новостей"
+#: src/aboutdialog.cpp:123
+msgid "Thanks to:
"
+msgstr "Благодарность:
"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:442
-msgid "kcmkontactknt"
-msgstr "kcmkontactknt"
+#: src/aboutdialog.cpp:135
+msgid "Translators:
"
+msgstr "Переводчики:
"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:443
-msgid "Newsticker Configuration Dialog"
-msgstr "Настройка новостей"
+#: src/aboutdialog.cpp:166
+msgid "%1 License"
+msgstr "лицензия %1"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:53
-msgid "News Feeds"
-msgstr "Новости"
+#: src/iconsidepane.cpp:447
+msgid "Icon Size"
+msgstr "Размер значков"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:62
-msgid ""
-"No rss dcop service available.\n"
-"You need rssservice to use this plugin."
-msgstr ""
-"Компонент лент новостей недоступен через DCOP.\n"
-"Вам необходимо установить rssservice для использования этого компонента."
+#: src/iconsidepane.cpp:448
+msgid "Large"
+msgstr "Большие"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:300
-msgid "Copy URL to Clipboard"
-msgstr "Скопировать ссылку"
+#: src/iconsidepane.cpp:450
+msgid "Normal"
+msgstr "Обычные"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61
-msgid "Special Dates Summary"
-msgstr "Дайджест особых дат"
+#: src/iconsidepane.cpp:452
+msgid "Small"
+msgstr "Маленькие"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:94
-msgid "How many days should the special dates summary show at once?"
-msgstr "Сколько дат должно быть показано в дайджесте особых дат?"
+#: src/iconsidepane.cpp:458
+msgid "Show Icons"
+msgstr "Показывать значки"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:122
-msgid "Special Dates From Calendar"
-msgstr "Особые события календаря"
+#: src/iconsidepane.cpp:461
+msgid "Show Text"
+msgstr "Показывать подписи"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:124
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:132
-msgid "Show birthdays"
-msgstr "Дни рождения"
+#: src/kcmkontact.cpp:91
+msgid "kontactconfig"
+msgstr "kontactconfig"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:125
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:133
-msgid "Show anniversaries"
-msgstr "Годовщины"
+#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
+msgid "TDE Kontact"
+msgstr "TDE Kontact"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:126
-msgid "Show holidays"
-msgstr "Праздники"
+#: src/kcmkontact.cpp:94
+msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+msgstr "© Cornelius Schumacher, 2003"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:128
-msgid "Show special occasions"
-msgstr "Особый повод"
+#: src/main.cpp:48
+msgid "TDE personal information manager"
+msgstr "Менеджер персональной информации TDE"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:130
-msgid "Special Dates From Contact List"
-msgstr "Особые даты из списка контактов"
+#: src/main.cpp:147
+msgid "Kontact"
+msgstr "Kontact"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:237
-msgid "kcmsdsummary"
-msgstr "kcmsdsummary"
+#: src/main.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(C) 2008-2018 The Trinity Desktop Project\n"
+"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
+msgstr "© Разработчики Kontact, 2001-2004,"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:238
-msgid "Special Dates Configuration Dialog"
-msgstr "Настройка особых дат"
+#: src/main.cpp:159
+msgid "Original Author"
+msgstr "Автор идеи"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:90
-msgid "Special Dates"
-msgstr "Особые даты"
+#: src/mainwindow.cpp:101
+msgid "Select Components ..."
+msgstr "Выбор компонентов..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:116
-msgid "Default KOrganizer resource"
-msgstr "Источник данных KOrganizer по умолчанию"
+#: src/mainwindow.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Switch to plugin %1"
+msgstr ""
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:118
-msgid "Active Calendar"
-msgstr "Активный календарь"
+#: src/mainwindow.cpp:269
+msgid ""
+"%1
"
+msgstr ""
+"%1
"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290
-msgid "BIRTHDAY"
-msgstr "ДЕНЬ РОЖДЕНИЯ"
+#: src/mainwindow.cpp:270
+msgid "Loading Kontact..."
+msgstr "Загрузка Kontact..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305
-msgid "ANNIVERSARY"
-msgstr "ГОДОВЩИНА"
+#: src/mainwindow.cpp:280
+msgid " Initializing..."
+msgstr " Инициализация..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320
-msgid "HOLIDAY"
-msgstr "ПРАЗДНИК"
+#: src/mainwindow.cpp:302
+msgid "Get Organized!"
+msgstr "Организуйте ваши данные!"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338
-msgid "SPECIAL OCCASION"
-msgstr "ОСОБОЕ СОБЫТИЕ"
+#: src/mainwindow.cpp:303
+msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
+msgstr "Менеджер персональной информации TDE"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:472
-msgid "now"
-msgstr "сейчас"
+#: src/mainwindow.cpp:337
+msgid "New"
+msgstr "Создать"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:474
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: in 1 day\n"
-"in %n days"
-msgstr ""
-"%n день\n"
-"%n дня\n"
-"%n дней"
+#: src/mainwindow.cpp:346
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Синхронизация"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485
-msgid "Birthday"
-msgstr "День рождения"
+#: src/mainwindow.cpp:350
+msgid "Configure Kontact..."
+msgstr "Настроить Kontact..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487
-msgid "Anniversary"
-msgstr "Годовщина"
+#: src/mainwindow.cpp:353
+msgid "Configure &Profiles..."
+msgstr "&Профили..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:489
-msgid "Holiday"
-msgstr "Праздник"
+#: src/mainwindow.cpp:356
+msgid "&Kontact Introduction"
+msgstr "&Введение в Kontact"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:491
-msgid "Special Occasion"
-msgstr "Особое событие"
+#: src/mainwindow.cpp:358
+msgid "&Tip of the Day"
+msgstr "&Совет дня"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:531
+#: src/mainwindow.cpp:784
+msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
+msgstr "Приложение выполняется отдельно. Открытие..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:796
#, c-format
+msgid "Cannot load part for %1."
+msgstr "Невозможно загрузить компонент %1"
+
+#: src/mainwindow.cpp:851
msgid ""
-"_n: one year\n"
-"%n years"
+"_: Plugin dependent window title\n"
+"%1 - Kontact"
+msgstr "%1 - Kontact"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1170
+msgid ""
+"Welcome to Kontact %1
"
+"%1
Skip this introduction
"
msgstr ""
-"%n год\n"
-"%n года\n"
-"%n лет"
+"Добро пожаловать в Kontact "
+"%1
%1
Пропустить введение
"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:543
-#, c-format
+#: src/mainwindow.cpp:1182
msgid ""
-"_n: No special dates within the next 1 day\n"
-"No special dates pending within the next %n days"
+"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
msgstr ""
-"Особые даты не предвидятся в ближайший %n день\n"
-"Особые даты не предвидятся в ближайшие %n дня\n"
-"Особые даты не предвидятся в ближайшие %n дней"
+"Kontact позволяет вам организовать ваши письма, контакты, календарь, задачи "
+"и многое другое."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:579
-msgid "Send &Mail"
-msgstr "Послать &письмо"
+#: src/mainwindow.cpp:1188
+msgid "Read Manual"
+msgstr "Прочитать руководство"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:581
-msgid "View &Contact"
-msgstr "Показать &контакт"
+#: src/mainwindow.cpp:1189
+msgid "Learn more about Kontact and its components"
+msgstr "Узнать больше о Kontact и его компонентах"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:598
-msgid "Mail to:\"%1\""
-msgstr "Отправить письмо: \"%1\""
+#: src/mainwindow.cpp:1195
+msgid "Visit Kontact Website"
+msgstr "Посетить веб-сайт Kontact"
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
-msgid "Kontact Special Dates Summary"
-msgstr "Дайджест особых дат Kontact"
+#: src/mainwindow.cpp:1196
+msgid "Access online resources and tutorials"
+msgstr "Просмотреть информацию и обучающие материалы в Интернете"
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
-msgstr "© Команда разработчиков TDE PIM, 2004-2005"
+#: src/mainwindow.cpp:1202
+msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
+msgstr "Настроить Kontact для совместной работы"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
-msgid ""
-"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary view."
-msgstr "Показывать дайджесты компонентов:"
+#: src/mainwindow.cpp:1203
+msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
+msgstr "Подготовить Kontact для использования в корпоративных сетях"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
-msgid "kontactsummary"
-msgstr "kontactsummary"
+#: src/profiledialog.cpp:40
+msgid "Configure Profiles"
+msgstr "Профили"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111
-msgid "TDE Kontact Summary"
-msgstr "Дайджест Kontact"
+#: src/profiledialog.cpp:41
+msgid "Load Profile"
+msgstr "Загрузить профиль"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113
-msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "© Tobias Koenig, 2004"
+#: src/profiledialog.cpp:50
+msgid "Description"
+msgstr "Описание"
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:91
-msgid "&Configure Summary View..."
-msgstr "&Настроить дайджест..."
+#: src/profiledialog.cpp:66
+msgid "New Profile"
+msgstr "Создать профиль"
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Summary for %1"
-msgstr "Дайджест %1"
+#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "Удалить профиль"
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:309
-msgid "What's next?"
-msgstr "Что дальше?"
+#: src/profiledialog.cpp:79
+msgid "Save Profile"
+msgstr "Сохранить профиль"
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:42
-msgid "Synchronize All"
-msgstr "Синхронизировать всё"
+#: src/profiledialog.cpp:88
+msgid "Import Profile"
+msgstr "Импорт профиля"
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112
-msgid "Kontact Summary"
-msgstr "Дайджест Kontact"
+#: src/profiledialog.cpp:94
+msgid "Export Profile"
+msgstr "Экспорт профиля"
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114
-msgid "Kontact Summary View"
-msgstr "Дайджест Kontact"
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid ""
+"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
+"restart to get activated."
+msgstr ""
+"Профиль «%1» успешно загружен. Вы должны перезапустить Kontact чтобы "
+"изменения вступили в силу."
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116
-msgid "(c) 2003 The Kontact developers"
-msgstr "© Разработчики Kontact, 2003"
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid "Profile Loaded"
+msgstr "Профиль загружен"
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:49
-msgid "Weather Service"
-msgstr "Информация о погоде"
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid ""
+"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you "
+"sure?"
+msgstr "Профиль «%1» перезапишет существующий профиль. Продолжить?"
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:57
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid "Save to Profile"
+msgstr "Сохранить в профиль"
+
+#: src/profiledialog.cpp:161
msgid ""
-"No weather dcop service available;\n"
-"you need KWeather to use this plugin."
-msgstr ""
-"Компонент информации о погоде недоступен через DCOP.\n"
-"Вам необходимо установить KWeather для использования этого компонента."
+"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will "
+"be lost!"
+msgstr "Удалить профиль «%1»? Все параметры профиля будут утеряны!"
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:136
-msgid "Last updated on"
-msgstr "Последнее обновление"
+#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
+msgid "Select Profile Folder"
+msgstr "Папка для профиля"
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:138
-msgid "Wind Speed"
-msgstr "Скорость ветра"
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
+msgstr "Профиль «%1» успешно экспортирован."
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:140
-msgid "Rel. Humidity"
-msgstr "Относительная влажность"
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "Profile Exported"
+msgstr "Профиль экспортирован"
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:192
-msgid "View Weather Report for Station"
-msgstr "Показать данные о погоде"
+#: src/profiledialog.cpp:231
+msgid "New profile"
+msgstr "Новый профиль"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:48 plugins/weather/weather_plugin.cpp:50
-msgid "Weather Information"
-msgstr "Погода"
+#: src/profiledialog.cpp:232
+msgid "Enter description"
+msgstr "Введите описание"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:56
-msgid "Improvements and more code cleanups"
-msgstr "Улучшения и дополнительная подчистка кода"
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:4 src/kontactui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
-msgid "Edit Note"
-msgstr "Изменить заметку"
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:8 plugins/test/kptestplugin.rc:5
+#: plugins/test/testpartui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Олег Баталов,Николай Шафоростов"
+#: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5 src/kontactui.rc:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Встреча"
+
+#: src/kontact.kcfg:14
+#, no-c-format
+msgid "Always start with specified component:"
+msgstr "Всегда начинать работу с компонента:"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: src/kontact.kcfg:15
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "batalov@twiga.kz,shafff@ukr.net"
+"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
+"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+msgstr ""
+"Обычно при запуске Kontact открывается последний используемый компонент. "
+"Включите эту опцию если хотите открыть при запуске определённый компонент."
+
+#: src/kontactui.rc:31
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:41
+#, no-c-format
+msgid "Navigator"
+msgstr ""
#~ msgid "&Request Feature..."
#~ msgstr "Запросить дополнительную &функцию..."
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-rw/messages/tdepim/kontact.po
index ed4706f58fc..c1ea46d1477 100644
--- a/tde-i18n-rw/messages/tdepim/kontact.po
+++ b/tde-i18n-rw/messages/tdepim/kontact.po
@@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kontact 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:50-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy \n"
"Language-Team: Kinyarwanda \n"
@@ -24,1284 +24,1313 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 14
-#: rc.cpp:3
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Always start with specified component:"
-msgstr "Tangira &vendorShortName; Na: : "
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
+"NSENGIYUMVA"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 15
-#: rc.cpp:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
-"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
msgstr ""
-"Hejuru Na: i Byakoreshejwe Mbere &Kuzimya . iyi Agasanduku NIBA nka A Kuri "
-"Hejuru ku Tangira &vendorShortName; . "
+"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
+"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
-#: src/aboutdialog.cpp:44
+#: interfaces/core.cpp:80
#, fuzzy
-msgid "About Kontact"
-msgstr "Ibyerekeye Qt"
+msgid "No service found"
+msgstr "Serivisi Byabonetse "
-#: src/aboutdialog.cpp:48
+#: interfaces/core.cpp:83
#, fuzzy
-msgid "Kontact Container"
-msgstr "idafite"
+msgid ""
+"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key."
+msgstr "Ikosa : i . Ibiro Idosiye ya: i Serivisi OYA A Urufunguzo . "
-#: src/aboutdialog.cpp:76
+#: interfaces/core.cpp:89
#, fuzzy
-msgid "No about information available."
-msgstr "Bigyanye Ibisobanuro: Bihari . "
+msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory."
+msgstr "Ikosa : i Isomero %1 OYA A . "
-#: src/aboutdialog.cpp:84
+#: interfaces/core.cpp:92
#, fuzzy
-msgid "Version %1"
-msgstr "Verisiyo"
+msgid ""
+"Program error: the library %1 does not support creating components of the "
+"specified type"
+msgstr "Ikosa : i Isomero %1 OYA Gushigikira Kurema Bya i Ubwoko: "
-#: src/aboutdialog.cpp:111
-msgid "Authors:
"
-msgstr ""
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "Start with a specific Kontact module"
+msgstr "Gutangira Na: A Modire "
-#: src/aboutdialog.cpp:123
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:189
#, fuzzy
-msgid "Thanks to:
"
-msgstr " Kuri :
"
+msgid "Start in iconified (minimized) mode"
+msgstr "Gutangira in ( Byagabanyijwe ) Ubwoko "
-#: src/aboutdialog.cpp:135
-msgid "Translators:
"
-msgstr ""
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "List all possible modules and exit"
+msgstr "Byose Modire na &Kuvamo "
-#: src/aboutdialog.cpp:166
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:191
#, fuzzy
-msgid "%1 License"
-msgstr "Uburenganzira:"
+msgid "List all possible profiles and exit"
+msgstr "Byose Modire na &Kuvamo "
-#: src/iconsidepane.cpp:447
-msgid "Icon Size"
-msgstr "Ingano y'agashushondanga"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Start with a specific Kontact profile"
+msgstr "Gutangira Na: A Modire "
-#: src/iconsidepane.cpp:448
-msgid "Large"
-msgstr "Binini"
+#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:56
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
+#, fuzzy
+msgid "New Feed..."
+msgstr "Insanganyamatsiko nshya..."
-#: src/iconsidepane.cpp:450
-msgid "Normal"
-msgstr "Bisanzwe"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "New Contact..."
+msgstr "Ihuriro Rishya..."
-#: src/iconsidepane.cpp:452
-msgid "Small"
-msgstr "Gitoya"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:64
+msgid "&New Distribution List..."
+msgstr ""
-#: src/iconsidepane.cpp:458
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:67
#, fuzzy
-msgid "Show Icons"
-msgstr "Kwerekana inkingi"
+msgid "Synchronize Contacts"
+msgstr "Integanyamikoresherezwe"
-#: src/iconsidepane.cpp:461
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:159
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:219
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:210
#, fuzzy
-msgid "Show Text"
-msgstr "Kwerekana Urupapuro"
+msgid "Drops of multiple mails are not supported."
+msgstr "Bya Igikubo OYA . "
-#: src/kcmkontact.cpp:91
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:173
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:236
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:228
#, fuzzy
-msgid "kontactconfig"
-msgstr "Bigyanye na:config"
+msgid "Cannot handle drop events of type '%1'."
+msgstr "Ibyabaye Bya Ubwoko: ' %1 ' . "
-#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
+#: plugins/karm/karm_plugin.cpp:44
#, fuzzy
-msgid "TDE Kontact"
-msgstr "MukusanyaTDE "
+msgid "New Task"
+msgstr "Igikorwa gishya"
-#: src/kcmkontact.cpp:94
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:62
#, fuzzy
-msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-msgstr "( C ) , "
+msgid "kcmkmailsummary"
+msgstr "Isesengurabyose cyangwa incamake"
-#: src/main.cpp:48
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:63
#, fuzzy
-msgid "TDE personal information manager"
-msgstr "MukusanyaTDE Bwite Ibisobanuro: Muyobozi "
+msgid "Mail Summary Configuration Dialog"
+msgstr "Ibeneza ry'Umwanyabubiko"
-#: src/main.cpp:147
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:65
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:240
#, fuzzy
-msgid "Kontact"
-msgstr "Umuntu"
+msgid "(c) 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "( C ) "
+
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:84
+msgid "Summary"
+msgstr "Inshamake"
-#: src/main.cpp:148
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:86
#, fuzzy
-msgid ""
-"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n"
-"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
-msgstr "(c) 1999-2004, Abakoraporogaramu TDE"
+msgid "Show full path for folders"
+msgstr "Cyuzuye Inzira: ya: Ububiko "
-#: src/main.cpp:157
-msgid "Original Author"
-msgstr "Umwanditsi Mwimerere"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:106
+msgid ""
+"_: prefix for local folders\n"
+"Local"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:101
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:64
#, fuzzy
-msgid "Select Components ..."
-msgstr "Gutoranya ibice..."
+msgid "New Message..."
+msgstr "Ubutumwa Bushya..."
-#: src/mainwindow.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Switch to plugin %1"
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:68
+msgid "Synchronize Mail"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:269
-#, fuzzy
-msgid ""
-"%1
"
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:53
+msgid "E-Mail"
msgstr ""
-"< H2 Imisusire = ' Umwandiko - Itunganya : Hagati ; Marije - Hejuru: : ; Marije "
-"- Hasi: : > "
-#: src/mainwindow.cpp:270
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:144
#, fuzzy
-msgid "Loading Kontact..."
-msgstr "Mu gufungura umugereka..."
+msgid ""
+"_: %1: number of unread messages %2: total number of messages\n"
+"%1 / %2"
+msgstr "%1/%2"
-#: src/mainwindow.cpp:280
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:156
#, fuzzy
-msgid " Initializing..."
-msgstr "Gutangiza..."
+msgid "No unread messages in your monitored folders"
+msgstr "Bidasomye: %S Ubutumwa in Ububiko "
-#: src/mainwindow.cpp:302
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:169
#, fuzzy
-msgid "Get Organized!"
-msgstr "gushyira kuri gahunda"
+msgid "Open Folder: \"%1\""
+msgstr "Gufungura Ububiko"
-#: src/mainwindow.cpp:303
+#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:52
#, fuzzy
-msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
-msgstr "MukusanyaTDE "
+msgid "New Article..."
+msgstr "Ibijyana Bishya..."
-#: src/mainwindow.cpp:337
-msgid "New"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "&New"
msgstr "Gishya"
-#: src/mainwindow.cpp:346
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:55
#, fuzzy
-msgid "Synchronize"
-msgstr "Ingano y'agashushondanga"
+msgid "Rename..."
+msgstr "Guhindura izina"
-#: src/mainwindow.cpp:350
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:57
#, fuzzy
-msgid "Configure Kontact..."
-msgstr "Kuboneza Imyandikire..."
+msgid "Delete"
+msgstr "Gusiba byanze"
-#: src/mainwindow.cpp:353
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
#, fuzzy
-msgid "Configure &Profiles..."
-msgstr "Kuboneza Imeli..."
+msgid "Print Selected Notes..."
+msgstr "Gutoranya ibice..."
-#: src/mainwindow.cpp:356
-#, fuzzy
-msgid "&Kontact Introduction"
-msgstr "Intangiriro"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
+msgid "To print notes, first select the notes to print from the list."
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:358
-msgid "&Tip of the Day"
-msgstr "Ingingo y'Umunsi"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Print Notes"
+msgstr "Kwandika Igisobanuro"
-#: src/mainwindow.cpp:784
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:219
#, fuzzy
-msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
-msgstr "ni . ... "
+msgid "Do you really want to delete this note?"
+msgstr "Kuri Gusiba iyi Impugukirwa ? "
-#: src/mainwindow.cpp:796
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot load part for %1."
-msgstr "Ibirimo Inzira %s ya: %1 . "
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:220 plugins/knotes/knotes_part.cpp:300
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "Guhamya Gusiba"
-#: src/mainwindow.cpp:851
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:299
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"_: Plugin dependent window title\n"
-"%1 - Kontact"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:1170
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Welcome to Kontact %1
"
-"%1
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
Skip this introduction
"
+"_n: Do you really want to delete this note?\n"
+"Do you really want to delete these %n notes?"
msgstr ""
-"< H2 Imisusire = ' Umwandiko - Itunganya : Hagati ; Marije - Hejuru: : ; ' > "
-"Kuri %1 "
-" %1
"
-" "
-" | "
-" %1 "
-" < ID = \" \" > < > %1 |
"
-" "
-" | "
-" %1 "
-" < ID = \" \" > < > %1 |
"
-" "
-" | "
-" %1 "
-" < ID = \" \" > < > %1 |
< p Imisusire = \" Marije - "
-"Hasi: : \" > iyi Intangiriro "
+"Kuri Gusiba iyi Impugukirwa ? \n"
+"Kuri Gusiba %n Ibisobanuro ? "
-#: src/mainwindow.cpp:1182
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
-msgstr "e - Ibaruwa , , kalindari , Kuri - Urutonde na Birenzeho . "
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
+msgid "Edit Note"
+msgstr "Kwandika Igisobanuro"
-#: src/mainwindow.cpp:1188
-#, fuzzy
-msgid "Read Manual"
-msgstr "Soma Ibaruwa"
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
+msgid "Name:"
+msgstr "Izina:"
-#: src/mainwindow.cpp:1189
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
#, fuzzy
-msgid "Learn more about Kontact and its components"
-msgstr "Birenzeho Bigyanye na "
+msgid "New Note..."
+msgstr "icyitonderwa ... "
-#: src/mainwindow.cpp:1195
-msgid "Visit Kontact Website"
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:49
+msgid "Synchronize Notes"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:1196
-#, fuzzy
-msgid "Access online resources and tutorials"
-msgstr "kiri kuri interineti Ibikorana na "
-
-#: src/mainwindow.cpp:1202
-#, fuzzy
-msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
-msgstr "Nka "
-
-#: src/mainwindow.cpp:1203
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:70 plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:71
#, fuzzy
-msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
-msgstr "ya: Koresha in "
-
-#: src/profiledialog.cpp:40
-msgid "Configure Profiles"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:41
-msgid "Load Profile"
-msgstr ""
+msgid "Notes Management"
+msgstr "Ubuyobozi bw'umushinga"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
-msgid "Name"
-msgstr "Izina"
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:55
+msgid "Notes"
+msgstr "Ibisobanuro"
-#: src/profiledialog.cpp:50
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:120
#, fuzzy
-msgid "Description"
-msgstr "Isano"
+msgid "No Notes Available"
+msgstr "Ntibonetse"
-#: src/profiledialog.cpp:66
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:143
#, fuzzy
-msgid "New Profile"
-msgstr "Ibijyana Bishya..."
+msgid "Read Note: \"%1\""
+msgstr "icyitonderwa : \" %1 \" "
-#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
+#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:52
#, fuzzy
-msgid "Delete Profile"
-msgstr "Gusiba byanze"
-
-#: src/profiledialog.cpp:79
-msgid "Save Profile"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:88
-msgid "Import Profile"
-msgstr ""
+msgid "New Journal..."
+msgstr "Ihuriro Rishya..."
-#: src/profiledialog.cpp:94
-msgid "Export Profile"
+#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:55
+msgid "Synchronize Journal"
msgstr ""
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid ""
-"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
-"restart to get activated."
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:67
+msgid "kcmkorgsummary"
msgstr ""
-#: src/profiledialog.cpp:143
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:68
#, fuzzy
-msgid "Profile Loaded"
-msgstr "Izina ry'umushinga"
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid ""
-"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you sure?"
-msgstr ""
+msgid "Schedule Configuration Dialog"
+msgstr "Idosiye y'iboneza"
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid "Save to Profile"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:70
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:445
+#, fuzzy
+msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "( C ) - "
-#: src/profiledialog.cpp:161
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:88
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:83
#, fuzzy
msgid ""
-"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will be "
-"lost!"
-msgstr "Kuri Gusiba iyi Impugukirwa ? "
-
-#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
-msgid "Select Profile Folder"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "Profile Exported"
-msgstr ""
+"_n: day\n"
+" days"
+msgstr "iminsi "
-#: src/profiledialog.cpp:231
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:95
#, fuzzy
-msgid "New profile"
-msgstr "Ibijyana Bishya..."
-
-#: src/profiledialog.cpp:232
-msgid "Enter description"
-msgstr ""
+msgid "Appointments"
+msgstr "Ibigize"
-#: interfaces/core.cpp:80
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:99
#, fuzzy
-msgid "No service found"
-msgstr "Serivisi Byabonetse "
+msgid "How many days should the calendar show at once?"
+msgstr "iminsi i kalindari Herekana %S Ku Rimwe ? "
-#: interfaces/core.cpp:83
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:102
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:97
#, fuzzy
-msgid ""
-"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key."
-msgstr "Ikosa : i . Ibiro Idosiye ya: i Serivisi OYA A Urufunguzo . "
+msgid "One day"
+msgstr "&Umunsi "
-#: interfaces/core.cpp:89
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:105
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:100
#, fuzzy
-msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory."
-msgstr "Ikosa : i Isomero %1 OYA A . "
+msgid "Five days"
+msgstr "iminsi "
-#: interfaces/core.cpp:92
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:108
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:103
#, fuzzy
-msgid ""
-"Program error: the library %1 does not support creating components of the "
-"specified type"
-msgstr "Ikosa : i Isomero %1 OYA Gushigikira Kurema Bya i Ubwoko: "
+msgid "One week"
+msgstr "Icyumweru "
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:111
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:106
#, fuzzy
-msgid "Start with a specific Kontact module"
-msgstr "Gutangira Na: A Modire "
+msgid "One month"
+msgstr "ukwezi: "
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:189
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:127
#, fuzzy
-msgid "Start in iconified (minimized) mode"
-msgstr "Gutangira in ( Byagabanyijwe ) Ubwoko "
+msgid "To-dos"
+msgstr "Ibikoresho"
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:190
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:128
#, fuzzy
-msgid "List all possible modules and exit"
-msgstr "Byose Modire na &Kuvamo "
+msgid "Show all to-dos"
+msgstr "Byose Kuri - "
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:191
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:129
#, fuzzy
-msgid "List all possible profiles and exit"
-msgstr "Byose Modire na &Kuvamo "
+msgid "Show today's to-dos only"
+msgstr "Kuri - "
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:192
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:67
#, fuzzy
-msgid "Start with a specific Kontact profile"
-msgstr "Gutangira Na: A Modire "
+msgid "New Event..."
+msgstr "Icyabaye Gishya"
-#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:71
#, fuzzy
-msgid "New Feed..."
-msgstr "Insanganyamatsiko nshya..."
+msgid "Synchronize Calendar"
+msgstr "Umurongo w'Umutwe Ukora"
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:60
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:184
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:176
#, fuzzy
-msgid "New Contact..."
-msgstr "Ihuriro Rishya..."
+msgid "Meeting"
+msgstr "Gusiba"
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:64
-msgid "&New Distribution List..."
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:198
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note: %1"
+msgstr "icyitonderwa : \" %1 \" "
+
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:222
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:213
+msgid ""
+"From: %1\n"
+"To: %2\n"
+"Subject: %3"
msgstr ""
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:67
-#, fuzzy
-msgid "Synchronize Contacts"
-msgstr "Integanyamikoresherezwe"
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:230
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mail: %1"
+msgstr "Ibaruwa"
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:159
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:219
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:210
-#, fuzzy
-msgid "Drops of multiple mails are not supported."
-msgstr "Bya Igikubo OYA . "
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:61
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalindari"
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:173
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:236
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:228
-#, fuzzy
-msgid "Cannot handle drop events of type '%1'."
-msgstr "Ibyabaye Bya Ubwoko: ' %1 ' . "
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:164
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:445
+msgid "Today"
+msgstr "Uyumunsi"
-#: plugins/karm/karm_plugin.cpp:44
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:168
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:447
#, fuzzy
-msgid "New Task"
-msgstr "Igikorwa gishya"
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Igishamoro"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:62
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:227
#, fuzzy
-msgid "kcmkmailsummary"
-msgstr "Isesengurabyose cyangwa incamake"
+msgid ""
+"_: Time from - to\n"
+"%1 - %2"
+msgstr "%1-%2"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:63
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:243
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: No appointments pending within the next day\n"
+"No appointments pending within the next %n days"
+msgstr "muri i Ibikurikira > muri i Ibikurikira > %n iminsi "
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:272
#, fuzzy
-msgid "Mail Summary Configuration Dialog"
-msgstr "Ibeneza ry'Umwanyabubiko"
+msgid "&Edit Appointment..."
+msgstr "Guhindura Applet"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:65
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:240
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:274
#, fuzzy
-msgid "(c) 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "( C ) "
+msgid "&Delete Appointment"
+msgstr "Ibigize"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:84
-msgid "Summary"
-msgstr "Inshamake"
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:291
+#, fuzzy
+msgid "Edit Appointment: \"%1\""
+msgstr "Guhindura Applet"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:86
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:64
#, fuzzy
-msgid "Show full path for folders"
-msgstr "Cyuzuye Inzira: ya: Ububiko "
+msgid "New To-do..."
+msgstr "Ububiko nshya..."
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:106
-msgid ""
-"_: prefix for local folders\n"
-"Local"
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:68
+msgid "Synchronize To-do List"
msgstr ""
-#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:64
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63
#, fuzzy
-msgid "New Message..."
-msgstr "Ubutumwa Bushya..."
+msgid "To-do"
+msgstr "Ibikoresho"
-#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:68
-msgid "Synchronize Mail"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "overdue"
+msgstr "Ubwoko bw'igifuniko"
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:53
-msgid "E-Mail"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "in progress"
+msgstr "in Aho bigeze: "
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:144
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:130
#, fuzzy
-msgid ""
-"_: %1: number of unread messages %2: total number of messages\n"
-"%1 / %2"
-msgstr "%1/%2"
+msgid "starts today"
+msgstr "Uyumunsi "
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:156
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:136
#, fuzzy
-msgid "No unread messages in your monitored folders"
-msgstr "Bidasomye: %S Ubutumwa in Ububiko "
+msgid "ends today"
+msgstr "Uyumunsi "
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:169
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:187
#, fuzzy
-msgid "Open Folder: \"%1\""
-msgstr "Gufungura Ububiko"
+msgid "No to-dos pending"
+msgstr "Kuri - "
-#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:52
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:229
#, fuzzy
-msgid "New Article..."
-msgstr "Ibijyana Bishya..."
+msgid "&Edit To-do..."
+msgstr "Ububiko nshya..."
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:53
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:231
#, fuzzy
-msgid "&New"
-msgstr "Gishya"
+msgid "&Delete To-do"
+msgstr "Gusiba byanze"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:55
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:235
+msgid "&Mark To-do Completed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:256
#, fuzzy
-msgid "Rename..."
-msgstr "Guhindura izina"
+msgid "Edit To-do: \"%1\""
+msgstr "Guhindura Uburyo:"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:58
#, fuzzy
-msgid "Print Selected Notes..."
-msgstr "Gutoranya ibice..."
+msgid "KPilot Information"
+msgstr "Amakuru yerekeye igicuruzwa"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
-msgid "To print notes, first select the notes to print from the list."
-msgstr ""
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid ""
+"KPilot - HotSync software for TDE\n"
+"\n"
+msgstr "- ya: "
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:63
#, fuzzy
-msgid "Print Notes"
-msgstr "Kwandika Igisobanuro"
+msgid "Plugin Developer"
+msgstr "Mukoraporogaramu"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:219
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:65
#, fuzzy
-msgid "Do you really want to delete this note?"
-msgstr "Kuri Gusiba iyi Impugukirwa ? "
+msgid "Project Leader"
+msgstr "Izina ry'umushinga"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:220 plugins/knotes/knotes_part.cpp:300
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "Guhamya Gusiba"
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:68
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Umurinzi"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:299
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete this note?\n"
-"Do you really want to delete these %n notes?"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "KPilot Configuration"
+msgstr "Amakuru yerekeye igicuruzwa"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:68
+msgid "Last sync:"
msgstr ""
-"Kuri Gusiba iyi Impugukirwa ? \n"
-"Kuri Gusiba %n Ibisobanuro ? "
-#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:70 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:103
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:159 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:177
#, fuzzy
-msgid "New Note..."
-msgstr "icyitonderwa ... "
+msgid "No information available"
+msgstr "Ibisobanuro: Bihari "
-#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:49
-msgid "Synchronize Notes"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:72
+msgid "[View Sync Log]"
msgstr ""
-#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:70 plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:71
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:79
#, fuzzy
-msgid "Notes Management"
-msgstr "Ubuyobozi bw'umushinga"
+msgid "User:"
+msgstr "Ukoresha]"
-#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:55
-msgid "Notes"
-msgstr "Ibisobanuro"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:81 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:88
+#: plugins/newsticker/newsfeeds.h:39
+msgid "Unknown"
+msgstr "Kitazwi"
-#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:120
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:86
#, fuzzy
-msgid "No Notes Available"
-msgstr "Ntibonetse"
+msgid "Device:"
+msgstr "Ububiko:"
-#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:143
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:93
#, fuzzy
-msgid "Read Note: \"%1\""
-msgstr "icyitonderwa : \" %1 \" "
+msgid "Status:"
+msgstr "Imimerere"
-#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:52
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:95 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:176
#, fuzzy
-msgid "New Journal..."
-msgstr "Ihuriro Rishya..."
-
-#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:55
-msgid "Synchronize Journal"
-msgstr ""
+msgid "No communication with the daemon possible"
+msgstr "Itumanaho Na: i Dayimoni "
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:67
-msgid "kcmkorgsummary"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:100
+msgid "Conduits:"
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:68
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:109
#, fuzzy
-msgid "Schedule Configuration Dialog"
-msgstr "Idosiye y'iboneza"
+msgid "KPilot is currently not running."
+msgstr "ni OYA . "
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:70
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:445
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:111
#, fuzzy
-msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "( C ) - "
+msgid "[Start KPilot]"
+msgstr "[ Gutangira ] "
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:88
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_n: day\n"
-" days"
-msgstr "iminsi "
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:167 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:168
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:174 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:175
+msgid "unknown"
+msgstr "ntibizwi"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:95
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:172
#, fuzzy
-msgid "Appointments"
-msgstr "Ibigize"
+msgid "No information available (Daemon not running?)"
+msgstr "Ibisobanuro: Bihari ( OYA ? ) "
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:99
-#, fuzzy
-msgid "How many days should the calendar show at once?"
-msgstr "iminsi i kalindari Herekana %S Ku Rimwe ? "
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:198
+msgid "KPilot HotSync Log"
+msgstr ""
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:102
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:97
-#, fuzzy
-msgid "One day"
-msgstr "&Umunsi "
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open Hotsync log %1."
+msgstr "Kuri Gufungura LOG %1 . "
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:105
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:100
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:59
#, fuzzy
-msgid "Five days"
-msgstr "iminsi "
+msgid "New News Feed"
+msgstr "mugaburamakuru nshya"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:108
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:103
-#, fuzzy
-msgid "One week"
-msgstr "Icyumweru "
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:111
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:106
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:159
#, fuzzy
-msgid "One month"
-msgstr "ukwezi: "
+msgid "Arts"
+msgstr "Umuhanzi"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "To-dos"
-msgstr "Ibikoresho"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:160
+msgid "Business"
+msgstr "Imirimo"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:128
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:161
+msgid "Computers"
+msgstr "Mudasobwa"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:162
+msgid "Misc"
+msgstr "Misc"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:163
#, fuzzy
-msgid "Show all to-dos"
-msgstr "Byose Kuri - "
+msgid "Recreation"
+msgstr "Isano"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:129
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:164
#, fuzzy
-msgid "Show today's to-dos only"
-msgstr "Kuri - "
+msgid "Society"
+msgstr "Soketi"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:67
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:182
+msgid "Custom"
+msgstr "Ibisanzwe"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:338
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:55
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:71
+msgid "All"
+msgstr "Byose"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:346
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:349
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
+msgid "Selected"
+msgstr "Byahiswemo"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:360
#, fuzzy
-msgid "New Event..."
-msgstr "Icyabaye Gishya"
+msgid "News Feed Settings"
+msgstr "Igenemiterere nshya y'ipaji"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:71
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:365
#, fuzzy
-msgid "Synchronize Calendar"
-msgstr "Umurongo w'Umutwe Ukora"
+msgid "Refresh time:"
+msgstr "Kuvugurura igihe:"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:184
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:176
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:373
#, fuzzy
-msgid "Meeting"
-msgstr "Gusiba"
+msgid "Number of items shown:"
+msgstr "Bya Ibigize : "
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:198
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:190
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note: %1"
-msgstr "icyitonderwa : \" %1 \" "
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:383
+#, fuzzy
+msgid "Delete Feed"
+msgstr "Gusiba byanze"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:222
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:213
-msgid ""
-"From: %1\n"
-"To: %2\n"
-"Subject: %3"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:442
+msgid "kcmkontactknt"
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:230
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:222
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Mail: %1"
-msgstr "Ibaruwa"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:443
+#, fuzzy
+msgid "Newsticker Configuration Dialog"
+msgstr "Iboneza ry'ukoresha"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:61
-msgid "Calendar"
-msgstr "Kalindari"
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "News Feeds"
+msgstr "Seriveri y'amakuru"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:164
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:445
-msgid "Today"
-msgstr "Uyumunsi"
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid ""
+"No rss dcop service available.\n"
+"You need rssservice to use this plugin."
+msgstr ""
+"DCOP : Serivisi Bihari . \n"
+"Kuri Koresha iyi Gucomeka: . "
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:168
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:447
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:300
#, fuzzy
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Igishamoro"
+msgid "Copy URL to Clipboard"
+msgstr "Kuri "
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:227
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61
#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Time from - to\n"
-"%1 - %2"
-msgstr "%1-%2"
+msgid "Special Dates Summary"
+msgstr "Urupapuro Rwihariye"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:243
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: No appointments pending within the next day\n"
-"No appointments pending within the next %n days"
-msgstr "muri i Ibikurikira > muri i Ibikurikira > %n iminsi "
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "How many days should the special dates summary show at once?"
+msgstr "iminsi i Bidasanzwe Amatariki Incamake Herekana %S Ku Rimwe ? "
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:272
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:122
#, fuzzy
-msgid "&Edit Appointment..."
-msgstr "Guhindura Applet"
+msgid "Special Dates From Calendar"
+msgstr "Ama dosiye adasanzwe"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:274
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:124
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:132
#, fuzzy
-msgid "&Delete Appointment"
-msgstr "Ibigize"
+msgid "Show birthdays"
+msgstr "Kwerekana Utudomo Twungirije"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:291
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:125
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:133
#, fuzzy
-msgid "Edit Appointment: \"%1\""
-msgstr "Guhindura Applet"
+msgid "Show anniversaries"
+msgstr "Kugaragaza igihinduka"
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:64
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:126
#, fuzzy
-msgid "New To-do..."
-msgstr "Ububiko nshya..."
+msgid "Show holidays"
+msgstr "Konji "
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:68
-msgid "Synchronize To-do List"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Show special occasions"
+msgstr "Bidasanzwe "
+
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:130
+msgid "Special Dates From Contact List"
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:237
#, fuzzy
-msgid "To-do"
-msgstr "Ibikoresho"
+msgid "kcmsdsummary"
+msgstr "Inshamake"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:116
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:238
#, fuzzy
-msgid "overdue"
-msgstr "Ubwoko bw'igifuniko"
+msgid "Special Dates Configuration Dialog"
+msgstr "Iboneza KSpell2"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:124
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:90
#, fuzzy
-msgid "in progress"
-msgstr "in Aho bigeze: "
+msgid "Special Dates"
+msgstr "Imisusire yihariye"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:130
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:116
#, fuzzy
-msgid "starts today"
-msgstr "Uyumunsi "
+msgid "Default KOrganizer resource"
+msgstr "Ibikorana: "
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:136
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:118
#, fuzzy
-msgid "ends today"
-msgstr "Uyumunsi "
+msgid "Active Calendar"
+msgstr "Umurongo w'Umutwe Ukora"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:187
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290
#, fuzzy
-msgid "No to-dos pending"
-msgstr "Kuri - "
+msgid "BIRTHDAY"
+msgstr "Umunsi wo kuvuka:"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:229
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305
#, fuzzy
-msgid "&Edit To-do..."
-msgstr "Ububiko nshya..."
+msgid "ANNIVERSARY"
+msgstr "Izabukuru:"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:231
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320
#, fuzzy
-msgid "&Delete To-do"
-msgstr "Gusiba byanze"
+msgid "HOLIDAY"
+msgstr "ikiruhuko"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:235
-msgid "&Mark To-do Completed"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338
+msgid "SPECIAL OCCASION"
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:256
-#, fuzzy
-msgid "Edit To-do: \"%1\""
-msgstr "Guhindura Uburyo:"
-
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "KPilot Information"
-msgstr "Amakuru yerekeye igicuruzwa"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:472
+msgid "now"
+msgstr "Ubu"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56
-#, fuzzy
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:474
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"KPilot - HotSync software for TDE\n"
-"\n"
-msgstr "- ya: "
+"_n: in 1 day\n"
+"in %n days"
+msgstr "in 1 %n iminsi "
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid "Plugin Developer"
-msgstr "Mukoraporogaramu"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485
+msgid "Birthday"
+msgstr "Umunsi wo kuvuka:"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:61
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487
#, fuzzy
-msgid "Project Leader"
-msgstr "Izina ry'umushinga"
+msgid "Anniversary"
+msgstr "Izabukuru:"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:64
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Umurinzi"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:489
+msgid "Holiday"
+msgstr "ikiruhuko"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:63
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:491
#, fuzzy
-msgid "KPilot Configuration"
-msgstr "Amakuru yerekeye igicuruzwa"
-
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:68
-msgid "Last sync:"
-msgstr ""
+msgid "Special Occasion"
+msgstr "Imimaro Yihariye"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:70 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:103
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:159 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:177
-#, fuzzy
-msgid "No information available"
-msgstr "Ibisobanuro: Bihari "
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:531
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: one year\n"
+"%n years"
+msgstr "Rimwe %n IMYAKA "
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:72
-msgid "[View Sync Log]"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:543
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: No special dates within the next 1 day\n"
+"No special dates pending within the next %n days"
msgstr ""
+"Bidasanzwe Amatariki muri i Ibikurikira > 1 Bidasanzwe Amatariki muri i "
+"Ibikurikira > %n iminsi "
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:79
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:579
#, fuzzy
-msgid "User:"
-msgstr "Ukoresha]"
+msgid "Send &Mail"
+msgstr "Ohereza Ibaruwa"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:81 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:88
-#: plugins/newsticker/newsfeeds.h:39
-msgid "Unknown"
-msgstr "Kitazwi"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:581
+#, fuzzy
+msgid "View &Contact"
+msgstr "Integanyamikoresherezwe"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:86
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:598
#, fuzzy
-msgid "Device:"
-msgstr "Ububiko:"
+msgid "Mail to:\"%1\""
+msgstr "Kuri : \" %1 \" "
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:93
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
#, fuzzy
-msgid "Status:"
-msgstr "Imimerere"
+msgid "Kontact Special Dates Summary"
+msgstr "Comment=Incamake Urubuga RDF"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:95 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:176
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65
#, fuzzy
-msgid "No communication with the daemon possible"
-msgstr "Itumanaho Na: i Dayimoni "
+msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
+msgstr "( C ) - MukusanyaTDE "
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:100
-msgid "Conduits:"
-msgstr ""
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
+msgid "Name"
+msgstr "Izina"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:109
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
#, fuzzy
-msgid "KPilot is currently not running."
-msgstr "ni OYA . "
+msgid ""
+"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary "
+"view."
+msgstr "Guhitamo Incamake Amacomeka Kuri Kigaragara in Incamake Reba . "
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:111
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
#, fuzzy
-msgid "[Start KPilot]"
-msgstr "[ Gutangira ] "
+msgid "kontactsummary"
+msgstr "kurema incamake"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:167 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:168
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:174 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:175
-msgid "unknown"
-msgstr "ntibizwi"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "TDE Kontact Summary"
+msgstr "MukusanyaTDE "
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:172
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113
#, fuzzy
-msgid "No information available (Daemon not running?)"
-msgstr "Ibisobanuro: Bihari ( OYA ? ) "
+msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "( C ) , "
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:198
-msgid "KPilot HotSync Log"
-msgstr ""
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "&Configure Summary View..."
+msgstr "Kuboneza Imeli..."
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:205
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:139
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open Hotsync log %1."
-msgstr "Kuri Gufungura LOG %1 . "
+msgid "Summary for %1"
+msgstr "ya: %1 "
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:59
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:309
#, fuzzy
-msgid "New News Feed"
-msgstr "mugaburamakuru nshya"
-
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
-msgid "Name:"
-msgstr "Izina:"
+msgid "What's next?"
+msgstr "Ibikurikira > ? "
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:42
+msgid "Synchronize All"
+msgstr ""
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:159
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112
#, fuzzy
-msgid "Arts"
-msgstr "Umuhanzi"
+msgid "Kontact Summary"
+msgstr "Inshamake"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:160
-msgid "Business"
-msgstr "Imirimo"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "Kontact Summary View"
+msgstr "Igice cy'Incamake"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:161
-msgid "Computers"
-msgstr "Mudasobwa"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "(c) 2003 The Kontact developers"
+msgstr "( C ) "
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:162
-msgid "Misc"
-msgstr "Misc"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:49
+msgid "Weather Service"
+msgstr ""
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:163
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:57
#, fuzzy
-msgid "Recreation"
-msgstr "Isano"
+msgid ""
+"No weather dcop service available;\n"
+"you need KWeather to use this plugin."
+msgstr ""
+"DCOP : Serivisi Bihari ; \n"
+"Kuri Koresha iyi Gucomeka: . "
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:164
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:136
#, fuzzy
-msgid "Society"
-msgstr "Soketi"
-
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:182
-msgid "Custom"
-msgstr "Ibisanzwe"
+msgid "Last updated on"
+msgstr "ku "
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:338
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:55
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:71
-msgid "All"
-msgstr "Byose"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Wind Speed"
+msgstr "Umuvuduko wo Hejuru"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
-msgid "Selected"
-msgstr "Byahiswemo"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:140
+msgid "Rel. Humidity"
+msgstr ""
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:360
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:192
#, fuzzy
-msgid "News Feed Settings"
-msgstr "Igenemiterere nshya y'ipaji"
+msgid "View Weather Report for Station"
+msgstr "ya: "
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:365
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:52 plugins/weather/weather_plugin.cpp:54
#, fuzzy
-msgid "Refresh time:"
-msgstr "Kuvugurura igihe:"
+msgid "Weather Information"
+msgstr "Amakuru ya seriveri"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:373
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:60
#, fuzzy
-msgid "Number of items shown:"
-msgstr "Bya Ibigize : "
+msgid "Improvements and more code cleanups"
+msgstr "na Birenzeho Inyandikoporogaramu "
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:383
+#: src/aboutdialog.cpp:44
#, fuzzy
-msgid "Delete Feed"
-msgstr "Gusiba byanze"
-
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:442
-msgid "kcmkontactknt"
-msgstr ""
+msgid "About Kontact"
+msgstr "Ibyerekeye Qt"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:443
+#: src/aboutdialog.cpp:48
#, fuzzy
-msgid "Newsticker Configuration Dialog"
-msgstr "Iboneza ry'ukoresha"
+msgid "Kontact Container"
+msgstr "idafite"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:53
+#: src/aboutdialog.cpp:76
#, fuzzy
-msgid "News Feeds"
-msgstr "Seriveri y'amakuru"
+msgid "No about information available."
+msgstr "Bigyanye Ibisobanuro: Bihari . "
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:62
+#: src/aboutdialog.cpp:84
#, fuzzy
-msgid ""
-"No rss dcop service available.\n"
-"You need rssservice to use this plugin."
+msgid "Version %1"
+msgstr "Verisiyo"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:111
+msgid "Authors:
"
msgstr ""
-"DCOP : Serivisi Bihari . \n"
-"Kuri Koresha iyi Gucomeka: . "
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:300
+#: src/aboutdialog.cpp:123
#, fuzzy
-msgid "Copy URL to Clipboard"
-msgstr "Kuri "
+msgid "Thanks to:
"
+msgstr " Kuri :
"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "Special Dates Summary"
-msgstr "Urupapuro Rwihariye"
+#: src/aboutdialog.cpp:135
+msgid "Translators:
"
+msgstr ""
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:94
+#: src/aboutdialog.cpp:166
#, fuzzy
-msgid "How many days should the special dates summary show at once?"
-msgstr "iminsi i Bidasanzwe Amatariki Incamake Herekana %S Ku Rimwe ? "
+msgid "%1 License"
+msgstr "Uburenganzira:"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:122
+#: src/iconsidepane.cpp:447
+msgid "Icon Size"
+msgstr "Ingano y'agashushondanga"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:448
+msgid "Large"
+msgstr "Binini"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:450
+msgid "Normal"
+msgstr "Bisanzwe"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:452
+msgid "Small"
+msgstr "Gitoya"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:458
#, fuzzy
-msgid "Special Dates From Calendar"
-msgstr "Ama dosiye adasanzwe"
+msgid "Show Icons"
+msgstr "Kwerekana inkingi"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:124
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:132
+#: src/iconsidepane.cpp:461
#, fuzzy
-msgid "Show birthdays"
-msgstr "Kwerekana Utudomo Twungirije"
+msgid "Show Text"
+msgstr "Kwerekana Urupapuro"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:125
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:133
+#: src/kcmkontact.cpp:91
#, fuzzy
-msgid "Show anniversaries"
-msgstr "Kugaragaza igihinduka"
+msgid "kontactconfig"
+msgstr "Bigyanye na:config"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:126
+#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
#, fuzzy
-msgid "Show holidays"
-msgstr "Konji "
+msgid "TDE Kontact"
+msgstr "MukusanyaTDE "
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:128
+#: src/kcmkontact.cpp:94
#, fuzzy
-msgid "Show special occasions"
-msgstr "Bidasanzwe "
+msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+msgstr "( C ) , "
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:130
-msgid "Special Dates From Contact List"
-msgstr ""
+#: src/main.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "TDE personal information manager"
+msgstr "MukusanyaTDE Bwite Ibisobanuro: Muyobozi "
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:237
+#: src/main.cpp:147
#, fuzzy
-msgid "kcmsdsummary"
-msgstr "Inshamake"
+msgid "Kontact"
+msgstr "Umuntu"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:238
+#: src/main.cpp:149
#, fuzzy
-msgid "Special Dates Configuration Dialog"
-msgstr "Iboneza KSpell2"
+msgid ""
+"(C) 2008-2018 The Trinity Desktop Project\n"
+"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
+msgstr "(c) 1999-2004, Abakoraporogaramu TDE"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:90
+#: src/main.cpp:159
+msgid "Original Author"
+msgstr "Umwanditsi Mwimerere"
+
+#: src/mainwindow.cpp:101
#, fuzzy
-msgid "Special Dates"
-msgstr "Imisusire yihariye"
+msgid "Select Components ..."
+msgstr "Gutoranya ibice..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:116
+#: src/mainwindow.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Switch to plugin %1"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:269
#, fuzzy
-msgid "Default KOrganizer resource"
-msgstr "Ibikorana: "
+msgid ""
+"%1
"
+msgstr ""
+"< H2 Imisusire = ' Umwandiko - Itunganya : Hagati ; Marije - Hejuru: : ; "
+"Marije - Hasi: : > "
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:118
+#: src/mainwindow.cpp:270
#, fuzzy
-msgid "Active Calendar"
-msgstr "Umurongo w'Umutwe Ukora"
+msgid "Loading Kontact..."
+msgstr "Mu gufungura umugereka..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290
+#: src/mainwindow.cpp:280
#, fuzzy
-msgid "BIRTHDAY"
-msgstr "Umunsi wo kuvuka:"
+msgid " Initializing..."
+msgstr "Gutangiza..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305
+#: src/mainwindow.cpp:302
#, fuzzy
-msgid "ANNIVERSARY"
-msgstr "Izabukuru:"
+msgid "Get Organized!"
+msgstr "gushyira kuri gahunda"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320
+#: src/mainwindow.cpp:303
#, fuzzy
-msgid "HOLIDAY"
-msgstr "ikiruhuko"
+msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
+msgstr "MukusanyaTDE "
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338
-msgid "SPECIAL OCCASION"
-msgstr ""
+#: src/mainwindow.cpp:337
+msgid "New"
+msgstr "Gishya"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:472
-msgid "now"
-msgstr "Ubu"
+#: src/mainwindow.cpp:346
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Ingano y'agashushondanga"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:474
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: in 1 day\n"
-"in %n days"
-msgstr "in 1 %n iminsi "
+#: src/mainwindow.cpp:350
+#, fuzzy
+msgid "Configure Kontact..."
+msgstr "Kuboneza Imyandikire..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485
-msgid "Birthday"
-msgstr "Umunsi wo kuvuka:"
+#: src/mainwindow.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Configure &Profiles..."
+msgstr "Kuboneza Imeli..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487
+#: src/mainwindow.cpp:356
#, fuzzy
-msgid "Anniversary"
-msgstr "Izabukuru:"
+msgid "&Kontact Introduction"
+msgstr "Intangiriro"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:489
-msgid "Holiday"
-msgstr "ikiruhuko"
+#: src/mainwindow.cpp:358
+msgid "&Tip of the Day"
+msgstr "Ingingo y'Umunsi"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:491
+#: src/mainwindow.cpp:784
#, fuzzy
-msgid "Special Occasion"
-msgstr "Imimaro Yihariye"
+msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
+msgstr "ni . ... "
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:531
+#: src/mainwindow.cpp:796
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: one year\n"
-"%n years"
-msgstr "Rimwe %n IMYAKA "
+msgid "Cannot load part for %1."
+msgstr "Ibirimo Inzira %s ya: %1 . "
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:543
-#, fuzzy, c-format
+#: src/mainwindow.cpp:851
msgid ""
-"_n: No special dates within the next 1 day\n"
-"No special dates pending within the next %n days"
+"_: Plugin dependent window title\n"
+"%1 - Kontact"
msgstr ""
-"Bidasanzwe Amatariki muri i Ibikurikira > 1 Bidasanzwe Amatariki muri i "
-"Ibikurikira > %n iminsi "
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:579
+#: src/mainwindow.cpp:1170
#, fuzzy
-msgid "Send &Mail"
-msgstr "Ohereza Ibaruwa"
+msgid ""
+"Welcome to Kontact %1
"
+"%1
Skip this introduction
"
+msgstr ""
+"< H2 Imisusire = ' Umwandiko - Itunganya : Hagati ; Marije - Hejuru: : ; ' > "
+"Kuri %1 %1
"
+" | "
+" %1 < ID = \" \" > < > %1 |
"
+" | %1 < ID = \" \" > < > %1 "
+" |
| %1 < ID = "
+"\" \" > < > %1 |
< p Imisusire = \" Marije - Hasi: : \" > "
+" iyi Intangiriro "
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:581
+#: src/mainwindow.cpp:1182
#, fuzzy
-msgid "View &Contact"
-msgstr "Integanyamikoresherezwe"
+msgid ""
+"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
+msgstr "e - Ibaruwa , , kalindari , Kuri - Urutonde na Birenzeho . "
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:598
+#: src/mainwindow.cpp:1188
#, fuzzy
-msgid "Mail to:\"%1\""
-msgstr "Kuri : \" %1 \" "
+msgid "Read Manual"
+msgstr "Soma Ibaruwa"
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
+#: src/mainwindow.cpp:1189
#, fuzzy
-msgid "Kontact Special Dates Summary"
-msgstr "Comment=Incamake Urubuga RDF"
+msgid "Learn more about Kontact and its components"
+msgstr "Birenzeho Bigyanye na "
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65
+#: src/mainwindow.cpp:1195
+msgid "Visit Kontact Website"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:1196
#, fuzzy
-msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
-msgstr "( C ) - MukusanyaTDE "
+msgid "Access online resources and tutorials"
+msgstr "kiri kuri interineti Ibikorana na "
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
+#: src/mainwindow.cpp:1202
#, fuzzy
-msgid ""
-"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary view."
-msgstr "Guhitamo Incamake Amacomeka Kuri Kigaragara in Incamake Reba . "
+msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
+msgstr "Nka "
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
+#: src/mainwindow.cpp:1203
#, fuzzy
-msgid "kontactsummary"
-msgstr "kurema incamake"
+msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
+msgstr "ya: Koresha in "
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111
+#: src/profiledialog.cpp:40
+msgid "Configure Profiles"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:41
+msgid "Load Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:50
#, fuzzy
-msgid "TDE Kontact Summary"
-msgstr "MukusanyaTDE "
+msgid "Description"
+msgstr "Isano"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113
+#: src/profiledialog.cpp:66
#, fuzzy
-msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "( C ) , "
+msgid "New Profile"
+msgstr "Ibijyana Bishya..."
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:91
+#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
#, fuzzy
-msgid "&Configure Summary View..."
-msgstr "Kuboneza Imeli..."
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "Gusiba byanze"
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:139
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Summary for %1"
-msgstr "ya: %1 "
+#: src/profiledialog.cpp:79
+msgid "Save Profile"
+msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:309
-#, fuzzy
-msgid "What's next?"
-msgstr "Ibikurikira > ? "
+#: src/profiledialog.cpp:88
+msgid "Import Profile"
+msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:42
-msgid "Synchronize All"
+#: src/profiledialog.cpp:94
+msgid "Export Profile"
msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112
-#, fuzzy
-msgid "Kontact Summary"
-msgstr "Inshamake"
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid ""
+"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
+"restart to get activated."
+msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114
+#: src/profiledialog.cpp:143
#, fuzzy
-msgid "Kontact Summary View"
-msgstr "Igice cy'Incamake"
+msgid "Profile Loaded"
+msgstr "Izina ry'umushinga"
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116
-#, fuzzy
-msgid "(c) 2003 The Kontact developers"
-msgstr "( C ) "
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid ""
+"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you "
+"sure?"
+msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:49
-msgid "Weather Service"
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid "Save to Profile"
msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:57
+#: src/profiledialog.cpp:161
#, fuzzy
msgid ""
-"No weather dcop service available;\n"
-"you need KWeather to use this plugin."
+"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will "
+"be lost!"
+msgstr "Kuri Gusiba iyi Impugukirwa ? "
+
+#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
+msgid "Select Profile Folder"
msgstr ""
-"DCOP : Serivisi Bihari ; \n"
-"Kuri Koresha iyi Gucomeka: . "
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:136
-#, fuzzy
-msgid "Last updated on"
-msgstr "ku "
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
+msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:138
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "Profile Exported"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:231
#, fuzzy
-msgid "Wind Speed"
-msgstr "Umuvuduko wo Hejuru"
+msgid "New profile"
+msgstr "Ibijyana Bishya..."
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:140
-msgid "Rel. Humidity"
+#: src/profiledialog.cpp:232
+msgid "Enter description"
msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:192
-#, fuzzy
-msgid "View Weather Report for Station"
-msgstr "ya: "
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:4 src/kontactui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:48 plugins/weather/weather_plugin.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "Weather Information"
-msgstr "Amakuru ya seriveri"
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:8 plugins/test/kptestplugin.rc:5
+#: plugins/test/testpartui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "Improvements and more code cleanups"
-msgstr "na Birenzeho Inyandikoporogaramu "
+#: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5 src/kontactui.rc:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Gusiba"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
-msgid "Edit Note"
-msgstr "Kwandika Igisobanuro"
+#: src/kontact.kcfg:14
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Always start with specified component:"
+msgstr "Tangira &vendorShortName; Na: : "
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: src/kontact.kcfg:15
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
+"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
+"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
msgstr ""
-"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
-"NSENGIYUMVA"
+"Hejuru Na: i Byakoreshejwe Mbere &Kuzimya . iyi Agasanduku NIBA nka A Kuri "
+"Hejuru ku Tangira &vendorShortName; . "
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+#: src/kontactui.rc:31
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:41
+#, no-c-format
+msgid "Navigator"
msgstr ""
-"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
-"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
#, fuzzy
#~ msgid "&Request Feature..."
diff --git a/tde-i18n-se/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-se/messages/tdepim/kontact.po
index 29fbe673bca..6a94beecdf4 100644
--- a/tde-i18n-se/messages/tdepim/kontact.po
+++ b/tde-i18n-se/messages/tdepim/kontact.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kontact\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-06 22:56+0100\n"
"Last-Translator: Børre Gaup \n"
"Language-Team: Northern Sami \n"
@@ -13,1119 +13,1157 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 14
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Always start with specified component:"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Børre Gaup"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "boerre@skolelinux.no"
+
+#: interfaces/core.cpp:80
+msgid "No service found"
msgstr ""
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 15
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
+#: interfaces/core.cpp:83
msgid ""
-"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
-"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key."
msgstr ""
-#: src/aboutdialog.cpp:44
-msgid "About Kontact"
-msgstr "Kontact dieđut"
+#: interfaces/core.cpp:89
+msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory."
+msgstr ""
-#: src/aboutdialog.cpp:48
-msgid "Kontact Container"
-msgstr "Kontact-rádju"
+#: interfaces/core.cpp:92
+msgid ""
+"Program error: the library %1 does not support creating components of the "
+"specified type"
+msgstr ""
-#: src/aboutdialog.cpp:76
-msgid "No about information available."
-msgstr "Eai leat dieđut olamuttus."
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188
+msgid "Start with a specific Kontact module"
+msgstr "Álggat vissis Kontact-moduvllain"
-#: src/aboutdialog.cpp:84
-msgid "Version %1"
-msgstr "Veršuvdna %1"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:189
+msgid "Start in iconified (minimized) mode"
+msgstr ""
-#: src/aboutdialog.cpp:111
-msgid "Authors:
"
-msgstr "Čállit:
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:190
+msgid "List all possible modules and exit"
+msgstr "Čájet buot vejolaš moduvllaid ja heaittit"
-#: src/aboutdialog.cpp:123
-msgid "Thanks to:
"
-msgstr "Giitu dáidda:
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "List all possible profiles and exit"
+msgstr "Čájet buot vejolaš moduvllaid ja heaittit"
-#: src/aboutdialog.cpp:135
-msgid "Translators:
"
-msgstr "Jorgaleaddjit:
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Start with a specific Kontact profile"
+msgstr "Álggat vissis Kontact-moduvllain"
-#: src/aboutdialog.cpp:166
-msgid "%1 License"
-msgstr "%1-liseansa"
+#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:56
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
+msgid "New Feed..."
+msgstr "Ođđa gáldu …"
-#: src/iconsidepane.cpp:447
-msgid "Icon Size"
-msgstr "Govaža sturrodat"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:60
+msgid "New Contact..."
+msgstr "Ođđa oktavuohta …"
-#: src/iconsidepane.cpp:448
-msgid "Large"
-msgstr "Stuoris"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:64
+msgid "&New Distribution List..."
+msgstr ""
-#: src/iconsidepane.cpp:450
-msgid "Normal"
-msgstr "Dábálaš"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize Contacts"
+msgstr "Čájet o&ktavuođa"
-#: src/iconsidepane.cpp:452
-msgid "Small"
-msgstr "Unni"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:159
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:219
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:210
+msgid "Drops of multiple mails are not supported."
+msgstr ""
-#: src/iconsidepane.cpp:458
-msgid "Show Icons"
-msgstr "Čájet govažiid"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:173
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:236
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:228
+msgid "Cannot handle drop events of type '%1'."
+msgstr ""
-#: src/iconsidepane.cpp:461
-msgid "Show Text"
-msgstr "Čájet teavstta"
+#: plugins/karm/karm_plugin.cpp:44
+msgid "New Task"
+msgstr "Ođđa bargu"
-#: src/kcmkontact.cpp:91
-msgid "kontactconfig"
-msgstr "kontactconfig"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:62
+msgid "kcmkmailsummary"
+msgstr "kcmkmailsummary"
-#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
-msgid "TDE Kontact"
-msgstr "TDE-kontact"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:63
+msgid "Mail Summary Configuration Dialog"
+msgstr "Heivet e-boastačoahkkáigeasu"
-#: src/kcmkontact.cpp:94
-msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-msgstr "© 2003 Cornelius Schumacher"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:65
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:240
+msgid "(c) 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "© 2004 Tobias Koenig"
-#: src/main.cpp:48
-msgid "TDE personal information manager"
-msgstr "TDE:a peršuvnnalaš dieđuid gieđahalli"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:84
+msgid "Summary"
+msgstr "Čoahkkáigeassu"
-#: src/main.cpp:147
-msgid "Kontact"
-msgstr "Kontact"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:86
+msgid "Show full path for folders"
+msgstr "Čájet máhpáid olles bálgáid"
-#: src/main.cpp:148
-#, fuzzy
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:106
msgid ""
-"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n"
-"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
-msgstr "© 2001–2004 Kontact-ovdánahtit"
+"_: prefix for local folders\n"
+"Local"
+msgstr "Báikkálaš"
-#: src/main.cpp:157
-msgid "Original Author"
-msgstr "Álgovuolggalaš čálli"
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:64
+msgid "New Message..."
+msgstr "Ođđa diehtu …"
-#: src/mainwindow.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Select Components ..."
-msgstr "Vállje osiid …"
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:68
+msgid "Synchronize Mail"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Switch to plugin %1"
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:53
+msgid "E-Mail"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:269
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:144
msgid ""
-"%1
"
+"_: %1: number of unread messages %2: total number of messages\n"
+"%1 / %2"
+msgstr "%1 / %2"
+
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:156
+msgid "No unread messages in your monitored folders"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:270
-msgid "Loading Kontact..."
-msgstr "Álggaheamen Kontacta …"
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:169
+msgid "Open Folder: \"%1\""
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:280
-msgid " Initializing..."
-msgstr " Vuolgimin johtui …"
+#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:52
+msgid "New Article..."
+msgstr "Ođđa artihkkal …"
-#: src/mainwindow.cpp:302
-msgid "Get Organized!"
-msgstr ""
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:53
+msgid "&New"
+msgstr "&Ođđa"
-#: src/mainwindow.cpp:303
-msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
-msgstr "TDE:a peršuvnnalaš dieđuid gieđahalli"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:55
+msgid "Rename..."
+msgstr "Bija ođđa nama …"
-#: src/mainwindow.cpp:337
-msgid "New"
-msgstr "Ođđa"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Sihko gáldu"
-#: src/mainwindow.cpp:346
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
#, fuzzy
-msgid "Synchronize"
-msgstr "Govaža sturrodat"
+msgid "Print Selected Notes..."
+msgstr "Vállje osiid …"
-#: src/mainwindow.cpp:350
-msgid "Configure Kontact..."
-msgstr "Heivet Kontact:a …"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
+msgid "To print notes, first select the notes to print from the list."
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:353
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
#, fuzzy
-msgid "Configure &Profiles..."
-msgstr "H&eivet čoahkkáigeasu čájeheami …"
+msgid "Print Notes"
+msgstr "Doaimmat muittuhusa"
-#: src/mainwindow.cpp:356
-msgid "&Kontact Introduction"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:219
+msgid "Do you really want to delete this note?"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:358
-msgid "&Tip of the Day"
-msgstr "&Otná rává"
-
-#: src/mainwindow.cpp:784
-msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
-msgstr "Prográmma lea juo jođus oktonaččat. Viežžamin ovddabeallái …"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:220 plugins/knotes/knotes_part.cpp:300
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "Nanne sihkoma"
-#: src/mainwindow.cpp:796
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:299
#, c-format
-msgid "Cannot load part for %1."
-msgstr "Ii sáhte viežžat oasi %1 várás."
-
-#: src/mainwindow.cpp:851
-msgid ""
-"_: Plugin dependent window title\n"
-"%1 - Kontact"
-msgstr "%1 – Kontact"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1170
msgid ""
-"Welcome to Kontact %1
"
-"%1
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
Skip this introduction
"
+"_n: Do you really want to delete this note?\n"
+"Do you really want to delete these %n notes?"
msgstr ""
+"Háliidatgo duođas dán muittuhusa sihkkut?\n"
+"Háliidatgo duođas dáid %n muittuhusa sihkkut?"
-#: src/mainwindow.cpp:1182
-msgid ""
-"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
-msgstr ""
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
+msgid "Edit Note"
+msgstr "Doaimmat muittuhusa"
-#: src/mainwindow.cpp:1188
-msgid "Read Manual"
-msgstr ""
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
+msgid "Name:"
+msgstr "Namma:"
-#: src/mainwindow.cpp:1189
-msgid "Learn more about Kontact and its components"
-msgstr ""
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
+msgid "New Note..."
+msgstr "Ođđa muittuhus …"
-#: src/mainwindow.cpp:1195
-msgid "Visit Kontact Website"
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:49
+msgid "Synchronize Notes"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:1196
-msgid "Access online resources and tutorials"
-msgstr ""
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:70 plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:71
+msgid "Notes Management"
+msgstr "Gieđahala muittuhusaid"
-#: src/mainwindow.cpp:1202
-msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
-msgstr ""
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:55
+msgid "Notes"
+msgstr "Muittuhusat"
-#: src/mainwindow.cpp:1203
-msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
-msgstr ""
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:120
+msgid "No Notes Available"
+msgstr "Eai leat notáhtat olamuttus"
-#: src/profiledialog.cpp:40
-msgid "Configure Profiles"
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:143
+msgid "Read Note: \"%1\""
msgstr ""
-#: src/profiledialog.cpp:41
-msgid "Load Profile"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:52
+msgid "New Journal..."
+msgstr "Ođđa journála …"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
-msgid "Name"
-msgstr "Namma"
+#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:55
+msgid "Synchronize Journal"
+msgstr ""
-#: src/profiledialog.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "Description"
-msgstr "Ásttoáigi"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:67
+msgid "kcmkorgsummary"
+msgstr "kcmkorgsummary"
-#: src/profiledialog.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "New Profile"
-msgstr "Ođđa artihkkal …"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:68
+msgid "Schedule Configuration Dialog"
+msgstr "Heivet áigeplána"
-#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "Delete Profile"
-msgstr "Sihko gáldu"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:70
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:445
+msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "© 2003–2004 Tobias Koenig"
-#: src/profiledialog.cpp:79
-msgid "Save Profile"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:88
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:83
+msgid ""
+"_n: day\n"
+" days"
msgstr ""
+" beaivvi\n"
+" beaivvi"
-#: src/profiledialog.cpp:88
-msgid "Import Profile"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:95
+msgid "Appointments"
+msgstr "Šiehtadusat"
-#: src/profiledialog.cpp:94
-msgid "Export Profile"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:99
+msgid "How many days should the calendar show at once?"
+msgstr "Galle beaivvi gálgá kaleandar čájehit oktanaga?"
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid ""
-"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
-"restart to get activated."
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:102
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:97
+msgid "One day"
+msgstr "Ovtta beaivvi"
-#: src/profiledialog.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "Profile Loaded"
-msgstr "Prošeaktajođiheaddji"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:105
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:100
+msgid "Five days"
+msgstr "Viđa beaivvi"
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid ""
-"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you sure?"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:108
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:103
+msgid "One week"
+msgstr "Ovtta vahku"
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid "Save to Profile"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:111
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:106
+msgid "One month"
+msgstr "Ovtta mánu"
-#: src/profiledialog.cpp:161
-msgid ""
-"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will be "
-"lost!"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:127
+msgid "To-dos"
+msgstr "Barggut"
-#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
-msgid "Select Profile Folder"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:128
+msgid "Show all to-dos"
+msgstr "Čájet buot bargguid"
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:129
+msgid "Show today's to-dos only"
+msgstr "Čájet dušše otná bargguid"
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "Profile Exported"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:67
+msgid "New Event..."
+msgstr "Ođđa dáhpáhus …"
-#: src/profiledialog.cpp:231
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:71
#, fuzzy
-msgid "New profile"
-msgstr "Ođđa artihkkal …"
+msgid "Synchronize Calendar"
+msgstr "Aktiivalaš kaleandar"
-#: src/profiledialog.cpp:232
-msgid "Enter description"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:184
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:176
+msgid "Meeting"
+msgstr "Čoahkkin"
-#: interfaces/core.cpp:80
-msgid "No service found"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:198
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note: %1"
+msgstr "Muittuhusat"
-#: interfaces/core.cpp:83
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:222
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:213
msgid ""
-"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key."
+"From: %1\n"
+"To: %2\n"
+"Subject: %3"
msgstr ""
+"Sáddejeaddji: %1\n"
+"Vuostáiváldi: %2\n"
+"Fáddá: %3"
-#: interfaces/core.cpp:89
-msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory."
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:230
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:222
+#, c-format
+msgid "Mail: %1"
+msgstr "E-boasta: %1"
-#: interfaces/core.cpp:92
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Calendar"
+msgstr "Aktiivalaš kaleandar"
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:164
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:445
+msgid "Today"
+msgstr "Otne"
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:168
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:447
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Ihttin"
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:227
msgid ""
-"Program error: the library %1 does not support creating components of the "
-"specified type"
+"_: Time from - to\n"
+"%1 - %2"
+msgstr "%1 – %2"
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:243
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: No appointments pending within the next day\n"
+"No appointments pending within the next %n days"
msgstr ""
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188
-msgid "Start with a specific Kontact module"
-msgstr "Álggat vissis Kontact-moduvllain"
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:272
+msgid "&Edit Appointment..."
+msgstr "&Doaimmat šiehtadusaid …"
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:189
-msgid "Start in iconified (minimized) mode"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:274
+msgid "&Delete Appointment"
+msgstr "&Sihko šiehtadusaid"
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:190
-msgid "List all possible modules and exit"
-msgstr "Čájet buot vejolaš moduvllaid ja heaittit"
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:291
+msgid "Edit Appointment: \"%1\""
+msgstr "Doaimmat šiehtadusa: «%1»"
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:191
-#, fuzzy
-msgid "List all possible profiles and exit"
-msgstr "Čájet buot vejolaš moduvllaid ja heaittit"
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:64
+msgid "New To-do..."
+msgstr "Ođđa bargu …"
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:192
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:68
+msgid "Synchronize To-do List"
+msgstr ""
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63
#, fuzzy
-msgid "Start with a specific Kontact profile"
-msgstr "Álggat vissis Kontact-moduvllain"
+msgid "To-do"
+msgstr "Barggut"
-#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
-msgid "New Feed..."
-msgstr "Ođđa gáldu …"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:116
+msgid "overdue"
+msgstr "badjel áigemearri"
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:60
-msgid "New Contact..."
-msgstr "Ođđa oktavuohta …"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:124
+msgid "in progress"
+msgstr "jođus"
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:64
-msgid "&New Distribution List..."
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:130
+msgid "starts today"
+msgstr "álggahuvvo otne"
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:67
-#, fuzzy
-msgid "Synchronize Contacts"
-msgstr "Čájet o&ktavuođa"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:136
+msgid "ends today"
+msgstr "loahpahuvvo otne"
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:159
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:219
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:210
-msgid "Drops of multiple mails are not supported."
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:187
+msgid "No to-dos pending"
+msgstr "Eai leat boahtti barggut"
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:173
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:236
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:228
-msgid "Cannot handle drop events of type '%1'."
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:229
+msgid "&Edit To-do..."
+msgstr "&Doaimmat barggu …"
-#: plugins/karm/karm_plugin.cpp:44
-msgid "New Task"
-msgstr "Ođđa bargu"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:231
+msgid "&Delete To-do"
+msgstr "&Sihko barggu"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:62
-msgid "kcmkmailsummary"
-msgstr "kcmkmailsummary"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:235
+msgid "&Mark To-do Completed"
+msgstr "&Merke bargu geargan"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:63
-msgid "Mail Summary Configuration Dialog"
-msgstr "Heivet e-boastačoahkkáigeasu"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:256
+msgid "Edit To-do: \"%1\""
+msgstr "Doaimmat barggu «%1»"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:65
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:240
-msgid "(c) 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "© 2004 Tobias Koenig"
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:58
+msgid "KPilot Information"
+msgstr "KPilot-dieđut"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:84
-msgid "Summary"
-msgstr "Čoahkkáigeassu"
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:60
+msgid ""
+"KPilot - HotSync software for TDE\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:86
-msgid "Show full path for folders"
-msgstr "Čájet máhpáid olles bálgáid"
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:63
+msgid "Plugin Developer"
+msgstr "Lassemoduvlla ovdánahtti"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:106
-msgid ""
-"_: prefix for local folders\n"
-"Local"
-msgstr "Báikkálaš"
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:65
+msgid "Project Leader"
+msgstr "Prošeaktajođiheaddji"
-#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:64
-msgid "New Message..."
-msgstr "Ođđa diehtu …"
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:68
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Mátasdoalli"
-#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:68
-msgid "Synchronize Mail"
-msgstr ""
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "KPilot Configuration"
+msgstr "KPilot-dieđut"
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:53
-msgid "E-Mail"
-msgstr ""
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:68
+msgid "Last sync:"
+msgstr "Maŋemuš buohttalastin:"
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:144
-msgid ""
-"_: %1: number of unread messages %2: total number of messages\n"
-"%1 / %2"
-msgstr "%1 / %2"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:70 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:103
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:159 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:177
+msgid "No information available"
+msgstr "Eai leat dieđut olamuttus"
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:156
-msgid "No unread messages in your monitored folders"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:72
+msgid "[View Sync Log]"
msgstr ""
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:169
-msgid "Open Folder: \"%1\""
-msgstr ""
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:79
+msgid "User:"
+msgstr "Geavaheaddji:"
-#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:52
-msgid "New Article..."
-msgstr "Ođđa artihkkal …"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:81 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:88
+#: plugins/newsticker/newsfeeds.h:39
+msgid "Unknown"
+msgstr "Amas"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:53
-msgid "&New"
-msgstr "&Ođđa"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:86
+msgid "Device:"
+msgstr "Ovttadat:"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:55
-msgid "Rename..."
-msgstr "Bija ođđa nama …"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:93
+msgid "Status:"
+msgstr "Stáhtus:"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid "Print Selected Notes..."
-msgstr "Vállje osiid …"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:95 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:176
+msgid "No communication with the daemon possible"
+msgstr ""
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
-msgid "To print notes, first select the notes to print from the list."
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:100
+msgid "Conduits:"
msgstr ""
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
-#, fuzzy
-msgid "Print Notes"
-msgstr "Doaimmat muittuhusa"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:109
+msgid "KPilot is currently not running."
+msgstr ""
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:219
-msgid "Do you really want to delete this note?"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:111
+msgid "[Start KPilot]"
msgstr ""
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:220 plugins/knotes/knotes_part.cpp:300
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "Nanne sihkoma"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:167 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:168
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:174 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:175
+msgid "unknown"
+msgstr "amas"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:299
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete this note?\n"
-"Do you really want to delete these %n notes?"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:172
+msgid "No information available (Daemon not running?)"
msgstr ""
-"Háliidatgo duođas dán muittuhusa sihkkut?\n"
-"Háliidatgo duođas dáid %n muittuhusa sihkkut?"
-#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
-msgid "New Note..."
-msgstr "Ođđa muittuhus …"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:198
+msgid "KPilot HotSync Log"
+msgstr ""
-#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:49
-msgid "Synchronize Notes"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:205
+#, c-format
+msgid "Unable to open Hotsync log %1."
msgstr ""
-#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:70 plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:71
-msgid "Notes Management"
-msgstr "Gieđahala muittuhusaid"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:59
+msgid "New News Feed"
+msgstr "Ođđa ođasgáldu"
-#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:55
-msgid "Notes"
-msgstr "Muittuhusat"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:120
-msgid "No Notes Available"
-msgstr "Eai leat notáhtat olamuttus"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:159
+msgid "Arts"
+msgstr "Dáidda"
-#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:143
-msgid "Read Note: \"%1\""
-msgstr ""
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:160
+msgid "Business"
+msgstr "Gávpášeapmi"
-#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:52
-msgid "New Journal..."
-msgstr "Ođđa journála …"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:161
+msgid "Computers"
+msgstr "Dihtorat"
-#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:55
-msgid "Synchronize Journal"
-msgstr ""
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:162
+msgid "Misc"
+msgstr "Feará mii"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:67
-msgid "kcmkorgsummary"
-msgstr "kcmkorgsummary"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:163
+msgid "Recreation"
+msgstr "Ásttoáigi"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:68
-msgid "Schedule Configuration Dialog"
-msgstr "Heivet áigeplána"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:164
+msgid "Society"
+msgstr "Servodat"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:70
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:445
-msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "© 2003–2004 Tobias Koenig"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:182
+msgid "Custom"
+msgstr "Iešdefinerejuvvon"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:88
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:83
-msgid ""
-"_n: day\n"
-" days"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:338
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:55
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:71
+msgid "All"
+msgstr "Buot"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:346
+msgid "Add"
msgstr ""
-" beaivvi\n"
-" beaivvi"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:95
-msgid "Appointments"
-msgstr "Šiehtadusat"
-
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:99
-msgid "How many days should the calendar show at once?"
-msgstr "Galle beaivvi gálgá kaleandar čájehit oktanaga?"
-
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:102
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:97
-msgid "One day"
-msgstr "Ovtta beaivvi"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:349
+msgid "Remove"
+msgstr ""
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:105
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:100
-msgid "Five days"
-msgstr "Viđa beaivvi"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
+msgid "Selected"
+msgstr "Merkejuvvon"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:108
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:103
-msgid "One week"
-msgstr "Ovtta vahku"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:360
+msgid "News Feed Settings"
+msgstr "Ođasgáldu heivehusat"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:111
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:106
-msgid "One month"
-msgstr "Ovtta mánu"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:365
+msgid "Refresh time:"
+msgstr "Ođasmahtináigi:"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:127
-msgid "To-dos"
-msgstr "Barggut"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:373
+msgid "Number of items shown:"
+msgstr "Galle merkoša čájehuvvo:"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:128
-msgid "Show all to-dos"
-msgstr "Čájet buot bargguid"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:383
+msgid "Delete Feed"
+msgstr "Sihko gáldu"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:129
-msgid "Show today's to-dos only"
-msgstr "Čájet dušše otná bargguid"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:442
+msgid "kcmkontactknt"
+msgstr "kcmkontactknt"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:67
-msgid "New Event..."
-msgstr "Ođđa dáhpáhus …"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:443
+msgid "Newsticker Configuration Dialog"
+msgstr "Heivet ođastelegráfa"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Synchronize Calendar"
-msgstr "Aktiivalaš kaleandar"
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:53
+msgid "News Feeds"
+msgstr "Ođasgáldut"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:184
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:176
-msgid "Meeting"
-msgstr "Čoahkkin"
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:62
+msgid ""
+"No rss dcop service available.\n"
+"You need rssservice to use this plugin."
+msgstr ""
+"Ii leat rss-dcop-bálvalus olamuttus.\n"
+"Darbbašat rssservice jus áiggut dán lassemoduvlla geavahit."
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:198
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:190
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note: %1"
-msgstr "Muittuhusat"
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:300
+msgid "Copy URL to Clipboard"
+msgstr "Máŋge čujuhusa čuohppusbeavdái"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:222
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:213
-msgid ""
-"From: %1\n"
-"To: %2\n"
-"Subject: %3"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61
+msgid "Special Dates Summary"
msgstr ""
-"Sáddejeaddji: %1\n"
-"Vuostáiváldi: %2\n"
-"Fáddá: %3"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:230
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:222
-#, c-format
-msgid "Mail: %1"
-msgstr "E-boasta: %1"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:94
+msgid "How many days should the special dates summary show at once?"
+msgstr "Galle beaivvi gálgá čoahkkáigeasu čájehit oktanaga?"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "Calendar"
-msgstr "Aktiivalaš kaleandar"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:122
+msgid "Special Dates From Calendar"
+msgstr "Erenoamáš dáhtoniid kaleandaris"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:164
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:445
-msgid "Today"
-msgstr "Otne"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:124
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:132
+msgid "Show birthdays"
+msgstr "Čájet šaddanbeivviid"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:168
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:447
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Ihttin"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:125
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:133
+msgid "Show anniversaries"
+msgstr "Čájet ávvobeivviid"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:227
-msgid ""
-"_: Time from - to\n"
-"%1 - %2"
-msgstr "%1 – %2"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:126
+msgid "Show holidays"
+msgstr "Čájet fridjabeivviid"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:243
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: No appointments pending within the next day\n"
-"No appointments pending within the next %n days"
-msgstr ""
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:128
+msgid "Show special occasions"
+msgstr "Čájet erenoamáš dáhpáhusaid"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:272
-msgid "&Edit Appointment..."
-msgstr "&Doaimmat šiehtadusaid …"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:130
+msgid "Special Dates From Contact List"
+msgstr "Čájet erenoamáš dáhtoniid oktavuođalisttus"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:274
-msgid "&Delete Appointment"
-msgstr "&Sihko šiehtadusaid"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:237
+msgid "kcmsdsummary"
+msgstr "kcmsdsummary"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:291
-msgid "Edit Appointment: \"%1\""
-msgstr "Doaimmat šiehtadusa: «%1»"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:238
+msgid "Special Dates Configuration Dialog"
+msgstr "Heivet erenoamáš dáhtoniid"
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:64
-msgid "New To-do..."
-msgstr "Ođđa bargu …"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:90
+msgid "Special Dates"
+msgstr "Erenoamáš dáhtonat"
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:68
-msgid "Synchronize To-do List"
-msgstr ""
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:116
+msgid "Default KOrganizer resource"
+msgstr "Standárda KOrganizer-resursa"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "To-do"
-msgstr "Barggut"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:118
+msgid "Active Calendar"
+msgstr "Aktiivalaš kaleandar"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:116
-msgid "overdue"
-msgstr "badjel áigemearri"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290
+msgid "BIRTHDAY"
+msgstr "ŠADDANBEAIVI"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:124
-msgid "in progress"
-msgstr "jođus"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305
+msgid "ANNIVERSARY"
+msgstr "ÁVVOBEAIVI"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:130
-msgid "starts today"
-msgstr "álggahuvvo otne"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320
+msgid "HOLIDAY"
+msgstr "FRIDDJABEAIVI"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:136
-msgid "ends today"
-msgstr "loahpahuvvo otne"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338
+msgid "SPECIAL OCCASION"
+msgstr "ERENOAMÁŠ DÁHPÁHUS"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:187
-msgid "No to-dos pending"
-msgstr "Eai leat boahtti barggut"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:472
+msgid "now"
+msgstr "dál"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:229
-msgid "&Edit To-do..."
-msgstr "&Doaimmat barggu …"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:474
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: in 1 day\n"
+"in %n days"
+msgstr ""
+"ovtta beaivvis\n"
+"i %n dagar"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:231
-msgid "&Delete To-do"
-msgstr "&Sihko barggu"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485
+msgid "Birthday"
+msgstr "Šaddanbeaivi"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:235
-msgid "&Mark To-do Completed"
-msgstr "&Merke bargu geargan"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487
+msgid "Anniversary"
+msgstr "Ávvobeaivi"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:256
-msgid "Edit To-do: \"%1\""
-msgstr "Doaimmat barggu «%1»"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:489
+msgid "Holiday"
+msgstr "Fridjabeaivi"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:54
-msgid "KPilot Information"
-msgstr "KPilot-dieđut"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:491
+msgid "Special Occasion"
+msgstr "Erenoamáš dáhpáhus"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:531
+#, c-format
msgid ""
-"KPilot - HotSync software for TDE\n"
-"\n"
+"_n: one year\n"
+"%n years"
msgstr ""
+"ovtta jahki\n"
+"%n jagi"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59
-msgid "Plugin Developer"
-msgstr "Lassemoduvlla ovdánahtti"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:543
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: No special dates within the next 1 day\n"
+"No special dates pending within the next %n days"
+msgstr ""
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:61
-msgid "Project Leader"
-msgstr "Prošeaktajođiheaddji"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:579
+msgid "Send &Mail"
+msgstr "Sádde &e-boastta"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:64
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Mátasdoalli"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:581
+msgid "View &Contact"
+msgstr "Čájet o&ktavuođa"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "KPilot Configuration"
-msgstr "KPilot-dieđut"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:598
+msgid "Mail to:\"%1\""
+msgstr "Sádde e-boastta dása: «%1»"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:68
-msgid "Last sync:"
-msgstr "Maŋemuš buohttalastin:"
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
+msgid "Kontact Special Dates Summary"
+msgstr "Erenoamáš dáhpáhusaid čoahkkáigeassu"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:70 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:103
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:159 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:177
-msgid "No information available"
-msgstr "Eai leat dieđut olamuttus"
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
+msgstr "© 2004–2005 TDE PIM-joavku"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:72
-msgid "[View Sync Log]"
-msgstr ""
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
+msgid "Name"
+msgstr "Namma"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:79
-msgid "User:"
-msgstr "Geavaheaddji:"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
+msgid ""
+"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary "
+"view."
+msgstr ""
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:81 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:88
-#: plugins/newsticker/newsfeeds.h:39
-msgid "Unknown"
-msgstr "Amas"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
+msgid "kontactsummary"
+msgstr "kontactsummary"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:86
-msgid "Device:"
-msgstr "Ovttadat:"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111
+msgid "TDE Kontact Summary"
+msgstr "TDE-Kontact čoahkkáigeassu"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:93
-msgid "Status:"
-msgstr "Stáhtus:"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113
+msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "© 2004 Tobias Koenig"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:95 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:176
-msgid "No communication with the daemon possible"
-msgstr ""
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:91
+msgid "&Configure Summary View..."
+msgstr "H&eivet čoahkkáigeasu čájeheami …"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:100
-msgid "Conduits:"
-msgstr ""
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Summary for %1"
+msgstr "Čoahkkáigeassu"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:109
-msgid "KPilot is currently not running."
-msgstr ""
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:309
+msgid "What's next?"
+msgstr "Maid dál?"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:111
-msgid "[Start KPilot]"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:42
+msgid "Synchronize All"
msgstr ""
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:167 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:168
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:174 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:175
-msgid "unknown"
-msgstr "amas"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112
+msgid "Kontact Summary"
+msgstr "Kontact-čoahkkáigeassu"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:172
-msgid "No information available (Daemon not running?)"
-msgstr ""
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114
+msgid "Kontact Summary View"
+msgstr "Čájet Kontact-čoahkkáigeasu"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:198
-msgid "KPilot HotSync Log"
-msgstr ""
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116
+msgid "(c) 2003 The Kontact developers"
+msgstr "© 2003 Kontakt-ovdánahtit"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:205
-#, c-format
-msgid "Unable to open Hotsync log %1."
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:49
+msgid "Weather Service"
msgstr ""
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:59
-msgid "New News Feed"
-msgstr "Ođđa ođasgáldu"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:57
+msgid ""
+"No weather dcop service available;\n"
+"you need KWeather to use this plugin."
+msgstr ""
+"Ii oktage dálke-dcop-bálvalus lea olamuttus.\n"
+"Dárbbašat KWeather jus háliidat geavahit dán prográmmalasahusa."
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
-msgid "Name:"
-msgstr "Namma:"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:136
+msgid "Last updated on"
+msgstr "Maŋemuš ođasmahtton"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:138
+msgid "Wind Speed"
+msgstr "Biekka leaktu"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:159
-msgid "Arts"
-msgstr "Dáidda"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:140
+msgid "Rel. Humidity"
+msgstr "Gorálaš lávttasvuohta"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:160
-msgid "Business"
-msgstr "Gávpášeapmi"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:192
+msgid "View Weather Report for Station"
+msgstr "Čájet dálkedieđuid stašuvnnas"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:161
-msgid "Computers"
-msgstr "Dihtorat"
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:52 plugins/weather/weather_plugin.cpp:54
+msgid "Weather Information"
+msgstr "Dálkedieđut"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:162
-msgid "Misc"
-msgstr "Feará mii"
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:60
+msgid "Improvements and more code cleanups"
+msgstr "Buorideamit ja prográmmakodačorgemušat"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:163
-msgid "Recreation"
-msgstr "Ásttoáigi"
+#: src/aboutdialog.cpp:44
+msgid "About Kontact"
+msgstr "Kontact dieđut"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:164
-msgid "Society"
-msgstr "Servodat"
+#: src/aboutdialog.cpp:48
+msgid "Kontact Container"
+msgstr "Kontact-rádju"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:182
-msgid "Custom"
-msgstr "Iešdefinerejuvvon"
+#: src/aboutdialog.cpp:76
+msgid "No about information available."
+msgstr "Eai leat dieđut olamuttus."
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:338
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:55
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:71
-msgid "All"
-msgstr "Buot"
+#: src/aboutdialog.cpp:84
+msgid "Version %1"
+msgstr "Veršuvdna %1"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
-msgid "Selected"
-msgstr "Merkejuvvon"
+#: src/aboutdialog.cpp:111
+msgid "Authors:
"
+msgstr "Čállit:
"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:360
-msgid "News Feed Settings"
-msgstr "Ođasgáldu heivehusat"
+#: src/aboutdialog.cpp:123
+msgid "Thanks to:
"
+msgstr "Giitu dáidda:
"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:365
-msgid "Refresh time:"
-msgstr "Ođasmahtináigi:"
+#: src/aboutdialog.cpp:135
+msgid "Translators:
"
+msgstr "Jorgaleaddjit:
"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:373
-msgid "Number of items shown:"
-msgstr "Galle merkoša čájehuvvo:"
+#: src/aboutdialog.cpp:166
+msgid "%1 License"
+msgstr "%1-liseansa"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:383
-msgid "Delete Feed"
-msgstr "Sihko gáldu"
+#: src/iconsidepane.cpp:447
+msgid "Icon Size"
+msgstr "Govaža sturrodat"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:442
-msgid "kcmkontactknt"
-msgstr "kcmkontactknt"
+#: src/iconsidepane.cpp:448
+msgid "Large"
+msgstr "Stuoris"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:443
-msgid "Newsticker Configuration Dialog"
-msgstr "Heivet ođastelegráfa"
+#: src/iconsidepane.cpp:450
+msgid "Normal"
+msgstr "Dábálaš"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:53
-msgid "News Feeds"
-msgstr "Ođasgáldut"
+#: src/iconsidepane.cpp:452
+msgid "Small"
+msgstr "Unni"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:62
-msgid ""
-"No rss dcop service available.\n"
-"You need rssservice to use this plugin."
-msgstr ""
-"Ii leat rss-dcop-bálvalus olamuttus.\n"
-"Darbbašat rssservice jus áiggut dán lassemoduvlla geavahit."
+#: src/iconsidepane.cpp:458
+msgid "Show Icons"
+msgstr "Čájet govažiid"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:300
-msgid "Copy URL to Clipboard"
-msgstr "Máŋge čujuhusa čuohppusbeavdái"
+#: src/iconsidepane.cpp:461
+msgid "Show Text"
+msgstr "Čájet teavstta"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61
-msgid "Special Dates Summary"
-msgstr ""
+#: src/kcmkontact.cpp:91
+msgid "kontactconfig"
+msgstr "kontactconfig"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:94
-msgid "How many days should the special dates summary show at once?"
-msgstr "Galle beaivvi gálgá čoahkkáigeasu čájehit oktanaga?"
+#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
+msgid "TDE Kontact"
+msgstr "TDE-kontact"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:122
-msgid "Special Dates From Calendar"
-msgstr "Erenoamáš dáhtoniid kaleandaris"
+#: src/kcmkontact.cpp:94
+msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+msgstr "© 2003 Cornelius Schumacher"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:124
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:132
-msgid "Show birthdays"
-msgstr "Čájet šaddanbeivviid"
+#: src/main.cpp:48
+msgid "TDE personal information manager"
+msgstr "TDE:a peršuvnnalaš dieđuid gieđahalli"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:125
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:133
-msgid "Show anniversaries"
-msgstr "Čájet ávvobeivviid"
+#: src/main.cpp:147
+msgid "Kontact"
+msgstr "Kontact"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:126
-msgid "Show holidays"
-msgstr "Čájet fridjabeivviid"
+#: src/main.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(C) 2008-2018 The Trinity Desktop Project\n"
+"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
+msgstr "© 2001–2004 Kontact-ovdánahtit"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:128
-msgid "Show special occasions"
-msgstr "Čájet erenoamáš dáhpáhusaid"
+#: src/main.cpp:159
+msgid "Original Author"
+msgstr "Álgovuolggalaš čálli"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:130
-msgid "Special Dates From Contact List"
-msgstr "Čájet erenoamáš dáhtoniid oktavuođalisttus"
+#: src/mainwindow.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Select Components ..."
+msgstr "Vállje osiid …"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:237
-msgid "kcmsdsummary"
-msgstr "kcmsdsummary"
+#: src/mainwindow.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Switch to plugin %1"
+msgstr ""
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:238
-msgid "Special Dates Configuration Dialog"
-msgstr "Heivet erenoamáš dáhtoniid"
+#: src/mainwindow.cpp:269
+msgid ""
+"%1
"
+msgstr ""
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:90
-msgid "Special Dates"
-msgstr "Erenoamáš dáhtonat"
+#: src/mainwindow.cpp:270
+msgid "Loading Kontact..."
+msgstr "Álggaheamen Kontacta …"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:116
-msgid "Default KOrganizer resource"
-msgstr "Standárda KOrganizer-resursa"
+#: src/mainwindow.cpp:280
+msgid " Initializing..."
+msgstr " Vuolgimin johtui …"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:118
-msgid "Active Calendar"
-msgstr "Aktiivalaš kaleandar"
+#: src/mainwindow.cpp:302
+msgid "Get Organized!"
+msgstr ""
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290
-msgid "BIRTHDAY"
-msgstr "ŠADDANBEAIVI"
+#: src/mainwindow.cpp:303
+msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
+msgstr "TDE:a peršuvnnalaš dieđuid gieđahalli"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305
-msgid "ANNIVERSARY"
-msgstr "ÁVVOBEAIVI"
+#: src/mainwindow.cpp:337
+msgid "New"
+msgstr "Ođđa"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320
-msgid "HOLIDAY"
-msgstr "FRIDDJABEAIVI"
+#: src/mainwindow.cpp:346
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Govaža sturrodat"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338
-msgid "SPECIAL OCCASION"
-msgstr "ERENOAMÁŠ DÁHPÁHUS"
+#: src/mainwindow.cpp:350
+msgid "Configure Kontact..."
+msgstr "Heivet Kontact:a …"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:472
-msgid "now"
-msgstr "dál"
+#: src/mainwindow.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Configure &Profiles..."
+msgstr "H&eivet čoahkkáigeasu čájeheami …"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:474
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: in 1 day\n"
-"in %n days"
+#: src/mainwindow.cpp:356
+msgid "&Kontact Introduction"
msgstr ""
-"ovtta beaivvis\n"
-"i %n dagar"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485
-msgid "Birthday"
-msgstr "Šaddanbeaivi"
+#: src/mainwindow.cpp:358
+msgid "&Tip of the Day"
+msgstr "&Otná rává"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487
-msgid "Anniversary"
-msgstr "Ávvobeaivi"
+#: src/mainwindow.cpp:784
+msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
+msgstr "Prográmma lea juo jođus oktonaččat. Viežžamin ovddabeallái …"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:489
-msgid "Holiday"
-msgstr "Fridjabeaivi"
+#: src/mainwindow.cpp:796
+#, c-format
+msgid "Cannot load part for %1."
+msgstr "Ii sáhte viežžat oasi %1 várás."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:491
-msgid "Special Occasion"
-msgstr "Erenoamáš dáhpáhus"
+#: src/mainwindow.cpp:851
+msgid ""
+"_: Plugin dependent window title\n"
+"%1 - Kontact"
+msgstr "%1 – Kontact"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:531
-#, c-format
+#: src/mainwindow.cpp:1170
msgid ""
-"_n: one year\n"
-"%n years"
+"Welcome to Kontact %1
"
+"%1
Skip this introduction
"
msgstr ""
-"ovtta jahki\n"
-"%n jagi"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:543
-#, c-format
+#: src/mainwindow.cpp:1182
msgid ""
-"_n: No special dates within the next 1 day\n"
-"No special dates pending within the next %n days"
+"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
msgstr ""
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:579
-msgid "Send &Mail"
-msgstr "Sádde &e-boastta"
+#: src/mainwindow.cpp:1188
+msgid "Read Manual"
+msgstr ""
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:581
-msgid "View &Contact"
-msgstr "Čájet o&ktavuođa"
+#: src/mainwindow.cpp:1189
+msgid "Learn more about Kontact and its components"
+msgstr ""
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:598
-msgid "Mail to:\"%1\""
-msgstr "Sádde e-boastta dása: «%1»"
+#: src/mainwindow.cpp:1195
+msgid "Visit Kontact Website"
+msgstr ""
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
-msgid "Kontact Special Dates Summary"
-msgstr "Erenoamáš dáhpáhusaid čoahkkáigeassu"
+#: src/mainwindow.cpp:1196
+msgid "Access online resources and tutorials"
+msgstr ""
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
-msgstr "© 2004–2005 TDE PIM-joavku"
+#: src/mainwindow.cpp:1202
+msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
+msgstr ""
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
-msgid ""
-"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary view."
+#: src/mainwindow.cpp:1203
+msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
msgstr ""
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
-msgid "kontactsummary"
-msgstr "kontactsummary"
+#: src/profiledialog.cpp:40
+msgid "Configure Profiles"
+msgstr ""
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111
-msgid "TDE Kontact Summary"
-msgstr "TDE-Kontact čoahkkáigeassu"
+#: src/profiledialog.cpp:41
+msgid "Load Profile"
+msgstr ""
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113
-msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "© 2004 Tobias Koenig"
+#: src/profiledialog.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "Ásttoáigi"
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:91
-msgid "&Configure Summary View..."
-msgstr "H&eivet čoahkkáigeasu čájeheami …"
+#: src/profiledialog.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "New Profile"
+msgstr "Ođđa artihkkal …"
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:139
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Summary for %1"
-msgstr "Čoahkkáigeassu"
+#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "Sihko gáldu"
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:309
-msgid "What's next?"
-msgstr "Maid dál?"
+#: src/profiledialog.cpp:79
+msgid "Save Profile"
+msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:42
-msgid "Synchronize All"
+#: src/profiledialog.cpp:88
+msgid "Import Profile"
msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112
-msgid "Kontact Summary"
-msgstr "Kontact-čoahkkáigeassu"
+#: src/profiledialog.cpp:94
+msgid "Export Profile"
+msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114
-msgid "Kontact Summary View"
-msgstr "Čájet Kontact-čoahkkáigeasu"
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid ""
+"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
+"restart to get activated."
+msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116
-msgid "(c) 2003 The Kontact developers"
-msgstr "© 2003 Kontakt-ovdánahtit"
+#: src/profiledialog.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Profile Loaded"
+msgstr "Prošeaktajođiheaddji"
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:49
-msgid "Weather Service"
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid ""
+"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you "
+"sure?"
msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:57
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid "Save to Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:161
msgid ""
-"No weather dcop service available;\n"
-"you need KWeather to use this plugin."
+"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will "
+"be lost!"
msgstr ""
-"Ii oktage dálke-dcop-bálvalus lea olamuttus.\n"
-"Dárbbašat KWeather jus háliidat geavahit dán prográmmalasahusa."
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:136
-msgid "Last updated on"
-msgstr "Maŋemuš ođasmahtton"
+#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
+msgid "Select Profile Folder"
+msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:138
-msgid "Wind Speed"
-msgstr "Biekka leaktu"
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
+msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:140
-msgid "Rel. Humidity"
-msgstr "Gorálaš lávttasvuohta"
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "Profile Exported"
+msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:192
-msgid "View Weather Report for Station"
-msgstr "Čájet dálkedieđuid stašuvnnas"
+#: src/profiledialog.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "New profile"
+msgstr "Ođđa artihkkal …"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:48 plugins/weather/weather_plugin.cpp:50
-msgid "Weather Information"
-msgstr "Dálkedieđut"
+#: src/profiledialog.cpp:232
+msgid "Enter description"
+msgstr ""
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:56
-msgid "Improvements and more code cleanups"
-msgstr "Buorideamit ja prográmmakodačorgemušat"
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:4 src/kontactui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
-msgid "Edit Note"
-msgstr "Doaimmat muittuhusa"
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:8 plugins/test/kptestplugin.rc:5
+#: plugins/test/testpartui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Børre Gaup"
+#: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5 src/kontactui.rc:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Čoahkkin"
+
+#: src/kontact.kcfg:14
+#, no-c-format
+msgid "Always start with specified component:"
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: src/kontact.kcfg:15
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "boerre@skolelinux.no"
+"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
+"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:31
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:41
+#, no-c-format
+msgid "Navigator"
+msgstr ""
#~ msgid "&Request Feature..."
#~ msgstr "&Siđa doaimma …"
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kontact.po
index dde3c1f3611..d456fad4fd2 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kontact.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kontact.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kontact\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-11 18:39+0100\n"
"Last-Translator: Richard Fric \n"
"Language-Team: Slovak \n"
@@ -16,1155 +16,1186 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 14
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Always start with specified component:"
-msgstr "Vždy spustiť so špecifikovaným komponentom"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Stanislav Višňovský"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 15
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
-"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
-msgstr ""
-"Zvyčajne Kontact sa spustí s komponentom použitým pred jeho ukončením. "
-"Zaškrtnite túto možnosť ak si želáte, aby sa namiesto toho spustil so "
-"špecifickým komponentom."
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "visnovsky@kde.org"
-#: src/aboutdialog.cpp:44
-msgid "About Kontact"
-msgstr "O programe Kontact"
+#: interfaces/core.cpp:80
+msgid "No service found"
+msgstr "Nenájdené žiadne služby"
-#: src/aboutdialog.cpp:48
-msgid "Kontact Container"
-msgstr "Kontajner pre Kontact"
+#: interfaces/core.cpp:83
+msgid ""
+"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key."
+msgstr "Chyba programu: súbor .desktop pre službu neobsahuje kľúč Library."
-#: src/aboutdialog.cpp:76
-msgid "No about information available."
-msgstr "Nie je k dispozícii žiadna informácia."
+#: interfaces/core.cpp:89
+msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory."
+msgstr "Chyba programu: knižnica %1 neposkytuje továreň."
-#: src/aboutdialog.cpp:84
-msgid "Version %1"
-msgstr "Verzia %1"
+#: interfaces/core.cpp:92
+msgid ""
+"Program error: the library %1 does not support creating components of the "
+"specified type"
+msgstr ""
+"Chyba programu: knižnica %1 nepodporuje vytváranie komponentov daného typu"
-#: src/aboutdialog.cpp:111
-msgid "Authors:
"
-msgstr "Autori:
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188
+msgid "Start with a specific Kontact module"
+msgstr "Spustiť so zadaným modulom Kontact"
-#: src/aboutdialog.cpp:123
-msgid "Thanks to:
"
-msgstr "Poďakovanie:
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:189
+msgid "Start in iconified (minimized) mode"
+msgstr "Spustiť v móde ikona (minimalizované)"
-#: src/aboutdialog.cpp:135
-msgid "Translators:
"
-msgstr "Prekladatelia:
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:190
+msgid "List all possible modules and exit"
+msgstr "Vypísať všetky dostupné moduly a skončiť"
-#: src/aboutdialog.cpp:166
-msgid "%1 License"
-msgstr "Licencia %1"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "List all possible profiles and exit"
+msgstr "Vypísať všetky dostupné moduly a skončiť"
-#: src/iconsidepane.cpp:447
-msgid "Icon Size"
-msgstr "Veľkosť ikony"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Start with a specific Kontact profile"
+msgstr "Spustiť so zadaným modulom Kontact"
-#: src/iconsidepane.cpp:448
-msgid "Large"
-msgstr "Veľká"
+#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:56
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
+msgid "New Feed..."
+msgstr "Nový zdroj..."
-#: src/iconsidepane.cpp:450
-msgid "Normal"
-msgstr "Normálna"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:60
+msgid "New Contact..."
+msgstr "Nový kontakt..."
-#: src/iconsidepane.cpp:452
-msgid "Small"
-msgstr "Malá"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:64
+msgid "&New Distribution List..."
+msgstr ""
-#: src/iconsidepane.cpp:458
-msgid "Show Icons"
-msgstr "Zobraziť ikony"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize Contacts"
+msgstr "Zobraziť &kontakt"
-#: src/iconsidepane.cpp:461
-msgid "Show Text"
-msgstr "Zobraziť text"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:159
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:219
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:210
+msgid "Drops of multiple mails are not supported."
+msgstr "Pustenie myšou viacerých správ naraz nie je podporované."
-#: src/kcmkontact.cpp:91
-msgid "kontactconfig"
-msgstr "kontactconfig"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:173
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:236
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:228
+msgid "Cannot handle drop events of type '%1'."
+msgstr "Nie je možné spracovať udalosti pustenia typu '%1'."
-#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
-msgid "TDE Kontact"
-msgstr "TDE Kontact"
+#: plugins/karm/karm_plugin.cpp:44
+msgid "New Task"
+msgstr "Nová úloha"
-#: src/kcmkontact.cpp:94
-msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-msgstr "(c) 2003 Cornelius Schumacher"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:62
+msgid "kcmkmailsummary"
+msgstr "kcmkmailsummary"
-#: src/main.cpp:48
-msgid "TDE personal information manager"
-msgstr "Osobný správca informácii TDE"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:63
+msgid "Mail Summary Configuration Dialog"
+msgstr "Dialóg nastavenia súhrnu pošty"
-#: src/main.cpp:147
-msgid "Kontact"
-msgstr "Kontact"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:65
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:240
+msgid "(c) 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "(c) 2004 Tobias Koenig"
-#: src/main.cpp:148
-#, fuzzy
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:84
+msgid "Summary"
+msgstr "Súhrn"
+
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:86
+msgid "Show full path for folders"
+msgstr "Zobraziť celú cestu priečinkov"
+
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:106
msgid ""
-"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n"
-"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
-msgstr "(C) 2001-2004 Vývojári Kontact"
+"_: prefix for local folders\n"
+"Local"
+msgstr "Lokálny"
-#: src/main.cpp:157
-msgid "Original Author"
-msgstr "Pôvodný autor"
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:64
+msgid "New Message..."
+msgstr "Nová správa..."
-#: src/mainwindow.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Select Components ..."
-msgstr "Vybrať komponenty..."
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:68
+msgid "Synchronize Mail"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Switch to plugin %1"
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:53
+msgid "E-Mail"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:269
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:144
msgid ""
-"%1
"
-msgstr ""
-"%1
"
+"_: %1: number of unread messages %2: total number of messages\n"
+"%1 / %2"
+msgstr "%1 / %2"
-#: src/mainwindow.cpp:270
-msgid "Loading Kontact..."
-msgstr "Načítava sa Kontact..."
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:156
+msgid "No unread messages in your monitored folders"
+msgstr "V monitorovaných priečinkoch nie sú žiadne neprečítané správy"
-#: src/mainwindow.cpp:280
-msgid " Initializing..."
-msgstr " Inicializujem..."
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:169
+msgid "Open Folder: \"%1\""
+msgstr "Otvoriť priečinok: \"%1\""
-#: src/mainwindow.cpp:302
-msgid "Get Organized!"
-msgstr "Zorganizujte sa!"
+#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:52
+msgid "New Article..."
+msgstr "Nový príspevok..."
-#: src/mainwindow.cpp:303
-msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
-msgstr "Osobný správca informácii TDE"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:53
+msgid "&New"
+msgstr "&Nový"
-#: src/mainwindow.cpp:337
-msgid "New"
-msgstr "Nový"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:55
+msgid "Rename..."
+msgstr "Premenovať..."
-#: src/mainwindow.cpp:346
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:57
#, fuzzy
-msgid "Synchronize"
-msgstr "Veľkosť ikony"
-
-#: src/mainwindow.cpp:350
-msgid "Configure Kontact..."
-msgstr "Nastaviť Kontact..."
+msgid "Delete"
+msgstr "Odstrániť zdroj"
-#: src/mainwindow.cpp:353
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
#, fuzzy
-msgid "Configure &Profiles..."
-msgstr "Nas&taviť súhrn..."
+msgid "Print Selected Notes..."
+msgstr "Vybrať komponenty..."
-#: src/mainwindow.cpp:356
-msgid "&Kontact Introduction"
-msgstr "&Kontajner pre Kontact"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
+msgid "To print notes, first select the notes to print from the list."
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:358
-msgid "&Tip of the Day"
-msgstr "&Tip dňa"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Print Notes"
+msgstr "Upraviť poznámku"
-#: src/mainwindow.cpp:784
-msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
-msgstr "Aplikácia beží samostatne, presúvam do popredia..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:219
+msgid "Do you really want to delete this note?"
+msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto poznámku?"
-#: src/mainwindow.cpp:796
-#, c-format
-msgid "Cannot load part for %1."
-msgstr "Nepodarilo sa načítať Part pre %1."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:220 plugins/knotes/knotes_part.cpp:300
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "Potvrdenie odstránenia"
-#: src/mainwindow.cpp:851
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:299
+#, c-format
msgid ""
-"_: Plugin dependent window title\n"
-"%1 - Kontact"
-msgstr "%1 - Kontact"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1170
-msgid ""
-"Welcome to Kontact %1
"
-"%1
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
Skip this introduction
"
-msgstr ""
-"Vitajte v programe Kontact "
-"%1
"
-"%1
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
Preskočiť tento úvod
"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1182
-msgid ""
-"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
+"_n: Do you really want to delete this note?\n"
+"Do you really want to delete these %n notes?"
msgstr ""
-"Kontact obsluhuje Vaše emaily, adresáre, kalendár, zoznam úloh a ešte viac."
-
-#: src/mainwindow.cpp:1188
-msgid "Read Manual"
-msgstr "Čítať manuál"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1189
-msgid "Learn more about Kontact and its components"
-msgstr "Naučiť sa viac o programe Kontact a jeho komponentoch"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1195
-msgid "Visit Kontact Website"
-msgstr "Navštíviť webovskú stránku Kontact"
+"Naozaj chcete odstrániť túto poznámku?\n"
+"Naozaj chcete odstrániť %n poznámky?\n"
+"Naozaj chcete odstrániť %n poznámok?"
-#: src/mainwindow.cpp:1196
-msgid "Access online resources and tutorials"
-msgstr "Prístup na online zdroje a návody pre začiatočníkov"
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
+msgid "Edit Note"
+msgstr "Upraviť poznámku"
-#: src/mainwindow.cpp:1202
-msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
-msgstr "Konfigurovať Kontact ako klienta Groupware"
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
+msgid "Name:"
+msgstr "Meno:"
-#: src/mainwindow.cpp:1203
-msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
-msgstr "Pripraviť Kontact pre použitie v podnikových sieťach"
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
+msgid "New Note..."
+msgstr "Nová poznámka..."
-#: src/profiledialog.cpp:40
-msgid "Configure Profiles"
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:49
+msgid "Synchronize Notes"
msgstr ""
-#: src/profiledialog.cpp:41
-msgid "Load Profile"
-msgstr ""
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:70 plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:71
+msgid "Notes Management"
+msgstr "Správa poznámok"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
-msgid "Name"
-msgstr "Meno"
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:55
+msgid "Notes"
+msgstr "Poznámky"
-#: src/profiledialog.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "Description"
-msgstr "Rekreácia"
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:120
+msgid "No Notes Available"
+msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne poznámky"
-#: src/profiledialog.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "New Profile"
-msgstr "Nový príspevok..."
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:143
+msgid "Read Note: \"%1\""
+msgstr "Prečítať poznámku: \"%1\""
-#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "Delete Profile"
-msgstr "Odstrániť zdroj"
+#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:52
+msgid "New Journal..."
+msgstr "Nový žurnál..."
-#: src/profiledialog.cpp:79
-msgid "Save Profile"
+#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:55
+msgid "Synchronize Journal"
msgstr ""
-#: src/profiledialog.cpp:88
-msgid "Import Profile"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:67
+msgid "kcmkorgsummary"
+msgstr "kcmkorgsummary"
-#: src/profiledialog.cpp:94
-msgid "Export Profile"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:68
+msgid "Schedule Configuration Dialog"
+msgstr "Dialóg pre nastavenie plánovania"
-#: src/profiledialog.cpp:143
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:70
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:445
+msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
+
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:88
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:83
msgid ""
-"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
-"restart to get activated."
+"_n: day\n"
+" days"
msgstr ""
+" %n deň\n"
+" %n dni\n"
+" %n dní"
-#: src/profiledialog.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "Profile Loaded"
-msgstr "Vedúci projektu"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:95
+msgid "Appointments"
+msgstr "Schôdzky"
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid ""
-"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you sure?"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:99
+msgid "How many days should the calendar show at once?"
+msgstr "Koľko dní má kalendár zobraziť naraz?"
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid "Save to Profile"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:102
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:97
+msgid "One day"
+msgstr "Jeden deň"
-#: src/profiledialog.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will be "
-"lost!"
-msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto poznámku?"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:105
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:100
+msgid "Five days"
+msgstr "Päť dní"
-#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
-msgid "Select Profile Folder"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:108
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:103
+msgid "One week"
+msgstr "Jeden týždeň"
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:111
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:106
+msgid "One month"
+msgstr "Jeden mesiac"
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "Profile Exported"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:127
+msgid "To-dos"
+msgstr "Úlohy"
-#: src/profiledialog.cpp:231
-#, fuzzy
-msgid "New profile"
-msgstr "Nový príspevok..."
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:128
+msgid "Show all to-dos"
+msgstr "Zobraziť všetky úlohy"
-#: src/profiledialog.cpp:232
-msgid "Enter description"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:129
+msgid "Show today's to-dos only"
+msgstr "Zobraziť len dnešné úlohy"
-#: interfaces/core.cpp:80
-msgid "No service found"
-msgstr "Nenájdené žiadne služby"
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:67
+msgid "New Event..."
+msgstr "Nová udalosť..."
-#: interfaces/core.cpp:83
-msgid ""
-"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key."
-msgstr "Chyba programu: súbor .desktop pre službu neobsahuje kľúč Library."
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize Calendar"
+msgstr "Aktívny kalendár"
-#: interfaces/core.cpp:89
-msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory."
-msgstr "Chyba programu: knižnica %1 neposkytuje továreň."
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:184
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:176
+msgid "Meeting"
+msgstr "Stretnutie"
-#: interfaces/core.cpp:92
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:198
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note: %1"
+msgstr "Prečítať poznámku: \"%1\""
+
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:222
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:213
msgid ""
-"Program error: the library %1 does not support creating components of the "
-"specified type"
+"From: %1\n"
+"To: %2\n"
+"Subject: %3"
msgstr ""
-"Chyba programu: knižnica %1 nepodporuje vytváranie komponentov daného typu"
-
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188
-msgid "Start with a specific Kontact module"
-msgstr "Spustiť so zadaným modulom Kontact"
-
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:189
-msgid "Start in iconified (minimized) mode"
-msgstr "Spustiť v móde ikona (minimalizované)"
+"Od: %1\n"
+"Komu: %2\n"
+"Predmet: %3"
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:190
-msgid "List all possible modules and exit"
-msgstr "Vypísať všetky dostupné moduly a skončiť"
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:230
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:222
+#, c-format
+msgid "Mail: %1"
+msgstr "Pošta: %1"
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:191
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:61
#, fuzzy
-msgid "List all possible profiles and exit"
-msgstr "Vypísať všetky dostupné moduly a skončiť"
+msgid "Calendar"
+msgstr "Aktívny kalendár"
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:192
-#, fuzzy
-msgid "Start with a specific Kontact profile"
-msgstr "Spustiť so zadaným modulom Kontact"
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:164
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:445
+msgid "Today"
+msgstr "Dnes"
-#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
-msgid "New Feed..."
-msgstr "Nový zdroj..."
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:168
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:447
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Zajtra"
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:60
-msgid "New Contact..."
-msgstr "Nový kontakt..."
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:227
+msgid ""
+"_: Time from - to\n"
+"%1 - %2"
+msgstr "%1 - %2"
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:64
-msgid "&New Distribution List..."
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:243
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: No appointments pending within the next day\n"
+"No appointments pending within the next %n days"
msgstr ""
+"Najbližší deň nie sú očakávané žiadne schôdzky\n"
+"Najbližšie %n dni nie sú očakávané žiadne schôdzky\n"
+"Najbližších %n dní nie sú očakávané žiadne schôdzky"
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:67
-#, fuzzy
-msgid "Synchronize Contacts"
-msgstr "Zobraziť &kontakt"
-
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:159
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:219
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:210
-msgid "Drops of multiple mails are not supported."
-msgstr "Pustenie myšou viacerých správ naraz nie je podporované."
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:272
+msgid "&Edit Appointment..."
+msgstr "&Upraviť schôdzku..."
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:173
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:236
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:228
-msgid "Cannot handle drop events of type '%1'."
-msgstr "Nie je možné spracovať udalosti pustenia typu '%1'."
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:274
+msgid "&Delete Appointment"
+msgstr "O&dstrániť schôdzku"
-#: plugins/karm/karm_plugin.cpp:44
-msgid "New Task"
-msgstr "Nová úloha"
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:291
+msgid "Edit Appointment: \"%1\""
+msgstr "Upraviť schôdzku: \"%1\""
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:62
-msgid "kcmkmailsummary"
-msgstr "kcmkmailsummary"
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:64
+msgid "New To-do..."
+msgstr "Nová úloha..."
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:63
-msgid "Mail Summary Configuration Dialog"
-msgstr "Dialóg nastavenia súhrnu pošty"
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:68
+msgid "Synchronize To-do List"
+msgstr ""
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:65
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:240
-msgid "(c) 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "(c) 2004 Tobias Koenig"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "To-do"
+msgstr "Úlohy"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:84
-msgid "Summary"
-msgstr "Súhrn"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:116
+msgid "overdue"
+msgstr "po termíne"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:86
-msgid "Show full path for folders"
-msgstr "Zobraziť celú cestu priečinkov"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:124
+msgid "in progress"
+msgstr "prebieha"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:106
-msgid ""
-"_: prefix for local folders\n"
-"Local"
-msgstr "Lokálny"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:130
+msgid "starts today"
+msgstr "začína dnes"
-#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:64
-msgid "New Message..."
-msgstr "Nová správa..."
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:136
+msgid "ends today"
+msgstr "končí dnes"
-#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:68
-msgid "Synchronize Mail"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:187
+msgid "No to-dos pending"
+msgstr "Žiadne nedokončené úlohy"
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:53
-msgid "E-Mail"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:229
+msgid "&Edit To-do..."
+msgstr "&Upraviť úlohu..."
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:144
-msgid ""
-"_: %1: number of unread messages %2: total number of messages\n"
-"%1 / %2"
-msgstr "%1 / %2"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:231
+msgid "&Delete To-do"
+msgstr "O&dstrániť úlohu"
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:156
-msgid "No unread messages in your monitored folders"
-msgstr "V monitorovaných priečinkoch nie sú žiadne neprečítané správy"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:235
+msgid "&Mark To-do Completed"
+msgstr "O&značiť úlohu ako ukončenú"
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:169
-msgid "Open Folder: \"%1\""
-msgstr "Otvoriť priečinok: \"%1\""
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:256
+msgid "Edit To-do: \"%1\""
+msgstr "Upraviť úlohu: \"%1\""
-#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:52
-msgid "New Article..."
-msgstr "Nový príspevok..."
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:58
+msgid "KPilot Information"
+msgstr "Informácie KPilot"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:53
-msgid "&New"
-msgstr "&Nový"
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:60
+msgid ""
+"KPilot - HotSync software for TDE\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"KPilot - HotSync software pre TDE\n"
+"\n"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:55
-msgid "Rename..."
-msgstr "Premenovať..."
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:63
+msgid "Plugin Developer"
+msgstr "Vývojár modulov"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid "Print Selected Notes..."
-msgstr "Vybrať komponenty..."
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:65
+msgid "Project Leader"
+msgstr "Vedúci projektu"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
-msgid "To print notes, first select the notes to print from the list."
-msgstr ""
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:68
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Správca"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:63
#, fuzzy
-msgid "Print Notes"
-msgstr "Upraviť poznámku"
+msgid "KPilot Configuration"
+msgstr "Informácie KPilot"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:219
-msgid "Do you really want to delete this note?"
-msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto poznámku?"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:68
+msgid "Last sync:"
+msgstr "Posledná synchronizácia:"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:220 plugins/knotes/knotes_part.cpp:300
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "Potvrdenie odstránenia"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:70 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:103
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:159 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:177
+msgid "No information available"
+msgstr "Nie je k dispozícii žiadna informácia"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:299
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete this note?\n"
-"Do you really want to delete these %n notes?"
-msgstr ""
-"Naozaj chcete odstrániť túto poznámku?\n"
-"Naozaj chcete odstrániť %n poznámky?\n"
-"Naozaj chcete odstrániť %n poznámok?"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:72
+msgid "[View Sync Log]"
+msgstr "[Ukázať synchronizačný záznam]"
-#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
-msgid "New Note..."
-msgstr "Nová poznámka..."
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:79
+msgid "User:"
+msgstr "Užívateľ:"
-#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:49
-msgid "Synchronize Notes"
-msgstr ""
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:81 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:88
+#: plugins/newsticker/newsfeeds.h:39
+msgid "Unknown"
+msgstr "Neznámy"
-#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:70 plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:71
-msgid "Notes Management"
-msgstr "Správa poznámok"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:86
+msgid "Device:"
+msgstr "Zariadenie:"
-#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:55
-msgid "Notes"
-msgstr "Poznámky"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:93
+msgid "Status:"
+msgstr "Stav:"
-#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:120
-msgid "No Notes Available"
-msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne poznámky"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:95 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:176
+msgid "No communication with the daemon possible"
+msgstr "Komunikácia démonom nie je možná"
-#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:143
-msgid "Read Note: \"%1\""
-msgstr "Prečítať poznámku: \"%1\""
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:100
+msgid "Conduits:"
+msgstr "Spojky:"
-#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:52
-msgid "New Journal..."
-msgstr "Nový žurnál..."
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:109
+msgid "KPilot is currently not running."
+msgstr "KPilot momentálne nebeží."
-#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:55
-msgid "Synchronize Journal"
-msgstr ""
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:111
+msgid "[Start KPilot]"
+msgstr "[Spustiť KPilot]"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:67
-msgid "kcmkorgsummary"
-msgstr "kcmkorgsummary"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:167 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:168
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:174 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:175
+msgid "unknown"
+msgstr "neznámy"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:68
-msgid "Schedule Configuration Dialog"
-msgstr "Dialóg pre nastavenie plánovania"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:172
+msgid "No information available (Daemon not running?)"
+msgstr "Nie je k dispozícii žiadna informácia (Démon nebeží?)"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:70
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:445
-msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:198
+msgid "KPilot HotSync Log"
+msgstr "Záznam synchronizácie KPilot"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:88
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:83
-msgid ""
-"_n: day\n"
-" days"
-msgstr ""
-" %n deň\n"
-" %n dni\n"
-" %n dní"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:205
+#, c-format
+msgid "Unable to open Hotsync log %1."
+msgstr "Nepodarilo sa otvoriť záznam Hotsync %1."
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:95
-msgid "Appointments"
-msgstr "Schôdzky"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:59
+msgid "New News Feed"
+msgstr "Nový zdroj noviniek"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:99
-msgid "How many days should the calendar show at once?"
-msgstr "Koľko dní má kalendár zobraziť naraz?"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:102
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:97
-msgid "One day"
-msgstr "Jeden deň"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:159
+msgid "Arts"
+msgstr "Umenie"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:105
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:100
-msgid "Five days"
-msgstr "Päť dní"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:160
+msgid "Business"
+msgstr "Práca"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:108
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:103
-msgid "One week"
-msgstr "Jeden týždeň"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:161
+msgid "Computers"
+msgstr "Počítače"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:111
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:106
-msgid "One month"
-msgstr "Jeden mesiac"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:162
+msgid "Misc"
+msgstr "Rôzne"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:127
-msgid "To-dos"
-msgstr "Úlohy"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:163
+msgid "Recreation"
+msgstr "Rekreácia"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:128
-msgid "Show all to-dos"
-msgstr "Zobraziť všetky úlohy"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:164
+msgid "Society"
+msgstr "Spoločnosť"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:129
-msgid "Show today's to-dos only"
-msgstr "Zobraziť len dnešné úlohy"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:182
+msgid "Custom"
+msgstr "Vlastné"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:67
-msgid "New Event..."
-msgstr "Nová udalosť..."
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:338
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:55
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:71
+msgid "All"
+msgstr "Všetky"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Synchronize Calendar"
-msgstr "Aktívny kalendár"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:346
+msgid "Add"
+msgstr ""
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:184
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:176
-msgid "Meeting"
-msgstr "Stretnutie"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:349
+msgid "Remove"
+msgstr ""
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:198
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:190
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note: %1"
-msgstr "Prečítať poznámku: \"%1\""
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
+msgid "Selected"
+msgstr "Vybrané"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:222
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:213
-msgid ""
-"From: %1\n"
-"To: %2\n"
-"Subject: %3"
-msgstr ""
-"Od: %1\n"
-"Komu: %2\n"
-"Predmet: %3"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:360
+msgid "News Feed Settings"
+msgstr "Nastavenie zdrojov dát"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:230
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:222
-#, c-format
-msgid "Mail: %1"
-msgstr "Pošta: %1"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:365
+msgid "Refresh time:"
+msgstr "Doba aktualizácie:"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "Calendar"
-msgstr "Aktívny kalendár"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:373
+msgid "Number of items shown:"
+msgstr "Počet zobrazených položiek:"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:164
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:445
-msgid "Today"
-msgstr "Dnes"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:383
+msgid "Delete Feed"
+msgstr "Odstrániť zdroj"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:168
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:447
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Zajtra"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:442
+msgid "kcmkontactknt"
+msgstr "kcmkontactknt"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:227
-msgid ""
-"_: Time from - to\n"
-"%1 - %2"
-msgstr "%1 - %2"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:443
+msgid "Newsticker Configuration Dialog"
+msgstr "Dialóg pre nastavenie zdrojov noviniek"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:243
-#, c-format
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:53
+msgid "News Feeds"
+msgstr "Novinky"
+
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:62
msgid ""
-"_n: No appointments pending within the next day\n"
-"No appointments pending within the next %n days"
+"No rss dcop service available.\n"
+"You need rssservice to use this plugin."
msgstr ""
-"Najbližší deň nie sú očakávané žiadne schôdzky\n"
-"Najbližšie %n dni nie sú očakávané žiadne schôdzky\n"
-"Najbližších %n dní nie sú očakávané žiadne schôdzky"
+"Služba RSS pomocou DCOP nie je dostupná.\n"
+"Aby ste mohli tento modul používať, potrebujete rssservice."
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:272
-msgid "&Edit Appointment..."
-msgstr "&Upraviť schôdzku..."
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:300
+msgid "Copy URL to Clipboard"
+msgstr "Skopírovať URL do schránky"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:274
-msgid "&Delete Appointment"
-msgstr "O&dstrániť schôdzku"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61
+msgid "Special Dates Summary"
+msgstr "Súhrn špeciálnych dátumov"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:291
-msgid "Edit Appointment: \"%1\""
-msgstr "Upraviť schôdzku: \"%1\""
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:94
+msgid "How many days should the special dates summary show at once?"
+msgstr "Koľko dní má súhrn špeciálnych dátumov zobraziť naraz?"
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:64
-msgid "New To-do..."
-msgstr "Nová úloha..."
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:122
+msgid "Special Dates From Calendar"
+msgstr "Špeciálne dátumy z kalendára"
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:68
-msgid "Synchronize To-do List"
-msgstr ""
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:124
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:132
+msgid "Show birthdays"
+msgstr "Zobraziť narodeniny"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "To-do"
-msgstr "Úlohy"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:125
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:133
+msgid "Show anniversaries"
+msgstr "Zobraziť výročia"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:116
-msgid "overdue"
-msgstr "po termíne"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:126
+msgid "Show holidays"
+msgstr "Zobraziť sviatky"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:124
-msgid "in progress"
-msgstr "prebieha"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:128
+msgid "Show special occasions"
+msgstr "Zobraziť špeciálne udalosti"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:130
-msgid "starts today"
-msgstr "začína dnes"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:130
+msgid "Special Dates From Contact List"
+msgstr "Špeciálne dátumy zo zoznamu kontaktov"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:136
-msgid "ends today"
-msgstr "končí dnes"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:237
+msgid "kcmsdsummary"
+msgstr "kcmsdsummary"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:187
-msgid "No to-dos pending"
-msgstr "Žiadne nedokončené úlohy"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:238
+msgid "Special Dates Configuration Dialog"
+msgstr "Konfiguračný dialóg pre špeciálne dátumy"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:229
-msgid "&Edit To-do..."
-msgstr "&Upraviť úlohu..."
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:90
+msgid "Special Dates"
+msgstr "Špeciálne dátumy"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:231
-msgid "&Delete To-do"
-msgstr "O&dstrániť úlohu"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:116
+msgid "Default KOrganizer resource"
+msgstr "Štandardné zdroje pre KOrganizer"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:235
-msgid "&Mark To-do Completed"
-msgstr "O&značiť úlohu ako ukončenú"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:118
+msgid "Active Calendar"
+msgstr "Aktívny kalendár"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:256
-msgid "Edit To-do: \"%1\""
-msgstr "Upraviť úlohu: \"%1\""
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290
+msgid "BIRTHDAY"
+msgstr "NARODENINY"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:54
-msgid "KPilot Information"
-msgstr "Informácie KPilot"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305
+msgid "ANNIVERSARY"
+msgstr "VÝROČIE"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320
+msgid "HOLIDAY"
+msgstr "SVIATOK"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338
+msgid "SPECIAL OCCASION"
+msgstr "ŠPECIÁLNA UDALOSŤ"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:472
+msgid "now"
+msgstr "teraz"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:474
+#, c-format
msgid ""
-"KPilot - HotSync software for TDE\n"
-"\n"
+"_n: in 1 day\n"
+"in %n days"
msgstr ""
-"KPilot - HotSync software pre TDE\n"
-"\n"
+"za %n deň\n"
+"za %n dni\n"
+"za %n dní"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59
-msgid "Plugin Developer"
-msgstr "Vývojár modulov"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485
+msgid "Birthday"
+msgstr "Narodeniny"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:61
-msgid "Project Leader"
-msgstr "Vedúci projektu"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487
+msgid "Anniversary"
+msgstr "Výročie"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:64
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Správca"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:489
+msgid "Holiday"
+msgstr "Sviatok"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "KPilot Configuration"
-msgstr "Informácie KPilot"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:491
+msgid "Special Occasion"
+msgstr "Špeciálna udalosť"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:68
-msgid "Last sync:"
-msgstr "Posledná synchronizácia:"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:531
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: one year\n"
+"%n years"
+msgstr ""
+"%n rok\n"
+"%n roky\n"
+"%n rokov"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:70 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:103
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:159 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:177
-msgid "No information available"
-msgstr "Nie je k dispozícii žiadna informácia"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:543
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: No special dates within the next 1 day\n"
+"No special dates pending within the next %n days"
+msgstr ""
+"Najbližší 1 deň nie je žiadny špeciálny dátum\n"
+"Najbližšie %n dni nie sú žiadne špeciálne dátumy\n"
+"Najbližších %n dní nie sú žiadne špeciálne dátumy"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:72
-msgid "[View Sync Log]"
-msgstr "[Ukázať synchronizačný záznam]"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:579
+msgid "Send &Mail"
+msgstr "Poslať &poštu"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:79
-msgid "User:"
-msgstr "Užívateľ:"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:581
+msgid "View &Contact"
+msgstr "Zobraziť &kontakt"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:81 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:88
-#: plugins/newsticker/newsfeeds.h:39
-msgid "Unknown"
-msgstr "Neznámy"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:598
+msgid "Mail to:\"%1\""
+msgstr "Poslať poštu na: \"%1\""
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:86
-msgid "Device:"
-msgstr "Zariadenie:"
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
+msgid "Kontact Special Dates Summary"
+msgstr "Kontact súhrn špeciálnych dátumov"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:93
-msgid "Status:"
-msgstr "Stav:"
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
+msgstr "(c) 2004-2005 TDE PIM tím"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:95 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:176
-msgid "No communication with the daemon possible"
-msgstr "Komunikácia démonom nie je možná"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
+msgid "Name"
+msgstr "Meno"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:100
-msgid "Conduits:"
-msgstr "Spojky:"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
+msgid ""
+"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary "
+"view."
+msgstr ""
+"Tu môžete vybrať, ktoré moduly súhrnov sa majú v celkovom súhrne zobrazovať."
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:109
-msgid "KPilot is currently not running."
-msgstr "KPilot momentálne nebeží."
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
+msgid "kontactsummary"
+msgstr "kontactsummary"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:111
-msgid "[Start KPilot]"
-msgstr "[Spustiť KPilot]"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111
+msgid "TDE Kontact Summary"
+msgstr "Súhrn TDE Kontact"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:167 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:168
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:174 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:175
-msgid "unknown"
-msgstr "neznámy"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113
+msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "(c), 2004 Tobias Koenig"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:172
-msgid "No information available (Daemon not running?)"
-msgstr "Nie je k dispozícii žiadna informácia (Démon nebeží?)"
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:91
+msgid "&Configure Summary View..."
+msgstr "Nas&taviť súhrn..."
+
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Summary for %1"
+msgstr "Súhrn pre %1"
+
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:309
+msgid "What's next?"
+msgstr "Čo ďalej?"
+
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:42
+msgid "Synchronize All"
+msgstr ""
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:198
-msgid "KPilot HotSync Log"
-msgstr "Záznam synchronizácie KPilot"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112
+msgid "Kontact Summary"
+msgstr "Súhrn Kontact"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:205
-#, c-format
-msgid "Unable to open Hotsync log %1."
-msgstr "Nepodarilo sa otvoriť záznam Hotsync %1."
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114
+msgid "Kontact Summary View"
+msgstr "Pohľad súhrnu Kontact"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:59
-msgid "New News Feed"
-msgstr "Nový zdroj noviniek"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116
+msgid "(c) 2003 The Kontact developers"
+msgstr "(c) 2003 Vývojári Kontact"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
-msgid "Name:"
-msgstr "Meno:"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:49
+msgid "Weather Service"
+msgstr ""
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:57
+msgid ""
+"No weather dcop service available;\n"
+"you need KWeather to use this plugin."
+msgstr ""
+"Služba počasia pomocou DCOP nie je dostupná.\n"
+"Aby ste mohli tento modul používať, potrebujete KWeather."
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:159
-msgid "Arts"
-msgstr "Umenie"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:136
+msgid "Last updated on"
+msgstr "Ostatne aktualizované"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:160
-msgid "Business"
-msgstr "Práca"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:138
+msgid "Wind Speed"
+msgstr "Rýchlosť vetra"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:161
-msgid "Computers"
-msgstr "Počítače"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:140
+msgid "Rel. Humidity"
+msgstr "Rel. vlhkosť"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:162
-msgid "Misc"
-msgstr "Rôzne"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:192
+msgid "View Weather Report for Station"
+msgstr "Ukázať informácie o počasí pre stanicu"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:163
-msgid "Recreation"
-msgstr "Rekreácia"
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:52 plugins/weather/weather_plugin.cpp:54
+msgid "Weather Information"
+msgstr "Informácie o počasí"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:164
-msgid "Society"
-msgstr "Spoločnosť"
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:60
+msgid "Improvements and more code cleanups"
+msgstr "Vylepšenia a vyčistenie kódu"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:182
-msgid "Custom"
-msgstr "Vlastné"
+#: src/aboutdialog.cpp:44
+msgid "About Kontact"
+msgstr "O programe Kontact"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:338
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:55
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:71
-msgid "All"
-msgstr "Všetky"
+#: src/aboutdialog.cpp:48
+msgid "Kontact Container"
+msgstr "Kontajner pre Kontact"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
-msgid "Selected"
-msgstr "Vybrané"
+#: src/aboutdialog.cpp:76
+msgid "No about information available."
+msgstr "Nie je k dispozícii žiadna informácia."
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:360
-msgid "News Feed Settings"
-msgstr "Nastavenie zdrojov dát"
+#: src/aboutdialog.cpp:84
+msgid "Version %1"
+msgstr "Verzia %1"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:365
-msgid "Refresh time:"
-msgstr "Doba aktualizácie:"
+#: src/aboutdialog.cpp:111
+msgid "Authors:
"
+msgstr "Autori:
"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:373
-msgid "Number of items shown:"
-msgstr "Počet zobrazených položiek:"
+#: src/aboutdialog.cpp:123
+msgid "Thanks to:
"
+msgstr "Poďakovanie:
"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:383
-msgid "Delete Feed"
-msgstr "Odstrániť zdroj"
+#: src/aboutdialog.cpp:135
+msgid "Translators:
"
+msgstr "Prekladatelia:
"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:442
-msgid "kcmkontactknt"
-msgstr "kcmkontactknt"
+#: src/aboutdialog.cpp:166
+msgid "%1 License"
+msgstr "Licencia %1"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:443
-msgid "Newsticker Configuration Dialog"
-msgstr "Dialóg pre nastavenie zdrojov noviniek"
+#: src/iconsidepane.cpp:447
+msgid "Icon Size"
+msgstr "Veľkosť ikony"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:53
-msgid "News Feeds"
-msgstr "Novinky"
+#: src/iconsidepane.cpp:448
+msgid "Large"
+msgstr "Veľká"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:62
-msgid ""
-"No rss dcop service available.\n"
-"You need rssservice to use this plugin."
-msgstr ""
-"Služba RSS pomocou DCOP nie je dostupná.\n"
-"Aby ste mohli tento modul používať, potrebujete rssservice."
+#: src/iconsidepane.cpp:450
+msgid "Normal"
+msgstr "Normálna"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:300
-msgid "Copy URL to Clipboard"
-msgstr "Skopírovať URL do schránky"
+#: src/iconsidepane.cpp:452
+msgid "Small"
+msgstr "Malá"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61
-msgid "Special Dates Summary"
-msgstr "Súhrn špeciálnych dátumov"
+#: src/iconsidepane.cpp:458
+msgid "Show Icons"
+msgstr "Zobraziť ikony"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:94
-msgid "How many days should the special dates summary show at once?"
-msgstr "Koľko dní má súhrn špeciálnych dátumov zobraziť naraz?"
+#: src/iconsidepane.cpp:461
+msgid "Show Text"
+msgstr "Zobraziť text"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:122
-msgid "Special Dates From Calendar"
-msgstr "Špeciálne dátumy z kalendára"
+#: src/kcmkontact.cpp:91
+msgid "kontactconfig"
+msgstr "kontactconfig"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:124
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:132
-msgid "Show birthdays"
-msgstr "Zobraziť narodeniny"
+#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
+msgid "TDE Kontact"
+msgstr "TDE Kontact"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:125
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:133
-msgid "Show anniversaries"
-msgstr "Zobraziť výročia"
+#: src/kcmkontact.cpp:94
+msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+msgstr "(c) 2003 Cornelius Schumacher"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:126
-msgid "Show holidays"
-msgstr "Zobraziť sviatky"
+#: src/main.cpp:48
+msgid "TDE personal information manager"
+msgstr "Osobný správca informácii TDE"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:128
-msgid "Show special occasions"
-msgstr "Zobraziť špeciálne udalosti"
+#: src/main.cpp:147
+msgid "Kontact"
+msgstr "Kontact"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:130
-msgid "Special Dates From Contact List"
-msgstr "Špeciálne dátumy zo zoznamu kontaktov"
+#: src/main.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(C) 2008-2018 The Trinity Desktop Project\n"
+"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
+msgstr "(C) 2001-2004 Vývojári Kontact"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:237
-msgid "kcmsdsummary"
-msgstr "kcmsdsummary"
+#: src/main.cpp:159
+msgid "Original Author"
+msgstr "Pôvodný autor"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:238
-msgid "Special Dates Configuration Dialog"
-msgstr "Konfiguračný dialóg pre špeciálne dátumy"
+#: src/mainwindow.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Select Components ..."
+msgstr "Vybrať komponenty..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:90
-msgid "Special Dates"
-msgstr "Špeciálne dátumy"
+#: src/mainwindow.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Switch to plugin %1"
+msgstr ""
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:116
-msgid "Default KOrganizer resource"
-msgstr "Štandardné zdroje pre KOrganizer"
+#: src/mainwindow.cpp:269
+msgid ""
+"%1
"
+msgstr ""
+"%1
"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:118
-msgid "Active Calendar"
-msgstr "Aktívny kalendár"
+#: src/mainwindow.cpp:270
+msgid "Loading Kontact..."
+msgstr "Načítava sa Kontact..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290
-msgid "BIRTHDAY"
-msgstr "NARODENINY"
+#: src/mainwindow.cpp:280
+msgid " Initializing..."
+msgstr " Inicializujem..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305
-msgid "ANNIVERSARY"
-msgstr "VÝROČIE"
+#: src/mainwindow.cpp:302
+msgid "Get Organized!"
+msgstr "Zorganizujte sa!"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320
-msgid "HOLIDAY"
-msgstr "SVIATOK"
+#: src/mainwindow.cpp:303
+msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
+msgstr "Osobný správca informácii TDE"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338
-msgid "SPECIAL OCCASION"
-msgstr "ŠPECIÁLNA UDALOSŤ"
+#: src/mainwindow.cpp:337
+msgid "New"
+msgstr "Nový"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:472
-msgid "now"
-msgstr "teraz"
+#: src/mainwindow.cpp:346
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Veľkosť ikony"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:474
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: in 1 day\n"
-"in %n days"
-msgstr ""
-"za %n deň\n"
-"za %n dni\n"
-"za %n dní"
+#: src/mainwindow.cpp:350
+msgid "Configure Kontact..."
+msgstr "Nastaviť Kontact..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485
-msgid "Birthday"
-msgstr "Narodeniny"
+#: src/mainwindow.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Configure &Profiles..."
+msgstr "Nas&taviť súhrn..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487
-msgid "Anniversary"
-msgstr "Výročie"
+#: src/mainwindow.cpp:356
+msgid "&Kontact Introduction"
+msgstr "&Kontajner pre Kontact"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:489
-msgid "Holiday"
-msgstr "Sviatok"
+#: src/mainwindow.cpp:358
+msgid "&Tip of the Day"
+msgstr "&Tip dňa"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:491
-msgid "Special Occasion"
-msgstr "Špeciálna udalosť"
+#: src/mainwindow.cpp:784
+msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
+msgstr "Aplikácia beží samostatne, presúvam do popredia..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:531
+#: src/mainwindow.cpp:796
#, c-format
+msgid "Cannot load part for %1."
+msgstr "Nepodarilo sa načítať Part pre %1."
+
+#: src/mainwindow.cpp:851
msgid ""
-"_n: one year\n"
-"%n years"
+"_: Plugin dependent window title\n"
+"%1 - Kontact"
+msgstr "%1 - Kontact"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1170
+msgid ""
+"Welcome to Kontact %1
"
+"%1
Skip this introduction
"
msgstr ""
-"%n rok\n"
-"%n roky\n"
-"%n rokov"
+"Vitajte v programe Kontact "
+"%1
%1
Preskočiť tento úvod
"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:543
-#, c-format
+#: src/mainwindow.cpp:1182
msgid ""
-"_n: No special dates within the next 1 day\n"
-"No special dates pending within the next %n days"
+"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
msgstr ""
-"Najbližší 1 deň nie je žiadny špeciálny dátum\n"
-"Najbližšie %n dni nie sú žiadne špeciálne dátumy\n"
-"Najbližších %n dní nie sú žiadne špeciálne dátumy"
+"Kontact obsluhuje Vaše emaily, adresáre, kalendár, zoznam úloh a ešte viac."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:579
-msgid "Send &Mail"
-msgstr "Poslať &poštu"
+#: src/mainwindow.cpp:1188
+msgid "Read Manual"
+msgstr "Čítať manuál"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:581
-msgid "View &Contact"
-msgstr "Zobraziť &kontakt"
+#: src/mainwindow.cpp:1189
+msgid "Learn more about Kontact and its components"
+msgstr "Naučiť sa viac o programe Kontact a jeho komponentoch"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:598
-msgid "Mail to:\"%1\""
-msgstr "Poslať poštu na: \"%1\""
+#: src/mainwindow.cpp:1195
+msgid "Visit Kontact Website"
+msgstr "Navštíviť webovskú stránku Kontact"
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
-msgid "Kontact Special Dates Summary"
-msgstr "Kontact súhrn špeciálnych dátumov"
+#: src/mainwindow.cpp:1196
+msgid "Access online resources and tutorials"
+msgstr "Prístup na online zdroje a návody pre začiatočníkov"
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
-msgstr "(c) 2004-2005 TDE PIM tím"
+#: src/mainwindow.cpp:1202
+msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
+msgstr "Konfigurovať Kontact ako klienta Groupware"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
-msgid ""
-"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary view."
+#: src/mainwindow.cpp:1203
+msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
+msgstr "Pripraviť Kontact pre použitie v podnikových sieťach"
+
+#: src/profiledialog.cpp:40
+msgid "Configure Profiles"
msgstr ""
-"Tu môžete vybrať, ktoré moduly súhrnov sa majú v celkovom súhrne zobrazovať."
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
-msgid "kontactsummary"
-msgstr "kontactsummary"
+#: src/profiledialog.cpp:41
+msgid "Load Profile"
+msgstr ""
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111
-msgid "TDE Kontact Summary"
-msgstr "Súhrn TDE Kontact"
+#: src/profiledialog.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "Rekreácia"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113
-msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "(c), 2004 Tobias Koenig"
+#: src/profiledialog.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "New Profile"
+msgstr "Nový príspevok..."
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:91
-msgid "&Configure Summary View..."
-msgstr "Nas&taviť súhrn..."
+#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "Odstrániť zdroj"
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Summary for %1"
-msgstr "Súhrn pre %1"
+#: src/profiledialog.cpp:79
+msgid "Save Profile"
+msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:309
-msgid "What's next?"
-msgstr "Čo ďalej?"
+#: src/profiledialog.cpp:88
+msgid "Import Profile"
+msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:42
-msgid "Synchronize All"
+#: src/profiledialog.cpp:94
+msgid "Export Profile"
msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112
-msgid "Kontact Summary"
-msgstr "Súhrn Kontact"
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid ""
+"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
+"restart to get activated."
+msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114
-msgid "Kontact Summary View"
-msgstr "Pohľad súhrnu Kontact"
+#: src/profiledialog.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Profile Loaded"
+msgstr "Vedúci projektu"
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116
-msgid "(c) 2003 The Kontact developers"
-msgstr "(c) 2003 Vývojári Kontact"
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid ""
+"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you "
+"sure?"
+msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:49
-msgid "Weather Service"
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid "Save to Profile"
msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:57
+#: src/profiledialog.cpp:161
+#, fuzzy
msgid ""
-"No weather dcop service available;\n"
-"you need KWeather to use this plugin."
+"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will "
+"be lost!"
+msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto poznámku?"
+
+#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
+msgid "Select Profile Folder"
msgstr ""
-"Služba počasia pomocou DCOP nie je dostupná.\n"
-"Aby ste mohli tento modul používať, potrebujete KWeather."
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:136
-msgid "Last updated on"
-msgstr "Ostatne aktualizované"
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
+msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:138
-msgid "Wind Speed"
-msgstr "Rýchlosť vetra"
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "Profile Exported"
+msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:140
-msgid "Rel. Humidity"
-msgstr "Rel. vlhkosť"
+#: src/profiledialog.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "New profile"
+msgstr "Nový príspevok..."
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:192
-msgid "View Weather Report for Station"
-msgstr "Ukázať informácie o počasí pre stanicu"
+#: src/profiledialog.cpp:232
+msgid "Enter description"
+msgstr ""
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:48 plugins/weather/weather_plugin.cpp:50
-msgid "Weather Information"
-msgstr "Informácie o počasí"
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:4 src/kontactui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:56
-msgid "Improvements and more code cleanups"
-msgstr "Vylepšenia a vyčistenie kódu"
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:8 plugins/test/kptestplugin.rc:5
+#: plugins/test/testpartui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
-msgid "Edit Note"
-msgstr "Upraviť poznámku"
+#: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5 src/kontactui.rc:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Stretnutie"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Stanislav Višňovský"
+#: src/kontact.kcfg:14
+#, no-c-format
+msgid "Always start with specified component:"
+msgstr "Vždy spustiť so špecifikovaným komponentom"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: src/kontact.kcfg:15
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "visnovsky@kde.org"
+"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
+"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+msgstr ""
+"Zvyčajne Kontact sa spustí s komponentom použitým pred jeho ukončením. "
+"Zaškrtnite túto možnosť ak si želáte, aby sa namiesto toho spustil so "
+"špecifickým komponentom."
+
+#: src/kontactui.rc:31
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:41
+#, no-c-format
+msgid "Navigator"
+msgstr ""
#~ msgid "&Request Feature..."
#~ msgstr "&Požadovať funkciu..."
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-sl/messages/tdepim/kontact.po
index 754896c721c..c0398f30c0e 100644
--- a/tde-i18n-sl/messages/tdepim/kontact.po
+++ b/tde-i18n-sl/messages/tdepim/kontact.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kontact\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-07 01:51+0100\n"
"Last-Translator: Jure Repinc \n"
"Language-Team: Slovenian \n"
@@ -22,1160 +22,1192 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 14
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Always start with specified component:"
-msgstr "Vedno prični z določeno komponento:"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Andrej Vernekar"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 15
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
-"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
-msgstr ""
-"Običajno se bo Kontact pojavil s komponento, ki se je uporabljala pred "
-"ugasnitvijo. Označite to polje, če bi ob zagoni raje videli točno določeno "
-"komponento."
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "andrej.vernekar@moj.net"
-#: src/aboutdialog.cpp:44
-msgid "About Kontact"
-msgstr "O Kontactu"
+#: interfaces/core.cpp:80
+msgid "No service found"
+msgstr "Servis ni bil najden"
-#: src/aboutdialog.cpp:48
-msgid "Kontact Container"
-msgstr "Vsebovalnik Kontacta"
+#: interfaces/core.cpp:83
+msgid ""
+"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key."
+msgstr "Programska napaka: datoteka .desktop za storitev nima ključa Knjižnice"
-#: src/aboutdialog.cpp:76
-msgid "No about information available."
-msgstr "Na voljo ni nobenih podatkov o programu."
+#: interfaces/core.cpp:89
+msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory."
+msgstr "Napaka programa: knjižnica %1 ne ponuja tovarne."
-#: src/aboutdialog.cpp:84
-msgid "Version %1"
-msgstr "Različica %1"
+#: interfaces/core.cpp:92
+msgid ""
+"Program error: the library %1 does not support creating components of the "
+"specified type"
+msgstr ""
+"Napaka programa: knjižnica %1 ne podpira ustvarjanja komponent izbrane vrste"
-#: src/aboutdialog.cpp:111
-msgid "Authors:
"
-msgstr "Avtorji:
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188
+msgid "Start with a specific Kontact module"
+msgstr "Prični z določenim modulom Kontacta"
-#: src/aboutdialog.cpp:123
-msgid "Thanks to:
"
-msgstr "Zahvaljujoč:
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:189
+msgid "Start in iconified (minimized) mode"
+msgstr "Zaženi v pomanjšanem (ikoniziranem) načinu"
-#: src/aboutdialog.cpp:135
-msgid "Translators:
"
-msgstr "Prevajalci:
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:190
+msgid "List all possible modules and exit"
+msgstr "Navedi vase možne module in končaj"
-#: src/aboutdialog.cpp:166
-msgid "%1 License"
-msgstr "Licenca %1"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "List all possible profiles and exit"
+msgstr "Navedi vase možne module in končaj"
-#: src/iconsidepane.cpp:447
-msgid "Icon Size"
-msgstr "Velikost ikon"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Start with a specific Kontact profile"
+msgstr "Prični z določenim modulom Kontacta"
-#: src/iconsidepane.cpp:448
-msgid "Large"
-msgstr "Velike"
+#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:56
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
+msgid "New Feed..."
+msgstr "Nov dotok ..."
-#: src/iconsidepane.cpp:450
-msgid "Normal"
-msgstr "Običajne"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:60
+msgid "New Contact..."
+msgstr "Nov stik ..."
-#: src/iconsidepane.cpp:452
-msgid "Small"
-msgstr "Majhne"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:64
+msgid "&New Distribution List..."
+msgstr ""
-#: src/iconsidepane.cpp:458
-msgid "Show Icons"
-msgstr "Prikaži ikone"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize Contacts"
+msgstr "Oglej si &stik"
-#: src/iconsidepane.cpp:461
-msgid "Show Text"
-msgstr "Prikaži besedilo"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:159
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:219
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:210
+msgid "Drops of multiple mails are not supported."
+msgstr "Spusti več sporočil niso podprti."
-#: src/kcmkontact.cpp:91
-msgid "kontactconfig"
-msgstr "kontactconfig"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:173
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:236
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:228
+msgid "Cannot handle drop events of type '%1'."
+msgstr "Ni moč obravnavati spustnih dogodkov vrste »%1«."
-#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
-msgid "TDE Kontact"
-msgstr "TDE Kontact"
+#: plugins/karm/karm_plugin.cpp:44
+msgid "New Task"
+msgstr "Novo opravilo"
-#: src/kcmkontact.cpp:94
-msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-msgstr "© 2003 Cornelius Schumacher"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:62
+msgid "kcmkmailsummary"
+msgstr "kcmkmailsummary"
-#: src/main.cpp:48
-msgid "TDE personal information manager"
-msgstr "Osebni informacijski upravnik za TDE"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:63
+msgid "Mail Summary Configuration Dialog"
+msgstr "Nastavitveno okno povzetka pošte"
-#: src/main.cpp:147
-msgid "Kontact"
-msgstr "Kontact"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:65
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:240
+msgid "(c) 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "© 2004 Tobias Koenig"
-#: src/main.cpp:148
-#, fuzzy
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:84
+msgid "Summary"
+msgstr "Povzetek"
+
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:86
+msgid "Show full path for folders"
+msgstr "Prikaži polno pot za mape"
+
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:106
msgid ""
-"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n"
-"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
-msgstr "© 2001 - 2004 Razvijalci Kontacta"
+"_: prefix for local folders\n"
+"Local"
+msgstr "Krajevne"
-#: src/main.cpp:157
-msgid "Original Author"
-msgstr "Prvotni avtor"
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:64
+msgid "New Message..."
+msgstr "Novo sporočilo ..."
-#: src/mainwindow.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Select Components ..."
-msgstr "Izberi komponente ..."
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:68
+msgid "Synchronize Mail"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Switch to plugin %1"
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:53
+msgid "E-Mail"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:269
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:144
msgid ""
-"%1
"
-msgstr ""
-"%1
"
+"_: %1: number of unread messages %2: total number of messages\n"
+"%1 / %2"
+msgstr "%1 / %2"
-#: src/mainwindow.cpp:270
-msgid "Loading Kontact..."
-msgstr "Nalaganje Kontacta ..."
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:156
+msgid "No unread messages in your monitored folders"
+msgstr "V nadziranih mapah ni neprebranih sporočil"
-#: src/mainwindow.cpp:280
-msgid " Initializing..."
-msgstr " Pripravlja se..."
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:169
+msgid "Open Folder: \"%1\""
+msgstr "Odpri mapo: »%1«"
-#: src/mainwindow.cpp:302
-msgid "Get Organized!"
-msgstr "Organizirajte se!"
+#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:52
+msgid "New Article..."
+msgstr "Nov članek ..."
-#: src/mainwindow.cpp:303
-msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
-msgstr "Zbirka osebnega informacijske upravnika za TDE"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:53
+msgid "&New"
+msgstr "&Novo"
-#: src/mainwindow.cpp:337
-msgid "New"
-msgstr "Novo"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:55
+msgid "Rename..."
+msgstr "Preimenuj ..."
-#: src/mainwindow.cpp:346
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:57
#, fuzzy
-msgid "Synchronize"
-msgstr "Velikost ikon"
-
-#: src/mainwindow.cpp:350
-msgid "Configure Kontact..."
-msgstr "Nastavi Kontact ..."
+msgid "Delete"
+msgstr "Zbriši dotok"
-#: src/mainwindow.cpp:353
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
#, fuzzy
-msgid "Configure &Profiles..."
-msgstr "&Nastavi prikaz povzetkov ..."
+msgid "Print Selected Notes..."
+msgstr "Izberi komponente ..."
-#: src/mainwindow.cpp:356
-msgid "&Kontact Introduction"
-msgstr "Uvod v &Kontact"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
+msgid "To print notes, first select the notes to print from the list."
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:358
-msgid "&Tip of the Day"
-msgstr "&Namig dneva"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Print Notes"
+msgstr "Uredi notico"
-#: src/mainwindow.cpp:784
-msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
-msgstr "Program teče samostojno. Premikam v ospredje ..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:219
+msgid "Do you really want to delete this note?"
+msgstr "Ali zares želite zbrisati to notico?"
-#: src/mainwindow.cpp:796
-#, c-format
-msgid "Cannot load part for %1."
-msgstr "Ni moč naložiti dela za %1."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:220 plugins/knotes/knotes_part.cpp:300
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "Potrdi brisanje"
-#: src/mainwindow.cpp:851
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:299
+#, c-format
msgid ""
-"_: Plugin dependent window title\n"
-"%1 - Kontact"
-msgstr "%1 - Kontact"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1170
-msgid ""
-"Welcome to Kontact %1
"
-"%1
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
Skip this introduction
"
-msgstr ""
-"Dobrodošli v Kontactu.%1
"
-"%1
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
Preskoči ta uvod
"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1182
-msgid ""
-"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
+"_n: Do you really want to delete this note?\n"
+"Do you really want to delete these %n notes?"
msgstr ""
-"Kontact upravlja vašo e-pošto, adresar, koledar, seznam opravil in še več."
-
-#: src/mainwindow.cpp:1188
-msgid "Read Manual"
-msgstr "Preberite priročnik"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1189
-msgid "Learn more about Kontact and its components"
-msgstr "Naučite se več o Kontactu in njegovih komponentah"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1195
-msgid "Visit Kontact Website"
-msgstr "Obiščite spletno stran Kontacta"
+"Ali zares želite izbrisati teh %n notic?\n"
+"Ali zares želite izbrisati to %n notico?\n"
+"Ali zares želite izbrisati ti %n notici?\n"
+"Ali zares želite izbrisati te %n notice?"
-#: src/mainwindow.cpp:1196
-msgid "Access online resources and tutorials"
-msgstr "Dostopajte do spletnih virov in vodičev"
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
+msgid "Edit Note"
+msgstr "Uredi notico"
-#: src/mainwindow.cpp:1202
-msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
-msgstr "Nastavite Kontact kot odjemalec za skupinsko programje"
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
+msgid "Name:"
+msgstr "Ime:"
-#: src/mainwindow.cpp:1203
-msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
-msgstr "Pripravite Kontact za uporabo v poslovnih omrežjih"
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
+msgid "New Note..."
+msgstr "Nova notica ..."
-#: src/profiledialog.cpp:40
-msgid "Configure Profiles"
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:49
+msgid "Synchronize Notes"
msgstr ""
-#: src/profiledialog.cpp:41
-msgid "Load Profile"
-msgstr ""
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:70 plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:71
+msgid "Notes Management"
+msgstr "Upravljanje notic"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
-msgid "Name"
-msgstr "Ime"
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:55
+msgid "Notes"
+msgstr "Notice"
-#: src/profiledialog.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "Description"
-msgstr "Rekreacija"
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:120
+msgid "No Notes Available"
+msgstr "Na voljo ni nobenih notic"
-#: src/profiledialog.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "New Profile"
-msgstr "Nov članek ..."
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:143
+msgid "Read Note: \"%1\""
+msgstr "Preberi notico: »%1«"
-#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "Delete Profile"
-msgstr "Zbriši dotok"
+#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:52
+msgid "New Journal..."
+msgstr "Nov dnevnik ..."
-#: src/profiledialog.cpp:79
-msgid "Save Profile"
+#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:55
+msgid "Synchronize Journal"
msgstr ""
-#: src/profiledialog.cpp:88
-msgid "Import Profile"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:67
+msgid "kcmkorgsummary"
+msgstr "kcmkorgsummary"
-#: src/profiledialog.cpp:94
-msgid "Export Profile"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:68
+msgid "Schedule Configuration Dialog"
+msgstr "Nastavitveno okno razporejanja"
-#: src/profiledialog.cpp:143
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:70
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:445
+msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "© 2003 - 2004 Tobias Koenig"
+
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:88
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:83
msgid ""
-"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
-"restart to get activated."
+"_n: day\n"
+" days"
msgstr ""
+"v %n dneh\n"
+"v %n dnevu\n"
+"v %n dneh\n"
+"v %n dneh"
-#: src/profiledialog.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "Profile Loaded"
-msgstr "Projektni vodja"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:95
+msgid "Appointments"
+msgstr "Zmenki"
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid ""
-"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you sure?"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:99
+msgid "How many days should the calendar show at once?"
+msgstr "Koliko dni naenkrat naj prikaže koledar?"
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid "Save to Profile"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:102
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:97
+msgid "One day"
+msgstr "En dan"
-#: src/profiledialog.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will be "
-"lost!"
-msgstr "Ali zares želite zbrisati to notico?"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:105
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:100
+msgid "Five days"
+msgstr "Pet dni"
-#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
-msgid "Select Profile Folder"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:108
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:103
+msgid "One week"
+msgstr "En teden"
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:111
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:106
+msgid "One month"
+msgstr "En mesec"
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "Profile Exported"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:127
+msgid "To-dos"
+msgstr "Opravila ki jih je treba narediti"
-#: src/profiledialog.cpp:231
-#, fuzzy
-msgid "New profile"
-msgstr "Nov članek ..."
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:128
+msgid "Show all to-dos"
+msgstr "Prikaži vsa opravila"
-#: src/profiledialog.cpp:232
-msgid "Enter description"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:129
+msgid "Show today's to-dos only"
+msgstr "Prikaži samo današnja opravila"
-#: interfaces/core.cpp:80
-msgid "No service found"
-msgstr "Servis ni bil najden"
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:67
+msgid "New Event..."
+msgstr "Nov dogodek ..."
-#: interfaces/core.cpp:83
-msgid ""
-"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key."
-msgstr "Programska napaka: datoteka .desktop za storitev nima ključa Knjižnice"
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize Calendar"
+msgstr "Aktiven koledar"
-#: interfaces/core.cpp:89
-msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory."
-msgstr "Napaka programa: knjižnica %1 ne ponuja tovarne."
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:184
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:176
+msgid "Meeting"
+msgstr "Srečanje"
-#: interfaces/core.cpp:92
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:198
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note: %1"
+msgstr "Preberi notico: »%1«"
+
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:222
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:213
msgid ""
-"Program error: the library %1 does not support creating components of the "
-"specified type"
+"From: %1\n"
+"To: %2\n"
+"Subject: %3"
msgstr ""
-"Napaka programa: knjižnica %1 ne podpira ustvarjanja komponent izbrane vrste"
-
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188
-msgid "Start with a specific Kontact module"
-msgstr "Prični z določenim modulom Kontacta"
-
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:189
-msgid "Start in iconified (minimized) mode"
-msgstr "Zaženi v pomanjšanem (ikoniziranem) načinu"
+"Od: %1\n"
+"Za: %2\n"
+"Zadeva: %3"
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:190
-msgid "List all possible modules and exit"
-msgstr "Navedi vase možne module in končaj"
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:230
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:222
+#, c-format
+msgid "Mail: %1"
+msgstr "Pošta: %1"
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:191
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:61
#, fuzzy
-msgid "List all possible profiles and exit"
-msgstr "Navedi vase možne module in končaj"
+msgid "Calendar"
+msgstr "Aktiven koledar"
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:192
-#, fuzzy
-msgid "Start with a specific Kontact profile"
-msgstr "Prični z določenim modulom Kontacta"
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:164
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:445
+msgid "Today"
+msgstr "Danes"
-#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
-msgid "New Feed..."
-msgstr "Nov dotok ..."
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:168
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:447
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Jutri"
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:60
-msgid "New Contact..."
-msgstr "Nov stik ..."
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:227
+msgid ""
+"_: Time from - to\n"
+"%1 - %2"
+msgstr "%1 - %2"
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:64
-msgid "&New Distribution List..."
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:243
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: No appointments pending within the next day\n"
+"No appointments pending within the next %n days"
msgstr ""
+"Naslednjih %n dni ni sestankov\n"
+"Naslednji %n dan ni sestankov\n"
+"Naslednja %n dni ni sestankov\n"
+"Naslednje %n dni ni sestankov"
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:67
-#, fuzzy
-msgid "Synchronize Contacts"
-msgstr "Oglej si &stik"
-
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:159
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:219
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:210
-msgid "Drops of multiple mails are not supported."
-msgstr "Spusti več sporočil niso podprti."
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:272
+msgid "&Edit Appointment..."
+msgstr "&Uredi zmenek ..."
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:173
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:236
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:228
-msgid "Cannot handle drop events of type '%1'."
-msgstr "Ni moč obravnavati spustnih dogodkov vrste »%1«."
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:274
+msgid "&Delete Appointment"
+msgstr "&Zbriši zmenek"
-#: plugins/karm/karm_plugin.cpp:44
-msgid "New Task"
-msgstr "Novo opravilo"
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:291
+msgid "Edit Appointment: \"%1\""
+msgstr "Uredi domenek: »%1«"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:62
-msgid "kcmkmailsummary"
-msgstr "kcmkmailsummary"
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:64
+msgid "New To-do..."
+msgstr "Novo čakajoče opravilo ..."
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:63
-msgid "Mail Summary Configuration Dialog"
-msgstr "Nastavitveno okno povzetka pošte"
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:68
+msgid "Synchronize To-do List"
+msgstr ""
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:65
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:240
-msgid "(c) 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "© 2004 Tobias Koenig"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "To-do"
+msgstr "Opravila ki jih je treba narediti"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:84
-msgid "Summary"
-msgstr "Povzetek"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:116
+msgid "overdue"
+msgstr "zapadlo"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:86
-msgid "Show full path for folders"
-msgstr "Prikaži polno pot za mape"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:124
+msgid "in progress"
+msgstr "poteka"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:106
-msgid ""
-"_: prefix for local folders\n"
-"Local"
-msgstr "Krajevne"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:130
+msgid "starts today"
+msgstr "začne danes"
-#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:64
-msgid "New Message..."
-msgstr "Novo sporočilo ..."
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:136
+msgid "ends today"
+msgstr "konča jutri"
-#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:68
-msgid "Synchronize Mail"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:187
+msgid "No to-dos pending"
+msgstr "Ni čakajočih opravil za narediti"
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:53
-msgid "E-Mail"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:229
+msgid "&Edit To-do..."
+msgstr "&Uredi opravilo ..."
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:144
-msgid ""
-"_: %1: number of unread messages %2: total number of messages\n"
-"%1 / %2"
-msgstr "%1 / %2"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:231
+msgid "&Delete To-do"
+msgstr "&Zbriši opravilo"
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:156
-msgid "No unread messages in your monitored folders"
-msgstr "V nadziranih mapah ni neprebranih sporočil"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:235
+msgid "&Mark To-do Completed"
+msgstr "&Označi opravilo kot zaključeno"
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:169
-msgid "Open Folder: \"%1\""
-msgstr "Odpri mapo: »%1«"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:256
+msgid "Edit To-do: \"%1\""
+msgstr "Uredi opravilo: »%1«"
-#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:52
-msgid "New Article..."
-msgstr "Nov članek ..."
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:58
+msgid "KPilot Information"
+msgstr "Informacije o KPilotu"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:53
-msgid "&New"
-msgstr "&Novo"
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:60
+msgid ""
+"KPilot - HotSync software for TDE\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"KPilot - Usklajevalno programje za TDE\n"
+"\n"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:55
-msgid "Rename..."
-msgstr "Preimenuj ..."
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:63
+msgid "Plugin Developer"
+msgstr "Razvijalec vstavka"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid "Print Selected Notes..."
-msgstr "Izberi komponente ..."
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:65
+msgid "Project Leader"
+msgstr "Projektni vodja"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
-msgid "To print notes, first select the notes to print from the list."
-msgstr ""
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:68
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Vzdrževalec"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:63
#, fuzzy
-msgid "Print Notes"
-msgstr "Uredi notico"
+msgid "KPilot Configuration"
+msgstr "Informacije o KPilotu"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:219
-msgid "Do you really want to delete this note?"
-msgstr "Ali zares želite zbrisati to notico?"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:68
+msgid "Last sync:"
+msgstr "Zadnja uskladitev:"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:220 plugins/knotes/knotes_part.cpp:300
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "Potrdi brisanje"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:70 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:103
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:159 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:177
+msgid "No information available"
+msgstr "Na voljo ni nobenih podatkov"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:299
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete this note?\n"
-"Do you really want to delete these %n notes?"
-msgstr ""
-"Ali zares želite izbrisati teh %n notic?\n"
-"Ali zares želite izbrisati to %n notico?\n"
-"Ali zares želite izbrisati ti %n notici?\n"
-"Ali zares želite izbrisati te %n notice?"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:72
+msgid "[View Sync Log]"
+msgstr "[Prikaži dnevnik usklajevanja]"
-#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
-msgid "New Note..."
-msgstr "Nova notica ..."
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:79
+msgid "User:"
+msgstr "Uporabnik:"
-#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:49
-msgid "Synchronize Notes"
-msgstr ""
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:81 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:88
+#: plugins/newsticker/newsfeeds.h:39
+msgid "Unknown"
+msgstr "Neznano"
-#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:70 plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:71
-msgid "Notes Management"
-msgstr "Upravljanje notic"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:86
+msgid "Device:"
+msgstr "Naprava:"
-#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:55
-msgid "Notes"
-msgstr "Notice"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:93
+msgid "Status:"
+msgstr "Stanje:"
-#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:120
-msgid "No Notes Available"
-msgstr "Na voljo ni nobenih notic"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:95 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:176
+msgid "No communication with the daemon possible"
+msgstr "Ni možne komunikacije z demonom"
-#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:143
-msgid "Read Note: \"%1\""
-msgstr "Preberi notico: »%1«"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:100
+msgid "Conduits:"
+msgstr "Vezniki:"
-#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:52
-msgid "New Journal..."
-msgstr "Nov dnevnik ..."
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:109
+msgid "KPilot is currently not running."
+msgstr "KPilot trenutno ni pognan."
-#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:55
-msgid "Synchronize Journal"
-msgstr ""
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:111
+msgid "[Start KPilot]"
+msgstr "[Poženi KPilot]"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:67
-msgid "kcmkorgsummary"
-msgstr "kcmkorgsummary"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:167 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:168
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:174 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:175
+msgid "unknown"
+msgstr "neznano"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:68
-msgid "Schedule Configuration Dialog"
-msgstr "Nastavitveno okno razporejanja"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:172
+msgid "No information available (Daemon not running?)"
+msgstr "Na voljo ni nobenih podatkov (Ali demon teče?)"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:70
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:445
-msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "© 2003 - 2004 Tobias Koenig"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:198
+msgid "KPilot HotSync Log"
+msgstr "Dnevnik hitrega usklajevanja KPilota"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:88
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:83
-msgid ""
-"_n: day\n"
-" days"
-msgstr ""
-"v %n dneh\n"
-"v %n dnevu\n"
-"v %n dneh\n"
-"v %n dneh"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:205
+#, c-format
+msgid "Unable to open Hotsync log %1."
+msgstr "Ni moč odpreti dnevnika hitrega usklajevanja %1"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:95
-msgid "Appointments"
-msgstr "Zmenki"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:59
+msgid "New News Feed"
+msgstr "Nov dotok novic"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:99
-msgid "How many days should the calendar show at once?"
-msgstr "Koliko dni naenkrat naj prikaže koledar?"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:102
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:97
-msgid "One day"
-msgstr "En dan"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:159
+msgid "Arts"
+msgstr "Umetnost"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:105
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:100
-msgid "Five days"
-msgstr "Pet dni"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:160
+msgid "Business"
+msgstr "Posel"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:108
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:103
-msgid "One week"
-msgstr "En teden"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:161
+msgid "Computers"
+msgstr "Računalništvo"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:111
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:106
-msgid "One month"
-msgstr "En mesec"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:162
+msgid "Misc"
+msgstr "Razno"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:127
-msgid "To-dos"
-msgstr "Opravila ki jih je treba narediti"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:163
+msgid "Recreation"
+msgstr "Rekreacija"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:128
-msgid "Show all to-dos"
-msgstr "Prikaži vsa opravila"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:164
+msgid "Society"
+msgstr "Družba"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:129
-msgid "Show today's to-dos only"
-msgstr "Prikaži samo današnja opravila"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:182
+msgid "Custom"
+msgstr "Prilagojeno"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:67
-msgid "New Event..."
-msgstr "Nov dogodek ..."
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:338
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:55
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:71
+msgid "All"
+msgstr "Vse"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Synchronize Calendar"
-msgstr "Aktiven koledar"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:346
+msgid "Add"
+msgstr ""
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:184
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:176
-msgid "Meeting"
-msgstr "Srečanje"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:349
+msgid "Remove"
+msgstr ""
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:198
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:190
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note: %1"
-msgstr "Preberi notico: »%1«"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
+msgid "Selected"
+msgstr "Izbrano"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:222
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:213
-msgid ""
-"From: %1\n"
-"To: %2\n"
-"Subject: %3"
-msgstr ""
-"Od: %1\n"
-"Za: %2\n"
-"Zadeva: %3"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:360
+msgid "News Feed Settings"
+msgstr "Nastavitve dotoka novic"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:230
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:222
-#, c-format
-msgid "Mail: %1"
-msgstr "Pošta: %1"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:365
+msgid "Refresh time:"
+msgstr "Čas osveževanja:"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "Calendar"
-msgstr "Aktiven koledar"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:373
+msgid "Number of items shown:"
+msgstr "Število prikazanih postavk:"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:164
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:445
-msgid "Today"
-msgstr "Danes"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:383
+msgid "Delete Feed"
+msgstr "Zbriši dotok"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:168
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:447
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Jutri"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:442
+msgid "kcmkontactknt"
+msgstr "kcmkontactknt"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:227
-msgid ""
-"_: Time from - to\n"
-"%1 - %2"
-msgstr "%1 - %2"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:443
+msgid "Newsticker Configuration Dialog"
+msgstr "Nastavitve prikazovalnika novic"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:243
-#, c-format
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:53
+msgid "News Feeds"
+msgstr "Dotoki novic"
+
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:62
msgid ""
-"_n: No appointments pending within the next day\n"
-"No appointments pending within the next %n days"
+"No rss dcop service available.\n"
+"You need rssservice to use this plugin."
msgstr ""
-"Naslednjih %n dni ni sestankov\n"
-"Naslednji %n dan ni sestankov\n"
-"Naslednja %n dni ni sestankov\n"
-"Naslednje %n dni ni sestankov"
+"Ni razpoložljive storitve dcop za rss.\n"
+"Za uporabo tega vstavka potrebujete rsservice."
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:272
-msgid "&Edit Appointment..."
-msgstr "&Uredi zmenek ..."
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:300
+msgid "Copy URL to Clipboard"
+msgstr "Kopiraj URL na odložišče"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:274
-msgid "&Delete Appointment"
-msgstr "&Zbriši zmenek"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61
+msgid "Special Dates Summary"
+msgstr "Povzetek posebnih datumov"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:291
-msgid "Edit Appointment: \"%1\""
-msgstr "Uredi domenek: »%1«"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:94
+msgid "How many days should the special dates summary show at once?"
+msgstr "Koliko dni naenkrat naj prikazuje povzetek posebnih datumov?"
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:64
-msgid "New To-do..."
-msgstr "Novo čakajoče opravilo ..."
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:122
+msgid "Special Dates From Calendar"
+msgstr "Posebnih datumi iz koledarja"
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:68
-msgid "Synchronize To-do List"
-msgstr ""
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:124
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:132
+msgid "Show birthdays"
+msgstr "Prikaži rojstne dneve"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "To-do"
-msgstr "Opravila ki jih je treba narediti"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:125
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:133
+msgid "Show anniversaries"
+msgstr "Prikaži obletnice"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:116
-msgid "overdue"
-msgstr "zapadlo"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:126
+msgid "Show holidays"
+msgstr "Prikaži praznike"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:124
-msgid "in progress"
-msgstr "poteka"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:128
+msgid "Show special occasions"
+msgstr "Prikaži posebne priložnosti"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:130
-msgid "starts today"
-msgstr "začne danes"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:130
+msgid "Special Dates From Contact List"
+msgstr "Posebni datumi iz seznama stikov"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:136
-msgid "ends today"
-msgstr "konča jutri"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:237
+msgid "kcmsdsummary"
+msgstr "kcmkabsummary"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:187
-msgid "No to-dos pending"
-msgstr "Ni čakajočih opravil za narediti"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:238
+msgid "Special Dates Configuration Dialog"
+msgstr "Nastavitveno okno za posebne datume"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:229
-msgid "&Edit To-do..."
-msgstr "&Uredi opravilo ..."
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:90
+msgid "Special Dates"
+msgstr "Posebni datumi"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:231
-msgid "&Delete To-do"
-msgstr "&Zbriši opravilo"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:116
+msgid "Default KOrganizer resource"
+msgstr "Privzet vir KOrganizerja"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:235
-msgid "&Mark To-do Completed"
-msgstr "&Označi opravilo kot zaključeno"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:118
+msgid "Active Calendar"
+msgstr "Aktiven koledar"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:256
-msgid "Edit To-do: \"%1\""
-msgstr "Uredi opravilo: »%1«"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290
+msgid "BIRTHDAY"
+msgstr "ROJSTNI DAN"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:54
-msgid "KPilot Information"
-msgstr "Informacije o KPilotu"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305
+msgid "ANNIVERSARY"
+msgstr "OBLETNICA"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320
+msgid "HOLIDAY"
+msgstr "PRAZNIK"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338
+msgid "SPECIAL OCCASION"
+msgstr "POSEBNA PRILOŽNOST"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:472
+msgid "now"
+msgstr "sedaj"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:474
+#, c-format
msgid ""
-"KPilot - HotSync software for TDE\n"
-"\n"
+"_n: in 1 day\n"
+"in %n days"
msgstr ""
-"KPilot - Usklajevalno programje za TDE\n"
-"\n"
+"v %n dneh\n"
+"v %n dnevu\n"
+"v %n dneh\n"
+"v %n dneh"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59
-msgid "Plugin Developer"
-msgstr "Razvijalec vstavka"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485
+msgid "Birthday"
+msgstr "Rojstni dan"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:61
-msgid "Project Leader"
-msgstr "Projektni vodja"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487
+msgid "Anniversary"
+msgstr "Obletnica"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:64
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Vzdrževalec"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:489
+msgid "Holiday"
+msgstr "Praznik"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "KPilot Configuration"
-msgstr "Informacije o KPilotu"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:491
+msgid "Special Occasion"
+msgstr "Posebna priložnost"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:68
-msgid "Last sync:"
-msgstr "Zadnja uskladitev:"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:531
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: one year\n"
+"%n years"
+msgstr ""
+"v %n letih\n"
+"v %n letu\n"
+"v %n letih\n"
+"v %n letih"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:70 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:103
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:159 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:177
-msgid "No information available"
-msgstr "Na voljo ni nobenih podatkov"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:543
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: No special dates within the next 1 day\n"
+"No special dates pending within the next %n days"
+msgstr ""
+"Naslednji %n dan ni posebnih datumov\n"
+"Naslednja %n dneva ni posebnih datumov\n"
+"Naslednje %n dni ni posebnih datumov\n"
+"Naslednjih %n dni ni posebnih datumov"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:72
-msgid "[View Sync Log]"
-msgstr "[Prikaži dnevnik usklajevanja]"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:579
+msgid "Send &Mail"
+msgstr "Pošlji &pošto"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:79
-msgid "User:"
-msgstr "Uporabnik:"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:581
+msgid "View &Contact"
+msgstr "Oglej si &stik"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:81 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:88
-#: plugins/newsticker/newsfeeds.h:39
-msgid "Unknown"
-msgstr "Neznano"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:598
+msgid "Mail to:\"%1\""
+msgstr "Pošlji sporočilo na: »%1«"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:86
-msgid "Device:"
-msgstr "Naprava:"
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
+msgid "Kontact Special Dates Summary"
+msgstr "Kontactov povzetek posebnih datumov"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:93
-msgid "Status:"
-msgstr "Stanje:"
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
+msgstr "© 2004-2005 Razvijalci TDE PIM"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:95 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:176
-msgid "No communication with the daemon possible"
-msgstr "Ni možne komunikacije z demonom"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:100
-msgid "Conduits:"
-msgstr "Vezniki:"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
+msgid ""
+"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary "
+"view."
+msgstr ""
+"Tu lahko izberete, kateri vstavki povzetkov bodo vidni v vašem pregledu."
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:109
-msgid "KPilot is currently not running."
-msgstr "KPilot trenutno ni pognan."
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
+msgid "kontactsummary"
+msgstr "kontactsummary"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:111
-msgid "[Start KPilot]"
-msgstr "[Poženi KPilot]"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111
+msgid "TDE Kontact Summary"
+msgstr "Povzetek Kontacta za TDE"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:167 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:168
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:174 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:175
-msgid "unknown"
-msgstr "neznano"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113
+msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "©, 2004 Tobias Koenig"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:172
-msgid "No information available (Daemon not running?)"
-msgstr "Na voljo ni nobenih podatkov (Ali demon teče?)"
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:91
+msgid "&Configure Summary View..."
+msgstr "&Nastavi prikaz povzetkov ..."
+
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Summary for %1"
+msgstr "Povzetek za %1"
+
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:309
+msgid "What's next?"
+msgstr "Kaj bo naslednje?"
+
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:42
+msgid "Synchronize All"
+msgstr ""
+
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112
+msgid "Kontact Summary"
+msgstr "Povzetek Kontacta"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:198
-msgid "KPilot HotSync Log"
-msgstr "Dnevnik hitrega usklajevanja KPilota"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114
+msgid "Kontact Summary View"
+msgstr "Kontactov ogled povzetka"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:205
-#, c-format
-msgid "Unable to open Hotsync log %1."
-msgstr "Ni moč odpreti dnevnika hitrega usklajevanja %1"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116
+msgid "(c) 2003 The Kontact developers"
+msgstr "© 2003 Razvijalci Kontacta"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:59
-msgid "New News Feed"
-msgstr "Nov dotok novic"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:49
+msgid "Weather Service"
+msgstr ""
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
-msgid "Name:"
-msgstr "Ime:"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:57
+msgid ""
+"No weather dcop service available;\n"
+"you need KWeather to use this plugin."
+msgstr ""
+"Na voljo ni vremenske storitve prek dcop.\n"
+"Za ta vstavek potrebujete KWeather."
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:136
+msgid "Last updated on"
+msgstr "Nazadnje osveženo na"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:159
-msgid "Arts"
-msgstr "Umetnost"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:138
+msgid "Wind Speed"
+msgstr "Hitrost vetra"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:160
-msgid "Business"
-msgstr "Posel"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:140
+msgid "Rel. Humidity"
+msgstr "Rel. vlažnost"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:161
-msgid "Computers"
-msgstr "Računalništvo"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:192
+msgid "View Weather Report for Station"
+msgstr "Poglej vremensko poročilo za postajo"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:162
-msgid "Misc"
-msgstr "Razno"
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:52 plugins/weather/weather_plugin.cpp:54
+msgid "Weather Information"
+msgstr "Vremenske informacije"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:163
-msgid "Recreation"
-msgstr "Rekreacija"
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:60
+msgid "Improvements and more code cleanups"
+msgstr "Izboljšave in dodatna čiščenja kode"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:164
-msgid "Society"
-msgstr "Družba"
+#: src/aboutdialog.cpp:44
+msgid "About Kontact"
+msgstr "O Kontactu"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:182
-msgid "Custom"
-msgstr "Prilagojeno"
+#: src/aboutdialog.cpp:48
+msgid "Kontact Container"
+msgstr "Vsebovalnik Kontacta"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:338
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:55
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:71
-msgid "All"
-msgstr "Vse"
+#: src/aboutdialog.cpp:76
+msgid "No about information available."
+msgstr "Na voljo ni nobenih podatkov o programu."
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
-msgid "Selected"
-msgstr "Izbrano"
+#: src/aboutdialog.cpp:84
+msgid "Version %1"
+msgstr "Različica %1"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:360
-msgid "News Feed Settings"
-msgstr "Nastavitve dotoka novic"
+#: src/aboutdialog.cpp:111
+msgid "Authors:
"
+msgstr "Avtorji:
"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:365
-msgid "Refresh time:"
-msgstr "Čas osveževanja:"
+#: src/aboutdialog.cpp:123
+msgid "Thanks to:
"
+msgstr "Zahvaljujoč:
"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:373
-msgid "Number of items shown:"
-msgstr "Število prikazanih postavk:"
+#: src/aboutdialog.cpp:135
+msgid "Translators:
"
+msgstr "Prevajalci:
"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:383
-msgid "Delete Feed"
-msgstr "Zbriši dotok"
+#: src/aboutdialog.cpp:166
+msgid "%1 License"
+msgstr "Licenca %1"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:442
-msgid "kcmkontactknt"
-msgstr "kcmkontactknt"
+#: src/iconsidepane.cpp:447
+msgid "Icon Size"
+msgstr "Velikost ikon"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:443
-msgid "Newsticker Configuration Dialog"
-msgstr "Nastavitve prikazovalnika novic"
+#: src/iconsidepane.cpp:448
+msgid "Large"
+msgstr "Velike"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:53
-msgid "News Feeds"
-msgstr "Dotoki novic"
+#: src/iconsidepane.cpp:450
+msgid "Normal"
+msgstr "Običajne"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:62
-msgid ""
-"No rss dcop service available.\n"
-"You need rssservice to use this plugin."
-msgstr ""
-"Ni razpoložljive storitve dcop za rss.\n"
-"Za uporabo tega vstavka potrebujete rsservice."
+#: src/iconsidepane.cpp:452
+msgid "Small"
+msgstr "Majhne"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:300
-msgid "Copy URL to Clipboard"
-msgstr "Kopiraj URL na odložišče"
+#: src/iconsidepane.cpp:458
+msgid "Show Icons"
+msgstr "Prikaži ikone"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61
-msgid "Special Dates Summary"
-msgstr "Povzetek posebnih datumov"
+#: src/iconsidepane.cpp:461
+msgid "Show Text"
+msgstr "Prikaži besedilo"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:94
-msgid "How many days should the special dates summary show at once?"
-msgstr "Koliko dni naenkrat naj prikazuje povzetek posebnih datumov?"
+#: src/kcmkontact.cpp:91
+msgid "kontactconfig"
+msgstr "kontactconfig"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:122
-msgid "Special Dates From Calendar"
-msgstr "Posebnih datumi iz koledarja"
+#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
+msgid "TDE Kontact"
+msgstr "TDE Kontact"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:124
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:132
-msgid "Show birthdays"
-msgstr "Prikaži rojstne dneve"
+#: src/kcmkontact.cpp:94
+msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+msgstr "© 2003 Cornelius Schumacher"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:125
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:133
-msgid "Show anniversaries"
-msgstr "Prikaži obletnice"
+#: src/main.cpp:48
+msgid "TDE personal information manager"
+msgstr "Osebni informacijski upravnik za TDE"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:126
-msgid "Show holidays"
-msgstr "Prikaži praznike"
+#: src/main.cpp:147
+msgid "Kontact"
+msgstr "Kontact"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:128
-msgid "Show special occasions"
-msgstr "Prikaži posebne priložnosti"
+#: src/main.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(C) 2008-2018 The Trinity Desktop Project\n"
+"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
+msgstr "© 2001 - 2004 Razvijalci Kontacta"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:130
-msgid "Special Dates From Contact List"
-msgstr "Posebni datumi iz seznama stikov"
+#: src/main.cpp:159
+msgid "Original Author"
+msgstr "Prvotni avtor"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:237
-msgid "kcmsdsummary"
-msgstr "kcmkabsummary"
+#: src/mainwindow.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Select Components ..."
+msgstr "Izberi komponente ..."
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:238
-msgid "Special Dates Configuration Dialog"
-msgstr "Nastavitveno okno za posebne datume"
+#: src/mainwindow.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Switch to plugin %1"
+msgstr ""
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:90
-msgid "Special Dates"
-msgstr "Posebni datumi"
+#: src/mainwindow.cpp:269
+msgid ""
+"%1
"
+msgstr ""
+"%1
"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:116
-msgid "Default KOrganizer resource"
-msgstr "Privzet vir KOrganizerja"
+#: src/mainwindow.cpp:270
+msgid "Loading Kontact..."
+msgstr "Nalaganje Kontacta ..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:118
-msgid "Active Calendar"
-msgstr "Aktiven koledar"
+#: src/mainwindow.cpp:280
+msgid " Initializing..."
+msgstr " Pripravlja se..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290
-msgid "BIRTHDAY"
-msgstr "ROJSTNI DAN"
+#: src/mainwindow.cpp:302
+msgid "Get Organized!"
+msgstr "Organizirajte se!"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305
-msgid "ANNIVERSARY"
-msgstr "OBLETNICA"
+#: src/mainwindow.cpp:303
+msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
+msgstr "Zbirka osebnega informacijske upravnika za TDE"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320
-msgid "HOLIDAY"
-msgstr "PRAZNIK"
+#: src/mainwindow.cpp:337
+msgid "New"
+msgstr "Novo"
+
+#: src/mainwindow.cpp:346
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Velikost ikon"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338
-msgid "SPECIAL OCCASION"
-msgstr "POSEBNA PRILOŽNOST"
+#: src/mainwindow.cpp:350
+msgid "Configure Kontact..."
+msgstr "Nastavi Kontact ..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:472
-msgid "now"
-msgstr "sedaj"
+#: src/mainwindow.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Configure &Profiles..."
+msgstr "&Nastavi prikaz povzetkov ..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:474
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: in 1 day\n"
-"in %n days"
-msgstr ""
-"v %n dneh\n"
-"v %n dnevu\n"
-"v %n dneh\n"
-"v %n dneh"
+#: src/mainwindow.cpp:356
+msgid "&Kontact Introduction"
+msgstr "Uvod v &Kontact"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485
-msgid "Birthday"
-msgstr "Rojstni dan"
+#: src/mainwindow.cpp:358
+msgid "&Tip of the Day"
+msgstr "&Namig dneva"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487
-msgid "Anniversary"
-msgstr "Obletnica"
+#: src/mainwindow.cpp:784
+msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
+msgstr "Program teče samostojno. Premikam v ospredje ..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:489
-msgid "Holiday"
-msgstr "Praznik"
+#: src/mainwindow.cpp:796
+#, c-format
+msgid "Cannot load part for %1."
+msgstr "Ni moč naložiti dela za %1."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:491
-msgid "Special Occasion"
-msgstr "Posebna priložnost"
+#: src/mainwindow.cpp:851
+msgid ""
+"_: Plugin dependent window title\n"
+"%1 - Kontact"
+msgstr "%1 - Kontact"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:531
-#, c-format
+#: src/mainwindow.cpp:1170
msgid ""
-"_n: one year\n"
-"%n years"
+"Welcome to Kontact %1
"
+"%1
Skip this introduction
"
msgstr ""
-"v %n letih\n"
-"v %n letu\n"
-"v %n letih\n"
-"v %n letih"
+"Dobrodošli v Kontactu.%1"
+"h2>
%1
Preskoči ta uvod
"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:543
-#, c-format
+#: src/mainwindow.cpp:1182
msgid ""
-"_n: No special dates within the next 1 day\n"
-"No special dates pending within the next %n days"
+"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
msgstr ""
-"Naslednji %n dan ni posebnih datumov\n"
-"Naslednja %n dneva ni posebnih datumov\n"
-"Naslednje %n dni ni posebnih datumov\n"
-"Naslednjih %n dni ni posebnih datumov"
+"Kontact upravlja vašo e-pošto, adresar, koledar, seznam opravil in še več."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:579
-msgid "Send &Mail"
-msgstr "Pošlji &pošto"
+#: src/mainwindow.cpp:1188
+msgid "Read Manual"
+msgstr "Preberite priročnik"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:581
-msgid "View &Contact"
-msgstr "Oglej si &stik"
+#: src/mainwindow.cpp:1189
+msgid "Learn more about Kontact and its components"
+msgstr "Naučite se več o Kontactu in njegovih komponentah"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:598
-msgid "Mail to:\"%1\""
-msgstr "Pošlji sporočilo na: »%1«"
+#: src/mainwindow.cpp:1195
+msgid "Visit Kontact Website"
+msgstr "Obiščite spletno stran Kontacta"
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
-msgid "Kontact Special Dates Summary"
-msgstr "Kontactov povzetek posebnih datumov"
+#: src/mainwindow.cpp:1196
+msgid "Access online resources and tutorials"
+msgstr "Dostopajte do spletnih virov in vodičev"
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
-msgstr "© 2004-2005 Razvijalci TDE PIM"
+#: src/mainwindow.cpp:1202
+msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
+msgstr "Nastavite Kontact kot odjemalec za skupinsko programje"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
-msgid ""
-"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary view."
+#: src/mainwindow.cpp:1203
+msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
+msgstr "Pripravite Kontact za uporabo v poslovnih omrežjih"
+
+#: src/profiledialog.cpp:40
+msgid "Configure Profiles"
msgstr ""
-"Tu lahko izberete, kateri vstavki povzetkov bodo vidni v vašem pregledu."
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
-msgid "kontactsummary"
-msgstr "kontactsummary"
+#: src/profiledialog.cpp:41
+msgid "Load Profile"
+msgstr ""
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111
-msgid "TDE Kontact Summary"
-msgstr "Povzetek Kontacta za TDE"
+#: src/profiledialog.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "Rekreacija"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113
-msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "©, 2004 Tobias Koenig"
+#: src/profiledialog.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "New Profile"
+msgstr "Nov članek ..."
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:91
-msgid "&Configure Summary View..."
-msgstr "&Nastavi prikaz povzetkov ..."
+#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "Zbriši dotok"
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Summary for %1"
-msgstr "Povzetek za %1"
+#: src/profiledialog.cpp:79
+msgid "Save Profile"
+msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:309
-msgid "What's next?"
-msgstr "Kaj bo naslednje?"
+#: src/profiledialog.cpp:88
+msgid "Import Profile"
+msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:42
-msgid "Synchronize All"
+#: src/profiledialog.cpp:94
+msgid "Export Profile"
msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112
-msgid "Kontact Summary"
-msgstr "Povzetek Kontacta"
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid ""
+"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
+"restart to get activated."
+msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114
-msgid "Kontact Summary View"
-msgstr "Kontactov ogled povzetka"
+#: src/profiledialog.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Profile Loaded"
+msgstr "Projektni vodja"
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116
-msgid "(c) 2003 The Kontact developers"
-msgstr "© 2003 Razvijalci Kontacta"
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid ""
+"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you "
+"sure?"
+msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:49
-msgid "Weather Service"
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid "Save to Profile"
msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:57
+#: src/profiledialog.cpp:161
+#, fuzzy
msgid ""
-"No weather dcop service available;\n"
-"you need KWeather to use this plugin."
+"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will "
+"be lost!"
+msgstr "Ali zares želite zbrisati to notico?"
+
+#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
+msgid "Select Profile Folder"
msgstr ""
-"Na voljo ni vremenske storitve prek dcop.\n"
-"Za ta vstavek potrebujete KWeather."
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:136
-msgid "Last updated on"
-msgstr "Nazadnje osveženo na"
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
+msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:138
-msgid "Wind Speed"
-msgstr "Hitrost vetra"
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "Profile Exported"
+msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:140
-msgid "Rel. Humidity"
-msgstr "Rel. vlažnost"
+#: src/profiledialog.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "New profile"
+msgstr "Nov članek ..."
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:192
-msgid "View Weather Report for Station"
-msgstr "Poglej vremensko poročilo za postajo"
+#: src/profiledialog.cpp:232
+msgid "Enter description"
+msgstr ""
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:48 plugins/weather/weather_plugin.cpp:50
-msgid "Weather Information"
-msgstr "Vremenske informacije"
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:4 src/kontactui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:56
-msgid "Improvements and more code cleanups"
-msgstr "Izboljšave in dodatna čiščenja kode"
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:8 plugins/test/kptestplugin.rc:5
+#: plugins/test/testpartui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
-msgid "Edit Note"
-msgstr "Uredi notico"
+#: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5 src/kontactui.rc:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Srečanje"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Andrej Vernekar"
+#: src/kontact.kcfg:14
+#, no-c-format
+msgid "Always start with specified component:"
+msgstr "Vedno prični z določeno komponento:"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: src/kontact.kcfg:15
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "andrej.vernekar@moj.net"
+"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
+"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+msgstr ""
+"Običajno se bo Kontact pojavil s komponento, ki se je uporabljala pred "
+"ugasnitvijo. Označite to polje, če bi ob zagoni raje videli točno določeno "
+"komponento."
+
+#: src/kontactui.rc:31
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:41
+#, no-c-format
+msgid "Navigator"
+msgstr ""
#~ msgid "&Request Feature..."
#~ msgstr "&Zahtevaj zmožnost ..."
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kontact.po
index 154faf00aa5..749d71fe1b7 100644
--- a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kontact.po
+++ b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kontact.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kontact\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-16 13:31+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich \n"
"Language-Team: Serbian \n"
@@ -18,491 +18,185 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 14
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Always start with specified component:"
-msgstr "Увек почни са наведеном компонентом:"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Часлав Илић,Слободан Симић"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 15
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
-"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
-msgstr ""
-"Kontact ће се обично појавити са компонентом коришћеном пре гашења. Попуните "
-"ову кућицу ако желите да се уместо тога по покретању појави нека одређена "
-"компонента."
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "caslav.ilic@gmx.net,simicsl@verat.net"
-#: src/aboutdialog.cpp:44
-msgid "About Kontact"
-msgstr "О Kontact-у"
+#: interfaces/core.cpp:80
+msgid "No service found"
+msgstr "Ниједан сервис није нађен"
-#: src/aboutdialog.cpp:48
-msgid "Kontact Container"
-msgstr "Kontact контејнер"
+#: interfaces/core.cpp:83
+msgid ""
+"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key."
+msgstr "Грешка у програму: .desktop фајл сервиса нема кључ Library."
-#: src/aboutdialog.cpp:76
-msgid "No about information available."
-msgstr "Нема доступних информација о програму."
+#: interfaces/core.cpp:89
+msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory."
+msgstr "Грешка у програму: библиотека %1 не пружа фабрику."
-#: src/aboutdialog.cpp:84
-msgid "Version %1"
-msgstr "Верзија %1"
+#: interfaces/core.cpp:92
+msgid ""
+"Program error: the library %1 does not support creating components of the "
+"specified type"
+msgstr ""
+"Грешка у програму: библиотека %1 нема подршку за прављење компонената "
+"наведеног типа"
-#: src/aboutdialog.cpp:111
-msgid "Authors:
"
-msgstr "Аутори:
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188
+msgid "Start with a specific Kontact module"
+msgstr "Почни са одређеним модулом Kontact-а"
-#: src/aboutdialog.cpp:123
-msgid "Thanks to:
"
-msgstr "Захваљујући:
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:189
+msgid "Start in iconified (minimized) mode"
+msgstr "Покрени се у иконификованом (минимизованом) режиму"
-#: src/aboutdialog.cpp:135
-msgid "Translators:
"
-msgstr "Преводиоци:
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:190
+msgid "List all possible modules and exit"
+msgstr "Излистај све могуће модуле и изађи"
-#: src/aboutdialog.cpp:166
-msgid "%1 License"
-msgstr "%1 лиценца"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "List all possible profiles and exit"
+msgstr "Излистај све могуће модуле и изађи"
-#: src/iconsidepane.cpp:447
-msgid "Icon Size"
-msgstr "Величина икона"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Start with a specific Kontact profile"
+msgstr "Почни са одређеним модулом Kontact-а"
-#: src/iconsidepane.cpp:448
-msgid "Large"
-msgstr "Велике"
+#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:56
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
+msgid "New Feed..."
+msgstr "Нови довод..."
-#: src/iconsidepane.cpp:450
-msgid "Normal"
-msgstr "Нормалне"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:60
+msgid "New Contact..."
+msgstr "Нови контакт..."
-#: src/iconsidepane.cpp:452
-msgid "Small"
-msgstr "Мале"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:64
+msgid "&New Distribution List..."
+msgstr "&Нова дистрибуциона листа..."
-#: src/iconsidepane.cpp:458
-msgid "Show Icons"
-msgstr "Прикажи иконе"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:67
+msgid "Synchronize Contacts"
+msgstr "Синхронизуј контакте"
-#: src/iconsidepane.cpp:461
-msgid "Show Text"
-msgstr "Прикажи текст"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:159
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:219
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:210
+msgid "Drops of multiple mails are not supported."
+msgstr "Спуштање вишеструке поште није подржано."
-#: src/kcmkontact.cpp:91
-msgid "kontactconfig"
-msgstr "kontactconfig"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:173
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:236
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:228
+msgid "Cannot handle drop events of type '%1'."
+msgstr "Не могу да управљам догађајима спуштања типа „%1“."
-#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
-msgid "TDE Kontact"
-msgstr "TDE Kontact"
+#: plugins/karm/karm_plugin.cpp:44
+msgid "New Task"
+msgstr "Нови задатак"
-#: src/kcmkontact.cpp:94
-msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-msgstr "© 2003, Корнелијус Шумахер (Cornelius Schumacher)"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:62
+msgid "kcmkmailsummary"
+msgstr "kcmkmailsummary"
-#: src/main.cpp:48
-msgid "TDE personal information manager"
-msgstr "TDE-ов менаџер личних информација"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:63
+msgid "Mail Summary Configuration Dialog"
+msgstr "Дијалог за подешавање сажетка поште"
-#: src/main.cpp:147
-msgid "Kontact"
-msgstr "Kontact"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:65
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:240
+msgid "(c) 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "© 2004, Тобијас Кених (Tobias König)"
-#: src/main.cpp:148
-#, fuzzy
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:84
+msgid "Summary"
+msgstr "Сажетак"
+
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:86
+msgid "Show full path for folders"
+msgstr "Прикажи пуну путању за фасцикле"
+
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:106
msgid ""
-"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n"
-"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
-msgstr "© 2001-2008, програмери Kontact-а"
+"_: prefix for local folders\n"
+"Local"
+msgstr "Локални"
-#: src/main.cpp:157
-msgid "Original Author"
-msgstr "Првобитни аутор"
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:64
+msgid "New Message..."
+msgstr "Нова порука..."
-#: src/mainwindow.cpp:101
-msgid "Select Components ..."
-msgstr "Изаберите компоненте..."
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:68
+msgid "Synchronize Mail"
+msgstr "Синхронизуј пошту"
-#: src/mainwindow.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Switch to plugin %1"
-msgstr ""
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:53
+msgid "E-Mail"
+msgstr "Е-пошта"
-#: src/mainwindow.cpp:269
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:144
msgid ""
-"%1
"
-msgstr ""
-"%1
"
+"_: %1: number of unread messages %2: total number of messages\n"
+"%1 / %2"
+msgstr "%1 / %2"
-#: src/mainwindow.cpp:270
-msgid "Loading Kontact..."
-msgstr "Учитавам Kontact..."
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:156
+msgid "No unread messages in your monitored folders"
+msgstr "Нема непрочитаних порука у надгледаним фасциклама"
-#: src/mainwindow.cpp:280
-msgid " Initializing..."
-msgstr " Иницијализујем..."
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:169
+msgid "Open Folder: \"%1\""
+msgstr "Отвори фасциклу: „%1“"
-#: src/mainwindow.cpp:302
-msgid "Get Organized!"
-msgstr "Организујте се!"
+#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:52
+msgid "New Article..."
+msgstr "Нови чланак..."
-#: src/mainwindow.cpp:303
-msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
-msgstr "TDE-ова свита за управљање личним информацијама"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:53
+msgid "&New"
+msgstr "&Нови"
-#: src/mainwindow.cpp:337
-msgid "New"
-msgstr "Нови"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:55
+msgid "Rename..."
+msgstr "Преименуј..."
-#: src/mainwindow.cpp:346
-msgid "Synchronize"
-msgstr "Синхронизуј"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Обриши довод"
-#: src/mainwindow.cpp:350
-msgid "Configure Kontact..."
-msgstr "Подеси Kontact..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
+msgid "Print Selected Notes..."
+msgstr "Штампај изабране забелешке..."
-#: src/mainwindow.cpp:353
-msgid "Configure &Profiles..."
-msgstr "Подеси &профиле..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
+msgid "To print notes, first select the notes to print from the list."
+msgstr "За штампање забелешки, прво изаберите оне које желите из листе."
-#: src/mainwindow.cpp:356
-msgid "&Kontact Introduction"
-msgstr "&Увод у Kontact"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
+msgid "Print Notes"
+msgstr "Штампај забелешке"
-#: src/mainwindow.cpp:358
-msgid "&Tip of the Day"
-msgstr "Саве&т дана"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:219
+msgid "Do you really want to delete this note?"
+msgstr "Да ли заиста желите да обришете ову забелешку?"
-#: src/mainwindow.cpp:784
-msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
-msgstr "Програм ради самостално. Пребацујем у први план..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:220 plugins/knotes/knotes_part.cpp:300
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "Потврди брисање"
-#: src/mainwindow.cpp:796
-#, c-format
-msgid "Cannot load part for %1."
-msgstr "Не могу да учитам део за %1."
-
-#: src/mainwindow.cpp:851
-msgid ""
-"_: Plugin dependent window title\n"
-"%1 - Kontact"
-msgstr "%1 — Kontact"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1170
-msgid ""
-"Welcome to Kontact %1
"
-"%1
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
Skip this introduction
"
-msgstr ""
-"Добродошли у Kontact %1
"
-"%1
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
Прескочи овај увод
"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1182
-msgid ""
-"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
-msgstr ""
-"Kontact рукује вашом е-поштом, адресаром, календаром, листом обавеза и више."
-
-#: src/mainwindow.cpp:1188
-msgid "Read Manual"
-msgstr "Прочитајте упутство"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1189
-msgid "Learn more about Kontact and its components"
-msgstr "Сазнајте више о Kontact-у и његовим компонентама"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1195
-msgid "Visit Kontact Website"
-msgstr "Посетите веб сајт Kontact-а"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1196
-msgid "Access online resources and tutorials"
-msgstr "Приступ ресурсима и туторијалима на вези"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1202
-msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
-msgstr "Подеси Kontact као groupware клијент"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1203
-msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
-msgstr "Спреми Kontact за употребу у компанијским мрежама"
-
-#: src/profiledialog.cpp:40
-msgid "Configure Profiles"
-msgstr "Подеси профиле"
-
-#: src/profiledialog.cpp:41
-msgid "Load Profile"
-msgstr "Учитај профил"
-
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
-msgid "Name"
-msgstr "Име"
-
-#: src/profiledialog.cpp:50
-msgid "Description"
-msgstr "Опис"
-
-#: src/profiledialog.cpp:66
-msgid "New Profile"
-msgstr "Нови профил"
-
-#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
-msgid "Delete Profile"
-msgstr "Обриши профил"
-
-#: src/profiledialog.cpp:79
-msgid "Save Profile"
-msgstr "Сними профил"
-
-#: src/profiledialog.cpp:88
-msgid "Import Profile"
-msgstr "Увези профил"
-
-#: src/profiledialog.cpp:94
-msgid "Export Profile"
-msgstr "Извези профил"
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid ""
-"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
-"restart to get activated."
-msgstr ""
-"Профил „%1“ је успешно учитан. Неке поставке профила захтевају поновно "
-"покретење да би се активирале."
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid "Profile Loaded"
-msgstr "Профил учитан"
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid ""
-"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you sure?"
-msgstr "Профил „%1“ ће бити пребрисан текућим поставкама. Јесте ли сигурни?"
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid "Save to Profile"
-msgstr "Сними у профил"
-
-#: src/profiledialog.cpp:161
-msgid ""
-"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will be "
-"lost!"
-msgstr ""
-"Желите ли заиста да обришете профил „%1“? Све његове поставке ће бити "
-"изгубљене!"
-
-#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
-msgid "Select Profile Folder"
-msgstr "Изаберите фасциклу профила"
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
-msgstr "Профил „%1“ је успешно извезен."
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "Profile Exported"
-msgstr "Профил извезен"
-
-#: src/profiledialog.cpp:231
-msgid "New profile"
-msgstr "Нови профил"
-
-#: src/profiledialog.cpp:232
-msgid "Enter description"
-msgstr "Унесите опис"
-
-#: interfaces/core.cpp:80
-msgid "No service found"
-msgstr "Ниједан сервис није нађен"
-
-#: interfaces/core.cpp:83
-msgid ""
-"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key."
-msgstr "Грешка у програму: .desktop фајл сервиса нема кључ Library."
-
-#: interfaces/core.cpp:89
-msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory."
-msgstr "Грешка у програму: библиотека %1 не пружа фабрику."
-
-#: interfaces/core.cpp:92
-msgid ""
-"Program error: the library %1 does not support creating components of the "
-"specified type"
-msgstr ""
-"Грешка у програму: библиотека %1 нема подршку за прављење компонената наведеног "
-"типа"
-
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188
-msgid "Start with a specific Kontact module"
-msgstr "Почни са одређеним модулом Kontact-а"
-
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:189
-msgid "Start in iconified (minimized) mode"
-msgstr "Покрени се у иконификованом (минимизованом) режиму"
-
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:190
-msgid "List all possible modules and exit"
-msgstr "Излистај све могуће модуле и изађи"
-
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:191
-#, fuzzy
-msgid "List all possible profiles and exit"
-msgstr "Излистај све могуће модуле и изађи"
-
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:192
-#, fuzzy
-msgid "Start with a specific Kontact profile"
-msgstr "Почни са одређеним модулом Kontact-а"
-
-#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
-msgid "New Feed..."
-msgstr "Нови довод..."
-
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:60
-msgid "New Contact..."
-msgstr "Нови контакт..."
-
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:64
-msgid "&New Distribution List..."
-msgstr "&Нова дистрибуциона листа..."
-
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:67
-msgid "Synchronize Contacts"
-msgstr "Синхронизуј контакте"
-
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:159
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:219
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:210
-msgid "Drops of multiple mails are not supported."
-msgstr "Спуштање вишеструке поште није подржано."
-
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:173
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:236
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:228
-msgid "Cannot handle drop events of type '%1'."
-msgstr "Не могу да управљам догађајима спуштања типа „%1“."
-
-#: plugins/karm/karm_plugin.cpp:44
-msgid "New Task"
-msgstr "Нови задатак"
-
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:62
-msgid "kcmkmailsummary"
-msgstr "kcmkmailsummary"
-
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:63
-msgid "Mail Summary Configuration Dialog"
-msgstr "Дијалог за подешавање сажетка поште"
-
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:65
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:240
-msgid "(c) 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "© 2004, Тобијас Кених (Tobias König)"
-
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:84
-msgid "Summary"
-msgstr "Сажетак"
-
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:86
-msgid "Show full path for folders"
-msgstr "Прикажи пуну путању за фасцикле"
-
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:106
-msgid ""
-"_: prefix for local folders\n"
-"Local"
-msgstr "Локални"
-
-#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:64
-msgid "New Message..."
-msgstr "Нова порука..."
-
-#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:68
-msgid "Synchronize Mail"
-msgstr "Синхронизуј пошту"
-
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:53
-msgid "E-Mail"
-msgstr "Е-пошта"
-
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:144
-msgid ""
-"_: %1: number of unread messages %2: total number of messages\n"
-"%1 / %2"
-msgstr "%1 / %2"
-
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:156
-msgid "No unread messages in your monitored folders"
-msgstr "Нема непрочитаних порука у надгледаним фасциклама"
-
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:169
-msgid "Open Folder: \"%1\""
-msgstr "Отвори фасциклу: „%1“"
-
-#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:52
-msgid "New Article..."
-msgstr "Нови чланак..."
-
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:53
-msgid "&New"
-msgstr "&Нови"
-
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:55
-msgid "Rename..."
-msgstr "Преименуј..."
-
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
-msgid "Print Selected Notes..."
-msgstr "Штампај изабране забелешке..."
-
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
-msgid "To print notes, first select the notes to print from the list."
-msgstr "За штампање забелешки, прво изаберите оне које желите из листе."
-
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
-msgid "Print Notes"
-msgstr "Штампај забелешке"
-
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:219
-msgid "Do you really want to delete this note?"
-msgstr "Да ли заиста желите да обришете ову забелешку?"
-
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:220 plugins/knotes/knotes_part.cpp:300
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "Потврди брисање"
-
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:299
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:299
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to delete this note?\n"
@@ -512,6 +206,14 @@ msgstr ""
"Да ли заиста желите да обришете ове %n забелешке?\n"
"Да ли заиста желите да обришете ових %n забележака?"
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
+msgid "Edit Note"
+msgstr "Уреди забелешку"
+
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
+msgid "Name:"
+msgstr "Име:"
+
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
msgid "New Note..."
msgstr "Нова забелешка..."
@@ -666,496 +368,826 @@ msgstr "%1 - %2"
#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:243
#, c-format
msgid ""
-"_n: No appointments pending within the next day\n"
-"No appointments pending within the next %n days"
+"_n: No appointments pending within the next day\n"
+"No appointments pending within the next %n days"
+msgstr ""
+"Нема заказаних састанака за наредни %n дан\n"
+"Нема заказаних састанака за наредних %n дана\n"
+"Нема заказаних састанака за наредних %n дана"
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:272
+msgid "&Edit Appointment..."
+msgstr "&Уреди састанак..."
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:274
+msgid "&Delete Appointment"
+msgstr "&Обриши састанак"
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:291
+msgid "Edit Appointment: \"%1\""
+msgstr "Уреди састанак: „%1“"
+
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:64
+msgid "New To-do..."
+msgstr "Нова обавеза..."
+
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:68
+msgid "Synchronize To-do List"
+msgstr "Синхронизуј листу обавеза"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63
+msgid "To-do"
+msgstr "Обавеза"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:116
+msgid "overdue"
+msgstr "касни"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:124
+msgid "in progress"
+msgstr "у току"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:130
+msgid "starts today"
+msgstr "почиње данас"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:136
+msgid "ends today"
+msgstr "завршава се данас"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:187
+msgid "No to-dos pending"
+msgstr "Нема наступајућих обавеза"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:229
+msgid "&Edit To-do..."
+msgstr "&Уреди обавезу..."
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:231
+msgid "&Delete To-do"
+msgstr "&Обриши обавезу"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:235
+msgid "&Mark To-do Completed"
+msgstr "Означи обавезу &завршеном"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:256
+msgid "Edit To-do: \"%1\""
+msgstr "Уреди обавезу: „%1“"
+
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:58
+msgid "KPilot Information"
+msgstr "Информације KPilot-а"
+
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:60
+msgid ""
+"KPilot - HotSync software for TDE\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"KPilot — софтвер за врућу синхронизацију за TDE\n"
+"\n"
+
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:63
+msgid "Plugin Developer"
+msgstr "Програмер прикључака"
+
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:65
+msgid "Project Leader"
+msgstr "Вођа пројекта"
+
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:68
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Одржавалац"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:63
+msgid "KPilot Configuration"
+msgstr "Подешавање KPilot-а"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:68
+msgid "Last sync:"
+msgstr "Последња синх.:"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:70 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:103
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:159 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:177
+msgid "No information available"
+msgstr "Нема доступних информација"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:72
+msgid "[View Sync Log]"
+msgstr "[Прикажи дневник синхронизације]"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:79
+msgid "User:"
+msgstr "Корисник:"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:81 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:88
+#: plugins/newsticker/newsfeeds.h:39
+msgid "Unknown"
+msgstr "Непознато"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:86
+msgid "Device:"
+msgstr "Уређај:"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:93
+msgid "Status:"
+msgstr "Статус:"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:95 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:176
+msgid "No communication with the daemon possible"
+msgstr "Комуникација са демоном није могућа"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:100
+msgid "Conduits:"
+msgstr "Проводи:"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:109
+msgid "KPilot is currently not running."
+msgstr "KPilot тренутно није покренут."
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:111
+msgid "[Start KPilot]"
+msgstr "[Покрени KPilot]"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:167 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:168
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:174 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:175
+msgid "unknown"
+msgstr "непознато"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:172
+msgid "No information available (Daemon not running?)"
+msgstr "Нема доступних информација (можда демон није покренут?)"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:198
+msgid "KPilot HotSync Log"
+msgstr "Дневник вруће синхронизације KPilot-а"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:205
+#, c-format
+msgid "Unable to open Hotsync log %1."
+msgstr "Не могу да отворим дневник вруће синхронизације %1."
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:59
+msgid "New News Feed"
+msgstr "Нови довод вести"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:159
+msgid "Arts"
+msgstr "Уметности"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:160
+msgid "Business"
+msgstr "Посао"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:161
+msgid "Computers"
+msgstr "Рачунари"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:162
+msgid "Misc"
+msgstr "Разно"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:163
+msgid "Recreation"
+msgstr "Рекреација"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:164
+msgid "Society"
+msgstr "Друштво"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:182
+msgid "Custom"
+msgstr "Посебно"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:338
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:55
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:71
+msgid "All"
+msgstr "Све"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:346
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:349
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
+msgid "Selected"
+msgstr "Изабрано"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:360
+msgid "News Feed Settings"
+msgstr "Подешавање довода вести"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:365
+msgid "Refresh time:"
+msgstr "Време освежавања:"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:373
+msgid "Number of items shown:"
+msgstr "Број приказаних ставки:"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:383
+msgid "Delete Feed"
+msgstr "Обриши довод"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:442
+msgid "kcmkontactknt"
+msgstr "kcmkontactknt"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:443
+msgid "Newsticker Configuration Dialog"
+msgstr "Дијалог за подешавање куцача вести"
+
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:53
+msgid "News Feeds"
+msgstr "Доводи вести"
+
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:62
+msgid ""
+"No rss dcop service available.\n"
+"You need rssservice to use this plugin."
msgstr ""
-"Нема заказаних састанака за наредни %n дан\n"
-"Нема заказаних састанака за наредних %n дана\n"
-"Нема заказаних састанака за наредних %n дана"
+"RSS DCOP сервис није доступан.\n"
+"Потребан вам је rssservice да бисте користили овај прикључак."
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:272
-msgid "&Edit Appointment..."
-msgstr "&Уреди састанак..."
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:300
+msgid "Copy URL to Clipboard"
+msgstr "Копирај URL у клипборд"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:274
-msgid "&Delete Appointment"
-msgstr "&Обриши састанак"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61
+msgid "Special Dates Summary"
+msgstr "Сажетак посебних датума"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:291
-msgid "Edit Appointment: \"%1\""
-msgstr "Уреди састанак: „%1“"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:94
+msgid "How many days should the special dates summary show at once?"
+msgstr "Колико би дана сажетак посебних датума требало да прикаже одједном?"
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:64
-msgid "New To-do..."
-msgstr "Нова обавеза..."
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:122
+msgid "Special Dates From Calendar"
+msgstr "Посебни датуми из календара"
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:68
-msgid "Synchronize To-do List"
-msgstr "Синхронизуј листу обавеза"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:124
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:132
+msgid "Show birthdays"
+msgstr "Прикажи рођендане"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63
-msgid "To-do"
-msgstr "Обавеза"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:125
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:133
+msgid "Show anniversaries"
+msgstr "Прикажи годишњице"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:116
-msgid "overdue"
-msgstr "касни"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:126
+msgid "Show holidays"
+msgstr "Прикажи празнике"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:124
-msgid "in progress"
-msgstr "у току"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:128
+msgid "Show special occasions"
+msgstr "Прикажи посебне прилике"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:130
-msgid "starts today"
-msgstr "почиње данас"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:130
+msgid "Special Dates From Contact List"
+msgstr "Посебни датуми из листе контаката"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:136
-msgid "ends today"
-msgstr "завршава се данас"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:237
+msgid "kcmsdsummary"
+msgstr "kcmsdsummary"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:187
-msgid "No to-dos pending"
-msgstr "Нема наступајућих обавеза"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:238
+msgid "Special Dates Configuration Dialog"
+msgstr "Дијалог за подешавање посебних датума"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:229
-msgid "&Edit To-do..."
-msgstr "&Уреди обавезу..."
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:90
+msgid "Special Dates"
+msgstr "Посебни датуми"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:231
-msgid "&Delete To-do"
-msgstr "&Обриши обавезу"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:116
+msgid "Default KOrganizer resource"
+msgstr "Подразумевани KOrganizer-ов ресурс"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:235
-msgid "&Mark To-do Completed"
-msgstr "Означи обавезу &завршеном"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:118
+msgid "Active Calendar"
+msgstr "Активни календар"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:256
-msgid "Edit To-do: \"%1\""
-msgstr "Уреди обавезу: „%1“"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290
+msgid "BIRTHDAY"
+msgstr "РОЂЕНДАН"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:54
-msgid "KPilot Information"
-msgstr "Информације KPilot-а"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305
+msgid "ANNIVERSARY"
+msgstr "ГОДИШЊИЦА"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320
+msgid "HOLIDAY"
+msgstr "ПРАЗНИК"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338
+msgid "SPECIAL OCCASION"
+msgstr "ПОСЕБНА ПРИЛИКА"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:472
+msgid "now"
+msgstr "сада"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:474
+#, c-format
msgid ""
-"KPilot - HotSync software for TDE\n"
-"\n"
+"_n: in 1 day\n"
+"in %n days"
msgstr ""
-"KPilot — софтвер за врућу синхронизацију за TDE\n"
-"\n"
+"за %n дан\n"
+"за %n дана\n"
+"за %n дана"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59
-msgid "Plugin Developer"
-msgstr "Програмер прикључака"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485
+msgid "Birthday"
+msgstr "Рођендан"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:61
-msgid "Project Leader"
-msgstr "Вођа пројекта"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487
+msgid "Anniversary"
+msgstr "Годишњица"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:64
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Одржавалац"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:489
+msgid "Holiday"
+msgstr "Празник"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:63
-msgid "KPilot Configuration"
-msgstr "Подешавање KPilot-а"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:491
+msgid "Special Occasion"
+msgstr "Посебна прилика"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:68
-msgid "Last sync:"
-msgstr "Последња синх.:"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:531
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: one year\n"
+"%n years"
+msgstr ""
+"%n година\n"
+"%n године\n"
+"%n година"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:70 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:103
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:159 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:177
-msgid "No information available"
-msgstr "Нема доступних информација"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:543
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: No special dates within the next 1 day\n"
+"No special dates pending within the next %n days"
+msgstr ""
+"Нема посебних датума у току следећег %n дана\n"
+"Нема посебних датума у току следећа %n дана\n"
+"Нема посебних датума у току следећих %n дана"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:72
-msgid "[View Sync Log]"
-msgstr "[Прикажи дневник синхронизације]"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:579
+msgid "Send &Mail"
+msgstr "Пошаљи &пошту"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:79
-msgid "User:"
-msgstr "Корисник:"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:581
+msgid "View &Contact"
+msgstr "Прикажи &контакт"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:81 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:88
-#: plugins/newsticker/newsfeeds.h:39
-msgid "Unknown"
-msgstr "Непознато"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:598
+msgid "Mail to:\"%1\""
+msgstr "Пошта за:„%1“"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:86
-msgid "Device:"
-msgstr "Уређај:"
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
+msgid "Kontact Special Dates Summary"
+msgstr "Kontact-ов сажетак посебних датума"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:93
-msgid "Status:"
-msgstr "Статус:"
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
+msgstr "© 2004-2005, тим TDE PIM-а"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:95 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:176
-msgid "No communication with the daemon possible"
-msgstr "Комуникација са демоном није могућа"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
+msgid "Name"
+msgstr "Име"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:100
-msgid "Conduits:"
-msgstr "Проводи:"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
+msgid ""
+"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary "
+"view."
+msgstr ""
+"Овде можете изабрати који прикључци за сажетке желите да буду видљиви у "
+"вашем приказу сажетака."
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:109
-msgid "KPilot is currently not running."
-msgstr "KPilot тренутно није покренут."
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
+msgid "kontactsummary"
+msgstr "kontactsummary"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:111
-msgid "[Start KPilot]"
-msgstr "[Покрени KPilot]"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111
+msgid "TDE Kontact Summary"
+msgstr "TDE Kontact Summary"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:167 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:168
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:174 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:175
-msgid "unknown"
-msgstr "непознато"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113
+msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "© 2004, Тобијас Кених (Tobias König)"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:172
-msgid "No information available (Daemon not running?)"
-msgstr "Нема доступних информација (можда демон није покренут?)"
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:91
+msgid "&Configure Summary View..."
+msgstr "&Подеси приказ сажетка..."
+
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Summary for %1"
+msgstr "Сажетак за %1"
+
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:309
+msgid "What's next?"
+msgstr "Шта је следеће?"
+
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:42
+msgid "Synchronize All"
+msgstr "Синхронизуј све"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:198
-msgid "KPilot HotSync Log"
-msgstr "Дневник вруће синхронизације KPilot-а"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112
+msgid "Kontact Summary"
+msgstr "Kontact-ов сажетак"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:205
-#, c-format
-msgid "Unable to open Hotsync log %1."
-msgstr "Не могу да отворим дневник вруће синхронизације %1."
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114
+msgid "Kontact Summary View"
+msgstr "Приказ Kontact-овог сажетка"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:59
-msgid "New News Feed"
-msgstr "Нови довод вести"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116
+msgid "(c) 2003 The Kontact developers"
+msgstr "© 2003, програмери Kontact-а"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
-msgid "Name:"
-msgstr "Име:"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:49
+msgid "Weather Service"
+msgstr "Временска служба"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:57
+msgid ""
+"No weather dcop service available;\n"
+"you need KWeather to use this plugin."
+msgstr ""
+"Временски DCOP сервис није доступан;\n"
+"потребан вам је KWeather да бисте користили овај прикључак."
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:159
-msgid "Arts"
-msgstr "Уметности"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:136
+msgid "Last updated on"
+msgstr "Ажурирано"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:160
-msgid "Business"
-msgstr "Посао"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:138
+msgid "Wind Speed"
+msgstr "Брзина ветра"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:161
-msgid "Computers"
-msgstr "Рачунари"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:140
+msgid "Rel. Humidity"
+msgstr "Рел. влажност"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:162
-msgid "Misc"
-msgstr "Разно"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:192
+msgid "View Weather Report for Station"
+msgstr "Погледај извештај о времену за станицу"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:163
-msgid "Recreation"
-msgstr "Рекреација"
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:52 plugins/weather/weather_plugin.cpp:54
+msgid "Weather Information"
+msgstr "Информације о времену"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:164
-msgid "Society"
-msgstr "Друштво"
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:60
+msgid "Improvements and more code cleanups"
+msgstr "Побољшања и додатно чишћење кода"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:182
-msgid "Custom"
-msgstr "Посебно"
+#: src/aboutdialog.cpp:44
+msgid "About Kontact"
+msgstr "О Kontact-у"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:338
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:55
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:71
-msgid "All"
-msgstr "Све"
+#: src/aboutdialog.cpp:48
+msgid "Kontact Container"
+msgstr "Kontact контејнер"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
-msgid "Selected"
-msgstr "Изабрано"
+#: src/aboutdialog.cpp:76
+msgid "No about information available."
+msgstr "Нема доступних информација о програму."
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:360
-msgid "News Feed Settings"
-msgstr "Подешавање довода вести"
+#: src/aboutdialog.cpp:84
+msgid "Version %1"
+msgstr "Верзија %1"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:365
-msgid "Refresh time:"
-msgstr "Време освежавања:"
+#: src/aboutdialog.cpp:111
+msgid "Authors:
"
+msgstr "Аутори:
"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:373
-msgid "Number of items shown:"
-msgstr "Број приказаних ставки:"
+#: src/aboutdialog.cpp:123
+msgid "Thanks to:
"
+msgstr "Захваљујући:
"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:383
-msgid "Delete Feed"
-msgstr "Обриши довод"
+#: src/aboutdialog.cpp:135
+msgid "Translators:
"
+msgstr "Преводиоци:
"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:442
-msgid "kcmkontactknt"
-msgstr "kcmkontactknt"
+#: src/aboutdialog.cpp:166
+msgid "%1 License"
+msgstr "%1 лиценца"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:443
-msgid "Newsticker Configuration Dialog"
-msgstr "Дијалог за подешавање куцача вести"
+#: src/iconsidepane.cpp:447
+msgid "Icon Size"
+msgstr "Величина икона"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:53
-msgid "News Feeds"
-msgstr "Доводи вести"
+#: src/iconsidepane.cpp:448
+msgid "Large"
+msgstr "Велике"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:62
-msgid ""
-"No rss dcop service available.\n"
-"You need rssservice to use this plugin."
-msgstr ""
-"RSS DCOP сервис није доступан.\n"
-"Потребан вам је rssservice да бисте користили овај прикључак."
+#: src/iconsidepane.cpp:450
+msgid "Normal"
+msgstr "Нормалне"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:300
-msgid "Copy URL to Clipboard"
-msgstr "Копирај URL у клипборд"
+#: src/iconsidepane.cpp:452
+msgid "Small"
+msgstr "Мале"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61
-msgid "Special Dates Summary"
-msgstr "Сажетак посебних датума"
+#: src/iconsidepane.cpp:458
+msgid "Show Icons"
+msgstr "Прикажи иконе"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:94
-msgid "How many days should the special dates summary show at once?"
-msgstr "Колико би дана сажетак посебних датума требало да прикаже одједном?"
+#: src/iconsidepane.cpp:461
+msgid "Show Text"
+msgstr "Прикажи текст"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:122
-msgid "Special Dates From Calendar"
-msgstr "Посебни датуми из календара"
+#: src/kcmkontact.cpp:91
+msgid "kontactconfig"
+msgstr "kontactconfig"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:124
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:132
-msgid "Show birthdays"
-msgstr "Прикажи рођендане"
+#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
+msgid "TDE Kontact"
+msgstr "TDE Kontact"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:125
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:133
-msgid "Show anniversaries"
-msgstr "Прикажи годишњице"
+#: src/kcmkontact.cpp:94
+msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+msgstr "© 2003, Корнелијус Шумахер (Cornelius Schumacher)"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:126
-msgid "Show holidays"
-msgstr "Прикажи празнике"
+#: src/main.cpp:48
+msgid "TDE personal information manager"
+msgstr "TDE-ов менаџер личних информација"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:128
-msgid "Show special occasions"
-msgstr "Прикажи посебне прилике"
+#: src/main.cpp:147
+msgid "Kontact"
+msgstr "Kontact"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:130
-msgid "Special Dates From Contact List"
-msgstr "Посебни датуми из листе контаката"
+#: src/main.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(C) 2008-2018 The Trinity Desktop Project\n"
+"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
+msgstr "© 2001-2008, програмери Kontact-а"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:237
-msgid "kcmsdsummary"
-msgstr "kcmsdsummary"
+#: src/main.cpp:159
+msgid "Original Author"
+msgstr "Првобитни аутор"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:238
-msgid "Special Dates Configuration Dialog"
-msgstr "Дијалог за подешавање посебних датума"
+#: src/mainwindow.cpp:101
+msgid "Select Components ..."
+msgstr "Изаберите компоненте..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:90
-msgid "Special Dates"
-msgstr "Посебни датуми"
+#: src/mainwindow.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Switch to plugin %1"
+msgstr ""
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:116
-msgid "Default KOrganizer resource"
-msgstr "Подразумевани KOrganizer-ов ресурс"
+#: src/mainwindow.cpp:269
+msgid ""
+"%1
"
+msgstr ""
+"%1
"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:118
-msgid "Active Calendar"
-msgstr "Активни календар"
+#: src/mainwindow.cpp:270
+msgid "Loading Kontact..."
+msgstr "Учитавам Kontact..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290
-msgid "BIRTHDAY"
-msgstr "РОЂЕНДАН"
+#: src/mainwindow.cpp:280
+msgid " Initializing..."
+msgstr " Иницијализујем..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305
-msgid "ANNIVERSARY"
-msgstr "ГОДИШЊИЦА"
+#: src/mainwindow.cpp:302
+msgid "Get Organized!"
+msgstr "Организујте се!"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320
-msgid "HOLIDAY"
-msgstr "ПРАЗНИК"
+#: src/mainwindow.cpp:303
+msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
+msgstr "TDE-ова свита за управљање личним информацијама"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338
-msgid "SPECIAL OCCASION"
-msgstr "ПОСЕБНА ПРИЛИКА"
+#: src/mainwindow.cpp:337
+msgid "New"
+msgstr "Нови"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:472
-msgid "now"
-msgstr "сада"
+#: src/mainwindow.cpp:346
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Синхронизуј"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:474
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: in 1 day\n"
-"in %n days"
-msgstr ""
-"за %n дан\n"
-"за %n дана\n"
-"за %n дана"
+#: src/mainwindow.cpp:350
+msgid "Configure Kontact..."
+msgstr "Подеси Kontact..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485
-msgid "Birthday"
-msgstr "Рођендан"
+#: src/mainwindow.cpp:353
+msgid "Configure &Profiles..."
+msgstr "Подеси &профиле..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487
-msgid "Anniversary"
-msgstr "Годишњица"
+#: src/mainwindow.cpp:356
+msgid "&Kontact Introduction"
+msgstr "&Увод у Kontact"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:489
-msgid "Holiday"
-msgstr "Празник"
+#: src/mainwindow.cpp:358
+msgid "&Tip of the Day"
+msgstr "Саве&т дана"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:491
-msgid "Special Occasion"
-msgstr "Посебна прилика"
+#: src/mainwindow.cpp:784
+msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
+msgstr "Програм ради самостално. Пребацујем у први план..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:531
+#: src/mainwindow.cpp:796
#, c-format
+msgid "Cannot load part for %1."
+msgstr "Не могу да учитам део за %1."
+
+#: src/mainwindow.cpp:851
msgid ""
-"_n: one year\n"
-"%n years"
+"_: Plugin dependent window title\n"
+"%1 - Kontact"
+msgstr "%1 — Kontact"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1170
+msgid ""
+"Welcome to Kontact %1
"
+"%1
Skip this introduction
"
msgstr ""
-"%n година\n"
-"%n године\n"
-"%n година"
+"Добродошли у Kontact %1"
+"h2>
%1
Прескочи овај увод
"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:543
-#, c-format
+#: src/mainwindow.cpp:1182
msgid ""
-"_n: No special dates within the next 1 day\n"
-"No special dates pending within the next %n days"
+"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
msgstr ""
-"Нема посебних датума у току следећег %n дана\n"
-"Нема посебних датума у току следећа %n дана\n"
-"Нема посебних датума у току следећих %n дана"
+"Kontact рукује вашом е-поштом, адресаром, календаром, листом обавеза и више."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:579
-msgid "Send &Mail"
-msgstr "Пошаљи &пошту"
+#: src/mainwindow.cpp:1188
+msgid "Read Manual"
+msgstr "Прочитајте упутство"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:581
-msgid "View &Contact"
-msgstr "Прикажи &контакт"
+#: src/mainwindow.cpp:1189
+msgid "Learn more about Kontact and its components"
+msgstr "Сазнајте више о Kontact-у и његовим компонентама"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:598
-msgid "Mail to:\"%1\""
-msgstr "Пошта за:„%1“"
+#: src/mainwindow.cpp:1195
+msgid "Visit Kontact Website"
+msgstr "Посетите веб сајт Kontact-а"
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
-msgid "Kontact Special Dates Summary"
-msgstr "Kontact-ов сажетак посебних датума"
+#: src/mainwindow.cpp:1196
+msgid "Access online resources and tutorials"
+msgstr "Приступ ресурсима и туторијалима на вези"
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
-msgstr "© 2004-2005, тим TDE PIM-а"
+#: src/mainwindow.cpp:1202
+msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
+msgstr "Подеси Kontact као groupware клијент"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
-msgid ""
-"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary view."
-msgstr ""
-"Овде можете изабрати који прикључци за сажетке желите да буду видљиви у вашем "
-"приказу сажетака."
+#: src/mainwindow.cpp:1203
+msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
+msgstr "Спреми Kontact за употребу у компанијским мрежама"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
-msgid "kontactsummary"
-msgstr "kontactsummary"
+#: src/profiledialog.cpp:40
+msgid "Configure Profiles"
+msgstr "Подеси профиле"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111
-msgid "TDE Kontact Summary"
-msgstr "TDE Kontact Summary"
+#: src/profiledialog.cpp:41
+msgid "Load Profile"
+msgstr "Учитај профил"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113
-msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "© 2004, Тобијас Кених (Tobias König)"
+#: src/profiledialog.cpp:50
+msgid "Description"
+msgstr "Опис"
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:91
-msgid "&Configure Summary View..."
-msgstr "&Подеси приказ сажетка..."
+#: src/profiledialog.cpp:66
+msgid "New Profile"
+msgstr "Нови профил"
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Summary for %1"
-msgstr "Сажетак за %1"
+#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "Обриши профил"
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:309
-msgid "What's next?"
-msgstr "Шта је следеће?"
+#: src/profiledialog.cpp:79
+msgid "Save Profile"
+msgstr "Сними профил"
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:42
-msgid "Synchronize All"
-msgstr "Синхронизуј све"
+#: src/profiledialog.cpp:88
+msgid "Import Profile"
+msgstr "Увези профил"
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112
-msgid "Kontact Summary"
-msgstr "Kontact-ов сажетак"
+#: src/profiledialog.cpp:94
+msgid "Export Profile"
+msgstr "Извези профил"
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114
-msgid "Kontact Summary View"
-msgstr "Приказ Kontact-овог сажетка"
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid ""
+"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
+"restart to get activated."
+msgstr ""
+"Профил „%1“ је успешно учитан. Неке поставке профила захтевају поновно "
+"покретење да би се активирале."
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116
-msgid "(c) 2003 The Kontact developers"
-msgstr "© 2003, програмери Kontact-а"
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid "Profile Loaded"
+msgstr "Профил учитан"
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:49
-msgid "Weather Service"
-msgstr "Временска служба"
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid ""
+"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you "
+"sure?"
+msgstr "Профил „%1“ ће бити пребрисан текућим поставкама. Јесте ли сигурни?"
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:57
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid "Save to Profile"
+msgstr "Сними у профил"
+
+#: src/profiledialog.cpp:161
msgid ""
-"No weather dcop service available;\n"
-"you need KWeather to use this plugin."
+"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will "
+"be lost!"
msgstr ""
-"Временски DCOP сервис није доступан;\n"
-"потребан вам је KWeather да бисте користили овај прикључак."
+"Желите ли заиста да обришете профил „%1“? Све његове поставке ће бити "
+"изгубљене!"
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:136
-msgid "Last updated on"
-msgstr "Ажурирано"
+#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
+msgid "Select Profile Folder"
+msgstr "Изаберите фасциклу профила"
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:138
-msgid "Wind Speed"
-msgstr "Брзина ветра"
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
+msgstr "Профил „%1“ је успешно извезен."
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:140
-msgid "Rel. Humidity"
-msgstr "Рел. влажност"
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "Profile Exported"
+msgstr "Профил извезен"
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:192
-msgid "View Weather Report for Station"
-msgstr "Погледај извештај о времену за станицу"
+#: src/profiledialog.cpp:231
+msgid "New profile"
+msgstr "Нови профил"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:48 plugins/weather/weather_plugin.cpp:50
-msgid "Weather Information"
-msgstr "Информације о времену"
+#: src/profiledialog.cpp:232
+msgid "Enter description"
+msgstr "Унесите опис"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:56
-msgid "Improvements and more code cleanups"
-msgstr "Побољшања и додатно чишћење кода"
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:4 src/kontactui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
-msgid "Edit Note"
-msgstr "Уреди забелешку"
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:8 plugins/test/kptestplugin.rc:5
+#: plugins/test/testpartui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Часлав Илић,Слободан Симић"
+#: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5 src/kontactui.rc:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Састанак"
+
+#: src/kontact.kcfg:14
+#, no-c-format
+msgid "Always start with specified component:"
+msgstr "Увек почни са наведеном компонентом:"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: src/kontact.kcfg:15
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "caslav.ilic@gmx.net,simicsl@verat.net"
+"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
+"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+msgstr ""
+"Kontact ће се обично појавити са компонентом коришћеном пре гашења. Попуните "
+"ову кућицу ако желите да се уместо тога по покретању појави нека одређена "
+"компонента."
+
+#: src/kontactui.rc:31
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:41
+#, no-c-format
+msgid "Navigator"
+msgstr ""
#~ msgid "&Request Feature..."
#~ msgstr "&Захтев за могућношћу..."
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdepim/kontact.po
index 5bc1234d566..d66427d82a1 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdepim/kontact.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdepim/kontact.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kontact\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-16 13:31+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich \n"
"Language-Team: Serbian \n"
@@ -18,491 +18,185 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 14
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Always start with specified component:"
-msgstr "Uvek počni sa navedenom komponentom:"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Časlav Ilić,Slobodan Simić"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 15
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
-"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
-msgstr ""
-"Kontact će se obično pojaviti sa komponentom korišćenom pre gašenja. Popunite "
-"ovu kućicu ako želite da se umesto toga po pokretanju pojavi neka određena "
-"komponenta."
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "caslav.ilic@gmx.net,simicsl@verat.net"
-#: src/aboutdialog.cpp:44
-msgid "About Kontact"
-msgstr "O Kontact-u"
+#: interfaces/core.cpp:80
+msgid "No service found"
+msgstr "Nijedan servis nije nađen"
-#: src/aboutdialog.cpp:48
-msgid "Kontact Container"
-msgstr "Kontact kontejner"
+#: interfaces/core.cpp:83
+msgid ""
+"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key."
+msgstr "Greška u programu: .desktop fajl servisa nema ključ Library."
-#: src/aboutdialog.cpp:76
-msgid "No about information available."
-msgstr "Nema dostupnih informacija o programu."
+#: interfaces/core.cpp:89
+msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory."
+msgstr "Greška u programu: biblioteka %1 ne pruža fabriku."
-#: src/aboutdialog.cpp:84
-msgid "Version %1"
-msgstr "Verzija %1"
+#: interfaces/core.cpp:92
+msgid ""
+"Program error: the library %1 does not support creating components of the "
+"specified type"
+msgstr ""
+"Greška u programu: biblioteka %1 nema podršku za pravljenje komponenata "
+"navedenog tipa"
-#: src/aboutdialog.cpp:111
-msgid "Authors:
"
-msgstr "Autori:
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188
+msgid "Start with a specific Kontact module"
+msgstr "Počni sa određenim modulom Kontact-a"
-#: src/aboutdialog.cpp:123
-msgid "Thanks to:
"
-msgstr "Zahvaljujući:
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:189
+msgid "Start in iconified (minimized) mode"
+msgstr "Pokreni se u ikonifikovanom (minimizovanom) režimu"
-#: src/aboutdialog.cpp:135
-msgid "Translators:
"
-msgstr "Prevodioci:
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:190
+msgid "List all possible modules and exit"
+msgstr "Izlistaj sve moguće module i izađi"
-#: src/aboutdialog.cpp:166
-msgid "%1 License"
-msgstr "%1 licenca"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "List all possible profiles and exit"
+msgstr "Izlistaj sve moguće module i izađi"
-#: src/iconsidepane.cpp:447
-msgid "Icon Size"
-msgstr "Veličina ikona"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Start with a specific Kontact profile"
+msgstr "Počni sa određenim modulom Kontact-a"
-#: src/iconsidepane.cpp:448
-msgid "Large"
-msgstr "Velike"
+#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:56
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
+msgid "New Feed..."
+msgstr "Novi dovod..."
-#: src/iconsidepane.cpp:450
-msgid "Normal"
-msgstr "Normalne"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:60
+msgid "New Contact..."
+msgstr "Novi kontakt..."
-#: src/iconsidepane.cpp:452
-msgid "Small"
-msgstr "Male"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:64
+msgid "&New Distribution List..."
+msgstr "&Nova distribuciona lista..."
-#: src/iconsidepane.cpp:458
-msgid "Show Icons"
-msgstr "Prikaži ikone"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:67
+msgid "Synchronize Contacts"
+msgstr "Sinhronizuj kontakte"
-#: src/iconsidepane.cpp:461
-msgid "Show Text"
-msgstr "Prikaži tekst"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:159
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:219
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:210
+msgid "Drops of multiple mails are not supported."
+msgstr "Spuštanje višestruke pošte nije podržano."
-#: src/kcmkontact.cpp:91
-msgid "kontactconfig"
-msgstr "kontactconfig"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:173
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:236
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:228
+msgid "Cannot handle drop events of type '%1'."
+msgstr "Ne mogu da upravljam događajima spuštanja tipa „%1“."
-#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
-msgid "TDE Kontact"
-msgstr "TDE Kontact"
+#: plugins/karm/karm_plugin.cpp:44
+msgid "New Task"
+msgstr "Novi zadatak"
-#: src/kcmkontact.cpp:94
-msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-msgstr "© 2003, Kornelijus Šumaher (Cornelius Schumacher)"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:62
+msgid "kcmkmailsummary"
+msgstr "kcmkmailsummary"
-#: src/main.cpp:48
-msgid "TDE personal information manager"
-msgstr "TDE-ov menadžer ličnih informacija"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:63
+msgid "Mail Summary Configuration Dialog"
+msgstr "Dijalog za podešavanje sažetka pošte"
-#: src/main.cpp:147
-msgid "Kontact"
-msgstr "Kontact"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:65
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:240
+msgid "(c) 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "© 2004, Tobijas Kenih (Tobias König)"
-#: src/main.cpp:148
-#, fuzzy
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:84
+msgid "Summary"
+msgstr "Sažetak"
+
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:86
+msgid "Show full path for folders"
+msgstr "Prikaži punu putanju za fascikle"
+
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:106
msgid ""
-"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n"
-"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
-msgstr "© 2001-2008, programeri Kontact-a"
+"_: prefix for local folders\n"
+"Local"
+msgstr "Lokalni"
-#: src/main.cpp:157
-msgid "Original Author"
-msgstr "Prvobitni autor"
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:64
+msgid "New Message..."
+msgstr "Nova poruka..."
-#: src/mainwindow.cpp:101
-msgid "Select Components ..."
-msgstr "Izaberite komponente..."
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:68
+msgid "Synchronize Mail"
+msgstr "Sinhronizuj poštu"
-#: src/mainwindow.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Switch to plugin %1"
-msgstr ""
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:53
+msgid "E-Mail"
+msgstr "E-pošta"
-#: src/mainwindow.cpp:269
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:144
msgid ""
-"%1
"
-msgstr ""
-"%1
"
+"_: %1: number of unread messages %2: total number of messages\n"
+"%1 / %2"
+msgstr "%1 / %2"
-#: src/mainwindow.cpp:270
-msgid "Loading Kontact..."
-msgstr "Učitavam Kontact..."
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:156
+msgid "No unread messages in your monitored folders"
+msgstr "Nema nepročitanih poruka u nadgledanim fasciklama"
-#: src/mainwindow.cpp:280
-msgid " Initializing..."
-msgstr " Inicijalizujem..."
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:169
+msgid "Open Folder: \"%1\""
+msgstr "Otvori fasciklu: „%1“"
-#: src/mainwindow.cpp:302
-msgid "Get Organized!"
-msgstr "Organizujte se!"
+#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:52
+msgid "New Article..."
+msgstr "Novi članak..."
-#: src/mainwindow.cpp:303
-msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
-msgstr "TDE-ova svita za upravljanje ličnim informacijama"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:53
+msgid "&New"
+msgstr "&Novi"
-#: src/mainwindow.cpp:337
-msgid "New"
-msgstr "Novi"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:55
+msgid "Rename..."
+msgstr "Preimenuj..."
-#: src/mainwindow.cpp:346
-msgid "Synchronize"
-msgstr "Sinhronizuj"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Obriši dovod"
-#: src/mainwindow.cpp:350
-msgid "Configure Kontact..."
-msgstr "Podesi Kontact..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
+msgid "Print Selected Notes..."
+msgstr "Štampaj izabrane zabeleške..."
-#: src/mainwindow.cpp:353
-msgid "Configure &Profiles..."
-msgstr "Podesi &profile..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
+msgid "To print notes, first select the notes to print from the list."
+msgstr "Za štampanje zabeleški, prvo izaberite one koje želite iz liste."
-#: src/mainwindow.cpp:356
-msgid "&Kontact Introduction"
-msgstr "&Uvod u Kontact"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
+msgid "Print Notes"
+msgstr "Štampaj zabeleške"
-#: src/mainwindow.cpp:358
-msgid "&Tip of the Day"
-msgstr "Save&t dana"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:219
+msgid "Do you really want to delete this note?"
+msgstr "Da li zaista želite da obrišete ovu zabelešku?"
-#: src/mainwindow.cpp:784
-msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
-msgstr "Program radi samostalno. Prebacujem u prvi plan..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:220 plugins/knotes/knotes_part.cpp:300
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "Potvrdi brisanje"
-#: src/mainwindow.cpp:796
-#, c-format
-msgid "Cannot load part for %1."
-msgstr "Ne mogu da učitam deo za %1."
-
-#: src/mainwindow.cpp:851
-msgid ""
-"_: Plugin dependent window title\n"
-"%1 - Kontact"
-msgstr "%1 — Kontact"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1170
-msgid ""
-"Welcome to Kontact %1
"
-"%1
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
Skip this introduction
"
-msgstr ""
-"Dobrodošli u Kontact %1
"
-"%1
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
Preskoči ovaj uvod
"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1182
-msgid ""
-"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
-msgstr ""
-"Kontact rukuje vašom e-poštom, adresarom, kalendarom, listom obaveza i više."
-
-#: src/mainwindow.cpp:1188
-msgid "Read Manual"
-msgstr "Pročitajte uputstvo"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1189
-msgid "Learn more about Kontact and its components"
-msgstr "Saznajte više o Kontact-u i njegovim komponentama"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1195
-msgid "Visit Kontact Website"
-msgstr "Posetite veb sajt Kontact-a"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1196
-msgid "Access online resources and tutorials"
-msgstr "Pristup resursima i tutorijalima na vezi"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1202
-msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
-msgstr "Podesi Kontact kao groupware klijent"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1203
-msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
-msgstr "Spremi Kontact za upotrebu u kompanijskim mrežama"
-
-#: src/profiledialog.cpp:40
-msgid "Configure Profiles"
-msgstr "Podesi profile"
-
-#: src/profiledialog.cpp:41
-msgid "Load Profile"
-msgstr "Učitaj profil"
-
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
-msgid "Name"
-msgstr "Ime"
-
-#: src/profiledialog.cpp:50
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
-
-#: src/profiledialog.cpp:66
-msgid "New Profile"
-msgstr "Novi profil"
-
-#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
-msgid "Delete Profile"
-msgstr "Obriši profil"
-
-#: src/profiledialog.cpp:79
-msgid "Save Profile"
-msgstr "Snimi profil"
-
-#: src/profiledialog.cpp:88
-msgid "Import Profile"
-msgstr "Uvezi profil"
-
-#: src/profiledialog.cpp:94
-msgid "Export Profile"
-msgstr "Izvezi profil"
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid ""
-"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
-"restart to get activated."
-msgstr ""
-"Profil „%1“ je uspešno učitan. Neke postavke profila zahtevaju ponovno "
-"pokretenje da bi se aktivirale."
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid "Profile Loaded"
-msgstr "Profil učitan"
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid ""
-"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you sure?"
-msgstr "Profil „%1“ će biti prebrisan tekućim postavkama. Jeste li sigurni?"
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid "Save to Profile"
-msgstr "Snimi u profil"
-
-#: src/profiledialog.cpp:161
-msgid ""
-"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will be "
-"lost!"
-msgstr ""
-"Želite li zaista da obrišete profil „%1“? Sve njegove postavke će biti "
-"izgubljene!"
-
-#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
-msgid "Select Profile Folder"
-msgstr "Izaberite fasciklu profila"
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
-msgstr "Profil „%1“ je uspešno izvezen."
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "Profile Exported"
-msgstr "Profil izvezen"
-
-#: src/profiledialog.cpp:231
-msgid "New profile"
-msgstr "Novi profil"
-
-#: src/profiledialog.cpp:232
-msgid "Enter description"
-msgstr "Unesite opis"
-
-#: interfaces/core.cpp:80
-msgid "No service found"
-msgstr "Nijedan servis nije nađen"
-
-#: interfaces/core.cpp:83
-msgid ""
-"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key."
-msgstr "Greška u programu: .desktop fajl servisa nema ključ Library."
-
-#: interfaces/core.cpp:89
-msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory."
-msgstr "Greška u programu: biblioteka %1 ne pruža fabriku."
-
-#: interfaces/core.cpp:92
-msgid ""
-"Program error: the library %1 does not support creating components of the "
-"specified type"
-msgstr ""
-"Greška u programu: biblioteka %1 nema podršku za pravljenje komponenata "
-"navedenog tipa"
-
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188
-msgid "Start with a specific Kontact module"
-msgstr "Počni sa određenim modulom Kontact-a"
-
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:189
-msgid "Start in iconified (minimized) mode"
-msgstr "Pokreni se u ikonifikovanom (minimizovanom) režimu"
-
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:190
-msgid "List all possible modules and exit"
-msgstr "Izlistaj sve moguće module i izađi"
-
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:191
-#, fuzzy
-msgid "List all possible profiles and exit"
-msgstr "Izlistaj sve moguće module i izađi"
-
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:192
-#, fuzzy
-msgid "Start with a specific Kontact profile"
-msgstr "Počni sa određenim modulom Kontact-a"
-
-#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
-msgid "New Feed..."
-msgstr "Novi dovod..."
-
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:60
-msgid "New Contact..."
-msgstr "Novi kontakt..."
-
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:64
-msgid "&New Distribution List..."
-msgstr "&Nova distribuciona lista..."
-
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:67
-msgid "Synchronize Contacts"
-msgstr "Sinhronizuj kontakte"
-
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:159
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:219
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:210
-msgid "Drops of multiple mails are not supported."
-msgstr "Spuštanje višestruke pošte nije podržano."
-
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:173
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:236
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:228
-msgid "Cannot handle drop events of type '%1'."
-msgstr "Ne mogu da upravljam događajima spuštanja tipa „%1“."
-
-#: plugins/karm/karm_plugin.cpp:44
-msgid "New Task"
-msgstr "Novi zadatak"
-
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:62
-msgid "kcmkmailsummary"
-msgstr "kcmkmailsummary"
-
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:63
-msgid "Mail Summary Configuration Dialog"
-msgstr "Dijalog za podešavanje sažetka pošte"
-
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:65
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:240
-msgid "(c) 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "© 2004, Tobijas Kenih (Tobias König)"
-
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:84
-msgid "Summary"
-msgstr "Sažetak"
-
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:86
-msgid "Show full path for folders"
-msgstr "Prikaži punu putanju za fascikle"
-
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:106
-msgid ""
-"_: prefix for local folders\n"
-"Local"
-msgstr "Lokalni"
-
-#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:64
-msgid "New Message..."
-msgstr "Nova poruka..."
-
-#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:68
-msgid "Synchronize Mail"
-msgstr "Sinhronizuj poštu"
-
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:53
-msgid "E-Mail"
-msgstr "E-pošta"
-
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:144
-msgid ""
-"_: %1: number of unread messages %2: total number of messages\n"
-"%1 / %2"
-msgstr "%1 / %2"
-
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:156
-msgid "No unread messages in your monitored folders"
-msgstr "Nema nepročitanih poruka u nadgledanim fasciklama"
-
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:169
-msgid "Open Folder: \"%1\""
-msgstr "Otvori fasciklu: „%1“"
-
-#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:52
-msgid "New Article..."
-msgstr "Novi članak..."
-
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:53
-msgid "&New"
-msgstr "&Novi"
-
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:55
-msgid "Rename..."
-msgstr "Preimenuj..."
-
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
-msgid "Print Selected Notes..."
-msgstr "Štampaj izabrane zabeleške..."
-
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
-msgid "To print notes, first select the notes to print from the list."
-msgstr "Za štampanje zabeleški, prvo izaberite one koje želite iz liste."
-
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
-msgid "Print Notes"
-msgstr "Štampaj zabeleške"
-
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:219
-msgid "Do you really want to delete this note?"
-msgstr "Da li zaista želite da obrišete ovu zabelešku?"
-
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:220 plugins/knotes/knotes_part.cpp:300
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "Potvrdi brisanje"
-
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:299
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:299
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to delete this note?\n"
@@ -512,6 +206,14 @@ msgstr ""
"Da li zaista želite da obrišete ove %n zabeleške?\n"
"Da li zaista želite da obrišete ovih %n zabeležaka?"
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
+msgid "Edit Note"
+msgstr "Uredi zabelešku"
+
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
+msgid "Name:"
+msgstr "Ime:"
+
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
msgid "New Note..."
msgstr "Nova zabeleška..."
@@ -663,499 +365,829 @@ msgid ""
"%1 - %2"
msgstr "%1 - %2"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:243
-#, c-format
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:243
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: No appointments pending within the next day\n"
+"No appointments pending within the next %n days"
+msgstr ""
+"Nema zakazanih sastanaka za naredni %n dan\n"
+"Nema zakazanih sastanaka za narednih %n dana\n"
+"Nema zakazanih sastanaka za narednih %n dana"
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:272
+msgid "&Edit Appointment..."
+msgstr "&Uredi sastanak..."
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:274
+msgid "&Delete Appointment"
+msgstr "&Obriši sastanak"
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:291
+msgid "Edit Appointment: \"%1\""
+msgstr "Uredi sastanak: „%1“"
+
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:64
+msgid "New To-do..."
+msgstr "Nova obaveza..."
+
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:68
+msgid "Synchronize To-do List"
+msgstr "Sinhronizuj listu obaveza"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63
+msgid "To-do"
+msgstr "Obaveza"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:116
+msgid "overdue"
+msgstr "kasni"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:124
+msgid "in progress"
+msgstr "u toku"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:130
+msgid "starts today"
+msgstr "počinje danas"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:136
+msgid "ends today"
+msgstr "završava se danas"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:187
+msgid "No to-dos pending"
+msgstr "Nema nastupajućih obaveza"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:229
+msgid "&Edit To-do..."
+msgstr "&Uredi obavezu..."
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:231
+msgid "&Delete To-do"
+msgstr "&Obriši obavezu"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:235
+msgid "&Mark To-do Completed"
+msgstr "Označi obavezu &završenom"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:256
+msgid "Edit To-do: \"%1\""
+msgstr "Uredi obavezu: „%1“"
+
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:58
+msgid "KPilot Information"
+msgstr "Informacije KPilot-a"
+
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:60
+msgid ""
+"KPilot - HotSync software for TDE\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"KPilot — softver za vruću sinhronizaciju za TDE\n"
+"\n"
+
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:63
+msgid "Plugin Developer"
+msgstr "Programer priključaka"
+
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:65
+msgid "Project Leader"
+msgstr "Vođa projekta"
+
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:68
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Održavalac"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:63
+msgid "KPilot Configuration"
+msgstr "Podešavanje KPilot-a"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:68
+msgid "Last sync:"
+msgstr "Poslednja sinh.:"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:70 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:103
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:159 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:177
+msgid "No information available"
+msgstr "Nema dostupnih informacija"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:72
+msgid "[View Sync Log]"
+msgstr "[Prikaži dnevnik sinhronizacije]"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:79
+msgid "User:"
+msgstr "Korisnik:"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:81 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:88
+#: plugins/newsticker/newsfeeds.h:39
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznato"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:86
+msgid "Device:"
+msgstr "Uređaj:"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:93
+msgid "Status:"
+msgstr "Status:"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:95 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:176
+msgid "No communication with the daemon possible"
+msgstr "Komunikacija sa demonom nije moguća"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:100
+msgid "Conduits:"
+msgstr "Provodi:"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:109
+msgid "KPilot is currently not running."
+msgstr "KPilot trenutno nije pokrenut."
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:111
+msgid "[Start KPilot]"
+msgstr "[Pokreni KPilot]"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:167 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:168
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:174 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:175
+msgid "unknown"
+msgstr "nepoznato"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:172
+msgid "No information available (Daemon not running?)"
+msgstr "Nema dostupnih informacija (možda demon nije pokrenut?)"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:198
+msgid "KPilot HotSync Log"
+msgstr "Dnevnik vruće sinhronizacije KPilot-a"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:205
+#, c-format
+msgid "Unable to open Hotsync log %1."
+msgstr "Ne mogu da otvorim dnevnik vruće sinhronizacije %1."
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:59
+msgid "New News Feed"
+msgstr "Novi dovod vesti"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:159
+msgid "Arts"
+msgstr "Umetnosti"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:160
+msgid "Business"
+msgstr "Posao"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:161
+msgid "Computers"
+msgstr "Računari"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:162
+msgid "Misc"
+msgstr "Razno"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:163
+msgid "Recreation"
+msgstr "Rekreacija"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:164
+msgid "Society"
+msgstr "Društvo"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:182
+msgid "Custom"
+msgstr "Posebno"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:338
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:55
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:71
+msgid "All"
+msgstr "Sve"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:346
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:349
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
+msgid "Selected"
+msgstr "Izabrano"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:360
+msgid "News Feed Settings"
+msgstr "Podešavanje dovoda vesti"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:365
+msgid "Refresh time:"
+msgstr "Vreme osvežavanja:"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:373
+msgid "Number of items shown:"
+msgstr "Broj prikazanih stavki:"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:383
+msgid "Delete Feed"
+msgstr "Obriši dovod"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:442
+msgid "kcmkontactknt"
+msgstr "kcmkontactknt"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:443
+msgid "Newsticker Configuration Dialog"
+msgstr "Dijalog za podešavanje kucača vesti"
+
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:53
+msgid "News Feeds"
+msgstr "Dovodi vesti"
+
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:62
msgid ""
-"_n: No appointments pending within the next day\n"
-"No appointments pending within the next %n days"
+"No rss dcop service available.\n"
+"You need rssservice to use this plugin."
msgstr ""
-"Nema zakazanih sastanaka za naredni %n dan\n"
-"Nema zakazanih sastanaka za narednih %n dana\n"
-"Nema zakazanih sastanaka za narednih %n dana"
+"RSS DCOP servis nije dostupan.\n"
+"Potreban vam je rssservice da biste koristili ovaj priključak."
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:272
-msgid "&Edit Appointment..."
-msgstr "&Uredi sastanak..."
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:300
+msgid "Copy URL to Clipboard"
+msgstr "Kopiraj URL u klipbord"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:274
-msgid "&Delete Appointment"
-msgstr "&Obriši sastanak"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61
+msgid "Special Dates Summary"
+msgstr "Sažetak posebnih datuma"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:291
-msgid "Edit Appointment: \"%1\""
-msgstr "Uredi sastanak: „%1“"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:94
+msgid "How many days should the special dates summary show at once?"
+msgstr "Koliko bi dana sažetak posebnih datuma trebalo da prikaže odjednom?"
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:64
-msgid "New To-do..."
-msgstr "Nova obaveza..."
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:122
+msgid "Special Dates From Calendar"
+msgstr "Posebni datumi iz kalendara"
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:68
-msgid "Synchronize To-do List"
-msgstr "Sinhronizuj listu obaveza"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:124
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:132
+msgid "Show birthdays"
+msgstr "Prikaži rođendane"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63
-msgid "To-do"
-msgstr "Obaveza"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:125
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:133
+msgid "Show anniversaries"
+msgstr "Prikaži godišnjice"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:116
-msgid "overdue"
-msgstr "kasni"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:126
+msgid "Show holidays"
+msgstr "Prikaži praznike"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:124
-msgid "in progress"
-msgstr "u toku"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:128
+msgid "Show special occasions"
+msgstr "Prikaži posebne prilike"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:130
-msgid "starts today"
-msgstr "počinje danas"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:130
+msgid "Special Dates From Contact List"
+msgstr "Posebni datumi iz liste kontakata"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:136
-msgid "ends today"
-msgstr "završava se danas"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:237
+msgid "kcmsdsummary"
+msgstr "kcmsdsummary"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:187
-msgid "No to-dos pending"
-msgstr "Nema nastupajućih obaveza"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:238
+msgid "Special Dates Configuration Dialog"
+msgstr "Dijalog za podešavanje posebnih datuma"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:229
-msgid "&Edit To-do..."
-msgstr "&Uredi obavezu..."
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:90
+msgid "Special Dates"
+msgstr "Posebni datumi"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:231
-msgid "&Delete To-do"
-msgstr "&Obriši obavezu"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:116
+msgid "Default KOrganizer resource"
+msgstr "Podrazumevani KOrganizer-ov resurs"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:235
-msgid "&Mark To-do Completed"
-msgstr "Označi obavezu &završenom"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:118
+msgid "Active Calendar"
+msgstr "Aktivni kalendar"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:256
-msgid "Edit To-do: \"%1\""
-msgstr "Uredi obavezu: „%1“"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290
+msgid "BIRTHDAY"
+msgstr "ROĐENDAN"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:54
-msgid "KPilot Information"
-msgstr "Informacije KPilot-a"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305
+msgid "ANNIVERSARY"
+msgstr "GODIŠNJICA"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320
+msgid "HOLIDAY"
+msgstr "PRAZNIK"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338
+msgid "SPECIAL OCCASION"
+msgstr "POSEBNA PRILIKA"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:472
+msgid "now"
+msgstr "sada"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:474
+#, c-format
msgid ""
-"KPilot - HotSync software for TDE\n"
-"\n"
+"_n: in 1 day\n"
+"in %n days"
msgstr ""
-"KPilot — softver za vruću sinhronizaciju za TDE\n"
-"\n"
+"za %n dan\n"
+"za %n dana\n"
+"za %n dana"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59
-msgid "Plugin Developer"
-msgstr "Programer priključaka"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485
+msgid "Birthday"
+msgstr "Rođendan"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:61
-msgid "Project Leader"
-msgstr "Vođa projekta"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487
+msgid "Anniversary"
+msgstr "Godišnjica"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:64
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Održavalac"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:489
+msgid "Holiday"
+msgstr "Praznik"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:63
-msgid "KPilot Configuration"
-msgstr "Podešavanje KPilot-a"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:491
+msgid "Special Occasion"
+msgstr "Posebna prilika"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:68
-msgid "Last sync:"
-msgstr "Poslednja sinh.:"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:531
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: one year\n"
+"%n years"
+msgstr ""
+"%n godina\n"
+"%n godine\n"
+"%n godina"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:70 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:103
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:159 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:177
-msgid "No information available"
-msgstr "Nema dostupnih informacija"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:543
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: No special dates within the next 1 day\n"
+"No special dates pending within the next %n days"
+msgstr ""
+"Nema posebnih datuma u toku sledećeg %n dana\n"
+"Nema posebnih datuma u toku sledeća %n dana\n"
+"Nema posebnih datuma u toku sledećih %n dana"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:72
-msgid "[View Sync Log]"
-msgstr "[Prikaži dnevnik sinhronizacije]"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:579
+msgid "Send &Mail"
+msgstr "Pošalji &poštu"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:79
-msgid "User:"
-msgstr "Korisnik:"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:581
+msgid "View &Contact"
+msgstr "Prikaži &kontakt"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:81 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:88
-#: plugins/newsticker/newsfeeds.h:39
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nepoznato"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:598
+msgid "Mail to:\"%1\""
+msgstr "Pošta za:„%1“"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:86
-msgid "Device:"
-msgstr "Uređaj:"
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
+msgid "Kontact Special Dates Summary"
+msgstr "Kontact-ov sažetak posebnih datuma"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:93
-msgid "Status:"
-msgstr "Status:"
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
+msgstr "© 2004-2005, tim TDE PIM-a"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:95 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:176
-msgid "No communication with the daemon possible"
-msgstr "Komunikacija sa demonom nije moguća"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:100
-msgid "Conduits:"
-msgstr "Provodi:"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
+msgid ""
+"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary "
+"view."
+msgstr ""
+"Ovde možete izabrati koji priključci za sažetke želite da budu vidljivi u "
+"vašem prikazu sažetaka."
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:109
-msgid "KPilot is currently not running."
-msgstr "KPilot trenutno nije pokrenut."
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
+msgid "kontactsummary"
+msgstr "kontactsummary"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:111
-msgid "[Start KPilot]"
-msgstr "[Pokreni KPilot]"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111
+msgid "TDE Kontact Summary"
+msgstr "TDE Kontact Summary"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:167 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:168
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:174 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:175
-msgid "unknown"
-msgstr "nepoznato"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113
+msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "© 2004, Tobijas Kenih (Tobias König)"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:172
-msgid "No information available (Daemon not running?)"
-msgstr "Nema dostupnih informacija (možda demon nije pokrenut?)"
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:91
+msgid "&Configure Summary View..."
+msgstr "&Podesi prikaz sažetka..."
+
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Summary for %1"
+msgstr "Sažetak za %1"
+
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:309
+msgid "What's next?"
+msgstr "Šta je sledeće?"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:198
-msgid "KPilot HotSync Log"
-msgstr "Dnevnik vruće sinhronizacije KPilot-a"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:42
+msgid "Synchronize All"
+msgstr "Sinhronizuj sve"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:205
-#, c-format
-msgid "Unable to open Hotsync log %1."
-msgstr "Ne mogu da otvorim dnevnik vruće sinhronizacije %1."
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112
+msgid "Kontact Summary"
+msgstr "Kontact-ov sažetak"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:59
-msgid "New News Feed"
-msgstr "Novi dovod vesti"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114
+msgid "Kontact Summary View"
+msgstr "Prikaz Kontact-ovog sažetka"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
-msgid "Name:"
-msgstr "Ime:"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116
+msgid "(c) 2003 The Kontact developers"
+msgstr "© 2003, programeri Kontact-a"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:49
+msgid "Weather Service"
+msgstr "Vremenska služba"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:159
-msgid "Arts"
-msgstr "Umetnosti"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:57
+msgid ""
+"No weather dcop service available;\n"
+"you need KWeather to use this plugin."
+msgstr ""
+"Vremenski DCOP servis nije dostupan;\n"
+"potreban vam je KWeather da biste koristili ovaj priključak."
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:160
-msgid "Business"
-msgstr "Posao"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:136
+msgid "Last updated on"
+msgstr "Ažurirano"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:161
-msgid "Computers"
-msgstr "Računari"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:138
+msgid "Wind Speed"
+msgstr "Brzina vetra"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:162
-msgid "Misc"
-msgstr "Razno"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:140
+msgid "Rel. Humidity"
+msgstr "Rel. vlažnost"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:163
-msgid "Recreation"
-msgstr "Rekreacija"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:192
+msgid "View Weather Report for Station"
+msgstr "Pogledaj izveštaj o vremenu za stanicu"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:164
-msgid "Society"
-msgstr "Društvo"
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:52 plugins/weather/weather_plugin.cpp:54
+msgid "Weather Information"
+msgstr "Informacije o vremenu"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:182
-msgid "Custom"
-msgstr "Posebno"
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:60
+msgid "Improvements and more code cleanups"
+msgstr "Poboljšanja i dodatno čišćenje koda"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:338
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:55
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:71
-msgid "All"
-msgstr "Sve"
+#: src/aboutdialog.cpp:44
+msgid "About Kontact"
+msgstr "O Kontact-u"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
-msgid "Selected"
-msgstr "Izabrano"
+#: src/aboutdialog.cpp:48
+msgid "Kontact Container"
+msgstr "Kontact kontejner"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:360
-msgid "News Feed Settings"
-msgstr "Podešavanje dovoda vesti"
+#: src/aboutdialog.cpp:76
+msgid "No about information available."
+msgstr "Nema dostupnih informacija o programu."
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:365
-msgid "Refresh time:"
-msgstr "Vreme osvežavanja:"
+#: src/aboutdialog.cpp:84
+msgid "Version %1"
+msgstr "Verzija %1"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:373
-msgid "Number of items shown:"
-msgstr "Broj prikazanih stavki:"
+#: src/aboutdialog.cpp:111
+msgid "Authors:
"
+msgstr "Autori:
"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:383
-msgid "Delete Feed"
-msgstr "Obriši dovod"
+#: src/aboutdialog.cpp:123
+msgid "Thanks to:
"
+msgstr "Zahvaljujući:
"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:442
-msgid "kcmkontactknt"
-msgstr "kcmkontactknt"
+#: src/aboutdialog.cpp:135
+msgid "Translators:
"
+msgstr "Prevodioci:
"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:443
-msgid "Newsticker Configuration Dialog"
-msgstr "Dijalog za podešavanje kucača vesti"
+#: src/aboutdialog.cpp:166
+msgid "%1 License"
+msgstr "%1 licenca"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:53
-msgid "News Feeds"
-msgstr "Dovodi vesti"
+#: src/iconsidepane.cpp:447
+msgid "Icon Size"
+msgstr "Veličina ikona"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:62
-msgid ""
-"No rss dcop service available.\n"
-"You need rssservice to use this plugin."
-msgstr ""
-"RSS DCOP servis nije dostupan.\n"
-"Potreban vam je rssservice da biste koristili ovaj priključak."
+#: src/iconsidepane.cpp:448
+msgid "Large"
+msgstr "Velike"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:300
-msgid "Copy URL to Clipboard"
-msgstr "Kopiraj URL u klipbord"
+#: src/iconsidepane.cpp:450
+msgid "Normal"
+msgstr "Normalne"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61
-msgid "Special Dates Summary"
-msgstr "Sažetak posebnih datuma"
+#: src/iconsidepane.cpp:452
+msgid "Small"
+msgstr "Male"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:94
-msgid "How many days should the special dates summary show at once?"
-msgstr "Koliko bi dana sažetak posebnih datuma trebalo da prikaže odjednom?"
+#: src/iconsidepane.cpp:458
+msgid "Show Icons"
+msgstr "Prikaži ikone"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:122
-msgid "Special Dates From Calendar"
-msgstr "Posebni datumi iz kalendara"
+#: src/iconsidepane.cpp:461
+msgid "Show Text"
+msgstr "Prikaži tekst"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:124
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:132
-msgid "Show birthdays"
-msgstr "Prikaži rođendane"
+#: src/kcmkontact.cpp:91
+msgid "kontactconfig"
+msgstr "kontactconfig"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:125
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:133
-msgid "Show anniversaries"
-msgstr "Prikaži godišnjice"
+#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
+msgid "TDE Kontact"
+msgstr "TDE Kontact"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:126
-msgid "Show holidays"
-msgstr "Prikaži praznike"
+#: src/kcmkontact.cpp:94
+msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+msgstr "© 2003, Kornelijus Šumaher (Cornelius Schumacher)"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:128
-msgid "Show special occasions"
-msgstr "Prikaži posebne prilike"
+#: src/main.cpp:48
+msgid "TDE personal information manager"
+msgstr "TDE-ov menadžer ličnih informacija"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:130
-msgid "Special Dates From Contact List"
-msgstr "Posebni datumi iz liste kontakata"
+#: src/main.cpp:147
+msgid "Kontact"
+msgstr "Kontact"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:237
-msgid "kcmsdsummary"
-msgstr "kcmsdsummary"
+#: src/main.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(C) 2008-2018 The Trinity Desktop Project\n"
+"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
+msgstr "© 2001-2008, programeri Kontact-a"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:238
-msgid "Special Dates Configuration Dialog"
-msgstr "Dijalog za podešavanje posebnih datuma"
+#: src/main.cpp:159
+msgid "Original Author"
+msgstr "Prvobitni autor"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:90
-msgid "Special Dates"
-msgstr "Posebni datumi"
+#: src/mainwindow.cpp:101
+msgid "Select Components ..."
+msgstr "Izaberite komponente..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:116
-msgid "Default KOrganizer resource"
-msgstr "Podrazumevani KOrganizer-ov resurs"
+#: src/mainwindow.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Switch to plugin %1"
+msgstr ""
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:118
-msgid "Active Calendar"
-msgstr "Aktivni kalendar"
+#: src/mainwindow.cpp:269
+msgid ""
+"%1
"
+msgstr ""
+"%1
"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290
-msgid "BIRTHDAY"
-msgstr "ROĐENDAN"
+#: src/mainwindow.cpp:270
+msgid "Loading Kontact..."
+msgstr "Učitavam Kontact..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305
-msgid "ANNIVERSARY"
-msgstr "GODIŠNJICA"
+#: src/mainwindow.cpp:280
+msgid " Initializing..."
+msgstr " Inicijalizujem..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320
-msgid "HOLIDAY"
-msgstr "PRAZNIK"
+#: src/mainwindow.cpp:302
+msgid "Get Organized!"
+msgstr "Organizujte se!"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338
-msgid "SPECIAL OCCASION"
-msgstr "POSEBNA PRILIKA"
+#: src/mainwindow.cpp:303
+msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
+msgstr "TDE-ova svita za upravljanje ličnim informacijama"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:472
-msgid "now"
-msgstr "sada"
+#: src/mainwindow.cpp:337
+msgid "New"
+msgstr "Novi"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:474
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: in 1 day\n"
-"in %n days"
-msgstr ""
-"za %n dan\n"
-"za %n dana\n"
-"za %n dana"
+#: src/mainwindow.cpp:346
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Sinhronizuj"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485
-msgid "Birthday"
-msgstr "Rođendan"
+#: src/mainwindow.cpp:350
+msgid "Configure Kontact..."
+msgstr "Podesi Kontact..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487
-msgid "Anniversary"
-msgstr "Godišnjica"
+#: src/mainwindow.cpp:353
+msgid "Configure &Profiles..."
+msgstr "Podesi &profile..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:489
-msgid "Holiday"
-msgstr "Praznik"
+#: src/mainwindow.cpp:356
+msgid "&Kontact Introduction"
+msgstr "&Uvod u Kontact"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:491
-msgid "Special Occasion"
-msgstr "Posebna prilika"
+#: src/mainwindow.cpp:358
+msgid "&Tip of the Day"
+msgstr "Save&t dana"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:531
+#: src/mainwindow.cpp:784
+msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
+msgstr "Program radi samostalno. Prebacujem u prvi plan..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:796
#, c-format
+msgid "Cannot load part for %1."
+msgstr "Ne mogu da učitam deo za %1."
+
+#: src/mainwindow.cpp:851
msgid ""
-"_n: one year\n"
-"%n years"
+"_: Plugin dependent window title\n"
+"%1 - Kontact"
+msgstr "%1 — Kontact"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1170
+msgid ""
+"Welcome to Kontact %1
"
+"%1
Skip this introduction
"
msgstr ""
-"%n godina\n"
-"%n godine\n"
-"%n godina"
+"Dobrodošli u Kontact %1"
+"h2>
%1
Preskoči ovaj uvod
"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:543
-#, c-format
+#: src/mainwindow.cpp:1182
msgid ""
-"_n: No special dates within the next 1 day\n"
-"No special dates pending within the next %n days"
+"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
msgstr ""
-"Nema posebnih datuma u toku sledećeg %n dana\n"
-"Nema posebnih datuma u toku sledeća %n dana\n"
-"Nema posebnih datuma u toku sledećih %n dana"
+"Kontact rukuje vašom e-poštom, adresarom, kalendarom, listom obaveza i više."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:579
-msgid "Send &Mail"
-msgstr "Pošalji &poštu"
+#: src/mainwindow.cpp:1188
+msgid "Read Manual"
+msgstr "Pročitajte uputstvo"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:581
-msgid "View &Contact"
-msgstr "Prikaži &kontakt"
+#: src/mainwindow.cpp:1189
+msgid "Learn more about Kontact and its components"
+msgstr "Saznajte više o Kontact-u i njegovim komponentama"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:598
-msgid "Mail to:\"%1\""
-msgstr "Pošta za:„%1“"
+#: src/mainwindow.cpp:1195
+msgid "Visit Kontact Website"
+msgstr "Posetite veb sajt Kontact-a"
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
-msgid "Kontact Special Dates Summary"
-msgstr "Kontact-ov sažetak posebnih datuma"
+#: src/mainwindow.cpp:1196
+msgid "Access online resources and tutorials"
+msgstr "Pristup resursima i tutorijalima na vezi"
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
-msgstr "© 2004-2005, tim TDE PIM-a"
+#: src/mainwindow.cpp:1202
+msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
+msgstr "Podesi Kontact kao groupware klijent"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
-msgid ""
-"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary view."
-msgstr ""
-"Ovde možete izabrati koji priključci za sažetke želite da budu vidljivi u vašem "
-"prikazu sažetaka."
+#: src/mainwindow.cpp:1203
+msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
+msgstr "Spremi Kontact za upotrebu u kompanijskim mrežama"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
-msgid "kontactsummary"
-msgstr "kontactsummary"
+#: src/profiledialog.cpp:40
+msgid "Configure Profiles"
+msgstr "Podesi profile"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111
-msgid "TDE Kontact Summary"
-msgstr "TDE Kontact Summary"
+#: src/profiledialog.cpp:41
+msgid "Load Profile"
+msgstr "Učitaj profil"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113
-msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "© 2004, Tobijas Kenih (Tobias König)"
+#: src/profiledialog.cpp:50
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:91
-msgid "&Configure Summary View..."
-msgstr "&Podesi prikaz sažetka..."
+#: src/profiledialog.cpp:66
+msgid "New Profile"
+msgstr "Novi profil"
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Summary for %1"
-msgstr "Sažetak za %1"
+#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "Obriši profil"
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:309
-msgid "What's next?"
-msgstr "Šta je sledeće?"
+#: src/profiledialog.cpp:79
+msgid "Save Profile"
+msgstr "Snimi profil"
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:42
-msgid "Synchronize All"
-msgstr "Sinhronizuj sve"
+#: src/profiledialog.cpp:88
+msgid "Import Profile"
+msgstr "Uvezi profil"
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112
-msgid "Kontact Summary"
-msgstr "Kontact-ov sažetak"
+#: src/profiledialog.cpp:94
+msgid "Export Profile"
+msgstr "Izvezi profil"
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114
-msgid "Kontact Summary View"
-msgstr "Prikaz Kontact-ovog sažetka"
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid ""
+"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
+"restart to get activated."
+msgstr ""
+"Profil „%1“ je uspešno učitan. Neke postavke profila zahtevaju ponovno "
+"pokretenje da bi se aktivirale."
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116
-msgid "(c) 2003 The Kontact developers"
-msgstr "© 2003, programeri Kontact-a"
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid "Profile Loaded"
+msgstr "Profil učitan"
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:49
-msgid "Weather Service"
-msgstr "Vremenska služba"
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid ""
+"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you "
+"sure?"
+msgstr "Profil „%1“ će biti prebrisan tekućim postavkama. Jeste li sigurni?"
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:57
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid "Save to Profile"
+msgstr "Snimi u profil"
+
+#: src/profiledialog.cpp:161
msgid ""
-"No weather dcop service available;\n"
-"you need KWeather to use this plugin."
+"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will "
+"be lost!"
msgstr ""
-"Vremenski DCOP servis nije dostupan;\n"
-"potreban vam je KWeather da biste koristili ovaj priključak."
+"Želite li zaista da obrišete profil „%1“? Sve njegove postavke će biti "
+"izgubljene!"
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:136
-msgid "Last updated on"
-msgstr "Ažurirano"
+#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
+msgid "Select Profile Folder"
+msgstr "Izaberite fasciklu profila"
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:138
-msgid "Wind Speed"
-msgstr "Brzina vetra"
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
+msgstr "Profil „%1“ je uspešno izvezen."
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:140
-msgid "Rel. Humidity"
-msgstr "Rel. vlažnost"
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "Profile Exported"
+msgstr "Profil izvezen"
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:192
-msgid "View Weather Report for Station"
-msgstr "Pogledaj izveštaj o vremenu za stanicu"
+#: src/profiledialog.cpp:231
+msgid "New profile"
+msgstr "Novi profil"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:48 plugins/weather/weather_plugin.cpp:50
-msgid "Weather Information"
-msgstr "Informacije o vremenu"
+#: src/profiledialog.cpp:232
+msgid "Enter description"
+msgstr "Unesite opis"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:56
-msgid "Improvements and more code cleanups"
-msgstr "Poboljšanja i dodatno čišćenje koda"
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:4 src/kontactui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
-msgid "Edit Note"
-msgstr "Uredi zabelešku"
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:8 plugins/test/kptestplugin.rc:5
+#: plugins/test/testpartui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Časlav Ilić,Slobodan Simić"
+#: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5 src/kontactui.rc:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Sastanak"
+
+#: src/kontact.kcfg:14
+#, no-c-format
+msgid "Always start with specified component:"
+msgstr "Uvek počni sa navedenom komponentom:"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: src/kontact.kcfg:15
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "caslav.ilic@gmx.net,simicsl@verat.net"
+"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
+"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+msgstr ""
+"Kontact će se obično pojaviti sa komponentom korišćenom pre gašenja. "
+"Popunite ovu kućicu ako želite da se umesto toga po pokretanju pojavi neka "
+"određena komponenta."
+
+#: src/kontactui.rc:31
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:41
+#, no-c-format
+msgid "Navigator"
+msgstr ""
#~ msgid "&Request Feature..."
#~ msgstr "&Zahtev za mogućnošću..."
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-sv/messages/tdepim/kontact.po
index 353f79e40da..45545d9c04d 100644
--- a/tde-i18n-sv/messages/tdepim/kontact.po
+++ b/tde-i18n-sv/messages/tdepim/kontact.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kontact\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-24 08:37+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n"
"Language-Team: Swedish \n"
@@ -18,1142 +18,1175 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 14
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Always start with specified component:"
-msgstr "Starta alltid med angiven komponent:"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Stefan Asserhäll,Mattias Newzella"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 15
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
-"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "stefan.asserhall@comhem.se,newzella@linux.nu"
+
+#: interfaces/core.cpp:80
+msgid "No service found"
+msgstr "Ingen tjänst hittades"
+
+#: interfaces/core.cpp:83
+msgid ""
+"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key."
msgstr ""
-"Normalt startar Kontact med komponenten som användes innan avstängning. Markera "
-"den här rutan om du vill att en specifik komponent istället ska visas vid "
-"start."
+"Programfel: Filen .desktop för tjänsten har inte en biblioteksnyckel "
+"(Library)."
-#: src/aboutdialog.cpp:44
-msgid "About Kontact"
-msgstr "Om Kontact"
+#: interfaces/core.cpp:89
+msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory."
+msgstr "Programfel: Biblioteket %1 tillhandahåller inte någon tillverkning."
-#: src/aboutdialog.cpp:48
-msgid "Kontact Container"
-msgstr "Kontact-omslutande program"
+#: interfaces/core.cpp:92
+msgid ""
+"Program error: the library %1 does not support creating components of the "
+"specified type"
+msgstr ""
+"Programfel: Biblioteket %1 stöder inte att skapa komponenter av angiven typ."
-#: src/aboutdialog.cpp:76
-msgid "No about information available."
-msgstr "Ingen information om programmet tillgänglig."
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188
+msgid "Start with a specific Kontact module"
+msgstr "Starta med en specifik Kontact-modul"
-#: src/aboutdialog.cpp:84
-msgid "Version %1"
-msgstr "Version %1"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:189
+msgid "Start in iconified (minimized) mode"
+msgstr "Starta som ikon (minimerat läge)"
-#: src/aboutdialog.cpp:111
-msgid "Authors:
"
-msgstr "Upphovsmän:
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:190
+msgid "List all possible modules and exit"
+msgstr "Lista alla tillgängliga moduler och avsluta"
-#: src/aboutdialog.cpp:123
-msgid "Thanks to:
"
-msgstr "Tack till:
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "List all possible profiles and exit"
+msgstr "Lista alla tillgängliga moduler och avsluta"
-#: src/aboutdialog.cpp:135
-msgid "Translators:
"
-msgstr "Översättare:
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Start with a specific Kontact profile"
+msgstr "Starta med en specifik Kontact-modul"
-#: src/aboutdialog.cpp:166
-msgid "%1 License"
-msgstr "%1-licens"
+#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:56
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
+msgid "New Feed..."
+msgstr "Ny kanal..."
-#: src/iconsidepane.cpp:447
-msgid "Icon Size"
-msgstr "Ikonstorlek"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:60
+msgid "New Contact..."
+msgstr "Ny kontakt..."
-#: src/iconsidepane.cpp:448
-msgid "Large"
-msgstr "Stor"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:64
+msgid "&New Distribution List..."
+msgstr "&Ny fördelningslista..."
-#: src/iconsidepane.cpp:450
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:67
+msgid "Synchronize Contacts"
+msgstr "Synkronisera kontakt"
-#: src/iconsidepane.cpp:452
-msgid "Small"
-msgstr "Liten"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:159
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:219
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:210
+msgid "Drops of multiple mails are not supported."
+msgstr "Att släppa flera brev stöds inte."
-#: src/iconsidepane.cpp:458
-msgid "Show Icons"
-msgstr "Visa ikoner"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:173
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:236
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:228
+msgid "Cannot handle drop events of type '%1'."
+msgstr "Kan inte hantera händelser med drag och släpp av typen \"%1\"."
-#: src/iconsidepane.cpp:461
-msgid "Show Text"
-msgstr "Visa text"
+#: plugins/karm/karm_plugin.cpp:44
+msgid "New Task"
+msgstr "Ny aktivitet"
-#: src/kcmkontact.cpp:91
-msgid "kontactconfig"
-msgstr "Inställning av Kontact"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:62
+msgid "kcmkmailsummary"
+msgstr "IM Kmail-översikt"
-#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
-msgid "TDE Kontact"
-msgstr "TDE Kontact"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:63
+msgid "Mail Summary Configuration Dialog"
+msgstr "Inställningsdialogruta för postöversikt"
-#: src/kcmkontact.cpp:94
-msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-msgstr "© 2003 Cornelius Schumacher"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:65
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:240
+msgid "(c) 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "© 2004 Tobias Koenig"
-#: src/main.cpp:48
-msgid "TDE personal information manager"
-msgstr "Personlig informationshantering för TDE"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:84
+msgid "Summary"
+msgstr "Översikt"
-#: src/main.cpp:147
-msgid "Kontact"
-msgstr "Kontact"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:86
+msgid "Show full path for folders"
+msgstr "Visa fullständig sökväg för kataloger"
-#: src/main.cpp:148
-#, fuzzy
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:106
msgid ""
-"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n"
-"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
-msgstr "© 2001-2008 Kontact-utvecklarna"
+"_: prefix for local folders\n"
+"Local"
+msgstr "Lokal"
-#: src/main.cpp:157
-msgid "Original Author"
-msgstr "Ursprunglig upphovsman"
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:64
+msgid "New Message..."
+msgstr "Nytt brev..."
-#: src/mainwindow.cpp:101
-msgid "Select Components ..."
-msgstr "Välj komponenter..."
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:68
+msgid "Synchronize Mail"
+msgstr "Synkronisera e-post"
-#: src/mainwindow.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Switch to plugin %1"
-msgstr ""
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:53
+msgid "E-Mail"
+msgstr "E-post"
-#: src/mainwindow.cpp:269
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:144
msgid ""
-"%1
"
-msgstr ""
-"%1
"
+"_: %1: number of unread messages %2: total number of messages\n"
+"%1 / %2"
+msgstr "%1/%2"
-#: src/mainwindow.cpp:270
-msgid "Loading Kontact..."
-msgstr "Laddar Kontact..."
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:156
+msgid "No unread messages in your monitored folders"
+msgstr "Inga olästa brev i bevakade korgar"
-#: src/mainwindow.cpp:280
-msgid " Initializing..."
-msgstr " Initierar..."
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:169
+msgid "Open Folder: \"%1\""
+msgstr "Öppna korg: \"%1\""
-#: src/mainwindow.cpp:302
-msgid "Get Organized!"
-msgstr "Organisera dej!"
+#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:52
+msgid "New Article..."
+msgstr "Ny artikel..."
-#: src/mainwindow.cpp:303
-msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
-msgstr "Personlig informationshanteringssvit för TDE"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:53
+msgid "&New"
+msgstr "&Ny"
-#: src/mainwindow.cpp:337
-msgid "New"
-msgstr "Ny"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:55
+msgid "Rename..."
+msgstr "Byt namn..."
-#: src/mainwindow.cpp:346
-msgid "Synchronize"
-msgstr "Synkronisera"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Ta bort kanal"
-#: src/mainwindow.cpp:350
-msgid "Configure Kontact..."
-msgstr "Anpassa Kontact..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
+msgid "Print Selected Notes..."
+msgstr "Skriv ut markerade anteckningar..."
-#: src/mainwindow.cpp:353
-msgid "Configure &Profiles..."
-msgstr "Anpassa &profiler..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
+msgid "To print notes, first select the notes to print from the list."
+msgstr ""
+"För att skriva ut anteckningar, markera först de anteckningar som ska "
+"skrivas ut i listan."
-#: src/mainwindow.cpp:356
-msgid "&Kontact Introduction"
-msgstr "&Introduktion till Kontact"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
+msgid "Print Notes"
+msgstr "Skriv ut anteckningar"
-#: src/mainwindow.cpp:358
-msgid "&Tip of the Day"
-msgstr "&Dagens tips"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:219
+msgid "Do you really want to delete this note?"
+msgstr "Vill du verkligen ta bort den här anteckningen?"
-#: src/mainwindow.cpp:784
-msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
-msgstr "Programmet kör ensamt. Lägger det överst..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:220 plugins/knotes/knotes_part.cpp:300
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "Bekräfta borttag"
-#: src/mainwindow.cpp:796
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:299
#, c-format
-msgid "Cannot load part for %1."
-msgstr "Kan inte ladda delprogram för %1."
-
-#: src/mainwindow.cpp:851
-msgid ""
-"_: Plugin dependent window title\n"
-"%1 - Kontact"
-msgstr "%1 - Kontact"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1170
msgid ""
-"Welcome to Kontact %1
"
-"%1
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
Skip this introduction
"
-msgstr ""
-"Välkommen till Kontact %1
"
-"%1
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
Hoppa över den här inledningen
"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1182
-msgid ""
-"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
+"_n: Do you really want to delete this note?\n"
+"Do you really want to delete these %n notes?"
msgstr ""
-"Kontact hanterar din e-post, adressbok, kalender, uppgiftslista med mera."
-
-#: src/mainwindow.cpp:1188
-msgid "Read Manual"
-msgstr "Läs handboken"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1189
-msgid "Learn more about Kontact and its components"
-msgstr "Lär dig mer om Kontact och dess komponenter"
+"Vill du verkligen ta bort den här anteckningen?\n"
+"Vill du verkligen ta bort dessa %n anteckningar?"
-#: src/mainwindow.cpp:1195
-msgid "Visit Kontact Website"
-msgstr "Besök Kontacts webbplats"
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
+msgid "Edit Note"
+msgstr "Redigera anteckning"
-#: src/mainwindow.cpp:1196
-msgid "Access online resources and tutorials"
-msgstr "Visa direktresurser och handledningar"
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
+msgid "Name:"
+msgstr "Namn:"
-#: src/mainwindow.cpp:1202
-msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
-msgstr "Anpassa Kontact som Groupware-klient"
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
+msgid "New Note..."
+msgstr "Ny anteckning..."
-#: src/mainwindow.cpp:1203
-msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
-msgstr "Förbered användning av Kontact i företagsnätverk"
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:49
+msgid "Synchronize Notes"
+msgstr "Synkronisera anteckningar"
-#: src/profiledialog.cpp:40
-msgid "Configure Profiles"
-msgstr "Anpassa profiler"
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:70 plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:71
+msgid "Notes Management"
+msgstr "Hantering av anteckningar"
-#: src/profiledialog.cpp:41
-msgid "Load Profile"
-msgstr "Ladda profil"
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:55
+msgid "Notes"
+msgstr "Anteckningar"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
-msgid "Name"
-msgstr "Namn"
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:120
+msgid "No Notes Available"
+msgstr "Inga anteckningar tillgängliga"
-#: src/profiledialog.cpp:50
-msgid "Description"
-msgstr "Beskrivning"
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:143
+msgid "Read Note: \"%1\""
+msgstr "Läs anteckning: \"%1\""
-#: src/profiledialog.cpp:66
-msgid "New Profile"
-msgstr "Ny profil..."
+#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:52
+msgid "New Journal..."
+msgstr "Ny journal..."
-#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
-msgid "Delete Profile"
-msgstr "Ta bort profil"
+#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:55
+msgid "Synchronize Journal"
+msgstr "Synkronisera journal"
-#: src/profiledialog.cpp:79
-msgid "Save Profile"
-msgstr "Spara profil"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:67
+msgid "kcmkorgsummary"
+msgstr "IM Korganizer-översikt"
-#: src/profiledialog.cpp:88
-msgid "Import Profile"
-msgstr "Importera profil"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:68
+msgid "Schedule Configuration Dialog"
+msgstr "Inställningsdialogruta för schema"
-#: src/profiledialog.cpp:94
-msgid "Export Profile"
-msgstr "Exportera profil"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:70
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:445
+msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "© 2003 - 2004 Tobias Koenig"
-#: src/profiledialog.cpp:143
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:88
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:83
msgid ""
-"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
-"restart to get activated."
+"_n: day\n"
+" days"
msgstr ""
-"Profilen \"%1\" laddades med lyckat resultat. Vissa profilinställningar kräver "
-"en omstart för att aktiveras."
+" dag\n"
+" dagar"
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid "Profile Loaded"
-msgstr "Profil laddad"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:95
+msgid "Appointments"
+msgstr "Möten"
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid ""
-"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you sure?"
-msgstr ""
-"Profilen \"%1\" kommer att skrivas över med nuvarande inställningar. Är du "
-"säker?"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:99
+msgid "How many days should the calendar show at once?"
+msgstr "Hur många dagar ska kalendern visa på en gång?"
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid "Save to Profile"
-msgstr "Spara i profil"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:102
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:97
+msgid "One day"
+msgstr "En dag"
-#: src/profiledialog.cpp:161
-msgid ""
-"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will be "
-"lost!"
-msgstr ""
-"Vill du verkligen ta bort profilen \"%1\"? Alla profilinställningar kommer att "
-"gå förlorade."
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:105
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:100
+msgid "Five days"
+msgstr "Fem dagar"
-#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
-msgid "Select Profile Folder"
-msgstr "Välj profilkatalog"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:108
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:103
+msgid "One week"
+msgstr "En vecka"
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
-msgstr "Profilen \"%1\" exporterades med lyckat resultat."
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:111
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:106
+msgid "One month"
+msgstr "En månad"
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "Profile Exported"
-msgstr "Profil exporterad"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:127
+msgid "To-dos"
+msgstr "Uppgifter"
-#: src/profiledialog.cpp:231
-msgid "New profile"
-msgstr "Ny profil"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:128
+msgid "Show all to-dos"
+msgstr "Visa alla uppgifter"
-#: src/profiledialog.cpp:232
-msgid "Enter description"
-msgstr "Skriv in beskrivning"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:129
+msgid "Show today's to-dos only"
+msgstr "Visa bara dagens uppgifter"
-#: interfaces/core.cpp:80
-msgid "No service found"
-msgstr "Ingen tjänst hittades"
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:67
+msgid "New Event..."
+msgstr "Ny händelse..."
-#: interfaces/core.cpp:83
-msgid ""
-"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key."
-msgstr ""
-"Programfel: Filen .desktop för tjänsten har inte en biblioteksnyckel (Library)."
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:71
+msgid "Synchronize Calendar"
+msgstr "Synkronisera kalender"
-#: interfaces/core.cpp:89
-msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory."
-msgstr "Programfel: Biblioteket %1 tillhandahåller inte någon tillverkning."
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:184
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:176
+msgid "Meeting"
+msgstr "Sammanträde"
-#: interfaces/core.cpp:92
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:198
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:190
+#, c-format
+msgid "Note: %1"
+msgstr "Anteckning: %1"
+
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:222
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:213
msgid ""
-"Program error: the library %1 does not support creating components of the "
-"specified type"
+"From: %1\n"
+"To: %2\n"
+"Subject: %3"
msgstr ""
-"Programfel: Biblioteket %1 stöder inte att skapa komponenter av angiven typ."
-
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188
-msgid "Start with a specific Kontact module"
-msgstr "Starta med en specifik Kontact-modul"
+"Från: %1\n"
+"Till: %2\n"
+"Ämne: %3"
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:189
-msgid "Start in iconified (minimized) mode"
-msgstr "Starta som ikon (minimerat läge)"
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:230
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:222
+#, c-format
+msgid "Mail: %1"
+msgstr "Post: %1"
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:190
-msgid "List all possible modules and exit"
-msgstr "Lista alla tillgängliga moduler och avsluta"
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:61
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalender"
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:191
-#, fuzzy
-msgid "List all possible profiles and exit"
-msgstr "Lista alla tillgängliga moduler och avsluta"
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:164
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:445
+msgid "Today"
+msgstr "I dag"
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:192
-#, fuzzy
-msgid "Start with a specific Kontact profile"
-msgstr "Starta med en specifik Kontact-modul"
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:168
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:447
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "I morgon"
-#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
-msgid "New Feed..."
-msgstr "Ny kanal..."
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:227
+msgid ""
+"_: Time from - to\n"
+"%1 - %2"
+msgstr "%1 - %2"
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:60
-msgid "New Contact..."
-msgstr "Ny kontakt..."
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:243
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: No appointments pending within the next day\n"
+"No appointments pending within the next %n days"
+msgstr ""
+"Inga inbokade möten under följande dag\n"
+"Inga inbokade möten under följande %n dagar"
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:64
-msgid "&New Distribution List..."
-msgstr "&Ny fördelningslista..."
-
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:67
-msgid "Synchronize Contacts"
-msgstr "Synkronisera kontakt"
-
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:159
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:219
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:210
-msgid "Drops of multiple mails are not supported."
-msgstr "Att släppa flera brev stöds inte."
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:272
+msgid "&Edit Appointment..."
+msgstr "&Redigera möte..."
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:173
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:236
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:228
-msgid "Cannot handle drop events of type '%1'."
-msgstr "Kan inte hantera händelser med drag och släpp av typen \"%1\"."
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:274
+msgid "&Delete Appointment"
+msgstr "&Ta bor möte"
-#: plugins/karm/karm_plugin.cpp:44
-msgid "New Task"
-msgstr "Ny aktivitet"
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:291
+msgid "Edit Appointment: \"%1\""
+msgstr "Redigera möte: \"%1\""
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:62
-msgid "kcmkmailsummary"
-msgstr "IM Kmail-översikt"
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:64
+msgid "New To-do..."
+msgstr "Ny uppgift..."
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:63
-msgid "Mail Summary Configuration Dialog"
-msgstr "Inställningsdialogruta för postöversikt"
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:68
+msgid "Synchronize To-do List"
+msgstr "Synkronisera uppgiftslista"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:65
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:240
-msgid "(c) 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "© 2004 Tobias Koenig"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63
+msgid "To-do"
+msgstr "Uppgift"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:84
-msgid "Summary"
-msgstr "Översikt"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:116
+msgid "overdue"
+msgstr "försenad"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:86
-msgid "Show full path for folders"
-msgstr "Visa fullständig sökväg för kataloger"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:124
+msgid "in progress"
+msgstr "pågår"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:106
-msgid ""
-"_: prefix for local folders\n"
-"Local"
-msgstr "Lokal"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:130
+msgid "starts today"
+msgstr "startar idag"
-#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:64
-msgid "New Message..."
-msgstr "Nytt brev..."
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:136
+msgid "ends today"
+msgstr "slutar idag"
-#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:68
-msgid "Synchronize Mail"
-msgstr "Synkronisera e-post"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:187
+msgid "No to-dos pending"
+msgstr "Inga väntande uppgifter"
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:53
-msgid "E-Mail"
-msgstr "E-post"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:229
+msgid "&Edit To-do..."
+msgstr "&Redigera uppgift..."
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:144
-msgid ""
-"_: %1: number of unread messages %2: total number of messages\n"
-"%1 / %2"
-msgstr "%1/%2"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:231
+msgid "&Delete To-do"
+msgstr "&Ta bort uppgift"
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:156
-msgid "No unread messages in your monitored folders"
-msgstr "Inga olästa brev i bevakade korgar"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:235
+msgid "&Mark To-do Completed"
+msgstr "&Markera uppgift som klar"
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:169
-msgid "Open Folder: \"%1\""
-msgstr "Öppna korg: \"%1\""
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:256
+msgid "Edit To-do: \"%1\""
+msgstr "Redigera uppgift: \"%1\""
-#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:52
-msgid "New Article..."
-msgstr "Ny artikel..."
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:58
+msgid "KPilot Information"
+msgstr "Information om Kpilot"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:53
-msgid "&New"
-msgstr "&Ny"
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:60
+msgid ""
+"KPilot - HotSync software for TDE\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Kpilot - HotSync-programvara för TDE\n"
+"\n"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:55
-msgid "Rename..."
-msgstr "Byt namn..."
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:63
+msgid "Plugin Developer"
+msgstr "Utvecklare av insticksprogram"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
-msgid "Print Selected Notes..."
-msgstr "Skriv ut markerade anteckningar..."
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:65
+msgid "Project Leader"
+msgstr "Projektledare"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
-msgid "To print notes, first select the notes to print from the list."
-msgstr ""
-"För att skriva ut anteckningar, markera först de anteckningar som ska skrivas "
-"ut i listan."
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:68
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Utvecklare"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
-msgid "Print Notes"
-msgstr "Skriv ut anteckningar"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:63
+msgid "KPilot Configuration"
+msgstr "Inställning av Kpilot"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:219
-msgid "Do you really want to delete this note?"
-msgstr "Vill du verkligen ta bort den här anteckningen?"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:68
+msgid "Last sync:"
+msgstr "Senaste synkronisering:"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:220 plugins/knotes/knotes_part.cpp:300
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "Bekräfta borttag"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:70 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:103
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:159 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:177
+msgid "No information available"
+msgstr "Ingen information tillgänglig"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:299
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete this note?\n"
-"Do you really want to delete these %n notes?"
-msgstr ""
-"Vill du verkligen ta bort den här anteckningen?\n"
-"Vill du verkligen ta bort dessa %n anteckningar?"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:72
+msgid "[View Sync Log]"
+msgstr "[Visa synkroniseringslogg]"
-#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
-msgid "New Note..."
-msgstr "Ny anteckning..."
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:79
+msgid "User:"
+msgstr "Användare:"
-#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:49
-msgid "Synchronize Notes"
-msgstr "Synkronisera anteckningar"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:81 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:88
+#: plugins/newsticker/newsfeeds.h:39
+msgid "Unknown"
+msgstr "Okänd"
-#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:70 plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:71
-msgid "Notes Management"
-msgstr "Hantering av anteckningar"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:86
+msgid "Device:"
+msgstr "Enhet:"
-#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:55
-msgid "Notes"
-msgstr "Anteckningar"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:93
+msgid "Status:"
+msgstr "Status:"
-#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:120
-msgid "No Notes Available"
-msgstr "Inga anteckningar tillgängliga"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:95 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:176
+msgid "No communication with the daemon possible"
+msgstr "Kommunikation med demonen är inte möjlig"
-#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:143
-msgid "Read Note: \"%1\""
-msgstr "Läs anteckning: \"%1\""
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:100
+msgid "Conduits:"
+msgstr "Kanaler:"
-#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:52
-msgid "New Journal..."
-msgstr "Ny journal..."
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:109
+msgid "KPilot is currently not running."
+msgstr "Kpilot körs inte för närvarande."
-#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:55
-msgid "Synchronize Journal"
-msgstr "Synkronisera journal"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:111
+msgid "[Start KPilot]"
+msgstr "[Starta Kpilot]"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:67
-msgid "kcmkorgsummary"
-msgstr "IM Korganizer-översikt"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:167 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:168
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:174 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:175
+msgid "unknown"
+msgstr "okänd"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:68
-msgid "Schedule Configuration Dialog"
-msgstr "Inställningsdialogruta för schema"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:172
+msgid "No information available (Daemon not running?)"
+msgstr "Ingen information tillgänglig (demonen körs kanske inte)"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:70
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:445
-msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "© 2003 - 2004 Tobias Koenig"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:198
+msgid "KPilot HotSync Log"
+msgstr "Kpilots HotSync-logg"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:88
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:83
-msgid ""
-"_n: day\n"
-" days"
-msgstr ""
-" dag\n"
-" dagar"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:205
+#, c-format
+msgid "Unable to open Hotsync log %1."
+msgstr "Kan inte öppna HotSync-logg %1."
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:95
-msgid "Appointments"
-msgstr "Möten"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:59
+msgid "New News Feed"
+msgstr "Ny nyhetskanal"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:99
-msgid "How many days should the calendar show at once?"
-msgstr "Hur många dagar ska kalendern visa på en gång?"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
+msgid "URL:"
+msgstr "Webbadress:"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:102
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:97
-msgid "One day"
-msgstr "En dag"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:159
+msgid "Arts"
+msgstr "Konst"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:105
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:100
-msgid "Five days"
-msgstr "Fem dagar"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:160
+msgid "Business"
+msgstr "Affärer"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:108
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:103
-msgid "One week"
-msgstr "En vecka"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:161
+msgid "Computers"
+msgstr "Datorer"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:111
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:106
-msgid "One month"
-msgstr "En månad"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:162
+msgid "Misc"
+msgstr "Diverse"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:127
-msgid "To-dos"
-msgstr "Uppgifter"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:163
+msgid "Recreation"
+msgstr "Fritid"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:128
-msgid "Show all to-dos"
-msgstr "Visa alla uppgifter"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:164
+msgid "Society"
+msgstr "Samhälle"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:129
-msgid "Show today's to-dos only"
-msgstr "Visa bara dagens uppgifter"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:182
+msgid "Custom"
+msgstr "Seder och bruk"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:67
-msgid "New Event..."
-msgstr "Ny händelse..."
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:338
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:55
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:71
+msgid "All"
+msgstr "Alla"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:71
-msgid "Synchronize Calendar"
-msgstr "Synkronisera kalender"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:346
+msgid "Add"
+msgstr ""
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:184
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:176
-msgid "Meeting"
-msgstr "Sammanträde"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:349
+msgid "Remove"
+msgstr ""
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:198
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:190
-#, c-format
-msgid "Note: %1"
-msgstr "Anteckning: %1"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
+msgid "Selected"
+msgstr "Markerad"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:222
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:213
-msgid ""
-"From: %1\n"
-"To: %2\n"
-"Subject: %3"
-msgstr ""
-"Från: %1\n"
-"Till: %2\n"
-"Ämne: %3"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:360
+msgid "News Feed Settings"
+msgstr "Inställningar av nyhetskanaler"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:230
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:222
-#, c-format
-msgid "Mail: %1"
-msgstr "Post: %1"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:365
+msgid "Refresh time:"
+msgstr "Återuppritningstid:"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:61
-msgid "Calendar"
-msgstr "Kalender"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:373
+msgid "Number of items shown:"
+msgstr "Antal visade artiklar:"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:164
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:445
-msgid "Today"
-msgstr "I dag"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:383
+msgid "Delete Feed"
+msgstr "Ta bort kanal"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:168
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:447
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "I morgon"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:442
+msgid "kcmkontactknt"
+msgstr "IM Kontacts nyhetsövervakare"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:227
-msgid ""
-"_: Time from - to\n"
-"%1 - %2"
-msgstr "%1 - %2"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:443
+msgid "Newsticker Configuration Dialog"
+msgstr "Inställningsdialogruta för nyhetsövervakaren"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:243
-#, c-format
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:53
+msgid "News Feeds"
+msgstr "Nyhetskanaler"
+
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:62
msgid ""
-"_n: No appointments pending within the next day\n"
-"No appointments pending within the next %n days"
+"No rss dcop service available.\n"
+"You need rssservice to use this plugin."
msgstr ""
-"Inga inbokade möten under följande dag\n"
-"Inga inbokade möten under följande %n dagar"
+"Ingen RSS DCOP-tjänst tillgänglig.\n"
+"Du behöver rssservice för att använda insticksprogrammet."
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:272
-msgid "&Edit Appointment..."
-msgstr "&Redigera möte..."
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:300
+msgid "Copy URL to Clipboard"
+msgstr "Kopiera webbadress till klippbordet"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:274
-msgid "&Delete Appointment"
-msgstr "&Ta bor möte"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61
+msgid "Special Dates Summary"
+msgstr "Översikt över speciella datum"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:291
-msgid "Edit Appointment: \"%1\""
-msgstr "Redigera möte: \"%1\""
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:94
+msgid "How many days should the special dates summary show at once?"
+msgstr "Hur många dagar ska översikt över speciella datum visa på en gång?"
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:64
-msgid "New To-do..."
-msgstr "Ny uppgift..."
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:122
+msgid "Special Dates From Calendar"
+msgstr "Särskilda datum från kalendern"
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:68
-msgid "Synchronize To-do List"
-msgstr "Synkronisera uppgiftslista"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:124
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:132
+msgid "Show birthdays"
+msgstr "Visa födelsedagar"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63
-msgid "To-do"
-msgstr "Uppgift"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:125
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:133
+msgid "Show anniversaries"
+msgstr "Visa årsdagar"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:116
-msgid "overdue"
-msgstr "försenad"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:126
+msgid "Show holidays"
+msgstr "Visa semestrar"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:124
-msgid "in progress"
-msgstr "pågår"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:128
+msgid "Show special occasions"
+msgstr "Visa särskilda tillfällen"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:130
-msgid "starts today"
-msgstr "startar idag"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:130
+msgid "Special Dates From Contact List"
+msgstr "Särskilda datum från kontaktlistan"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:136
-msgid "ends today"
-msgstr "slutar idag"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:237
+msgid "kcmsdsummary"
+msgstr "IM översikt av speciella datum"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:187
-msgid "No to-dos pending"
-msgstr "Inga väntande uppgifter"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:238
+msgid "Special Dates Configuration Dialog"
+msgstr "Inställningsdialogruta för speciella datum"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:229
-msgid "&Edit To-do..."
-msgstr "&Redigera uppgift..."
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:90
+msgid "Special Dates"
+msgstr "Speciella datum"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:231
-msgid "&Delete To-do"
-msgstr "&Ta bort uppgift"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:116
+msgid "Default KOrganizer resource"
+msgstr "Förvald Korganizer-resurs"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:235
-msgid "&Mark To-do Completed"
-msgstr "&Markera uppgift som klar"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:118
+msgid "Active Calendar"
+msgstr "Aktiv kalender"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:256
-msgid "Edit To-do: \"%1\""
-msgstr "Redigera uppgift: \"%1\""
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290
+msgid "BIRTHDAY"
+msgstr "FÖDELSEDAG"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:54
-msgid "KPilot Information"
-msgstr "Information om Kpilot"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305
+msgid "ANNIVERSARY"
+msgstr "ÅRSDAG"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320
+msgid "HOLIDAY"
+msgstr "HELGDAG"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338
+msgid "SPECIAL OCCASION"
+msgstr "SÄRSKILT TILLFÄLLE"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:472
+msgid "now"
+msgstr "nu"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:474
+#, c-format
msgid ""
-"KPilot - HotSync software for TDE\n"
-"\n"
+"_n: in 1 day\n"
+"in %n days"
msgstr ""
-"Kpilot - HotSync-programvara för TDE\n"
-"\n"
+"om 1 dag\n"
+"om %n dagar"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59
-msgid "Plugin Developer"
-msgstr "Utvecklare av insticksprogram"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485
+msgid "Birthday"
+msgstr "Födelsedag"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:61
-msgid "Project Leader"
-msgstr "Projektledare"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487
+msgid "Anniversary"
+msgstr "Årsdag"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:64
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Utvecklare"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:489
+msgid "Holiday"
+msgstr "Helgdag"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:63
-msgid "KPilot Configuration"
-msgstr "Inställning av Kpilot"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:491
+msgid "Special Occasion"
+msgstr "Särskilt tillfälle"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:68
-msgid "Last sync:"
-msgstr "Senaste synkronisering:"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:531
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: one year\n"
+"%n years"
+msgstr ""
+"ett år\n"
+"%n år"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:70 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:103
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:159 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:177
-msgid "No information available"
-msgstr "Ingen information tillgänglig"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:543
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: No special dates within the next 1 day\n"
+"No special dates pending within the next %n days"
+msgstr ""
+"Inga speciella datum under följande dag\n"
+"Inga speciella datum under följande %n dagar"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:72
-msgid "[View Sync Log]"
-msgstr "[Visa synkroniseringslogg]"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:579
+msgid "Send &Mail"
+msgstr "Skicka &brev"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:79
-msgid "User:"
-msgstr "Användare:"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:581
+msgid "View &Contact"
+msgstr "Visa &kontakt"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:81 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:88
-#: plugins/newsticker/newsfeeds.h:39
-msgid "Unknown"
-msgstr "Okänd"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:598
+msgid "Mail to:\"%1\""
+msgstr "E-post till: \"%1\""
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:86
-msgid "Device:"
-msgstr "Enhet:"
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
+msgid "Kontact Special Dates Summary"
+msgstr "Kontact-översikt av speciella datum"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:93
-msgid "Status:"
-msgstr "Status:"
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
+msgstr "© 2004-2005 TDE:s PIM-grupp"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:95 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:176
-msgid "No communication with the daemon possible"
-msgstr "Kommunikation med demonen är inte möjlig"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
+msgid "Name"
+msgstr "Namn"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:100
-msgid "Conduits:"
-msgstr "Kanaler:"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
+msgid ""
+"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary "
+"view."
+msgstr ""
+"Här kan du välja vilka översiktsinsticksprogram som ska synas i din "
+"översiktsvy."
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:109
-msgid "KPilot is currently not running."
-msgstr "Kpilot körs inte för närvarande."
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
+msgid "kontactsummary"
+msgstr "Kontact-översikt"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:111
-msgid "[Start KPilot]"
-msgstr "[Starta Kpilot]"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111
+msgid "TDE Kontact Summary"
+msgstr "TDE Kontact-översikt"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:167 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:168
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:174 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:175
-msgid "unknown"
-msgstr "okänd"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113
+msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "©, 2004 Tobias Koenig"
+
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:91
+msgid "&Configure Summary View..."
+msgstr "Anpassa &översiktsvy..."
+
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Summary for %1"
+msgstr "Översikt för %1"
+
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:309
+msgid "What's next?"
+msgstr "Vad står på tur?"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:172
-msgid "No information available (Daemon not running?)"
-msgstr "Ingen information tillgänglig (demonen körs kanske inte)"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:42
+msgid "Synchronize All"
+msgstr "Synkronisera allt"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:198
-msgid "KPilot HotSync Log"
-msgstr "Kpilots HotSync-logg"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112
+msgid "Kontact Summary"
+msgstr "Kontact-översikt"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:205
-#, c-format
-msgid "Unable to open Hotsync log %1."
-msgstr "Kan inte öppna HotSync-logg %1."
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114
+msgid "Kontact Summary View"
+msgstr "Kontact-översiktsvy"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:59
-msgid "New News Feed"
-msgstr "Ny nyhetskanal"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116
+msgid "(c) 2003 The Kontact developers"
+msgstr "© 2003 Kontact-utvecklarna"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
-msgid "Name:"
-msgstr "Namn:"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:49
+msgid "Weather Service"
+msgstr "Väderrapport"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
-msgid "URL:"
-msgstr "Webbadress:"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:57
+msgid ""
+"No weather dcop service available;\n"
+"you need KWeather to use this plugin."
+msgstr ""
+"Ingen DCOP-tjänst för väderrapport tillgänglig.\n"
+"Du behöver Kweather för att använda insticksprogrammet."
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:159
-msgid "Arts"
-msgstr "Konst"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:136
+msgid "Last updated on"
+msgstr "Senast uppdaterad den"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:160
-msgid "Business"
-msgstr "Affärer"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:138
+msgid "Wind Speed"
+msgstr "Vindhastighet"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:161
-msgid "Computers"
-msgstr "Datorer"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:140
+msgid "Rel. Humidity"
+msgstr "Relativ fuktighet"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:162
-msgid "Misc"
-msgstr "Diverse"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:192
+msgid "View Weather Report for Station"
+msgstr "Visa väderrapport från station"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:163
-msgid "Recreation"
-msgstr "Fritid"
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:52 plugins/weather/weather_plugin.cpp:54
+msgid "Weather Information"
+msgstr "Väderrapport"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:164
-msgid "Society"
-msgstr "Samhälle"
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:60
+msgid "Improvements and more code cleanups"
+msgstr "Förbättringar och fler kodupprensningar"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:182
-msgid "Custom"
-msgstr "Seder och bruk"
+#: src/aboutdialog.cpp:44
+msgid "About Kontact"
+msgstr "Om Kontact"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:338
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:55
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:71
-msgid "All"
-msgstr "Alla"
+#: src/aboutdialog.cpp:48
+msgid "Kontact Container"
+msgstr "Kontact-omslutande program"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
-msgid "Selected"
-msgstr "Markerad"
+#: src/aboutdialog.cpp:76
+msgid "No about information available."
+msgstr "Ingen information om programmet tillgänglig."
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:360
-msgid "News Feed Settings"
-msgstr "Inställningar av nyhetskanaler"
+#: src/aboutdialog.cpp:84
+msgid "Version %1"
+msgstr "Version %1"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:365
-msgid "Refresh time:"
-msgstr "Återuppritningstid:"
+#: src/aboutdialog.cpp:111
+msgid "Authors:
"
+msgstr "Upphovsmän:
"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:373
-msgid "Number of items shown:"
-msgstr "Antal visade artiklar:"
+#: src/aboutdialog.cpp:123
+msgid "Thanks to:
"
+msgstr "Tack till:
"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:383
-msgid "Delete Feed"
-msgstr "Ta bort kanal"
+#: src/aboutdialog.cpp:135
+msgid "Translators:
"
+msgstr "Översättare:
"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:442
-msgid "kcmkontactknt"
-msgstr "IM Kontacts nyhetsövervakare"
+#: src/aboutdialog.cpp:166
+msgid "%1 License"
+msgstr "%1-licens"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:443
-msgid "Newsticker Configuration Dialog"
-msgstr "Inställningsdialogruta för nyhetsövervakaren"
+#: src/iconsidepane.cpp:447
+msgid "Icon Size"
+msgstr "Ikonstorlek"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:53
-msgid "News Feeds"
-msgstr "Nyhetskanaler"
+#: src/iconsidepane.cpp:448
+msgid "Large"
+msgstr "Stor"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:62
-msgid ""
-"No rss dcop service available.\n"
-"You need rssservice to use this plugin."
-msgstr ""
-"Ingen RSS DCOP-tjänst tillgänglig.\n"
-"Du behöver rssservice för att använda insticksprogrammet."
+#: src/iconsidepane.cpp:450
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:300
-msgid "Copy URL to Clipboard"
-msgstr "Kopiera webbadress till klippbordet"
+#: src/iconsidepane.cpp:452
+msgid "Small"
+msgstr "Liten"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61
-msgid "Special Dates Summary"
-msgstr "Översikt över speciella datum"
+#: src/iconsidepane.cpp:458
+msgid "Show Icons"
+msgstr "Visa ikoner"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:94
-msgid "How many days should the special dates summary show at once?"
-msgstr "Hur många dagar ska översikt över speciella datum visa på en gång?"
+#: src/iconsidepane.cpp:461
+msgid "Show Text"
+msgstr "Visa text"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:122
-msgid "Special Dates From Calendar"
-msgstr "Särskilda datum från kalendern"
+#: src/kcmkontact.cpp:91
+msgid "kontactconfig"
+msgstr "Inställning av Kontact"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:124
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:132
-msgid "Show birthdays"
-msgstr "Visa födelsedagar"
+#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
+msgid "TDE Kontact"
+msgstr "TDE Kontact"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:125
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:133
-msgid "Show anniversaries"
-msgstr "Visa årsdagar"
+#: src/kcmkontact.cpp:94
+msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+msgstr "© 2003 Cornelius Schumacher"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:126
-msgid "Show holidays"
-msgstr "Visa semestrar"
+#: src/main.cpp:48
+msgid "TDE personal information manager"
+msgstr "Personlig informationshantering för TDE"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:128
-msgid "Show special occasions"
-msgstr "Visa särskilda tillfällen"
+#: src/main.cpp:147
+msgid "Kontact"
+msgstr "Kontact"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:130
-msgid "Special Dates From Contact List"
-msgstr "Särskilda datum från kontaktlistan"
+#: src/main.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(C) 2008-2018 The Trinity Desktop Project\n"
+"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
+msgstr "© 2001-2008 Kontact-utvecklarna"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:237
-msgid "kcmsdsummary"
-msgstr "IM översikt av speciella datum"
+#: src/main.cpp:159
+msgid "Original Author"
+msgstr "Ursprunglig upphovsman"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:238
-msgid "Special Dates Configuration Dialog"
-msgstr "Inställningsdialogruta för speciella datum"
+#: src/mainwindow.cpp:101
+msgid "Select Components ..."
+msgstr "Välj komponenter..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:90
-msgid "Special Dates"
-msgstr "Speciella datum"
+#: src/mainwindow.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Switch to plugin %1"
+msgstr ""
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:116
-msgid "Default KOrganizer resource"
-msgstr "Förvald Korganizer-resurs"
+#: src/mainwindow.cpp:269
+msgid ""
+"%1
"
+msgstr ""
+"%1
"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:118
-msgid "Active Calendar"
-msgstr "Aktiv kalender"
+#: src/mainwindow.cpp:270
+msgid "Loading Kontact..."
+msgstr "Laddar Kontact..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290
-msgid "BIRTHDAY"
-msgstr "FÖDELSEDAG"
+#: src/mainwindow.cpp:280
+msgid " Initializing..."
+msgstr " Initierar..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305
-msgid "ANNIVERSARY"
-msgstr "ÅRSDAG"
+#: src/mainwindow.cpp:302
+msgid "Get Organized!"
+msgstr "Organisera dej!"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320
-msgid "HOLIDAY"
-msgstr "HELGDAG"
+#: src/mainwindow.cpp:303
+msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
+msgstr "Personlig informationshanteringssvit för TDE"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338
-msgid "SPECIAL OCCASION"
-msgstr "SÄRSKILT TILLFÄLLE"
+#: src/mainwindow.cpp:337
+msgid "New"
+msgstr "Ny"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:472
-msgid "now"
-msgstr "nu"
+#: src/mainwindow.cpp:346
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Synkronisera"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:474
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: in 1 day\n"
-"in %n days"
-msgstr ""
-"om 1 dag\n"
-"om %n dagar"
+#: src/mainwindow.cpp:350
+msgid "Configure Kontact..."
+msgstr "Anpassa Kontact..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485
-msgid "Birthday"
-msgstr "Födelsedag"
+#: src/mainwindow.cpp:353
+msgid "Configure &Profiles..."
+msgstr "Anpassa &profiler..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487
-msgid "Anniversary"
-msgstr "Årsdag"
+#: src/mainwindow.cpp:356
+msgid "&Kontact Introduction"
+msgstr "&Introduktion till Kontact"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:489
-msgid "Holiday"
-msgstr "Helgdag"
+#: src/mainwindow.cpp:358
+msgid "&Tip of the Day"
+msgstr "&Dagens tips"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:491
-msgid "Special Occasion"
-msgstr "Särskilt tillfälle"
+#: src/mainwindow.cpp:784
+msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
+msgstr "Programmet kör ensamt. Lägger det överst..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:531
+#: src/mainwindow.cpp:796
#, c-format
+msgid "Cannot load part for %1."
+msgstr "Kan inte ladda delprogram för %1."
+
+#: src/mainwindow.cpp:851
msgid ""
-"_n: one year\n"
-"%n years"
+"_: Plugin dependent window title\n"
+"%1 - Kontact"
+msgstr "%1 - Kontact"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1170
+msgid ""
+"Welcome to Kontact %1
"
+"%1
Skip this introduction
"
msgstr ""
-"ett år\n"
-"%n år"
+"Välkommen till Kontact %1"
+"h2>
%1
Hoppa över den här inledningen
"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:543
-#, c-format
+#: src/mainwindow.cpp:1182
msgid ""
-"_n: No special dates within the next 1 day\n"
-"No special dates pending within the next %n days"
+"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
msgstr ""
-"Inga speciella datum under följande dag\n"
-"Inga speciella datum under följande %n dagar"
+"Kontact hanterar din e-post, adressbok, kalender, uppgiftslista med mera."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:579
-msgid "Send &Mail"
-msgstr "Skicka &brev"
+#: src/mainwindow.cpp:1188
+msgid "Read Manual"
+msgstr "Läs handboken"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:581
-msgid "View &Contact"
-msgstr "Visa &kontakt"
+#: src/mainwindow.cpp:1189
+msgid "Learn more about Kontact and its components"
+msgstr "Lär dig mer om Kontact och dess komponenter"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:598
-msgid "Mail to:\"%1\""
-msgstr "E-post till: \"%1\""
+#: src/mainwindow.cpp:1195
+msgid "Visit Kontact Website"
+msgstr "Besök Kontacts webbplats"
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
-msgid "Kontact Special Dates Summary"
-msgstr "Kontact-översikt av speciella datum"
+#: src/mainwindow.cpp:1196
+msgid "Access online resources and tutorials"
+msgstr "Visa direktresurser och handledningar"
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
-msgstr "© 2004-2005 TDE:s PIM-grupp"
+#: src/mainwindow.cpp:1202
+msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
+msgstr "Anpassa Kontact som Groupware-klient"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
-msgid ""
-"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary view."
-msgstr ""
-"Här kan du välja vilka översiktsinsticksprogram som ska synas i din "
-"översiktsvy."
+#: src/mainwindow.cpp:1203
+msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
+msgstr "Förbered användning av Kontact i företagsnätverk"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
-msgid "kontactsummary"
-msgstr "Kontact-översikt"
+#: src/profiledialog.cpp:40
+msgid "Configure Profiles"
+msgstr "Anpassa profiler"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111
-msgid "TDE Kontact Summary"
-msgstr "TDE Kontact-översikt"
+#: src/profiledialog.cpp:41
+msgid "Load Profile"
+msgstr "Ladda profil"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113
-msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "©, 2004 Tobias Koenig"
+#: src/profiledialog.cpp:50
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivning"
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:91
-msgid "&Configure Summary View..."
-msgstr "Anpassa &översiktsvy..."
+#: src/profiledialog.cpp:66
+msgid "New Profile"
+msgstr "Ny profil..."
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Summary for %1"
-msgstr "Översikt för %1"
+#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "Ta bort profil"
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:309
-msgid "What's next?"
-msgstr "Vad står på tur?"
+#: src/profiledialog.cpp:79
+msgid "Save Profile"
+msgstr "Spara profil"
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:42
-msgid "Synchronize All"
-msgstr "Synkronisera allt"
+#: src/profiledialog.cpp:88
+msgid "Import Profile"
+msgstr "Importera profil"
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112
-msgid "Kontact Summary"
-msgstr "Kontact-översikt"
+#: src/profiledialog.cpp:94
+msgid "Export Profile"
+msgstr "Exportera profil"
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114
-msgid "Kontact Summary View"
-msgstr "Kontact-översiktsvy"
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid ""
+"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
+"restart to get activated."
+msgstr ""
+"Profilen \"%1\" laddades med lyckat resultat. Vissa profilinställningar "
+"kräver en omstart för att aktiveras."
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116
-msgid "(c) 2003 The Kontact developers"
-msgstr "© 2003 Kontact-utvecklarna"
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid "Profile Loaded"
+msgstr "Profil laddad"
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:49
-msgid "Weather Service"
-msgstr "Väderrapport"
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid ""
+"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you "
+"sure?"
+msgstr ""
+"Profilen \"%1\" kommer att skrivas över med nuvarande inställningar. Är du "
+"säker?"
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:57
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid "Save to Profile"
+msgstr "Spara i profil"
+
+#: src/profiledialog.cpp:161
msgid ""
-"No weather dcop service available;\n"
-"you need KWeather to use this plugin."
+"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will "
+"be lost!"
msgstr ""
-"Ingen DCOP-tjänst för väderrapport tillgänglig.\n"
-"Du behöver Kweather för att använda insticksprogrammet."
+"Vill du verkligen ta bort profilen \"%1\"? Alla profilinställningar kommer "
+"att gå förlorade."
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:136
-msgid "Last updated on"
-msgstr "Senast uppdaterad den"
+#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
+msgid "Select Profile Folder"
+msgstr "Välj profilkatalog"
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:138
-msgid "Wind Speed"
-msgstr "Vindhastighet"
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
+msgstr "Profilen \"%1\" exporterades med lyckat resultat."
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:140
-msgid "Rel. Humidity"
-msgstr "Relativ fuktighet"
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "Profile Exported"
+msgstr "Profil exporterad"
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:192
-msgid "View Weather Report for Station"
-msgstr "Visa väderrapport från station"
+#: src/profiledialog.cpp:231
+msgid "New profile"
+msgstr "Ny profil"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:48 plugins/weather/weather_plugin.cpp:50
-msgid "Weather Information"
-msgstr "Väderrapport"
+#: src/profiledialog.cpp:232
+msgid "Enter description"
+msgstr "Skriv in beskrivning"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:56
-msgid "Improvements and more code cleanups"
-msgstr "Förbättringar och fler kodupprensningar"
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:4 src/kontactui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
-msgid "Edit Note"
-msgstr "Redigera anteckning"
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:8 plugins/test/kptestplugin.rc:5
+#: plugins/test/testpartui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Stefan Asserhäll,Mattias Newzella"
+#: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5 src/kontactui.rc:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Sammanträde"
+
+#: src/kontact.kcfg:14
+#, no-c-format
+msgid "Always start with specified component:"
+msgstr "Starta alltid med angiven komponent:"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: src/kontact.kcfg:15
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "stefan.asserhall@comhem.se,newzella@linux.nu"
+"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
+"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+msgstr ""
+"Normalt startar Kontact med komponenten som användes innan avstängning. "
+"Markera den här rutan om du vill att en specifik komponent istället ska "
+"visas vid start."
+
+#: src/kontactui.rc:31
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:41
+#, no-c-format
+msgid "Navigator"
+msgstr ""
#~ msgid "&Request Feature..."
#~ msgstr "&Begär funktion..."
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-ta/messages/tdepim/kontact.po
index b4465966ba9..329e4abceb8 100644
--- a/tde-i18n-ta/messages/tdepim/kontact.po
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdepim/kontact.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kontact\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-21 03:58-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC \n"
"Language-Team: \n"
@@ -20,1166 +20,1197 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 14
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Always start with specified component:"
-msgstr "எப்போதும் குறிப்பிட்ட பகுதியில் துவக்கு:"
-
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 15
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
-"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
-"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
-msgstr ""
-"வழக்கமாக, கணினியை நிறுத்துவதற்கு முன் Kontact அதன் பயன்படுத்தப்பட்ட பகுதியுடன் "
-"வரும். அதற்கு பதிலாக ஒரு குறிப்பிட்ட பகுதி உங்களுக்கு வேண்டுமென்றால் இந்த "
-"பெட்டியை தேர்ந்தெடுக்கவும்."
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "tamilpc team"
-#: src/aboutdialog.cpp:44
-msgid "About Kontact"
-msgstr "Kontact யைப் பற்றி"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "tamilpc@ambalam.com"
-#: src/aboutdialog.cpp:48
-msgid "Kontact Container"
-msgstr "Kontact கொள்கலன்கள் "
+#: interfaces/core.cpp:80
+msgid "No service found"
+msgstr "சேவை இல்லை"
-#: src/aboutdialog.cpp:76
-msgid "No about information available."
-msgstr "இதைப் பற்றிய தகவல்கள் இல்லை"
+#: interfaces/core.cpp:83
+msgid ""
+"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key."
+msgstr "நிரல் பிழை: .மேல்மேசை கோப்பில் நூலக விசை இல்லை."
-#: src/aboutdialog.cpp:84
-msgid "Version %1"
-msgstr "பதிப்பு %1"
+#: interfaces/core.cpp:89
+msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory."
+msgstr "நிரல் பிழை: நூலகம் %1 ஒரு தொழிலகத்தை வழங்கவில்லை."
-#: src/aboutdialog.cpp:111
-msgid "Authors:
"
-msgstr "ஆசிரியர்கள்:
"
+#: interfaces/core.cpp:92
+msgid ""
+"Program error: the library %1 does not support creating components of the "
+"specified type"
+msgstr "நிரல் பிழை: குறிபிட்ட வகையின் உருவாக்கும் பகுதிகளை நூலகம் %1 ஆதரிக்கவில்லை"
-#: src/aboutdialog.cpp:123
-msgid "Thanks to:
"
-msgstr "க்கு நன்றி:
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188
+msgid "Start with a specific Kontact module"
+msgstr "குறிப்பிடப்பட்ட Kontact கூறுகளிலிருந்து ஆரம்பி"
-#: src/aboutdialog.cpp:135
-msgid "Translators:
"
-msgstr "மொழிபெயர்ப்பாவர்Translators:
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:189
+msgid "Start in iconified (minimized) mode"
+msgstr "சின்னமாக்கப்பட்ட (சிறிதாக்கப்பட்ட) வகையில் துவக்கு"
-#: src/aboutdialog.cpp:166
-msgid "%1 License"
-msgstr "%1 உரிமம்"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:190
+msgid "List all possible modules and exit"
+msgstr "சாத்தியமாகும் அனைத்து தொகுதிகளையும் பட்டியலிட்டு வெளியேறு"
-#: src/iconsidepane.cpp:447
-msgid "Icon Size"
-msgstr "குறும்பட அளவு"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "List all possible profiles and exit"
+msgstr "சாத்தியமாகும் அனைத்து தொகுதிகளையும் பட்டியலிட்டு வெளியேறு"
-#: src/iconsidepane.cpp:448
-msgid "Large"
-msgstr "பெரிய"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Start with a specific Kontact profile"
+msgstr "குறிப்பிடப்பட்ட Kontact கூறுகளிலிருந்து ஆரம்பி"
-#: src/iconsidepane.cpp:450
-msgid "Normal"
-msgstr "இயல்பான "
+#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:56
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
+msgid "New Feed..."
+msgstr "புதிய உள்ளீடு..."
-#: src/iconsidepane.cpp:452
-msgid "Small"
-msgstr "சிறிய"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:60
+msgid "New Contact..."
+msgstr "புதிய தொடர்பு..."
-#: src/iconsidepane.cpp:458
-msgid "Show Icons"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:64
+msgid "&New Distribution List..."
msgstr ""
-#: src/iconsidepane.cpp:461
-msgid "Show Text"
-msgstr ""
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize Contacts"
+msgstr "பார்வை & தொடர்பு "
-#: src/kcmkontact.cpp:91
-msgid "kontactconfig"
-msgstr "kontact கட்டமைவு "
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:159
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:219
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:210
+msgid "Drops of multiple mails are not supported."
+msgstr "பலஅஞ்சல் விடுவது ஆதரிக்கப்படாது."
-#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
-msgid "TDE Kontact"
-msgstr "TDE Kontact"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:173
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:236
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:228
+msgid "Cannot handle drop events of type '%1'."
+msgstr "வகை'%1'-க்கு விட்டுத் தாங்குதல் இயலாது"
-#: src/kcmkontact.cpp:94
-msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+#: plugins/karm/karm_plugin.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "New Task"
+msgstr "புதிய செய்திகள்"
-#: src/main.cpp:48
-msgid "TDE personal information manager"
-msgstr "TDE தனிப்பட்ட தகவல் மேலாளர்"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:62
+msgid "kcmkmailsummary"
+msgstr "kcmk அஞ்சல் சுருக்கம் "
-#: src/main.cpp:147
-msgid "Kontact"
-msgstr "Kontact"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:63
+msgid "Mail Summary Configuration Dialog"
+msgstr "அஞ்சல் சுருக்கம் கட்டமை உரையாடல்"
-#: src/main.cpp:148
-#, fuzzy
-msgid ""
-"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n"
-"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
-msgstr "(சி) 2001-2004 Kontact உருவாக்குபவர்கள்"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:65
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:240
+msgid "(c) 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "(சி) 2004 Tobias Koenig"
-#: src/main.cpp:157
-msgid "Original Author"
-msgstr "உண்மையான ஆசிரியர்"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:84
+msgid "Summary"
+msgstr "சுருக்கம் "
-#: src/mainwindow.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Select Components ..."
-msgstr "பகுதிகளை தேர்ந்தெடு..."
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:86
+msgid "Show full path for folders"
+msgstr "ஆவணத்திற்கான முழு வழியையும் காட்டு"
-#: src/mainwindow.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Switch to plugin %1"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:106
+msgid ""
+"_: prefix for local folders\n"
+"Local"
+msgstr "உள்"
+
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:64
+msgid "New Message..."
+msgstr "புதிய செய்தி..."
+
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:68
+msgid "Synchronize Mail"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:269
-msgid ""
-"%1
"
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:53
+msgid "E-Mail"
msgstr ""
-"%1
"
-#: src/mainwindow.cpp:270
-msgid "Loading Kontact..."
-msgstr "தொடர்பை ஏற்றுகிறது..."
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:144
+msgid ""
+"_: %1: number of unread messages %2: total number of messages\n"
+"%1 / %2"
+msgstr " %1 / %2"
-#: src/mainwindow.cpp:280
-msgid " Initializing..."
-msgstr "துவக்குகிறது..."
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:156
+msgid "No unread messages in your monitored folders"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:302
-msgid "Get Organized!"
-msgstr "நிறுவப்பட்டது!"
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:169
+msgid "Open Folder: \"%1\""
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:303
-msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
-msgstr "TDE சொந்த தகவல் மேலாளர் பிரிவு"
+#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:52
+msgid "New Article..."
+msgstr "புதிய தலைப்பு..."
-#: src/mainwindow.cpp:337
-msgid "New"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "&New"
msgstr "புதிய"
-#: src/mainwindow.cpp:346
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:55
#, fuzzy
-msgid "Synchronize"
-msgstr "குறும்பட அளவு"
+msgid "Rename..."
+msgstr "மாற்றுப்பெயர்"
-#: src/mainwindow.cpp:350
-msgid "Configure Kontact..."
-msgstr "கட்டமைவு Kontact..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "உள்ளீட்டை நீக்கு"
-#: src/mainwindow.cpp:353
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
#, fuzzy
-msgid "Configure &Profiles..."
-msgstr "&கட்டமை சுருக்கம் தோற்றம்..."
+msgid "Print Selected Notes..."
+msgstr "பகுதிகளை தேர்ந்தெடு..."
-#: src/mainwindow.cpp:356
-msgid "&Kontact Introduction"
-msgstr "&தொடர்பு அறிமுகம்"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
+msgid "To print notes, first select the notes to print from the list."
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:358
-msgid "&Tip of the Day"
-msgstr "&நாள் குறிப்பு"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Print Notes"
+msgstr "குறிப்புகளைத் தொகு"
-#: src/mainwindow.cpp:784
-msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
-msgstr "பயன்பாடு பின்னணியில் தனியாக இயங்கிக்கொண்டு இருக்கிறது"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:219
+msgid "Do you really want to delete this note?"
+msgstr "இந்த குறிப்பை நீக்கவேண்டுமா?"
-#: src/mainwindow.cpp:796
-#, c-format
-msgid "Cannot load part for %1."
-msgstr "%1க்கான பகுதியை ஏற்று."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:220 plugins/knotes/knotes_part.cpp:300
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "நீக்குதலை சரிபார்"
-#: src/mainwindow.cpp:851
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:299
+#, c-format
msgid ""
-"_: Plugin dependent window title\n"
-"%1 - Kontact"
-msgstr " %1 - Kontact"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1170
-msgid ""
-"Welcome to Kontact %1
"
-"%1
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
Skip this introduction
"
-msgstr ""
-"Welcome to Kontact %1
"
-"%1
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
Skip this introduction
"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1182
-msgid ""
-"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
+"_n: Do you really want to delete this note?\n"
+"Do you really want to delete these %n notes?"
msgstr ""
-"Kontact உங்கள் மின்னஞ்சல், முகவரிப்புத்தகம், நாட்காட்டி செய்யவேண்டிய பட்டியல் "
-"போன்றவைகளை செய்கிறது."
-
-#: src/mainwindow.cpp:1188
-msgid "Read Manual"
-msgstr "கையேட்டை படி"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1189
-msgid "Learn more about Kontact and its components"
-msgstr "Kontact மற்றும் அதன் பகுதிகளைப் பற்றி அதிக தெரிந்துகொள்"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1195
-msgid "Visit Kontact Website"
-msgstr "Kontact வலைத்தளத்திற்கு செல்"
+"அந்த குறிப்பினை நீக்குவதற்க்கு உங்களுக்கு விருப்பமா?\n"
+"இந்த %n குறிப்புகளை நீக்குவதற்க்கு உங்களுக்கு விருப்பமா?"
-#: src/mainwindow.cpp:1196
-msgid "Access online resources and tutorials"
-msgstr "வலைத்தள மூலங்கள் மற்றும் பயிற்சிநிலையங்களை அணுகு"
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
+msgid "Edit Note"
+msgstr "குறிப்புகளைத் தொகு"
-#: src/mainwindow.cpp:1202
-msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
-msgstr "Kontactஐ குழுவாரி உறுப்பினராக வடிவமை"
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
+msgid "Name:"
+msgstr "பெயர்:"
-#: src/mainwindow.cpp:1203
-msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
-msgstr "ஒரே அமைப்பு வலைப்பின்னல்களில் பயன்படுத்த Kontactஐ தயாரிக்கவும்"
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
+msgid "New Note..."
+msgstr "புதிய குறிப்பு..."
-#: src/profiledialog.cpp:40
-msgid "Configure Profiles"
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:49
+msgid "Synchronize Notes"
msgstr ""
-#: src/profiledialog.cpp:41
-msgid "Load Profile"
-msgstr ""
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:70 plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:71
+msgid "Notes Management"
+msgstr "குறிப்புகள் மேலாண்மை"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
-msgid "Name"
-msgstr "பெயர்"
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:55
+msgid "Notes"
+msgstr "குறிப்புகள்"
-#: src/profiledialog.cpp:50
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:120
#, fuzzy
-msgid "Description"
-msgstr "கேளிக்கை"
+msgid "No Notes Available"
+msgstr "தகவல்கள் எதுவும் இல்லை"
-#: src/profiledialog.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "New Profile"
-msgstr "புதிய தலைப்பு..."
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:143
+msgid "Read Note: \"%1\""
+msgstr ""
-#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "Delete Profile"
-msgstr "உள்ளீட்டை நீக்கு"
+#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:52
+msgid "New Journal..."
+msgstr "புதிய பத்திரிகை..."
-#: src/profiledialog.cpp:79
-msgid "Save Profile"
+#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:55
+msgid "Synchronize Journal"
msgstr ""
-#: src/profiledialog.cpp:88
-msgid "Import Profile"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:67
+msgid "kcmkorgsummary"
+msgstr "kcmkorg சுருக்கம் "
-#: src/profiledialog.cpp:94
-msgid "Export Profile"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:68
+msgid "Schedule Configuration Dialog"
+msgstr "கட்டமை உரையாடலை வகைப்படுத்து"
-#: src/profiledialog.cpp:143
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:70
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:445
+msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "(சி) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
+
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:88
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:83
msgid ""
-"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
-"restart to get activated."
+"_n: day\n"
+" days"
msgstr ""
+"நாள்\n"
+"நாட்கள்"
-#: src/profiledialog.cpp:143
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:95
+msgid "Appointments"
+msgstr "சந்திப்புகள்"
+
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:99
#, fuzzy
-msgid "Profile Loaded"
-msgstr "திட்டப்பணித் தலைவர்"
+msgid "How many days should the calendar show at once?"
+msgstr "எத்தனை நாட்களுக்கு ஒரு முறை நாள்காட்டியைக் காட்ட வேண்டும்?"
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid ""
-"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you sure?"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:102
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:97
+msgid "One day"
+msgstr "ஒரு நாள்"
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid "Save to Profile"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:105
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:100
+msgid "Five days"
+msgstr "ஐந்து நாட்கள்"
-#: src/profiledialog.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will be "
-"lost!"
-msgstr "இந்த குறிப்பை நீக்கவேண்டுமா?"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:108
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:103
+msgid "One week"
+msgstr "ஒரு வாரம்"
-#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
-msgid "Select Profile Folder"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:111
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:106
+msgid "One month"
+msgstr "ஒரு மாதம்"
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:127
+msgid "To-dos"
+msgstr "செய்யவேண்டியவைகள்"
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "Profile Exported"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Show all to-dos"
+msgstr "அனைத்து பணிகளையும் காட்டு"
-#: src/profiledialog.cpp:231
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:129
#, fuzzy
-msgid "New profile"
-msgstr "புதிய தலைப்பு..."
+msgid "Show today's to-dos only"
+msgstr "இன்றைய பணியைக் காட்டு"
-#: src/profiledialog.cpp:232
-msgid "Enter description"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:67
+msgid "New Event..."
+msgstr "புதிய நிகழ்ச்சி..."
-#: interfaces/core.cpp:80
-msgid "No service found"
-msgstr "சேவை இல்லை"
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize Calendar"
+msgstr "செயற்படு நாள்காட்டி"
-#: interfaces/core.cpp:83
-msgid ""
-"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key."
-msgstr "நிரல் பிழை: .மேல்மேசை கோப்பில் நூலக விசை இல்லை."
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:184
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:176
+msgid "Meeting"
+msgstr "கூட்டம்"
-#: interfaces/core.cpp:89
-msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory."
-msgstr "நிரல் பிழை: நூலகம் %1 ஒரு தொழிலகத்தை வழங்கவில்லை."
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:198
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note: %1"
+msgstr "குறிப்புகள்"
-#: interfaces/core.cpp:92
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:222
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:213
msgid ""
-"Program error: the library %1 does not support creating components of the "
-"specified type"
+"From: %1\n"
+"To: %2\n"
+"Subject: %3"
msgstr ""
-"நிரல் பிழை: குறிபிட்ட வகையின் உருவாக்கும் பகுதிகளை நூலகம் %1 ஆதரிக்கவில்லை"
+"From: %1\n"
+"To: %2\n"
+"Subject: %3"
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188
-msgid "Start with a specific Kontact module"
-msgstr "குறிப்பிடப்பட்ட Kontact கூறுகளிலிருந்து ஆரம்பி"
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:230
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:222
+#, c-format
+msgid "Mail: %1"
+msgstr "அஞ்சல்: %1"
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:189
-msgid "Start in iconified (minimized) mode"
-msgstr "சின்னமாக்கப்பட்ட (சிறிதாக்கப்பட்ட) வகையில் துவக்கு"
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:61
+msgid "Calendar"
+msgstr "நாள்காட்டி"
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:190
-msgid "List all possible modules and exit"
-msgstr "சாத்தியமாகும் அனைத்து தொகுதிகளையும் பட்டியலிட்டு வெளியேறு"
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:164
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:445
+msgid "Today"
+msgstr "இன்று"
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:191
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:168
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:447
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "நாளை"
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:227
+msgid ""
+"_: Time from - to\n"
+"%1 - %2"
+msgstr "%1 - %2"
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:243
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: No appointments pending within the next day\n"
+"No appointments pending within the next %n days"
+msgstr "%n நாட்களுக்குள் எந்த விசேஷ நாட்கள் எதுவும் இல்லை"
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:272
#, fuzzy
-msgid "List all possible profiles and exit"
-msgstr "சாத்தியமாகும் அனைத்து தொகுதிகளையும் பட்டியலிட்டு வெளியேறு"
+msgid "&Edit Appointment..."
+msgstr "சந்திப்புகள்"
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:192
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:274
#, fuzzy
-msgid "Start with a specific Kontact profile"
-msgstr "குறிப்பிடப்பட்ட Kontact கூறுகளிலிருந்து ஆரம்பி"
+msgid "&Delete Appointment"
+msgstr "சந்திப்புகள்"
-#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
-msgid "New Feed..."
-msgstr "புதிய உள்ளீடு..."
-
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:60
-msgid "New Contact..."
-msgstr "புதிய தொடர்பு..."
-
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:64
-msgid "&New Distribution List..."
-msgstr ""
-
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:67
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:291
#, fuzzy
-msgid "Synchronize Contacts"
-msgstr "பார்வை & தொடர்பு "
+msgid "Edit Appointment: \"%1\""
+msgstr "சந்திப்புகள்"
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:159
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:219
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:210
-msgid "Drops of multiple mails are not supported."
-msgstr "பலஅஞ்சல் விடுவது ஆதரிக்கப்படாது."
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:64
+msgid "New To-do..."
+msgstr "புதிய செய்யவேண்டியவைகள்..."
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:173
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:236
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:228
-msgid "Cannot handle drop events of type '%1'."
-msgstr "வகை'%1'-க்கு விட்டுத் தாங்குதல் இயலாது"
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:68
+msgid "Synchronize To-do List"
+msgstr ""
-#: plugins/karm/karm_plugin.cpp:44
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63
#, fuzzy
-msgid "New Task"
-msgstr "புதிய செய்திகள்"
+msgid "To-do"
+msgstr "செய்யவேண்டியவைகள்"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:62
-msgid "kcmkmailsummary"
-msgstr "kcmk அஞ்சல் சுருக்கம் "
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:116
+msgid "overdue"
+msgstr "காலங்கடந்த தவணை"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:63
-msgid "Mail Summary Configuration Dialog"
-msgstr "அஞ்சல் சுருக்கம் கட்டமை உரையாடல்"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:124
+msgid "in progress"
+msgstr "நடைபெறுகிறது"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:65
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:240
-msgid "(c) 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "(சி) 2004 Tobias Koenig"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:130
+msgid "starts today"
+msgstr "இன்றே துவங்குக"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:84
-msgid "Summary"
-msgstr "சுருக்கம் "
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:136
+msgid "ends today"
+msgstr "இன்றே நிறைவுறு"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:86
-msgid "Show full path for folders"
-msgstr "ஆவணத்திற்கான முழு வழியையும் காட்டு"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:187
+msgid "No to-dos pending"
+msgstr "செய்யவேண்டியவைகள் இல்லை"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:106
-msgid ""
-"_: prefix for local folders\n"
-"Local"
-msgstr "உள்"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "&Edit To-do..."
+msgstr "புதிய செய்யவேண்டியவைகள்..."
-#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:64
-msgid "New Message..."
-msgstr "புதிய செய்தி..."
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "&Delete To-do"
+msgstr "உள்ளீட்டை நீக்கு"
-#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:68
-msgid "Synchronize Mail"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:235
+msgid "&Mark To-do Completed"
msgstr ""
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:53
-msgid "E-Mail"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:256
+msgid "Edit To-do: \"%1\""
msgstr ""
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:144
-msgid ""
-"_: %1: number of unread messages %2: total number of messages\n"
-"%1 / %2"
-msgstr " %1 / %2"
-
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:156
-msgid "No unread messages in your monitored folders"
-msgstr ""
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:58
+msgid "KPilot Information"
+msgstr "Kவிமானி தகவல்கள்"
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:169
-msgid "Open Folder: \"%1\""
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:60
+msgid ""
+"KPilot - HotSync software for TDE\n"
+"\n"
msgstr ""
+"Kவிமானி - HotSync TDE க்கான மென்பொருள்\n"
+"\n"
-#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:52
-msgid "New Article..."
-msgstr "புதிய தலைப்பு..."
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:63
+msgid "Plugin Developer"
+msgstr "சொருகுப்பொருள் மேம்பாட்டாளர்"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "&New"
-msgstr "புதிய"
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:65
+msgid "Project Leader"
+msgstr "திட்டப்பணித் தலைவர்"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "Rename..."
-msgstr "மாற்றுப்பெயர்"
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:68
+msgid "Maintainer"
+msgstr "நிலைப்படுத்துபவர்"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:63
#, fuzzy
-msgid "Print Selected Notes..."
-msgstr "பகுதிகளை தேர்ந்தெடு..."
+msgid "KPilot Configuration"
+msgstr "Kவிமானி தகவல்கள்"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
-msgid "To print notes, first select the notes to print from the list."
-msgstr ""
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:68
+msgid "Last sync:"
+msgstr "கடைசி sync:"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
-#, fuzzy
-msgid "Print Notes"
-msgstr "குறிப்புகளைத் தொகு"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:70 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:103
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:159 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:177
+msgid "No information available"
+msgstr "தகவல்கள் எதுவும் இல்லை"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:219
-msgid "Do you really want to delete this note?"
-msgstr "இந்த குறிப்பை நீக்கவேண்டுமா?"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:72
+msgid "[View Sync Log]"
+msgstr "[View Sync Log]"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:220 plugins/knotes/knotes_part.cpp:300
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "நீக்குதலை சரிபார்"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:79
+msgid "User:"
+msgstr "பயனர்:"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:299
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete this note?\n"
-"Do you really want to delete these %n notes?"
-msgstr ""
-"அந்த குறிப்பினை நீக்குவதற்க்கு உங்களுக்கு விருப்பமா?\n"
-"இந்த %n குறிப்புகளை நீக்குவதற்க்கு உங்களுக்கு விருப்பமா?"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:81 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:88
+#: plugins/newsticker/newsfeeds.h:39
+msgid "Unknown"
+msgstr "அறியாத"
-#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
-msgid "New Note..."
-msgstr "புதிய குறிப்பு..."
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:86
+msgid "Device:"
+msgstr "சாதனம்:"
-#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:49
-msgid "Synchronize Notes"
-msgstr ""
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:93
+msgid "Status:"
+msgstr "நிலைமை:"
-#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:70 plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:71
-msgid "Notes Management"
-msgstr "குறிப்புகள் மேலாண்மை"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:95 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:176
+msgid "No communication with the daemon possible"
+msgstr "டேமென்னோடு தகவல் தொடர்பு கொள்ள இயலாது"
-#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:55
-msgid "Notes"
-msgstr "குறிப்புகள்"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:100
+msgid "Conduits:"
+msgstr "காண்டுயுட்:"
-#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:120
-#, fuzzy
-msgid "No Notes Available"
-msgstr "தகவல்கள் எதுவும் இல்லை"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:109
+msgid "KPilot is currently not running."
+msgstr "KPilot தற்போது இயங்கவில்லை."
-#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:143
-msgid "Read Note: \"%1\""
-msgstr ""
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:111
+msgid "[Start KPilot]"
+msgstr "[Start KPilot]"
-#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:52
-msgid "New Journal..."
-msgstr "புதிய பத்திரிகை..."
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:167 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:168
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:174 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:175
+msgid "unknown"
+msgstr "அறியாத"
-#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:55
-msgid "Synchronize Journal"
-msgstr ""
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:172
+msgid "No information available (Daemon not running?)"
+msgstr "தகவல்கள் இருக்கவில்லை (டேமொன் இயங்கவில்லையா?)"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:67
-msgid "kcmkorgsummary"
-msgstr "kcmkorg சுருக்கம் "
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:198
+msgid "KPilot HotSync Log"
+msgstr "KPilot HotSync பதிவு"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:68
-msgid "Schedule Configuration Dialog"
-msgstr "கட்டமை உரையாடலை வகைப்படுத்து"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:205
+#, c-format
+msgid "Unable to open Hotsync log %1."
+msgstr "Hotsync பதிவை %1 திறக்க இயலாது."
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:70
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:445
-msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "(சி) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:59
+msgid "New News Feed"
+msgstr "செய்திகள் உள்ளிடப்படவில்லை"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:88
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:83
-msgid ""
-"_n: day\n"
-" days"
-msgstr ""
-"நாள்\n"
-"நாட்கள்"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
+msgid "URL:"
+msgstr "வலைமனை:"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:95
-msgid "Appointments"
-msgstr "சந்திப்புகள்"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:159
+msgid "Arts"
+msgstr "கலைகள்"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:99
-#, fuzzy
-msgid "How many days should the calendar show at once?"
-msgstr "எத்தனை நாட்களுக்கு ஒரு முறை நாள்காட்டியைக் காட்ட வேண்டும்?"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:160
+msgid "Business"
+msgstr "வியாபாரம்"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:102
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:97
-msgid "One day"
-msgstr "ஒரு நாள்"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:161
+msgid "Computers"
+msgstr "கணினிகள்"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:105
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:100
-msgid "Five days"
-msgstr "ஐந்து நாட்கள்"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:162
+msgid "Misc"
+msgstr "இதர"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:108
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:103
-msgid "One week"
-msgstr "ஒரு வாரம்"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:163
+msgid "Recreation"
+msgstr "கேளிக்கை"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:111
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:106
-msgid "One month"
-msgstr "ஒரு மாதம்"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:164
+msgid "Society"
+msgstr "சமூகம்"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:127
-msgid "To-dos"
-msgstr "செய்யவேண்டியவைகள்"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:182
+msgid "Custom"
+msgstr "தனிப்பயன்"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:128
-#, fuzzy
-msgid "Show all to-dos"
-msgstr "அனைத்து பணிகளையும் காட்டு"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:338
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:55
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:71
+msgid "All"
+msgstr "அனைத்தும்"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:129
-#, fuzzy
-msgid "Show today's to-dos only"
-msgstr "இன்றைய பணியைக் காட்டு"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:346
+msgid "Add"
+msgstr ""
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:67
-msgid "New Event..."
-msgstr "புதிய நிகழ்ச்சி..."
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:349
+msgid "Remove"
+msgstr ""
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Synchronize Calendar"
-msgstr "செயற்படு நாள்காட்டி"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
+msgid "Selected"
+msgstr "தேர்ந்தெடுக்கபட்டது"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:184
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:176
-msgid "Meeting"
-msgstr "கூட்டம்"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:360
+msgid "News Feed Settings"
+msgstr "செய்திகள் உள்ளீட்டு அமைப்புகள்"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:198
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:190
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note: %1"
-msgstr "குறிப்புகள்"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:365
+msgid "Refresh time:"
+msgstr "புதுப்பிக்கும் நேரம்:"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:222
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:213
-msgid ""
-"From: %1\n"
-"To: %2\n"
-"Subject: %3"
-msgstr ""
-"From: %1\n"
-"To: %2\n"
-"Subject: %3"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:373
+msgid "Number of items shown:"
+msgstr "காட்டப்படும் உருப்படிகளின் எண்ணிக்கை:"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:230
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:222
-#, c-format
-msgid "Mail: %1"
-msgstr "அஞ்சல்: %1"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:383
+msgid "Delete Feed"
+msgstr "உள்ளீட்டை நீக்கு"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:61
-msgid "Calendar"
-msgstr "நாள்காட்டி"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:442
+msgid "kcmkontactknt"
+msgstr "kcmkontactknt"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:164
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:445
-msgid "Today"
-msgstr "இன்று"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:443
+msgid "Newsticker Configuration Dialog"
+msgstr "Newsticker வடிவமைப்பு உரையாடல் பெட்டி"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:168
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:447
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "நாளை"
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:53
+msgid "News Feeds"
+msgstr "செய்திகளை உள்ளீடுகிறது"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:227
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:62
msgid ""
-"_: Time from - to\n"
-"%1 - %2"
-msgstr "%1 - %2"
+"No rss dcop service available.\n"
+"You need rssservice to use this plugin."
+msgstr ""
+"rss dcop சேவை இல்லை.\n"
+"இந்த சொருகுப்பொருளைப் பயன்படுத்த rssservice தேவைப்படுகிறது."
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:243
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: No appointments pending within the next day\n"
-"No appointments pending within the next %n days"
-msgstr "%n நாட்களுக்குள் எந்த விசேஷ நாட்கள் எதுவும் இல்லை"
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:300
+msgid "Copy URL to Clipboard"
+msgstr "வலைமனையை பிடிப்புப்பலகைக்கு நகல் எடு"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:272
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61
+msgid "Special Dates Summary"
+msgstr "விசேஷ தேதிகளின் சுருக்கம்"
+
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:94
#, fuzzy
-msgid "&Edit Appointment..."
-msgstr "சந்திப்புகள்"
+msgid "How many days should the special dates summary show at once?"
+msgstr "சுருக்கத் திரை எத்தனை நாட்களை விசேஷ தேதிகளாக ஒருமுறை காட்டவேண்டும்?"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:274
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:122
#, fuzzy
-msgid "&Delete Appointment"
-msgstr "சந்திப்புகள்"
+msgid "Special Dates From Calendar"
+msgstr "நாட்காட்டியில் இருந்து விசேஷ தினங்களைக் காட்டு"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:291
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:124
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:132
#, fuzzy
-msgid "Edit Appointment: \"%1\""
-msgstr "சந்திப்புகள்"
+msgid "Show birthdays"
+msgstr "அனைத்து பிறந்த தேதிகளை காட்டு"
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:64
-msgid "New To-do..."
-msgstr "புதிய செய்யவேண்டியவைகள்..."
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:125
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Show anniversaries"
+msgstr "அனைத்து ஆண்டுவிழாக்களை காட்டு"
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:68
-msgid "Synchronize To-do List"
-msgstr ""
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "Show holidays"
+msgstr "அனைத்து பிறந்த தேதிகளை காட்டு"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:128
#, fuzzy
-msgid "To-do"
-msgstr "செய்யவேண்டியவைகள்"
+msgid "Show special occasions"
+msgstr "விசேஷ நிகழ்வு"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:116
-msgid "overdue"
-msgstr "காலங்கடந்த தவணை"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "Special Dates From Contact List"
+msgstr "விசேஷ தேதிகள் வடிவமைப்பு உரையாடல் பெட்டி"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:124
-msgid "in progress"
-msgstr "நடைபெறுகிறது"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:237
+msgid "kcmsdsummary"
+msgstr "kcmsdsummary"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:130
-msgid "starts today"
-msgstr "இன்றே துவங்குக"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:238
+msgid "Special Dates Configuration Dialog"
+msgstr "விசேஷ தேதிகள் வடிவமைப்பு உரையாடல் பெட்டி"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:136
-msgid "ends today"
-msgstr "இன்றே நிறைவுறு"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:90
+msgid "Special Dates"
+msgstr "விசேஷ தேதிகள்"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:187
-msgid "No to-dos pending"
-msgstr "செய்யவேண்டியவைகள் இல்லை"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:116
+msgid "Default KOrganizer resource"
+msgstr "முன்னிருப்பு K-ஒழுங்கமைப்பர் மூலம்"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:229
-#, fuzzy
-msgid "&Edit To-do..."
-msgstr "புதிய செய்யவேண்டியவைகள்..."
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:118
+msgid "Active Calendar"
+msgstr "செயற்படு நாள்காட்டி"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:231
-#, fuzzy
-msgid "&Delete To-do"
-msgstr "உள்ளீட்டை நீக்கு"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290
+msgid "BIRTHDAY"
+msgstr "பிறந்தநாள்:"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:235
-msgid "&Mark To-do Completed"
-msgstr ""
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305
+msgid "ANNIVERSARY"
+msgstr "திருமண நாள்"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:256
-msgid "Edit To-do: \"%1\""
-msgstr ""
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320
+msgid "HOLIDAY"
+msgstr "விடுமுறை நாள்"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:54
-msgid "KPilot Information"
-msgstr "Kவிமானி தகவல்கள்"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338
+msgid "SPECIAL OCCASION"
+msgstr "விசேஷ நிகழ்வு"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56
-msgid ""
-"KPilot - HotSync software for TDE\n"
-"\n"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:472
+msgid "now"
+msgstr "இப்போது"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:474
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: in 1 day\n"
+"in %n days"
msgstr ""
-"Kவிமானி - HotSync TDE க்கான மென்பொருள்\n"
-"\n"
+"1 நாளில்\n"
+"%n நாட்களில்"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59
-msgid "Plugin Developer"
-msgstr "சொருகுப்பொருள் மேம்பாட்டாளர்"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485
+msgid "Birthday"
+msgstr "பிறந்தநாள்"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:61
-msgid "Project Leader"
-msgstr "திட்டப்பணித் தலைவர்"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487
+msgid "Anniversary"
+msgstr "திருமண நாள்"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:64
-msgid "Maintainer"
-msgstr "நிலைப்படுத்துபவர்"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:489
+msgid "Holiday"
+msgstr "விடுமுறை"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:63
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:491
+msgid "Special Occasion"
+msgstr "விசேஷ நிகழ்வு"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:531
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: one year\n"
+"%n years"
+msgstr ""
+"ஒரு ஆண்டு\n"
+"%n ஆண்டுகள்"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:543
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: No special dates within the next 1 day\n"
+"No special dates pending within the next %n days"
+msgstr "%n நாட்களுக்குள் எந்த விசேஷ நாட்கள் எதுவும் இல்லை"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:579
+msgid "Send &Mail"
+msgstr "&அஞ்சலை அனுப்பு"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:581
+msgid "View &Contact"
+msgstr "பார்வை & தொடர்பு "
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:598
#, fuzzy
-msgid "KPilot Configuration"
-msgstr "Kவிமானி தகவல்கள்"
+msgid "Mail to:\"%1\""
+msgstr "%1-க்கு அஞ்சல்"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:68
-msgid "Last sync:"
-msgstr "கடைசி sync:"
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
+msgid "Kontact Special Dates Summary"
+msgstr "Kontactன் விசேஷ தேதிகள் சுருக்கம்"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:70 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:103
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:159 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:177
-msgid "No information available"
-msgstr "தகவல்கள் எதுவும் இல்லை"
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
+msgstr "(c) 2004-2005 TDE PIM குழு"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:72
-msgid "[View Sync Log]"
-msgstr "[View Sync Log]"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
+msgid "Name"
+msgstr "பெயர்"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:79
-msgid "User:"
-msgstr "பயனர்:"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
+msgid ""
+"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary "
+"view."
+msgstr ""
+"கூட்டு தொகுப்புக் காட்சியில் தெரிய வேண்டுவனவற்றின் கூட்டு உள்ளீட்டை தாங்கள் இங்கிருந்தே "
+"தேர்ந்தெடுக்க இயலும்."
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:81 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:88
-#: plugins/newsticker/newsfeeds.h:39
-msgid "Unknown"
-msgstr "அறியாத"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
+msgid "kontactsummary"
+msgstr "Kontact சுருக்கம் "
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:86
-msgid "Device:"
-msgstr "சாதனம்:"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111
+msgid "TDE Kontact Summary"
+msgstr "TDE Kontact சுருக்கம் "
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:93
-msgid "Status:"
-msgstr "நிலைமை:"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113
+msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "(சி), 2004 Tobias Koenig"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:95 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:176
-msgid "No communication with the daemon possible"
-msgstr "டேமென்னோடு தகவல் தொடர்பு கொள்ள இயலாது"
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:91
+msgid "&Configure Summary View..."
+msgstr "&கட்டமை சுருக்கம் தோற்றம்..."
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:100
-msgid "Conduits:"
-msgstr "காண்டுயுட்:"
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Summary for %1"
+msgstr "%1க்கான சுருக்கம் "
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:109
-msgid "KPilot is currently not running."
-msgstr "KPilot தற்போது இயங்கவில்லை."
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:309
+msgid "What's next?"
+msgstr "அடுத்து என்ன?"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:111
-msgid "[Start KPilot]"
-msgstr "[Start KPilot]"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:42
+msgid "Synchronize All"
+msgstr ""
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:167 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:168
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:174 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:175
-msgid "unknown"
-msgstr "அறியாத"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112
+msgid "Kontact Summary"
+msgstr "Kontact சுருக்கம் "
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:172
-msgid "No information available (Daemon not running?)"
-msgstr "தகவல்கள் இருக்கவில்லை (டேமொன் இயங்கவில்லையா?)"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114
+msgid "Kontact Summary View"
+msgstr "Kontact சுருக்கம் தோற்றம்"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:198
-msgid "KPilot HotSync Log"
-msgstr "KPilot HotSync பதிவு"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116
+msgid "(c) 2003 The Kontact developers"
+msgstr "(சி) 2001-2003 The Kontact உருவாக்குபவர்கள்"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:205
-#, c-format
-msgid "Unable to open Hotsync log %1."
-msgstr "Hotsync பதிவை %1 திறக்க இயலாது."
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:49
+msgid "Weather Service"
+msgstr ""
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:59
-msgid "New News Feed"
-msgstr "செய்திகள் உள்ளிடப்படவில்லை"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:57
+msgid ""
+"No weather dcop service available;\n"
+"you need KWeather to use this plugin."
+msgstr ""
+"சூழல் விடு சேவைகள் கிடைக்கவில்லை;\n"
+"தங்களுக்கு Kசூழல் உள்ளீட்டை பயன்படுத்த தேவைப்படுகிறது."
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
-msgid "Name:"
-msgstr "பெயர்:"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:136
+msgid "Last updated on"
+msgstr ""
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
-msgid "URL:"
-msgstr "வலைமனை:"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:138
+msgid "Wind Speed"
+msgstr "காற்று வேகம் "
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:159
-msgid "Arts"
-msgstr "கலைகள்"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:140
+msgid "Rel. Humidity"
+msgstr "சார்பு ஈரப்பதம்"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:160
-msgid "Business"
-msgstr "வியாபாரம்"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "View Weather Report for Station"
+msgstr "வானிலை தகவல்கள்"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:161
-msgid "Computers"
-msgstr "கணினிகள்"
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:52 plugins/weather/weather_plugin.cpp:54
+msgid "Weather Information"
+msgstr "வானிலை தகவல்கள்"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:162
-msgid "Misc"
-msgstr "இதர"
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:60
+msgid "Improvements and more code cleanups"
+msgstr "முன்னேற்றம் மற்றும் அதிக குறிமுறையை செம்மைசெய் "
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:163
-msgid "Recreation"
-msgstr "கேளிக்கை"
+#: src/aboutdialog.cpp:44
+msgid "About Kontact"
+msgstr "Kontact யைப் பற்றி"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:164
-msgid "Society"
-msgstr "சமூகம்"
+#: src/aboutdialog.cpp:48
+msgid "Kontact Container"
+msgstr "Kontact கொள்கலன்கள் "
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:182
-msgid "Custom"
-msgstr "தனிப்பயன்"
+#: src/aboutdialog.cpp:76
+msgid "No about information available."
+msgstr "இதைப் பற்றிய தகவல்கள் இல்லை"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:338
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:55
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:71
-msgid "All"
-msgstr "அனைத்தும்"
+#: src/aboutdialog.cpp:84
+msgid "Version %1"
+msgstr "பதிப்பு %1"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
-msgid "Selected"
-msgstr "தேர்ந்தெடுக்கபட்டது"
+#: src/aboutdialog.cpp:111
+msgid "Authors:
"
+msgstr "ஆசிரியர்கள்:
"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:360
-msgid "News Feed Settings"
-msgstr "செய்திகள் உள்ளீட்டு அமைப்புகள்"
+#: src/aboutdialog.cpp:123
+msgid "Thanks to:
"
+msgstr "க்கு நன்றி:
"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:365
-msgid "Refresh time:"
-msgstr "புதுப்பிக்கும் நேரம்:"
+#: src/aboutdialog.cpp:135
+msgid "Translators:
"
+msgstr "மொழிபெயர்ப்பாவர்Translators:
"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:373
-msgid "Number of items shown:"
-msgstr "காட்டப்படும் உருப்படிகளின் எண்ணிக்கை:"
+#: src/aboutdialog.cpp:166
+msgid "%1 License"
+msgstr "%1 உரிமம்"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:383
-msgid "Delete Feed"
-msgstr "உள்ளீட்டை நீக்கு"
+#: src/iconsidepane.cpp:447
+msgid "Icon Size"
+msgstr "குறும்பட அளவு"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:442
-msgid "kcmkontactknt"
-msgstr "kcmkontactknt"
+#: src/iconsidepane.cpp:448
+msgid "Large"
+msgstr "பெரிய"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:443
-msgid "Newsticker Configuration Dialog"
-msgstr "Newsticker வடிவமைப்பு உரையாடல் பெட்டி"
+#: src/iconsidepane.cpp:450
+msgid "Normal"
+msgstr "இயல்பான "
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:53
-msgid "News Feeds"
-msgstr "செய்திகளை உள்ளீடுகிறது"
+#: src/iconsidepane.cpp:452
+msgid "Small"
+msgstr "சிறிய"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:62
-msgid ""
-"No rss dcop service available.\n"
-"You need rssservice to use this plugin."
+#: src/iconsidepane.cpp:458
+msgid "Show Icons"
msgstr ""
-"rss dcop சேவை இல்லை.\n"
-"இந்த சொருகுப்பொருளைப் பயன்படுத்த rssservice தேவைப்படுகிறது."
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:300
-msgid "Copy URL to Clipboard"
-msgstr "வலைமனையை பிடிப்புப்பலகைக்கு நகல் எடு"
+#: src/iconsidepane.cpp:461
+msgid "Show Text"
+msgstr ""
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61
-msgid "Special Dates Summary"
-msgstr "விசேஷ தேதிகளின் சுருக்கம்"
+#: src/kcmkontact.cpp:91
+msgid "kontactconfig"
+msgstr "kontact கட்டமைவு "
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:94
-#, fuzzy
-msgid "How many days should the special dates summary show at once?"
-msgstr "சுருக்கத் திரை எத்தனை நாட்களை விசேஷ தேதிகளாக ஒருமுறை காட்டவேண்டும்?"
+#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
+msgid "TDE Kontact"
+msgstr "TDE Kontact"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:122
-#, fuzzy
-msgid "Special Dates From Calendar"
-msgstr "நாட்காட்டியில் இருந்து விசேஷ தினங்களைக் காட்டு"
+#: src/kcmkontact.cpp:94
+msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:124
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:132
-#, fuzzy
-msgid "Show birthdays"
-msgstr "அனைத்து பிறந்த தேதிகளை காட்டு"
+#: src/main.cpp:48
+msgid "TDE personal information manager"
+msgstr "TDE தனிப்பட்ட தகவல் மேலாளர்"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:125
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:133
-#, fuzzy
-msgid "Show anniversaries"
-msgstr "அனைத்து ஆண்டுவிழாக்களை காட்டு"
+#: src/main.cpp:147
+msgid "Kontact"
+msgstr "Kontact"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:126
+#: src/main.cpp:149
#, fuzzy
-msgid "Show holidays"
-msgstr "அனைத்து பிறந்த தேதிகளை காட்டு"
+msgid ""
+"(C) 2008-2018 The Trinity Desktop Project\n"
+"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
+msgstr "(சி) 2001-2004 Kontact உருவாக்குபவர்கள்"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:128
-#, fuzzy
-msgid "Show special occasions"
-msgstr "விசேஷ நிகழ்வு"
+#: src/main.cpp:159
+msgid "Original Author"
+msgstr "உண்மையான ஆசிரியர்"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:130
+#: src/mainwindow.cpp:101
#, fuzzy
-msgid "Special Dates From Contact List"
-msgstr "விசேஷ தேதிகள் வடிவமைப்பு உரையாடல் பெட்டி"
-
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:237
-msgid "kcmsdsummary"
-msgstr "kcmsdsummary"
-
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:238
-msgid "Special Dates Configuration Dialog"
-msgstr "விசேஷ தேதிகள் வடிவமைப்பு உரையாடல் பெட்டி"
-
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:90
-msgid "Special Dates"
-msgstr "விசேஷ தேதிகள்"
+msgid "Select Components ..."
+msgstr "பகுதிகளை தேர்ந்தெடு..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:116
-msgid "Default KOrganizer resource"
-msgstr "முன்னிருப்பு K-ஒழுங்கமைப்பர் மூலம்"
+#: src/mainwindow.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Switch to plugin %1"
+msgstr ""
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:118
-msgid "Active Calendar"
-msgstr "செயற்படு நாள்காட்டி"
+#: src/mainwindow.cpp:269
+msgid ""
+"%1
"
+msgstr ""
+"%1
"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290
-msgid "BIRTHDAY"
-msgstr "பிறந்தநாள்:"
+#: src/mainwindow.cpp:270
+msgid "Loading Kontact..."
+msgstr "தொடர்பை ஏற்றுகிறது..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305
-msgid "ANNIVERSARY"
-msgstr "திருமண நாள்"
+#: src/mainwindow.cpp:280
+msgid " Initializing..."
+msgstr "துவக்குகிறது..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320
-msgid "HOLIDAY"
-msgstr "விடுமுறை நாள்"
+#: src/mainwindow.cpp:302
+msgid "Get Organized!"
+msgstr "நிறுவப்பட்டது!"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338
-msgid "SPECIAL OCCASION"
-msgstr "விசேஷ நிகழ்வு"
+#: src/mainwindow.cpp:303
+msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
+msgstr "TDE சொந்த தகவல் மேலாளர் பிரிவு"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:472
-msgid "now"
-msgstr "இப்போது"
+#: src/mainwindow.cpp:337
+msgid "New"
+msgstr "புதிய"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:474
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: in 1 day\n"
-"in %n days"
-msgstr ""
-"1 நாளில்\n"
-"%n நாட்களில்"
+#: src/mainwindow.cpp:346
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize"
+msgstr "குறும்பட அளவு"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485
-msgid "Birthday"
-msgstr "பிறந்தநாள்"
+#: src/mainwindow.cpp:350
+msgid "Configure Kontact..."
+msgstr "கட்டமைவு Kontact..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487
-msgid "Anniversary"
-msgstr "திருமண நாள்"
+#: src/mainwindow.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Configure &Profiles..."
+msgstr "&கட்டமை சுருக்கம் தோற்றம்..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:489
-msgid "Holiday"
-msgstr "விடுமுறை"
+#: src/mainwindow.cpp:356
+msgid "&Kontact Introduction"
+msgstr "&தொடர்பு அறிமுகம்"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:491
-msgid "Special Occasion"
-msgstr "விசேஷ நிகழ்வு"
+#: src/mainwindow.cpp:358
+msgid "&Tip of the Day"
+msgstr "&நாள் குறிப்பு"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:531
+#: src/mainwindow.cpp:784
+msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
+msgstr "பயன்பாடு பின்னணியில் தனியாக இயங்கிக்கொண்டு இருக்கிறது"
+
+#: src/mainwindow.cpp:796
#, c-format
+msgid "Cannot load part for %1."
+msgstr "%1க்கான பகுதியை ஏற்று."
+
+#: src/mainwindow.cpp:851
msgid ""
-"_n: one year\n"
-"%n years"
+"_: Plugin dependent window title\n"
+"%1 - Kontact"
+msgstr " %1 - Kontact"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1170
+msgid ""
+"Welcome to Kontact %1
"
+"%1
Skip this introduction
"
msgstr ""
-"ஒரு ஆண்டு\n"
-"%n ஆண்டுகள்"
+"Welcome to Kontact %1
"
+"%1
Skip this introduction
"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:543
-#, fuzzy, c-format
+#: src/mainwindow.cpp:1182
msgid ""
-"_n: No special dates within the next 1 day\n"
-"No special dates pending within the next %n days"
-msgstr "%n நாட்களுக்குள் எந்த விசேஷ நாட்கள் எதுவும் இல்லை"
+"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
+msgstr ""
+"Kontact உங்கள் மின்னஞ்சல், முகவரிப்புத்தகம், நாட்காட்டி செய்யவேண்டிய பட்டியல் போன்றவைகளை "
+"செய்கிறது."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:579
-msgid "Send &Mail"
-msgstr "&அஞ்சலை அனுப்பு"
+#: src/mainwindow.cpp:1188
+msgid "Read Manual"
+msgstr "கையேட்டை படி"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:581
-msgid "View &Contact"
-msgstr "பார்வை & தொடர்பு "
+#: src/mainwindow.cpp:1189
+msgid "Learn more about Kontact and its components"
+msgstr "Kontact மற்றும் அதன் பகுதிகளைப் பற்றி அதிக தெரிந்துகொள்"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:598
-#, fuzzy
-msgid "Mail to:\"%1\""
-msgstr "%1-க்கு அஞ்சல்"
+#: src/mainwindow.cpp:1195
+msgid "Visit Kontact Website"
+msgstr "Kontact வலைத்தளத்திற்கு செல்"
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
-msgid "Kontact Special Dates Summary"
-msgstr "Kontactன் விசேஷ தேதிகள் சுருக்கம்"
+#: src/mainwindow.cpp:1196
+msgid "Access online resources and tutorials"
+msgstr "வலைத்தள மூலங்கள் மற்றும் பயிற்சிநிலையங்களை அணுகு"
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
-msgstr "(c) 2004-2005 TDE PIM குழு"
+#: src/mainwindow.cpp:1202
+msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
+msgstr "Kontactஐ குழுவாரி உறுப்பினராக வடிவமை"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
-msgid ""
-"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary view."
+#: src/mainwindow.cpp:1203
+msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
+msgstr "ஒரே அமைப்பு வலைப்பின்னல்களில் பயன்படுத்த Kontactஐ தயாரிக்கவும்"
+
+#: src/profiledialog.cpp:40
+msgid "Configure Profiles"
msgstr ""
-"கூட்டு தொகுப்புக் காட்சியில் தெரிய வேண்டுவனவற்றின் கூட்டு உள்ளீட்டை தாங்கள் "
-"இங்கிருந்தே தேர்ந்தெடுக்க இயலும்."
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
-msgid "kontactsummary"
-msgstr "Kontact சுருக்கம் "
+#: src/profiledialog.cpp:41
+msgid "Load Profile"
+msgstr ""
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111
-msgid "TDE Kontact Summary"
-msgstr "TDE Kontact சுருக்கம் "
+#: src/profiledialog.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "கேளிக்கை"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113
-msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "(சி), 2004 Tobias Koenig"
+#: src/profiledialog.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "New Profile"
+msgstr "புதிய தலைப்பு..."
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:91
-msgid "&Configure Summary View..."
-msgstr "&கட்டமை சுருக்கம் தோற்றம்..."
+#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "உள்ளீட்டை நீக்கு"
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Summary for %1"
-msgstr "%1க்கான சுருக்கம் "
+#: src/profiledialog.cpp:79
+msgid "Save Profile"
+msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:309
-msgid "What's next?"
-msgstr "அடுத்து என்ன?"
+#: src/profiledialog.cpp:88
+msgid "Import Profile"
+msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:42
-msgid "Synchronize All"
+#: src/profiledialog.cpp:94
+msgid "Export Profile"
msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112
-msgid "Kontact Summary"
-msgstr "Kontact சுருக்கம் "
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid ""
+"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
+"restart to get activated."
+msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114
-msgid "Kontact Summary View"
-msgstr "Kontact சுருக்கம் தோற்றம்"
+#: src/profiledialog.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Profile Loaded"
+msgstr "திட்டப்பணித் தலைவர்"
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116
-msgid "(c) 2003 The Kontact developers"
-msgstr "(சி) 2001-2003 The Kontact உருவாக்குபவர்கள்"
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid ""
+"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you "
+"sure?"
+msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:49
-msgid "Weather Service"
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid "Save to Profile"
msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:57
+#: src/profiledialog.cpp:161
+#, fuzzy
msgid ""
-"No weather dcop service available;\n"
-"you need KWeather to use this plugin."
-msgstr ""
-"சூழல் விடு சேவைகள் கிடைக்கவில்லை;\n"
-"தங்களுக்கு Kசூழல் உள்ளீட்டை பயன்படுத்த தேவைப்படுகிறது."
+"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will "
+"be lost!"
+msgstr "இந்த குறிப்பை நீக்கவேண்டுமா?"
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:136
-msgid "Last updated on"
+#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
+msgid "Select Profile Folder"
msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:138
-msgid "Wind Speed"
-msgstr "காற்று வேகம் "
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
+msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:140
-msgid "Rel. Humidity"
-msgstr "சார்பு ஈரப்பதம்"
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "Profile Exported"
+msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:192
+#: src/profiledialog.cpp:231
#, fuzzy
-msgid "View Weather Report for Station"
-msgstr "வானிலை தகவல்கள்"
+msgid "New profile"
+msgstr "புதிய தலைப்பு..."
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:48 plugins/weather/weather_plugin.cpp:50
-msgid "Weather Information"
-msgstr "வானிலை தகவல்கள்"
+#: src/profiledialog.cpp:232
+msgid "Enter description"
+msgstr ""
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:56
-msgid "Improvements and more code cleanups"
-msgstr "முன்னேற்றம் மற்றும் அதிக குறிமுறையை செம்மைசெய் "
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:4 src/kontactui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
-msgid "Edit Note"
-msgstr "குறிப்புகளைத் தொகு"
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:8 plugins/test/kptestplugin.rc:5
+#: plugins/test/testpartui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "tamilpc team"
+#: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5 src/kontactui.rc:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "கூட்டம்"
+
+#: src/kontact.kcfg:14
+#, no-c-format
+msgid "Always start with specified component:"
+msgstr "எப்போதும் குறிப்பிட்ட பகுதியில் துவக்கு:"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: src/kontact.kcfg:15
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "tamilpc@ambalam.com"
+"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
+"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+msgstr ""
+"வழக்கமாக, கணினியை நிறுத்துவதற்கு முன் Kontact அதன் பயன்படுத்தப்பட்ட பகுதியுடன் வரும். "
+"அதற்கு பதிலாக ஒரு குறிப்பிட்ட பகுதி உங்களுக்கு வேண்டுமென்றால் இந்த பெட்டியை "
+"தேர்ந்தெடுக்கவும்."
+
+#: src/kontactui.rc:31
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:41
+#, no-c-format
+msgid "Navigator"
+msgstr ""
#~ msgid "&Request Feature..."
#~ msgstr "விருப்ப பண்புகள்..."
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-tg/messages/tdepim/kontact.po
index ce69b36c6e0..1753cc36f53 100644
--- a/tde-i18n-tg/messages/tdepim/kontact.po
+++ b/tde-i18n-tg/messages/tdepim/kontact.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kontact\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-17 18:42+0500\n"
"Last-Translator: Erkin Pulatov \n"
"Language-Team: Tajik\n"
@@ -21,1167 +21,1205 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 14
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Always start with specified component:"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
msgstr ""
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 15
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
-"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
msgstr ""
-#: src/aboutdialog.cpp:44
-msgid "About Kontact"
-msgstr "Маълумот дар бораи Kontact"
+#: interfaces/core.cpp:80
+msgid "No service found"
+msgstr ""
-#: src/aboutdialog.cpp:48
-msgid "Kontact Container"
-msgstr "Қуттии Kontact"
+#: interfaces/core.cpp:83
+msgid ""
+"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key."
+msgstr ""
-#: src/aboutdialog.cpp:76
-msgid "No about information available."
-msgstr "Ахборот дастрас надорад."
+#: interfaces/core.cpp:89
+msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory."
+msgstr ""
-#: src/aboutdialog.cpp:84
-msgid "Version %1"
-msgstr "Ривояти %1"
+#: interfaces/core.cpp:92
+msgid ""
+"Program error: the library %1 does not support creating components of the "
+"specified type"
+msgstr ""
-#: src/aboutdialog.cpp:111
-msgid "Authors:
"
-msgstr "Муаллифон:
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188
+msgid "Start with a specific Kontact module"
+msgstr "Ба кор андохтан бо қисмати муайян"
-#: src/aboutdialog.cpp:123
-msgid "Thanks to:
"
-msgstr "Ташаккур ба:
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:189
+msgid "Start in iconified (minimized) mode"
+msgstr ""
-#: src/aboutdialog.cpp:135
-msgid "Translators:
"
-msgstr "Тарҷумаҳо:
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:190
+msgid "List all possible modules and exit"
+msgstr "Нишон додани рӯйхати қисматҳои дастрас ва баромадан"
-#: src/aboutdialog.cpp:166
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:191
#, fuzzy
-msgid "%1 License"
-msgstr "%1 Литсензия"
+msgid "List all possible profiles and exit"
+msgstr "Нишон додани рӯйхати қисматҳои дастрас ва баромадан"
-#: src/iconsidepane.cpp:447
-msgid "Icon Size"
-msgstr ""
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Start with a specific Kontact profile"
+msgstr "Ба кор андохтан бо қисмати муайян"
-#: src/iconsidepane.cpp:448
-msgid "Large"
-msgstr ""
+#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:56
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
+msgid "New Feed..."
+msgstr "Диҳиши нав..."
-#: src/iconsidepane.cpp:450
-msgid "Normal"
-msgstr ""
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:60
+msgid "New Contact..."
+msgstr "Алоқаи нав..."
-#: src/iconsidepane.cpp:452
-msgid "Small"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:64
+msgid "&New Distribution List..."
msgstr ""
-#: src/iconsidepane.cpp:458
-msgid "Show Icons"
-msgstr ""
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize Contacts"
+msgstr "Намоиши &алоқа"
-#: src/iconsidepane.cpp:461
-msgid "Show Text"
-msgstr ""
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:159
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:219
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:210
+msgid "Drops of multiple mails are not supported."
+msgstr "Нест кардани якчанд хатҳо нигоҳ дошта намешавад."
-#: src/kcmkontact.cpp:91
-msgid "kontactconfig"
-msgstr "kontactconfig"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:173
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:236
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:228
+msgid "Cannot handle drop events of type '%1'."
+msgstr "Кор карда баромадани воқеаи нест кардани намуди '%1' имконнопазир аст."
-#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
-msgid "TDE Kontact"
-msgstr "TDE Kontact"
+#: plugins/karm/karm_plugin.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "New Task"
+msgstr "Мактуби нав"
-#: src/kcmkontact.cpp:94
-msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-msgstr "(c), 2003 Корнелиус Шумахер"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:62
+msgid "kcmkmailsummary"
+msgstr "kcmkmailsummary"
-#: src/main.cpp:48
-msgid "TDE personal information manager"
-msgstr "Менеҷери ахбороти шахсии TDE "
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:63
+msgid "Mail Summary Configuration Dialog"
+msgstr "Мухтасар дуруст кардани дайджест дар Mail"
-#: src/main.cpp:147
-msgid "Kontact"
-msgstr "Kontact"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:65
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:240
+msgid "(c) 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "(c) 2004 Тобиас Коэниг"
-#: src/main.cpp:148
-#, fuzzy
-msgid ""
-"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n"
-"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
-msgstr "(C) 2001-2004, коргардони Kontact"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:84
+msgid "Summary"
+msgstr "Резюме"
-#: src/main.cpp:157
-msgid "Original Author"
-msgstr "Муаллифи Ибтидоӣ"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:86
+msgid "Show full path for folders"
+msgstr "Нишон додани тамоми роҳҳо ба феҳристҳо"
-#: src/mainwindow.cpp:101
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:106
+msgid ""
+"_: prefix for local folders\n"
+"Local"
+msgstr "Локалӣ"
+
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:64
#, fuzzy
-msgid "Select Components ..."
-msgstr "Интихоби қисматҳо..."
+msgid "New Message..."
+msgstr "Мактуби нав"
-#: src/mainwindow.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Switch to plugin %1"
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:68
+msgid "Synchronize Mail"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:269
-msgid ""
-"%1
"
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:53
+msgid "E-Mail"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:270
-#, fuzzy
-msgid "Loading Kontact..."
-msgstr "Kontact-ро омода кардан..."
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:144
+msgid ""
+"_: %1: number of unread messages %2: total number of messages\n"
+"%1 / %2"
+msgstr "%1 / %2"
-#: src/mainwindow.cpp:280
-msgid " Initializing..."
-msgstr "Инитсиализатсия..."
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:156
+msgid "No unread messages in your monitored folders"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:302
-msgid "Get Organized!"
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:169
+msgid "Open Folder: \"%1\""
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:303
-#, fuzzy
-msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
-msgstr "Менеҷери ахбороти шахсии TDE "
+#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:52
+msgid "New Article..."
+msgstr "Мақолаи нав..."
-#: src/mainwindow.cpp:337
-msgid "New"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "&New"
msgstr "Нав"
-#: src/mainwindow.cpp:346
-msgid "Synchronize"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:350
-msgid "Configure Kontact..."
-msgstr "Kontact-ро омода кардан..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Rename..."
+msgstr "Тағири ном"
-#: src/mainwindow.cpp:353
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:57
#, fuzzy
-msgid "Configure &Profiles..."
-msgstr "&Мизроб кардани дайджест..."
+msgid "Delete"
+msgstr "Нест кардани диҳиш"
-#: src/mainwindow.cpp:356
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
#, fuzzy
-msgid "&Kontact Introduction"
-msgstr "Қуттии Kontact"
+msgid "Print Selected Notes..."
+msgstr "Интихоби қисматҳо..."
-#: src/mainwindow.cpp:358
-msgid "&Tip of the Day"
-msgstr "&Маслиҳати Рӯз"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
+msgid "To print notes, first select the notes to print from the list."
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:784
-msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
-msgstr "Гузориш алоҳида иҷро шуда истодааст. Кушодашавӣ..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Print Notes"
+msgstr "Нишонаро тағир додан"
-#: src/mainwindow.cpp:796
-#, c-format
-msgid "Cannot load part for %1."
-msgstr "Пур кардани қисмати %1 имконнопазир аст."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete this note?"
+msgstr ""
+"Оё шумо дар ҳақиқат мехоҳед ин нишонаро кӯр кунед?\n"
+"Оё шумо дар ҳақиқат мехоҳед %n нишонаҳоро кӯр кунед?"
-#: src/mainwindow.cpp:851
-msgid ""
-"_: Plugin dependent window title\n"
-"%1 - Kontact"
-msgstr "%1 - Kontact"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:220 plugins/knotes/knotes_part.cpp:300
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "Тасдиқи нест кардан"
-#: src/mainwindow.cpp:1170
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:299
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Welcome to Kontact %1
"
-"%1
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
Skip this introduction
"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:1182
-msgid ""
-"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
+"_n: Do you really want to delete this note?\n"
+"Do you really want to delete these %n notes?"
msgstr ""
+"Оё шумо дар ҳақиқат мехоҳед ин нишонаро кӯр кунед?\n"
+"Оё шумо дар ҳақиқат мехоҳед %n нишонаҳоро кӯр кунед?"
-#: src/mainwindow.cpp:1188
-msgid "Read Manual"
-msgstr ""
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
+msgid "Edit Note"
+msgstr "Нишонаро тағир додан"
-#: src/mainwindow.cpp:1189
-msgid "Learn more about Kontact and its components"
-msgstr ""
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
+msgid "Name:"
+msgstr "Ном:"
-#: src/mainwindow.cpp:1195
-msgid "Visit Kontact Website"
-msgstr ""
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
+msgid "New Note..."
+msgstr "Нишонаи нав..."
-#: src/mainwindow.cpp:1196
-msgid "Access online resources and tutorials"
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:49
+msgid "Synchronize Notes"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:1202
-msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
-msgstr ""
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:70 plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:71
+msgid "Notes Management"
+msgstr "Роҳбарияти навиштанҳо"
-#: src/mainwindow.cpp:1203
-msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
-msgstr ""
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:55
+msgid "Notes"
+msgstr "Навиштаҷотҳо"
-#: src/profiledialog.cpp:40
-msgid "Configure Profiles"
-msgstr ""
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "No Notes Available"
+msgstr "Ахборот мавҷуд надорад"
-#: src/profiledialog.cpp:41
-msgid "Load Profile"
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:143
+msgid "Read Note: \"%1\""
msgstr ""
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
-msgid "Name"
-msgstr "Ном"
-
-#: src/profiledialog.cpp:50
-msgid "Description"
-msgstr "Тасвир"
-
-#: src/profiledialog.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "New Profile"
-msgstr "Мақолаи нав..."
-
-#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
+#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:52
#, fuzzy
-msgid "Delete Profile"
-msgstr "Нест кардани диҳиш"
+msgid "New Journal..."
+msgstr "Почтаи нав..."
-#: src/profiledialog.cpp:79
-msgid "Save Profile"
+#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:55
+msgid "Synchronize Journal"
msgstr ""
-#: src/profiledialog.cpp:88
-msgid "Import Profile"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:67
+msgid "kcmkorgsummary"
+msgstr "kcmkorgsummary"
-#: src/profiledialog.cpp:94
-msgid "Export Profile"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:68
+msgid "Schedule Configuration Dialog"
+msgstr "Дуруст кардани тақвимот"
-#: src/profiledialog.cpp:143
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:70
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:445
+msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "(c) 2003 - 2004, Тобиас Коэниг"
+
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:88
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:83
msgid ""
-"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
-"restart to get activated."
+"_n: day\n"
+" days"
msgstr ""
+" рӯз\n"
+" рӯзҳо"
-#: src/profiledialog.cpp:143
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:95
+msgid "Appointments"
+msgstr "Вохӯриҳо"
+
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:99
#, fuzzy
-msgid "Profile Loaded"
-msgstr "Раиси проект"
+msgid "How many days should the calendar show at once?"
+msgstr "Чанд рӯзро дар тақвимот нишон диҳам?"
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid ""
-"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you sure?"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:102
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:97
+msgid "One day"
+msgstr "Як рӯз"
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid "Save to Profile"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:105
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:100
+msgid "Five days"
+msgstr "Панҷ рӯз"
-#: src/profiledialog.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will be "
-"lost!"
-msgstr ""
-"Оё шумо дар ҳақиқат мехоҳед ин нишонаро кӯр кунед?\n"
-"Оё шумо дар ҳақиқат мехоҳед %n нишонаҳоро кӯр кунед?"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:108
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:103
+msgid "One week"
+msgstr "Як ҳафта"
-#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
-msgid "Select Profile Folder"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:111
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:106
+msgid "One month"
+msgstr "Як моҳ"
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "To-dos"
+msgstr "Масъалаҳо"
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "Profile Exported"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Show all to-dos"
+msgstr "Намоиши ҳама масъалаҳо"
-#: src/profiledialog.cpp:231
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:129
#, fuzzy
-msgid "New profile"
-msgstr "Мақолаи нав..."
+msgid "Show today's to-dos only"
+msgstr "Намоиши масъалаи имрӯз"
-#: src/profiledialog.cpp:232
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:67
+msgid "New Event..."
+msgstr "Воқеаи нав..."
+
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:71
#, fuzzy
-msgid "Enter description"
-msgstr "Тасвир"
+msgid "Synchronize Calendar"
+msgstr "Тақвим"
-#: interfaces/core.cpp:80
-msgid "No service found"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:184
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:176
+msgid "Meeting"
+msgstr "Вохӯрӣ"
-#: interfaces/core.cpp:83
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:198
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note: %1"
+msgstr "Навиштаҷотҳо"
+
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:222
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:213
msgid ""
-"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key."
+"From: %1\n"
+"To: %2\n"
+"Subject: %3"
msgstr ""
+"Аз: %1\n"
+"Ба: %2\n"
+"Мавзӯъ: %3"
-#: interfaces/core.cpp:89
-msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory."
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:230
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:222
+#, c-format
+msgid "Mail: %1"
+msgstr "Почта: %1"
-#: interfaces/core.cpp:92
-msgid ""
-"Program error: the library %1 does not support creating components of the "
-"specified type"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:61
+msgid "Calendar"
+msgstr "Тақвим"
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188
-msgid "Start with a specific Kontact module"
-msgstr "Ба кор андохтан бо қисмати муайян"
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:164
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:445
+msgid "Today"
+msgstr "Имрӯз"
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:189
-msgid "Start in iconified (minimized) mode"
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:168
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:447
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Пагоҳ"
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:227
+msgid ""
+"_: Time from - to\n"
+"%1 - %2"
+msgstr "%1 - %2"
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:243
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: No appointments pending within the next day\n"
+"No appointments pending within the next %n days"
msgstr ""
+"Не ягон рӯзи таввалуд ё солгард дар зарфи рӯз гузаронида мешавад.\n"
+"Не ягон рӯзи таввалуд ё солгард дар зарфи %n рӯзҳо гузаронида мешавад."
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:190
-msgid "List all possible modules and exit"
-msgstr "Нишон додани рӯйхати қисматҳои дастрас ва баромадан"
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "&Edit Appointment..."
+msgstr "Вохӯриҳо"
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:191
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:274
#, fuzzy
-msgid "List all possible profiles and exit"
-msgstr "Нишон додани рӯйхати қисматҳои дастрас ва баромадан"
+msgid "&Delete Appointment"
+msgstr "Вохӯриҳо"
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:192
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:291
#, fuzzy
-msgid "Start with a specific Kontact profile"
-msgstr "Ба кор андохтан бо қисмати муайян"
+msgid "Edit Appointment: \"%1\""
+msgstr "Вохӯриҳо"
-#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
-msgid "New Feed..."
-msgstr "Диҳиши нав..."
-
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:60
-msgid "New Contact..."
-msgstr "Алоқаи нав..."
-
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:64
-msgid "&New Distribution List..."
-msgstr ""
-
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:67
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:64
#, fuzzy
-msgid "Synchronize Contacts"
-msgstr "Намоиши &алоқа"
-
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:159
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:219
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:210
-msgid "Drops of multiple mails are not supported."
-msgstr "Нест кардани якчанд хатҳо нигоҳ дошта намешавад."
+msgid "New To-do..."
+msgstr "Масъалаи нав..."
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:173
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:236
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:228
-msgid "Cannot handle drop events of type '%1'."
-msgstr "Кор карда баромадани воқеаи нест кардани намуди '%1' имконнопазир аст."
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:68
+msgid "Synchronize To-do List"
+msgstr ""
-#: plugins/karm/karm_plugin.cpp:44
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63
#, fuzzy
-msgid "New Task"
-msgstr "Мактуби нав"
+msgid "To-do"
+msgstr "Масъалаҳо"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:62
-msgid "kcmkmailsummary"
-msgstr "kcmkmailsummary"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:116
+msgid "overdue"
+msgstr "таъхир карда шуда"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:63
-msgid "Mail Summary Configuration Dialog"
-msgstr "Мухтасар дуруст кардани дайджест дар Mail"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:124
+msgid "in progress"
+msgstr "иҷро шуда истодааст"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:65
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:240
-msgid "(c) 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "(c) 2004 Тобиас Коэниг"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:130
+msgid "starts today"
+msgstr "Ҳамин рӯз сар мешавад"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:84
-msgid "Summary"
-msgstr "Резюме"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:136
+msgid "ends today"
+msgstr "Ҳамин рӯз тамом мешавад"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:86
-msgid "Show full path for folders"
-msgstr "Нишон додани тамоми роҳҳо ба феҳристҳо"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "No to-dos pending"
+msgstr "Масъалаҳои муайянкарда нест"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:106
-msgid ""
-"_: prefix for local folders\n"
-"Local"
-msgstr "Локалӣ"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "&Edit To-do..."
+msgstr "Масъалаи нав..."
-#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:64
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:231
#, fuzzy
-msgid "New Message..."
-msgstr "Мактуби нав"
+msgid "&Delete To-do"
+msgstr "Нест кардани диҳиш"
-#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:68
-msgid "Synchronize Mail"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:235
+msgid "&Mark To-do Completed"
msgstr ""
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:53
-msgid "E-Mail"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:256
+msgid "Edit To-do: \"%1\""
msgstr ""
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:144
-msgid ""
-"_: %1: number of unread messages %2: total number of messages\n"
-"%1 / %2"
-msgstr "%1 / %2"
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:58
+msgid "KPilot Information"
+msgstr "Ахборот дар бораи KPilot"
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:156
-msgid "No unread messages in your monitored folders"
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:60
+msgid ""
+"KPilot - HotSync software for TDE\n"
+"\n"
msgstr ""
+"KPilot - барномаи синхронизатсия барои TDE\n"
+"\n"
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:169
-msgid "Open Folder: \"%1\""
-msgstr ""
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:63
+msgid "Plugin Developer"
+msgstr "Тавлидгари Плагинҳо"
-#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:52
-msgid "New Article..."
-msgstr "Мақолаи нав..."
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:65
+msgid "Project Leader"
+msgstr "Раиси проект"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "&New"
-msgstr "Нав"
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:68
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Координатор"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:55
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:63
#, fuzzy
-msgid "Rename..."
-msgstr "Тағири ном"
+msgid "KPilot Configuration"
+msgstr "Ахборот дар бораи KPilot"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid "Print Selected Notes..."
-msgstr "Интихоби қисматҳо..."
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:68
+msgid "Last sync:"
+msgstr "Синхронизатсияи охирин:"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
-msgid "To print notes, first select the notes to print from the list."
-msgstr ""
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:70 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:103
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:159 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:177
+msgid "No information available"
+msgstr "Ахборот мавҷуд надорад"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:72
#, fuzzy
-msgid "Print Notes"
-msgstr "Нишонаро тағир додан"
+msgid "[View Sync Log]"
+msgstr "Маҷаллаи синхронизационӣ КПилот"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:219
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to delete this note?"
-msgstr ""
-"Оё шумо дар ҳақиқат мехоҳед ин нишонаро кӯр кунед?\n"
-"Оё шумо дар ҳақиқат мехоҳед %n нишонаҳоро кӯр кунед?"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:79
+msgid "User:"
+msgstr "Истифодакунанда:"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:220 plugins/knotes/knotes_part.cpp:300
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "Тасдиқи нест кардан"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:81 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:88
+#: plugins/newsticker/newsfeeds.h:39
+msgid "Unknown"
+msgstr "Номаълум"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:299
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete this note?\n"
-"Do you really want to delete these %n notes?"
-msgstr ""
-"Оё шумо дар ҳақиқат мехоҳед ин нишонаро кӯр кунед?\n"
-"Оё шумо дар ҳақиқат мехоҳед %n нишонаҳоро кӯр кунед?"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:86
+msgid "Device:"
+msgstr "Сохтор:"
-#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
-msgid "New Note..."
-msgstr "Нишонаи нав..."
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:93
+msgid "Status:"
+msgstr "Вазъият:"
-#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:49
-msgid "Synchronize Notes"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:95 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:176
+msgid "No communication with the daemon possible"
+msgstr "Ба демон пайваст шудан имконпазир нест"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:100
+msgid "Conduits:"
+msgstr "Каналҳо:"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:109
+msgid "KPilot is currently not running."
msgstr ""
-#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:70 plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:71
-msgid "Notes Management"
-msgstr "Роҳбарияти навиштанҳо"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:111
+msgid "[Start KPilot]"
+msgstr ""
-#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:55
-msgid "Notes"
-msgstr "Навиштаҷотҳо"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:167 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:168
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:174 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:175
+msgid "unknown"
+msgstr "ношинос"
-#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:120
-#, fuzzy
-msgid "No Notes Available"
-msgstr "Ахборот мавҷуд надорад"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:172
+msgid "No information available (Daemon not running?)"
+msgstr "Ххборот дар бораи Демон имконпазир аст"
-#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:143
-msgid "Read Note: \"%1\""
-msgstr ""
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:198
+msgid "KPilot HotSync Log"
+msgstr "Маҷаллаи синхронизационӣ КПилот"
-#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "New Journal..."
-msgstr "Почтаи нав..."
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:205
+#, c-format
+msgid "Unable to open Hotsync log %1."
+msgstr "Кушодани маҷаллаи синхронизационӣ имконнопазир аст %1."
-#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:55
-msgid "Synchronize Journal"
-msgstr ""
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:59
+msgid "New News Feed"
+msgstr "Хабарҳои нави хурокворӣ"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:67
-msgid "kcmkorgsummary"
-msgstr "kcmkorgsummary"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:68
-msgid "Schedule Configuration Dialog"
-msgstr "Дуруст кардани тақвимот"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:159
+msgid "Arts"
+msgstr "Тасвирҳо"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:70
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:445
-msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "(c) 2003 - 2004, Тобиас Коэниг"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:160
+msgid "Business"
+msgstr "Бизнес"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:88
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:83
-msgid ""
-"_n: day\n"
-" days"
-msgstr ""
-" рӯз\n"
-" рӯзҳо"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:161
+msgid "Computers"
+msgstr "Компютерҳо"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:95
-msgid "Appointments"
-msgstr "Вохӯриҳо"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:162
+msgid "Misc"
+msgstr "Гуногун"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:99
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:163
+msgid "Recreation"
+msgstr "Бозсозӣ"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:164
+msgid "Society"
+msgstr "Ҷамъият"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:182
#, fuzzy
-msgid "How many days should the calendar show at once?"
-msgstr "Чанд рӯзро дар тақвимот нишон диҳам?"
+msgid "Custom"
+msgstr "Идоракунии гумрук"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:102
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:97
-msgid "One day"
-msgstr "Як рӯз"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:338
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:55
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:71
+msgid "All"
+msgstr "Ҳама"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:105
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:100
-msgid "Five days"
-msgstr "Панҷ рӯз"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:346
+msgid "Add"
+msgstr ""
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:108
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:103
-msgid "One week"
-msgstr "Як ҳафта"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:349
+msgid "Remove"
+msgstr ""
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:111
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:106
-msgid "One month"
-msgstr "Як моҳ"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
+msgid "Selected"
+msgstr "Интихобшуда"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "To-dos"
-msgstr "Масъалаҳо"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:360
+msgid "News Feed Settings"
+msgstr "Хабарҳои нави нишондод"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:128
-#, fuzzy
-msgid "Show all to-dos"
-msgstr "Намоиши ҳама масъалаҳо"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:365
+msgid "Refresh time:"
+msgstr "Бозсозии вақт:"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:129
-#, fuzzy
-msgid "Show today's to-dos only"
-msgstr "Намоиши масъалаи имрӯз"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:373
+msgid "Number of items shown:"
+msgstr "Миқдори чизҳои нишон дода:"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:67
-msgid "New Event..."
-msgstr "Воқеаи нав..."
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:383
+msgid "Delete Feed"
+msgstr "Нест кардани диҳиш"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Synchronize Calendar"
-msgstr "Тақвим"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:442
+msgid "kcmkontactknt"
+msgstr "kcmkontactknt"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:184
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:176
-msgid "Meeting"
-msgstr "Вохӯрӣ"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:443
+msgid "Newsticker Configuration Dialog"
+msgstr "Мизроб кардани тақвим"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:198
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:190
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note: %1"
-msgstr "Навиштаҷотҳо"
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:53
+msgid "News Feeds"
+msgstr "Ахборот дар бораи диҳиш"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:222
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:213
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:62
msgid ""
-"From: %1\n"
-"To: %2\n"
-"Subject: %3"
+"No rss dcop service available.\n"
+"You need rssservice to use this plugin."
msgstr ""
-"Аз: %1\n"
-"Ба: %2\n"
-"Мавзӯъ: %3"
+"Хизматгузории обу ҳаво дар DCOP. нодастрас аст.\n"
+"Шумо бояд "
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:230
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:222
-#, c-format
-msgid "Mail: %1"
-msgstr "Почта: %1"
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:300
+msgid "Copy URL to Clipboard"
+msgstr ""
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:61
-msgid "Calendar"
-msgstr "Тақвим"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61
+msgid "Special Dates Summary"
+msgstr ""
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:164
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:445
-msgid "Today"
-msgstr "Имрӯз"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "How many days should the special dates summary show at once?"
+msgstr "Баъди чанд рӯз ифодаи кӯтоҳи китобчаи адресҳо бояд нишон дода шавад?"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:168
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:447
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Пагоҳ"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Special Dates From Calendar"
+msgstr "Дуруст кардани тақвимот"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:227
-msgid ""
-"_: Time from - to\n"
-"%1 - %2"
-msgstr "%1 - %2"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:124
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "Show birthdays"
+msgstr "Ҳамаи рӯзҳои таваллуд"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:243
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: No appointments pending within the next day\n"
-"No appointments pending within the next %n days"
-msgstr ""
-"Не ягон рӯзи таввалуд ё солгард дар зарфи рӯз гузаронида мешавад.\n"
-"Не ягон рӯзи таввалуд ё солгард дар зарфи %n рӯзҳо гузаронида мешавад."
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:125
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Show anniversaries"
+msgstr "Ҳамаи солгардҳо"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:272
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:126
#, fuzzy
-msgid "&Edit Appointment..."
-msgstr "Вохӯриҳо"
+msgid "Show holidays"
+msgstr "Ҳамаи рӯзҳои таваллуд"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:274
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:128
#, fuzzy
-msgid "&Delete Appointment"
-msgstr "Вохӯриҳо"
+msgid "Show special occasions"
+msgstr "Намоиши ҳама масъалаҳо"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:291
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:130
#, fuzzy
-msgid "Edit Appointment: \"%1\""
-msgstr "Вохӯриҳо"
+msgid "Special Dates From Contact List"
+msgstr "Дуруст кардани тақвимот"
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:64
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:237
#, fuzzy
-msgid "New To-do..."
-msgstr "Масъалаи нав..."
+msgid "kcmsdsummary"
+msgstr "kcmkabsummary"
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:68
-msgid "Synchronize To-do List"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "Special Dates Configuration Dialog"
+msgstr "Дуруст кардани тақвимот"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:90
+msgid "Special Dates"
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:116
+msgid "Default KOrganizer resource"
+msgstr ""
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:118
#, fuzzy
-msgid "To-do"
-msgstr "Масъалаҳо"
+msgid "Active Calendar"
+msgstr "Тақвим"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:116
-msgid "overdue"
-msgstr "таъхир карда шуда"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290
+msgid "BIRTHDAY"
+msgstr ""
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:124
-msgid "in progress"
-msgstr "иҷро шуда истодааст"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305
+msgid "ANNIVERSARY"
+msgstr ""
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:130
-msgid "starts today"
-msgstr "Ҳамин рӯз сар мешавад"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320
+msgid "HOLIDAY"
+msgstr ""
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:136
-msgid "ends today"
-msgstr "Ҳамин рӯз тамом мешавад"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338
+msgid "SPECIAL OCCASION"
+msgstr ""
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:187
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:472
#, fuzzy
-msgid "No to-dos pending"
-msgstr "Масъалаҳои муайянкарда нест"
+msgid "now"
+msgstr "ношинос"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:229
-#, fuzzy
-msgid "&Edit To-do..."
-msgstr "Масъалаи нав..."
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:474
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: in 1 day\n"
+"in %n days"
+msgstr ""
+"дар %n рӯз\n"
+"дар %n рӯзҳо"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:231
-#, fuzzy
-msgid "&Delete To-do"
-msgstr "Нест кардани диҳиш"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485
+msgid "Birthday"
+msgstr ""
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:235
-msgid "&Mark To-do Completed"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487
+msgid "Anniversary"
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:256
-msgid "Edit To-do: \"%1\""
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:489
+#, fuzzy
+msgid "Holiday"
+msgstr "Имрӯз"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:491
+msgid "Special Occasion"
msgstr ""
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:54
-msgid "KPilot Information"
-msgstr "Ахборот дар бораи KPilot"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:531
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: one year\n"
+"%n years"
+msgstr ""
+"%n сол\n"
+"%n солҳо"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:543
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"KPilot - HotSync software for TDE\n"
-"\n"
+"_n: No special dates within the next 1 day\n"
+"No special dates pending within the next %n days"
msgstr ""
-"KPilot - барномаи синхронизатсия барои TDE\n"
-"\n"
+"Не ягон рӯзи таввалуд ё солгард дар зарфи рӯз гузаронида мешавад.\n"
+"Не ягон рӯзи таввалуд ё солгард дар зарфи %n рӯзҳо гузаронида мешавад."
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59
-msgid "Plugin Developer"
-msgstr "Тавлидгари Плагинҳо"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:579
+msgid "Send &Mail"
+msgstr "Фиристодани &почта"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:61
-msgid "Project Leader"
-msgstr "Раиси проект"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:581
+msgid "View &Contact"
+msgstr "Намоиши &алоқа"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:64
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Координатор"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:598
+#, fuzzy
+msgid "Mail to:\"%1\""
+msgstr "Мактубро фиристодан ба %1"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:63
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
#, fuzzy
-msgid "KPilot Configuration"
-msgstr "Ахборот дар бораи KPilot"
+msgid "Kontact Special Dates Summary"
+msgstr "Робитаи ҷамъ"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:68
-msgid "Last sync:"
-msgstr "Синхронизатсияи охирин:"
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65
+msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
+msgstr ""
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:70 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:103
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:159 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:177
-msgid "No information available"
-msgstr "Ахборот мавҷуд надорад"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
+msgid "Name"
+msgstr "Ном"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:72
-#, fuzzy
-msgid "[View Sync Log]"
-msgstr "Маҷаллаи синхронизационӣ КПилот"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
+msgid ""
+"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary "
+"view."
+msgstr ""
+"Дар ин чо шумо метавонед, қисматҳоро интихоб кунед барои дар дайджест нишон "
+"додан."
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:79
-msgid "User:"
-msgstr "Истифодакунанда:"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
+msgid "kontactsummary"
+msgstr "kontactsummary"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:81 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:88
-#: plugins/newsticker/newsfeeds.h:39
-msgid "Unknown"
-msgstr "Номаълум"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111
+msgid "TDE Kontact Summary"
+msgstr "TDE Робитаи ҷамъ"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:86
-msgid "Device:"
-msgstr "Сохтор:"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113
+msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "(c), 2004 Тобиас Койнг"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:93
-msgid "Status:"
-msgstr "Вазъият:"
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:91
+msgid "&Configure Summary View..."
+msgstr "&Мизроб кардани дайджест..."
+
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Summary for %1"
+msgstr "Резюме"
+
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:309
+msgid "What's next?"
+msgstr "Баъд аз он чӣ?"
+
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:42
+msgid "Synchronize All"
+msgstr ""
+
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112
+msgid "Kontact Summary"
+msgstr "Робитаи ҷамъ"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:95 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:176
-msgid "No communication with the daemon possible"
-msgstr "Ба демон пайваст шудан имконпазир нест"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114
+msgid "Kontact Summary View"
+msgstr "Робитаи ҷамъи аз назар гузаронӣ"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:100
-msgid "Conduits:"
-msgstr "Каналҳо:"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116
+msgid "(c) 2003 The Kontact developers"
+msgstr "(C) 2003 Алоқаи иморатсозҳо"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:109
-msgid "KPilot is currently not running."
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:49
+msgid "Weather Service"
msgstr ""
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:111
-msgid "[Start KPilot]"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:57
+msgid ""
+"No weather dcop service available;\n"
+"you need KWeather to use this plugin."
msgstr ""
+"Хизматгузории обу ҳаво дар DCOP дастрас нест;\n"
+"Шумо бояд барои истифода кардани ин хизматрасонӣ КОбу ҳаворо муқарар кунед."
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:167 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:168
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:174 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:175
-msgid "unknown"
-msgstr "ношинос"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:136
+msgid "Last updated on"
+msgstr ""
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:172
-msgid "No information available (Daemon not running?)"
-msgstr "Ххборот дар бораи Демон имконпазир аст"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:138
+msgid "Wind Speed"
+msgstr "Суръати шамол"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:198
-msgid "KPilot HotSync Log"
-msgstr "Маҷаллаи синхронизационӣ КПилот"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:140
+msgid "Rel. Humidity"
+msgstr "Рутубати нисбӣ"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:205
-#, c-format
-msgid "Unable to open Hotsync log %1."
-msgstr "Кушодани маҷаллаи синхронизационӣ имконнопазир аст %1."
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "View Weather Report for Station"
+msgstr "Ахборот дар бораи обу ҳаво"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:59
-msgid "New News Feed"
-msgstr "Хабарҳои нави хурокворӣ"
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:52 plugins/weather/weather_plugin.cpp:54
+msgid "Weather Information"
+msgstr "Ахборот дар бораи обу ҳаво"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
-msgid "Name:"
-msgstr "Ном:"
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:60
+msgid "Improvements and more code cleanups"
+msgstr "Беҳбудиҳо ва бисёр тозакуниҳои рамз"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: src/aboutdialog.cpp:44
+msgid "About Kontact"
+msgstr "Маълумот дар бораи Kontact"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:159
-msgid "Arts"
-msgstr "Тасвирҳо"
+#: src/aboutdialog.cpp:48
+msgid "Kontact Container"
+msgstr "Қуттии Kontact"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:160
-msgid "Business"
-msgstr "Бизнес"
+#: src/aboutdialog.cpp:76
+msgid "No about information available."
+msgstr "Ахборот дастрас надорад."
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:161
-msgid "Computers"
-msgstr "Компютерҳо"
+#: src/aboutdialog.cpp:84
+msgid "Version %1"
+msgstr "Ривояти %1"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:162
-msgid "Misc"
-msgstr "Гуногун"
+#: src/aboutdialog.cpp:111
+msgid "Authors:
"
+msgstr "Муаллифон:
"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:163
-msgid "Recreation"
-msgstr "Бозсозӣ"
+#: src/aboutdialog.cpp:123
+msgid "Thanks to:
"
+msgstr "Ташаккур ба:
"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:164
-msgid "Society"
-msgstr "Ҷамъият"
+#: src/aboutdialog.cpp:135
+msgid "Translators:
"
+msgstr "Тарҷумаҳо:
"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:182
+#: src/aboutdialog.cpp:166
#, fuzzy
-msgid "Custom"
-msgstr "Идоракунии гумрук"
+msgid "%1 License"
+msgstr "%1 Литсензия"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:338
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:55
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:71
-msgid "All"
-msgstr "Ҳама"
+#: src/iconsidepane.cpp:447
+msgid "Icon Size"
+msgstr ""
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
-msgid "Selected"
-msgstr "Интихобшуда"
+#: src/iconsidepane.cpp:448
+msgid "Large"
+msgstr ""
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:360
-msgid "News Feed Settings"
-msgstr "Хабарҳои нави нишондод"
+#: src/iconsidepane.cpp:450
+msgid "Normal"
+msgstr ""
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:365
-msgid "Refresh time:"
-msgstr "Бозсозии вақт:"
+#: src/iconsidepane.cpp:452
+msgid "Small"
+msgstr ""
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:373
-msgid "Number of items shown:"
-msgstr "Миқдори чизҳои нишон дода:"
+#: src/iconsidepane.cpp:458
+msgid "Show Icons"
+msgstr ""
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:383
-msgid "Delete Feed"
-msgstr "Нест кардани диҳиш"
+#: src/iconsidepane.cpp:461
+msgid "Show Text"
+msgstr ""
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:442
-msgid "kcmkontactknt"
-msgstr "kcmkontactknt"
+#: src/kcmkontact.cpp:91
+msgid "kontactconfig"
+msgstr "kontactconfig"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:443
-msgid "Newsticker Configuration Dialog"
-msgstr "Мизроб кардани тақвим"
+#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
+msgid "TDE Kontact"
+msgstr "TDE Kontact"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:53
-msgid "News Feeds"
-msgstr "Ахборот дар бораи диҳиш"
+#: src/kcmkontact.cpp:94
+msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+msgstr "(c), 2003 Корнелиус Шумахер"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:62
+#: src/main.cpp:48
+msgid "TDE personal information manager"
+msgstr "Менеҷери ахбороти шахсии TDE "
+
+#: src/main.cpp:147
+msgid "Kontact"
+msgstr "Kontact"
+
+#: src/main.cpp:149
+#, fuzzy
msgid ""
-"No rss dcop service available.\n"
-"You need rssservice to use this plugin."
-msgstr ""
-"Хизматгузории обу ҳаво дар DCOP. нодастрас аст.\n"
-"Шумо бояд "
+"(C) 2008-2018 The Trinity Desktop Project\n"
+"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
+msgstr "(C) 2001-2004, коргардони Kontact"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:300
-msgid "Copy URL to Clipboard"
+#: src/main.cpp:159
+msgid "Original Author"
+msgstr "Муаллифи Ибтидоӣ"
+
+#: src/mainwindow.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Select Components ..."
+msgstr "Интихоби қисматҳо..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Switch to plugin %1"
msgstr ""
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61
-msgid "Special Dates Summary"
+#: src/mainwindow.cpp:269
+msgid ""
+"%1
"
msgstr ""
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:94
+#: src/mainwindow.cpp:270
#, fuzzy
-msgid "How many days should the special dates summary show at once?"
-msgstr "Баъди чанд рӯз ифодаи кӯтоҳи китобчаи адресҳо бояд нишон дода шавад?"
+msgid "Loading Kontact..."
+msgstr "Kontact-ро омода кардан..."
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:122
-#, fuzzy
-msgid "Special Dates From Calendar"
-msgstr "Дуруст кардани тақвимот"
+#: src/mainwindow.cpp:280
+msgid " Initializing..."
+msgstr "Инитсиализатсия..."
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:124
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:132
-#, fuzzy
-msgid "Show birthdays"
-msgstr "Ҳамаи рӯзҳои таваллуд"
+#: src/mainwindow.cpp:302
+msgid "Get Organized!"
+msgstr ""
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:125
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:133
+#: src/mainwindow.cpp:303
#, fuzzy
-msgid "Show anniversaries"
-msgstr "Ҳамаи солгардҳо"
+msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
+msgstr "Менеҷери ахбороти шахсии TDE "
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:126
-#, fuzzy
-msgid "Show holidays"
-msgstr "Ҳамаи рӯзҳои таваллуд"
+#: src/mainwindow.cpp:337
+msgid "New"
+msgstr "Нав"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:128
-#, fuzzy
-msgid "Show special occasions"
-msgstr "Намоиши ҳама масъалаҳо"
+#: src/mainwindow.cpp:346
+msgid "Synchronize"
+msgstr ""
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:130
+#: src/mainwindow.cpp:350
+msgid "Configure Kontact..."
+msgstr "Kontact-ро омода кардан..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:353
#, fuzzy
-msgid "Special Dates From Contact List"
-msgstr "Дуруст кардани тақвимот"
+msgid "Configure &Profiles..."
+msgstr "&Мизроб кардани дайджест..."
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:237
+#: src/mainwindow.cpp:356
#, fuzzy
-msgid "kcmsdsummary"
-msgstr "kcmkabsummary"
+msgid "&Kontact Introduction"
+msgstr "Қуттии Kontact"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:238
-#, fuzzy
-msgid "Special Dates Configuration Dialog"
-msgstr "Дуруст кардани тақвимот"
+#: src/mainwindow.cpp:358
+msgid "&Tip of the Day"
+msgstr "&Маслиҳати Рӯз"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:90
-msgid "Special Dates"
-msgstr ""
+#: src/mainwindow.cpp:784
+msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
+msgstr "Гузориш алоҳида иҷро шуда истодааст. Кушодашавӣ..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:116
-msgid "Default KOrganizer resource"
-msgstr ""
+#: src/mainwindow.cpp:796
+#, c-format
+msgid "Cannot load part for %1."
+msgstr "Пур кардани қисмати %1 имконнопазир аст."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid "Active Calendar"
-msgstr "Тақвим"
+#: src/mainwindow.cpp:851
+msgid ""
+"_: Plugin dependent window title\n"
+"%1 - Kontact"
+msgstr "%1 - Kontact"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290
-msgid "BIRTHDAY"
+#: src/mainwindow.cpp:1170
+msgid ""
+"Welcome to Kontact %1
"
+"%1
Skip this introduction
"
msgstr ""
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305
-msgid "ANNIVERSARY"
+#: src/mainwindow.cpp:1182
+msgid ""
+"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
msgstr ""
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320
-msgid "HOLIDAY"
+#: src/mainwindow.cpp:1188
+msgid "Read Manual"
msgstr ""
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338
-msgid "SPECIAL OCCASION"
+#: src/mainwindow.cpp:1189
+msgid "Learn more about Kontact and its components"
msgstr ""
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:472
-#, fuzzy
-msgid "now"
-msgstr "ношинос"
-
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:474
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: in 1 day\n"
-"in %n days"
+#: src/mainwindow.cpp:1195
+msgid "Visit Kontact Website"
msgstr ""
-"дар %n рӯз\n"
-"дар %n рӯзҳо"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485
-msgid "Birthday"
+#: src/mainwindow.cpp:1196
+msgid "Access online resources and tutorials"
msgstr ""
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487
-msgid "Anniversary"
+#: src/mainwindow.cpp:1202
+msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
msgstr ""
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:489
-#, fuzzy
-msgid "Holiday"
-msgstr "Имрӯз"
-
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:491
-msgid "Special Occasion"
+#: src/mainwindow.cpp:1203
+msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
msgstr ""
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:531
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: one year\n"
-"%n years"
+#: src/profiledialog.cpp:40
+msgid "Configure Profiles"
msgstr ""
-"%n сол\n"
-"%n солҳо"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:543
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: No special dates within the next 1 day\n"
-"No special dates pending within the next %n days"
+#: src/profiledialog.cpp:41
+msgid "Load Profile"
msgstr ""
-"Не ягон рӯзи таввалуд ё солгард дар зарфи рӯз гузаронида мешавад.\n"
-"Не ягон рӯзи таввалуд ё солгард дар зарфи %n рӯзҳо гузаронида мешавад."
-
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:579
-msgid "Send &Mail"
-msgstr "Фиристодани &почта"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:581
-msgid "View &Contact"
-msgstr "Намоиши &алоқа"
+#: src/profiledialog.cpp:50
+msgid "Description"
+msgstr "Тасвир"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:598
+#: src/profiledialog.cpp:66
#, fuzzy
-msgid "Mail to:\"%1\""
-msgstr "Мактубро фиристодан ба %1"
+msgid "New Profile"
+msgstr "Мақолаи нав..."
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
+#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
#, fuzzy
-msgid "Kontact Special Dates Summary"
-msgstr "Робитаи ҷамъ"
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "Нест кардани диҳиш"
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65
-msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
+#: src/profiledialog.cpp:79
+msgid "Save Profile"
msgstr ""
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
-msgid ""
-"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary view."
+#: src/profiledialog.cpp:88
+msgid "Import Profile"
msgstr ""
-"Дар ин чо шумо метавонед, қисматҳоро интихоб кунед барои дар дайджест нишон "
-"додан."
-
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
-msgid "kontactsummary"
-msgstr "kontactsummary"
-
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111
-msgid "TDE Kontact Summary"
-msgstr "TDE Робитаи ҷамъ"
-
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113
-msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "(c), 2004 Тобиас Койнг"
-
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:91
-msgid "&Configure Summary View..."
-msgstr "&Мизроб кардани дайджест..."
-
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:139
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Summary for %1"
-msgstr "Резюме"
-
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:309
-msgid "What's next?"
-msgstr "Баъд аз он чӣ?"
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:42
-msgid "Synchronize All"
+#: src/profiledialog.cpp:94
+msgid "Export Profile"
msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112
-msgid "Kontact Summary"
-msgstr "Робитаи ҷамъ"
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid ""
+"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
+"restart to get activated."
+msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114
-msgid "Kontact Summary View"
-msgstr "Робитаи ҷамъи аз назар гузаронӣ"
+#: src/profiledialog.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Profile Loaded"
+msgstr "Раиси проект"
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116
-msgid "(c) 2003 The Kontact developers"
-msgstr "(C) 2003 Алоқаи иморатсозҳо"
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid ""
+"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you "
+"sure?"
+msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:49
-msgid "Weather Service"
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid "Save to Profile"
msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:57
+#: src/profiledialog.cpp:161
+#, fuzzy
msgid ""
-"No weather dcop service available;\n"
-"you need KWeather to use this plugin."
+"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will "
+"be lost!"
msgstr ""
-"Хизматгузории обу ҳаво дар DCOP дастрас нест;\n"
-"Шумо бояд барои истифода кардани ин хизматрасонӣ КОбу ҳаворо муқарар кунед."
+"Оё шумо дар ҳақиқат мехоҳед ин нишонаро кӯр кунед?\n"
+"Оё шумо дар ҳақиқат мехоҳед %n нишонаҳоро кӯр кунед?"
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:136
-msgid "Last updated on"
+#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
+msgid "Select Profile Folder"
msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:138
-msgid "Wind Speed"
-msgstr "Суръати шамол"
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
+msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:140
-msgid "Rel. Humidity"
-msgstr "Рутубати нисбӣ"
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "Profile Exported"
+msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:192
+#: src/profiledialog.cpp:231
#, fuzzy
-msgid "View Weather Report for Station"
-msgstr "Ахборот дар бораи обу ҳаво"
+msgid "New profile"
+msgstr "Мақолаи нав..."
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:48 plugins/weather/weather_plugin.cpp:50
-msgid "Weather Information"
-msgstr "Ахборот дар бораи обу ҳаво"
+#: src/profiledialog.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid "Enter description"
+msgstr "Тасвир"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:56
-msgid "Improvements and more code cleanups"
-msgstr "Беҳбудиҳо ва бисёр тозакуниҳои рамз"
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:4 src/kontactui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
-msgid "Edit Note"
-msgstr "Нишонаро тағир додан"
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:8 plugins/test/kptestplugin.rc:5
+#: plugins/test/testpartui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
+#: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5 src/kontactui.rc:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Вохӯрӣ"
+
+#: src/kontact.kcfg:14
+#, no-c-format
+msgid "Always start with specified component:"
msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: src/kontact.kcfg:15
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
+"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:31
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:41
+#, no-c-format
+msgid "Navigator"
msgstr ""
#~ msgid "&Request Feature..."
@@ -1227,7 +1265,8 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Ифодаи кӯтоҳи китобчаи адресҳо"
#~ msgid "How many days should the address book summary display at once?"
-#~ msgstr "Баъди чанд рӯз ифодаи кӯтоҳи китобчаи адресҳо бояд нишон дода шавад?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Баъди чанд рӯз ифодаи кӯтоҳи китобчаи адресҳо бояд нишон дода шавад?"
#~ msgid "Event Types"
#~ msgstr "Намуди воқеаҳо"
@@ -1268,7 +1307,9 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Сарлавҳаи нишона:"
#~ msgid "Unable to access the notes, make sure no other program uses them."
-#~ msgstr "Дастрас кардани қайдҳо муяссар намешавад, боварӣ ҳосил кунед,ки на ягон программа онҳоро истифода кунад."
+#~ msgstr ""
+#~ "Дастрас кардани қайдҳо муяссар намешавад, боварӣ ҳосил кунед,ки на ягон "
+#~ "программа онҳоро истифода кунад."
#~ msgid "[log]"
#~ msgstr "[log]"
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-th/messages/tdepim/kontact.po
index c763c94eaa8..19b30ba7610 100644
--- a/tde-i18n-th/messages/tdepim/kontact.po
+++ b/tde-i18n-th/messages/tdepim/kontact.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kontact\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-29 16:11+0700\n"
"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana \n"
"Language-Team: Thai \n"
@@ -14,329 +14,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 14
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Always start with specified component:"
-msgstr "เริ่มการทำงานด้วยส่วนประกอบที่ระบุ:"
-
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 15
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
-"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
-msgstr ""
-
-#: src/aboutdialog.cpp:44
-msgid "About Kontact"
-msgstr "เกี่ยวกับ Kontact"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:48
-msgid "Kontact Container"
-msgstr ""
-
-#: src/aboutdialog.cpp:76
-msgid "No about information available."
-msgstr ""
-
-#: src/aboutdialog.cpp:84
-msgid "Version %1"
-msgstr "รุ่น %1"
-
-#: src/aboutdialog.cpp:111
-msgid " Authors: "
-msgstr "ผู้เขียน: "
-
-#: src/aboutdialog.cpp:123
-msgid "Thanks to: "
-msgstr "ขอขอบคุณ: "
-
-#: src/aboutdialog.cpp:135
-msgid "Translators: "
-msgstr "ผู้แปลภาษา: "
-
-#: src/aboutdialog.cpp:166
-msgid "%1 License"
-msgstr "สัญญาอนุญาตสิทธิ์ของ %1"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:447
-msgid "Icon Size"
-msgstr "ขนาดไอคอน"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:448
-msgid "Large"
-msgstr "ใหญ่"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:450
-msgid "Normal"
-msgstr "ปกติ"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:452
-msgid "Small"
-msgstr "เล็ก"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:458
-msgid "Show Icons"
-msgstr "แสดงไอคอน"
-
-#: src/iconsidepane.cpp:461
-msgid "Show Text"
-msgstr "แสดงข้อความ"
-
-#: src/kcmkontact.cpp:91
-msgid "kontactconfig"
-msgstr ""
-
-#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
-msgid "TDE Kontact"
-msgstr ""
-
-#: src/kcmkontact.cpp:94
-msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-
-#: src/main.cpp:48
-msgid "TDE personal information manager"
-msgstr "โปรแกรมจัดการข้อมูลส่วนบุคคลบน TDE"
-
-#: src/main.cpp:147
-msgid "Kontact"
-msgstr "Kontact"
-
-#: src/main.cpp:148
-#, fuzzy
-msgid ""
-"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n"
-"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
-msgstr "(C) 2001-2004 กลุ่มผู้พัฒนา Kontact"
-
-#: src/main.cpp:157
-msgid "Original Author"
-msgstr "ผู้เขียนแรกเริ่ม"
-
-#: src/mainwindow.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Select Components ..."
-msgstr "เลือกส่วนประกอบ..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Switch to plugin %1"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:269
-msgid ""
-"%1"
-msgstr ""
-"%1"
-
-#: src/mainwindow.cpp:270
-msgid "Loading Kontact..."
-msgstr "กำลังโหลด Kontact..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:280
-msgid " Initializing..."
-msgstr " กำลังเริ่มการทำงาน..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:302
-msgid "Get Organized!"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:303
-msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
-msgstr "ชุดโปรแกรมจัดการข้อมูลส่วนบุคคลบน TDE"
-
-#: src/mainwindow.cpp:337
-msgid "New"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:346
-#, fuzzy
-msgid "Synchronize"
-msgstr "ขนาดไอคอน"
-
-#: src/mainwindow.cpp:350
-msgid "Configure Kontact..."
-msgstr "ปรับแต่ง Kontact..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:353
-#, fuzzy
-msgid "Configure &Profiles..."
-msgstr "ปรับแต่งการแสดงหน้าสรุป..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:356
-msgid "&Kontact Introduction"
-msgstr "บทแนะนำ Kontact"
-
-#: src/mainwindow.cpp:358
-msgid "&Tip of the Day"
-msgstr "เคล็ดลับประจำวัน"
-
-#: src/mainwindow.cpp:784
-msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:796
-#, c-format
-msgid "Cannot load part for %1."
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:851
-msgid ""
-"_: Plugin dependent window title\n"
-"%1 - Kontact"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:1170
-msgid ""
-"Welcome to Kontact %1"
-"%1 "
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 | "
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 | "
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 | Skip this introduction "
-msgstr ""
-"ยินดีต้อนรับสู่การใช้งาน "
-"Kontact %1"
-"%1 "
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 | "
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 | "
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 | ข้ามบทแนะนำนี้ "
-
-#: src/mainwindow.cpp:1182
-msgid ""
-"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
-msgstr ""
-"โปรแกรม Kontact ใช้สำหรับจัดการจดหมายอิเล็กทรอนิกส์, สมุดที่อยู่, ปฏิทิน, "
-"รายการสิ่งที่จะทำของคุณ และความสามารถอื่น ๆ อีกหลายอย่าง"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1188
-msgid "Read Manual"
-msgstr "อ่านคู่มือการใช้งาน"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1189
-msgid "Learn more about Kontact and its components"
-msgstr "ทำความรู้จัก Kontact และส่วนประกอบของมันให้มากขึ้น"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1195
-msgid "Visit Kontact Website"
-msgstr "เยี่ยมชมเว็บไซต์ของ Kontact"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1196
-msgid "Access online resources and tutorials"
-msgstr "เข้าใช้ทรัพยากรและบทแนะนำการใช้งานออนไลน์"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1202
-msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
-msgstr "ปรับแต่ง Kontact เป็นไคลเอนต์ Groupware"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1203
-msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
-msgstr "ตระเตียม Kontact สำหรับใช้งานในเครือข่ายขององค์กร"
-
-#: src/profiledialog.cpp:40
-msgid "Configure Profiles"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:41
-msgid "Load Profile"
-msgstr ""
-
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
-msgid "Name"
-msgstr "ชื่อ"
-
-#: src/profiledialog.cpp:50
-msgid "Description"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:66
-msgid "New Profile"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "Delete Profile"
-msgstr "กำหนดนัดหมาย"
-
-#: src/profiledialog.cpp:79
-msgid "Save Profile"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:88
-msgid "Import Profile"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:94
-msgid "Export Profile"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid ""
-"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
-"restart to get activated."
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "Profile Loaded"
-msgstr "หัวหน้าโครงการ"
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid ""
-"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you sure?"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid "Save to Profile"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will be "
-"lost!"
-msgstr "คุณต้องการลบบันทึกช่วยจำนี้จริงหรือไม่ ?"
-
-#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
-msgid "Select Profile Folder"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "Profile Exported"
-msgstr ""
-
-#: src/profiledialog.cpp:231
-msgid "New profile"
-msgstr ""
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์"
-#: src/profiledialog.cpp:232
-msgid "Enter description"
-msgstr ""
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "donga_n@yahoo.com"
#: interfaces/core.cpp:80
msgid "No service found"
@@ -379,7 +67,7 @@ msgstr "แสดงรายการที่มีอยู่และจบ
msgid "Start with a specific Kontact profile"
msgstr "เริ่มการทำงานด้วยโมดูล Kontact ที่กำหนด"
-#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57
+#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:56
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
msgid "New Feed..."
msgstr ""
@@ -479,6 +167,11 @@ msgstr "สร้างใหม่..."
msgid "Rename..."
msgstr "เปลี่ยนชื่อ"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "กำหนดนัดหมาย"
+
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Print Selected Notes..."
@@ -508,6 +201,14 @@ msgid ""
"Do you really want to delete these %n notes?"
msgstr "คุณต้องการลบบันทึกช่วยจำทั้ง %n บันทึกนี้จริงหรือไม่?"
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
+msgid "Edit Note"
+msgstr "แก้ไขบันทึกช่วยจำ"
+
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
+msgid "Name:"
+msgstr "ชื่อ:"
+
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
msgid "New Note..."
msgstr "เขียนบันทึกช่วยจำใหม่..."
@@ -727,25 +428,25 @@ msgstr ""
msgid "Edit To-do: \"%1\""
msgstr "แก้ไขรายการสิ่งที่จะทำ: \"%1\""
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:54
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:58
msgid "KPilot Information"
msgstr ""
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:60
msgid ""
"KPilot - HotSync software for TDE\n"
"\n"
msgstr ""
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:63
msgid "Plugin Developer"
msgstr "ผู้พัฒนาโปรแกรมเสริม"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:61
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:65
msgid "Project Leader"
msgstr "หัวหน้าโครงการ"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:64
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:68
msgid "Maintainer"
msgstr "ผู้ดูแล"
@@ -780,359 +481,689 @@ msgstr "ไม่ทราบ"
msgid "Device:"
msgstr "อุปกรณ์:"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:93
-msgid "Status:"
-msgstr "สถานะ:"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:93
+msgid "Status:"
+msgstr "สถานะ:"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:95 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:176
+msgid "No communication with the daemon possible"
+msgstr ""
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:100
+msgid "Conduits:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:109
+msgid "KPilot is currently not running."
+msgstr ""
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:111
+msgid "[Start KPilot]"
+msgstr ""
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:167 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:168
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:174 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:175
+msgid "unknown"
+msgstr "ไม่ทราบ"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:172
+msgid "No information available (Daemon not running?)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:198
+msgid "KPilot HotSync Log"
+msgstr ""
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:205
+#, c-format
+msgid "Unable to open Hotsync log %1."
+msgstr ""
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:59
+msgid "New News Feed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
+msgid "URL:"
+msgstr "ตำแหน่ง URL:"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:159
+msgid "Arts"
+msgstr ""
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:160
+msgid "Business"
+msgstr ""
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:161
+msgid "Computers"
+msgstr ""
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:162
+msgid "Misc"
+msgstr ""
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:163
+msgid "Recreation"
+msgstr ""
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:164
+msgid "Society"
+msgstr ""
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:182
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:338
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:55
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:71
+msgid "All"
+msgstr "ทั้งหมด"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:346
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:349
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
+msgid "Selected"
+msgstr "ที่เลือกไว้"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:360
+msgid "News Feed Settings"
+msgstr ""
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:365
+msgid "Refresh time:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:373
+msgid "Number of items shown:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:383
+msgid "Delete Feed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:442
+msgid "kcmkontactknt"
+msgstr ""
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:443
+msgid "Newsticker Configuration Dialog"
+msgstr ""
+
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:53
+msgid "News Feeds"
+msgstr ""
+
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:62
+msgid ""
+"No rss dcop service available.\n"
+"You need rssservice to use this plugin."
+msgstr ""
+
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:300
+msgid "Copy URL to Clipboard"
+msgstr "คัดลอกตำแหน่ง URL ไปยังคลิปบอร์ด"
+
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61
+msgid "Special Dates Summary"
+msgstr "สรุปวันพิเศษ"
+
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:94
+msgid "How many days should the special dates summary show at once?"
+msgstr "จะให้รายงานสรุปวันพิเศษแสดงครั้งละกี่วัน ?"
+
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:122
+msgid "Special Dates From Calendar"
+msgstr "วันพิเศษจากปฏิทิน"
+
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:124
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:132
+msgid "Show birthdays"
+msgstr "แสดงวันเกิด"
+
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:125
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:133
+msgid "Show anniversaries"
+msgstr "แสดงวันครบรอบ"
+
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:126
+msgid "Show holidays"
+msgstr "แสดงวันหยุด"
+
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:128
+msgid "Show special occasions"
+msgstr "แสดงโอกาสพิเศษ"
+
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:130
+msgid "Special Dates From Contact List"
+msgstr "แสดงวันพิเศษจากที่อยู่ติดต่อ"
+
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:237
+msgid "kcmsdsummary"
+msgstr ""
+
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:238
+msgid "Special Dates Configuration Dialog"
+msgstr "กล่องปรับแต่งวันพิเศษ"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:90
+msgid "Special Dates"
+msgstr "วันพิเศษ"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:116
+msgid "Default KOrganizer resource"
+msgstr ""
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:118
+msgid "Active Calendar"
+msgstr ""
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290
+msgid "BIRTHDAY"
+msgstr "วันเกิด"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305
+msgid "ANNIVERSARY"
+msgstr "วันครบรอบ"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320
+msgid "HOLIDAY"
+msgstr "วันหยุด"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338
+msgid "SPECIAL OCCASION"
+msgstr "โอกาสพิเศษ"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:472
+msgid "now"
+msgstr "เดี๋ยวนี้"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:474
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: in 1 day\n"
+"in %n days"
+msgstr "อีก %n วัน"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485
+msgid "Birthday"
+msgstr "วันเกิด"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487
+msgid "Anniversary"
+msgstr "วันครบรอบ"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:489
+msgid "Holiday"
+msgstr "วันหยุด"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:491
+msgid "Special Occasion"
+msgstr "โอกาสพิเศษ"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:531
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: one year\n"
+"%n years"
+msgstr "%n ปี"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:543
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: No special dates within the next 1 day\n"
+"No special dates pending within the next %n days"
+msgstr "ไม่พบวันพิเศษในช่วง %n วันนี้"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:95 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:176
-msgid "No communication with the daemon possible"
-msgstr ""
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:579
+msgid "Send &Mail"
+msgstr "ส่งจดหมาย"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:100
-msgid "Conduits:"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:581
+msgid "View &Contact"
msgstr ""
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:109
-msgid "KPilot is currently not running."
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:598
+msgid "Mail to:\"%1\""
+msgstr "ส่งจดหมายถึง:\"%1\""
+
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
+msgid "Kontact Special Dates Summary"
msgstr ""
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:111
-msgid "[Start KPilot]"
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65
+msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
msgstr ""
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:167 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:168
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:174 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:175
-msgid "unknown"
-msgstr "ไม่ทราบ"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
+msgid "Name"
+msgstr "ชื่อ"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:172
-msgid "No information available (Daemon not running?)"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
+msgid ""
+"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary "
+"view."
msgstr ""
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:198
-msgid "KPilot HotSync Log"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
+msgid "kontactsummary"
msgstr ""
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:205
-#, c-format
-msgid "Unable to open Hotsync log %1."
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111
+msgid "TDE Kontact Summary"
msgstr ""
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:59
-msgid "New News Feed"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113
+msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
msgstr ""
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
-msgid "Name:"
-msgstr "ชื่อ:"
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:91
+msgid "&Configure Summary View..."
+msgstr "ปรับแต่งการแสดงหน้าสรุป..."
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
-msgid "URL:"
-msgstr "ตำแหน่ง URL:"
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Summary for %1"
+msgstr "หน้าสรุปของ %1"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:159
-msgid "Arts"
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:309
+msgid "What's next?"
msgstr ""
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:160
-msgid "Business"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:42
+msgid "Synchronize All"
msgstr ""
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:161
-msgid "Computers"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112
+msgid "Kontact Summary"
msgstr ""
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:162
-msgid "Misc"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114
+msgid "Kontact Summary View"
msgstr ""
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:163
-msgid "Recreation"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116
+msgid "(c) 2003 The Kontact developers"
msgstr ""
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:164
-msgid "Society"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:49
+msgid "Weather Service"
msgstr ""
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:182
-msgid "Custom"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:57
+msgid ""
+"No weather dcop service available;\n"
+"you need KWeather to use this plugin."
msgstr ""
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:338
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:55
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:71
-msgid "All"
-msgstr "ทั้งหมด"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:136
+msgid "Last updated on"
+msgstr "ปรับปรุงล่าสุดเมื่อ"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
-msgid "Selected"
-msgstr "ที่เลือกไว้"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:138
+msgid "Wind Speed"
+msgstr "ความเร็วลม"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:360
-msgid "News Feed Settings"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:140
+msgid "Rel. Humidity"
msgstr ""
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:365
-msgid "Refresh time:"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:192
+msgid "View Weather Report for Station"
msgstr ""
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:373
-msgid "Number of items shown:"
-msgstr ""
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:52 plugins/weather/weather_plugin.cpp:54
+msgid "Weather Information"
+msgstr "ข้อมูลภูมิอากาศ"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:383
-msgid "Delete Feed"
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:60
+msgid "Improvements and more code cleanups"
msgstr ""
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:442
-msgid "kcmkontactknt"
+#: src/aboutdialog.cpp:44
+msgid "About Kontact"
+msgstr "เกี่ยวกับ Kontact"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:48
+msgid "Kontact Container"
msgstr ""
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:443
-msgid "Newsticker Configuration Dialog"
+#: src/aboutdialog.cpp:76
+msgid "No about information available."
msgstr ""
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:53
-msgid "News Feeds"
+#: src/aboutdialog.cpp:84
+msgid "Version %1"
+msgstr "รุ่น %1"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:111
+msgid "Authors: "
+msgstr "ผู้เขียน: "
+
+#: src/aboutdialog.cpp:123
+msgid "Thanks to: "
+msgstr "ขอขอบคุณ: "
+
+#: src/aboutdialog.cpp:135
+msgid "Translators: "
+msgstr "ผู้แปลภาษา: "
+
+#: src/aboutdialog.cpp:166
+msgid "%1 License"
+msgstr "สัญญาอนุญาตสิทธิ์ของ %1"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:447
+msgid "Icon Size"
+msgstr "ขนาดไอคอน"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:448
+msgid "Large"
+msgstr "ใหญ่"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:450
+msgid "Normal"
+msgstr "ปกติ"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:452
+msgid "Small"
+msgstr "เล็ก"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:458
+msgid "Show Icons"
+msgstr "แสดงไอคอน"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:461
+msgid "Show Text"
+msgstr "แสดงข้อความ"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:91
+msgid "kontactconfig"
msgstr ""
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:62
-msgid ""
-"No rss dcop service available.\n"
-"You need rssservice to use this plugin."
+#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
+msgid "TDE Kontact"
msgstr ""
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:300
-msgid "Copy URL to Clipboard"
-msgstr "คัดลอกตำแหน่ง URL ไปยังคลิปบอร์ด"
+#: src/kcmkontact.cpp:94
+msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61
-msgid "Special Dates Summary"
-msgstr "สรุปวันพิเศษ"
+#: src/main.cpp:48
+msgid "TDE personal information manager"
+msgstr "โปรแกรมจัดการข้อมูลส่วนบุคคลบน TDE"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:94
-msgid "How many days should the special dates summary show at once?"
-msgstr "จะให้รายงานสรุปวันพิเศษแสดงครั้งละกี่วัน ?"
+#: src/main.cpp:147
+msgid "Kontact"
+msgstr "Kontact"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:122
-msgid "Special Dates From Calendar"
-msgstr "วันพิเศษจากปฏิทิน"
+#: src/main.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(C) 2008-2018 The Trinity Desktop Project\n"
+"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
+msgstr "(C) 2001-2004 กลุ่มผู้พัฒนา Kontact"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:124
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:132
-msgid "Show birthdays"
-msgstr "แสดงวันเกิด"
+#: src/main.cpp:159
+msgid "Original Author"
+msgstr "ผู้เขียนแรกเริ่ม"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:125
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:133
-msgid "Show anniversaries"
-msgstr "แสดงวันครบรอบ"
+#: src/mainwindow.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Select Components ..."
+msgstr "เลือกส่วนประกอบ..."
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:126
-msgid "Show holidays"
-msgstr "แสดงวันหยุด"
+#: src/mainwindow.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Switch to plugin %1"
+msgstr ""
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:128
-msgid "Show special occasions"
-msgstr "แสดงโอกาสพิเศษ"
+#: src/mainwindow.cpp:269
+msgid ""
+"%1"
+msgstr ""
+"%1"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:130
-msgid "Special Dates From Contact List"
-msgstr "แสดงวันพิเศษจากที่อยู่ติดต่อ"
+#: src/mainwindow.cpp:270
+msgid "Loading Kontact..."
+msgstr "กำลังโหลด Kontact..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:280
+msgid " Initializing..."
+msgstr " กำลังเริ่มการทำงาน..."
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:237
-msgid "kcmsdsummary"
+#: src/mainwindow.cpp:302
+msgid "Get Organized!"
msgstr ""
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:238
-msgid "Special Dates Configuration Dialog"
-msgstr "กล่องปรับแต่งวันพิเศษ"
-
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:90
-msgid "Special Dates"
-msgstr "วันพิเศษ"
+#: src/mainwindow.cpp:303
+msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
+msgstr "ชุดโปรแกรมจัดการข้อมูลส่วนบุคคลบน TDE"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:116
-msgid "Default KOrganizer resource"
+#: src/mainwindow.cpp:337
+msgid "New"
msgstr ""
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:118
-msgid "Active Calendar"
-msgstr ""
+#: src/mainwindow.cpp:346
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize"
+msgstr "ขนาดไอคอน"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290
-msgid "BIRTHDAY"
-msgstr "วันเกิด"
+#: src/mainwindow.cpp:350
+msgid "Configure Kontact..."
+msgstr "ปรับแต่ง Kontact..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305
-msgid "ANNIVERSARY"
-msgstr "วันครบรอบ"
+#: src/mainwindow.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Configure &Profiles..."
+msgstr "ปรับแต่งการแสดงหน้าสรุป..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320
-msgid "HOLIDAY"
-msgstr "วันหยุด"
+#: src/mainwindow.cpp:356
+msgid "&Kontact Introduction"
+msgstr "บทแนะนำ Kontact"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338
-msgid "SPECIAL OCCASION"
-msgstr "โอกาสพิเศษ"
+#: src/mainwindow.cpp:358
+msgid "&Tip of the Day"
+msgstr "เคล็ดลับประจำวัน"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:472
-msgid "now"
-msgstr "เดี๋ยวนี้"
+#: src/mainwindow.cpp:784
+msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
+msgstr ""
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:474
+#: src/mainwindow.cpp:796
#, c-format
+msgid "Cannot load part for %1."
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:851
msgid ""
-"_n: in 1 day\n"
-"in %n days"
-msgstr "อีก %n วัน"
+"_: Plugin dependent window title\n"
+"%1 - Kontact"
+msgstr ""
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485
-msgid "Birthday"
-msgstr "วันเกิด"
+#: src/mainwindow.cpp:1170
+msgid ""
+"Welcome to Kontact %1"
+"%1 Skip this introduction "
+msgstr ""
+"ยินดีต้อนรับสู่การใช้งาน Kontact "
+"%1%1 ข้ามบทแนะนำนี้ "
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487
-msgid "Anniversary"
-msgstr "วันครบรอบ"
+#: src/mainwindow.cpp:1182
+msgid ""
+"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
+msgstr ""
+"โปรแกรม Kontact ใช้สำหรับจัดการจดหมายอิเล็กทรอนิกส์, สมุดที่อยู่, ปฏิทิน, "
+"รายการสิ่งที่จะทำของคุณ และความสามารถอื่น ๆ อีกหลายอย่าง"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:489
-msgid "Holiday"
-msgstr "วันหยุด"
+#: src/mainwindow.cpp:1188
+msgid "Read Manual"
+msgstr "อ่านคู่มือการใช้งาน"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:491
-msgid "Special Occasion"
-msgstr "โอกาสพิเศษ"
+#: src/mainwindow.cpp:1189
+msgid "Learn more about Kontact and its components"
+msgstr "ทำความรู้จัก Kontact และส่วนประกอบของมันให้มากขึ้น"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:531
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: one year\n"
-"%n years"
-msgstr "%n ปี"
+#: src/mainwindow.cpp:1195
+msgid "Visit Kontact Website"
+msgstr "เยี่ยมชมเว็บไซต์ของ Kontact"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:543
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: No special dates within the next 1 day\n"
-"No special dates pending within the next %n days"
-msgstr "ไม่พบวันพิเศษในช่วง %n วันนี้"
+#: src/mainwindow.cpp:1196
+msgid "Access online resources and tutorials"
+msgstr "เข้าใช้ทรัพยากรและบทแนะนำการใช้งานออนไลน์"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:579
-msgid "Send &Mail"
-msgstr "ส่งจดหมาย"
+#: src/mainwindow.cpp:1202
+msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
+msgstr "ปรับแต่ง Kontact เป็นไคลเอนต์ Groupware"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:581
-msgid "View &Contact"
-msgstr ""
+#: src/mainwindow.cpp:1203
+msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
+msgstr "ตระเตียม Kontact สำหรับใช้งานในเครือข่ายขององค์กร"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:598
-msgid "Mail to:\"%1\""
-msgstr "ส่งจดหมายถึง:\"%1\""
+#: src/profiledialog.cpp:40
+msgid "Configure Profiles"
+msgstr ""
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
-msgid "Kontact Special Dates Summary"
+#: src/profiledialog.cpp:41
+msgid "Load Profile"
msgstr ""
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65
-msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
+#: src/profiledialog.cpp:50
+msgid "Description"
msgstr ""
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
-msgid ""
-"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary view."
+#: src/profiledialog.cpp:66
+msgid "New Profile"
msgstr ""
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
-msgid "kontactsummary"
+#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "กำหนดนัดหมาย"
+
+#: src/profiledialog.cpp:79
+msgid "Save Profile"
msgstr ""
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111
-msgid "TDE Kontact Summary"
+#: src/profiledialog.cpp:88
+msgid "Import Profile"
msgstr ""
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113
-msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
+#: src/profiledialog.cpp:94
+msgid "Export Profile"
msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:91
-msgid "&Configure Summary View..."
-msgstr "ปรับแต่งการแสดงหน้าสรุป..."
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid ""
+"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
+"restart to get activated."
+msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Summary for %1"
-msgstr "หน้าสรุปของ %1"
+#: src/profiledialog.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Profile Loaded"
+msgstr "หัวหน้าโครงการ"
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:309
-msgid "What's next?"
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid ""
+"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you "
+"sure?"
msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:42
-msgid "Synchronize All"
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid "Save to Profile"
msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112
-msgid "Kontact Summary"
-msgstr ""
+#: src/profiledialog.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will "
+"be lost!"
+msgstr "คุณต้องการลบบันทึกช่วยจำนี้จริงหรือไม่ ?"
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114
-msgid "Kontact Summary View"
+#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
+msgid "Select Profile Folder"
msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116
-msgid "(c) 2003 The Kontact developers"
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:49
-msgid "Weather Service"
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "Profile Exported"
msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:57
-msgid ""
-"No weather dcop service available;\n"
-"you need KWeather to use this plugin."
+#: src/profiledialog.cpp:231
+msgid "New profile"
msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:136
-msgid "Last updated on"
-msgstr "ปรับปรุงล่าสุดเมื่อ"
-
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:138
-msgid "Wind Speed"
-msgstr "ความเร็วลม"
+#: src/profiledialog.cpp:232
+msgid "Enter description"
+msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:140
-msgid "Rel. Humidity"
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:4 src/kontactui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&File"
msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:192
-msgid "View Weather Report for Station"
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:8 plugins/test/kptestplugin.rc:5
+#: plugins/test/testpartui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
msgstr ""
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:48 plugins/weather/weather_plugin.cpp:50
-msgid "Weather Information"
-msgstr "ข้อมูลภูมิอากาศ"
+#: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5 src/kontactui.rc:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "ประชุม"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:56
-msgid "Improvements and more code cleanups"
+#: src/kontact.kcfg:14
+#, no-c-format
+msgid "Always start with specified component:"
+msgstr "เริ่มการทำงานด้วยส่วนประกอบที่ระบุ:"
+
+#: src/kontact.kcfg:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
+"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
msgstr ""
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
-msgid "Edit Note"
-msgstr "แก้ไขบันทึกช่วยจำ"
+#: src/kontactui.rc:31
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์"
+#: src/kontactui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "donga_n@yahoo.com"
+#: src/kontactui.rc:41
+#, no-c-format
+msgid "Navigator"
+msgstr ""
#~ msgid "&Request Feature..."
#~ msgstr "แจ้งคุณสมบัติที่ต้องการ..."
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-tr/messages/tdepim/kontact.po
index 1a9d87facea..1e63d811d77 100644
--- a/tde-i18n-tr/messages/tdepim/kontact.po
+++ b/tde-i18n-tr/messages/tdepim/kontact.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kontact\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-28 17:42+0200\n"
"Last-Translator: Serdar Soytetir \n"
"Language-Team: Turkish \n"
@@ -22,498 +22,199 @@ msgstr ""
"X-Generator: LoKalize 0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 14
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Always start with specified component:"
-msgstr "Her zaman belirtilen bileşen ile başla:"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Görkem Çetin"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 15
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
-"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "gorkem@kde.org"
+
+#: interfaces/core.cpp:80
+msgid "No service found"
+msgstr "Servis bulunamadı"
+
+#: interfaces/core.cpp:83
+msgid ""
+"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key."
msgstr ""
-"Kontact öntanımlı olarak bir önceki oturumda son kullanılan bileşen ile açılır. "
-"Bunun yerine Kontact'ın özel bir bileşen ile açılmasını istiyorsanız bu "
-"kutucuğu işaretleyin."
+"Program hatası: .desktop dosyası servis için Kütüphane anahtarına sahip "
+"değil."
-#: src/aboutdialog.cpp:44
-msgid "About Kontact"
-msgstr "Kontact Hakkında"
+#: interfaces/core.cpp:89
+msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory."
+msgstr "Program hatası: %1 kütüphanesi bir fabrika sağlamıyor."
-#: src/aboutdialog.cpp:48
-msgid "Kontact Container"
-msgstr "Kontact Deposu"
+#: interfaces/core.cpp:92
+msgid ""
+"Program error: the library %1 does not support creating components of the "
+"specified type"
+msgstr ""
+"Program hatası: kütüphane %1 belirtilen tipte bileşen yaratmayı desteklemiyor"
-#: src/aboutdialog.cpp:76
-msgid "No about information available."
-msgstr "Hakkında bilgisi yok."
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188
+msgid "Start with a specific Kontact module"
+msgstr "Belirli bir Kontact modülü ile başla"
-#: src/aboutdialog.cpp:84
-msgid "Version %1"
-msgstr "Sürüm %1"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:189
+msgid "Start in iconified (minimized) mode"
+msgstr "Küçük olarak başlat"
-#: src/aboutdialog.cpp:111
-msgid "Authors: "
-msgstr "Yazarlar: "
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:190
+msgid "List all possible modules and exit"
+msgstr "Tüm modülleri listele ve çık"
-#: src/aboutdialog.cpp:123
-msgid "Thanks to: "
-msgstr "Teşekkürler: "
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "List all possible profiles and exit"
+msgstr "Tüm modülleri listele ve çık"
-#: src/aboutdialog.cpp:135
-msgid "Translators: "
-msgstr "Çevirenler: "
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Start with a specific Kontact profile"
+msgstr "Belirli bir Kontact modülü ile başla"
-#: src/aboutdialog.cpp:166
-msgid "%1 License"
-msgstr "%1 Lisansı"
+#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:56
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
+msgid "New Feed..."
+msgstr "Yeni Haber Kaynağı..."
-#: src/iconsidepane.cpp:447
-msgid "Icon Size"
-msgstr "Simge Boyutu"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:60
+msgid "New Contact..."
+msgstr "Yeni Kişi..."
-#: src/iconsidepane.cpp:448
-msgid "Large"
-msgstr "Büyük"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:64
+msgid "&New Distribution List..."
+msgstr "&Yeni Dağıtım Listesi..."
-#: src/iconsidepane.cpp:450
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:67
+msgid "Synchronize Contacts"
+msgstr "&Kişileri Eşzamanla"
-#: src/iconsidepane.cpp:452
-msgid "Small"
-msgstr "Küçük"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:159
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:219
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:210
+msgid "Drops of multiple mails are not supported."
+msgstr "Birden çok e-postanın bırakılması desteklenmiyor."
-#: src/iconsidepane.cpp:458
-msgid "Show Icons"
-msgstr "Simgeleri Göster"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:173
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:236
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:228
+msgid "Cannot handle drop events of type '%1'."
+msgstr "'%1' türünde olaylar kontrol edilemiyor."
-#: src/iconsidepane.cpp:461
-msgid "Show Text"
-msgstr "Metni Göster"
+#: plugins/karm/karm_plugin.cpp:44
+msgid "New Task"
+msgstr "Yeni Görev"
-#: src/kcmkontact.cpp:91
-msgid "kontactconfig"
-msgstr "kontactconfig"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:62
+msgid "kcmkmailsummary"
+msgstr "kcmkmailsummary"
-#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
-msgid "TDE Kontact"
-msgstr "TDE Kontact"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:63
+msgid "Mail Summary Configuration Dialog"
+msgstr "E-posta Özeti Yapılandırma Penceresi"
-#: src/kcmkontact.cpp:94
-msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:65
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:240
+msgid "(c) 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "(c) 2004 Tobias Koenig"
-#: src/main.cpp:48
-msgid "TDE personal information manager"
-msgstr "TDE Kişisel Bilgi Yöneticisi"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:84
+msgid "Summary"
+msgstr "Özet"
-#: src/main.cpp:147
-msgid "Kontact"
-msgstr "Kontact"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:86
+msgid "Show full path for folders"
+msgstr "Dizinler için tam yolu göster"
-#: src/main.cpp:148
-#, fuzzy
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:106
msgid ""
-"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n"
-"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
-msgstr "(C) 2001-2005 Kontact geliştiricileri"
+"_: prefix for local folders\n"
+"Local"
+msgstr "Yerel"
-#: src/main.cpp:157
-msgid "Original Author"
-msgstr "Asıl Yazar"
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:64
+msgid "New Message..."
+msgstr "Yeni İleti..."
-#: src/mainwindow.cpp:101
-msgid "Select Components ..."
-msgstr "Bileşenleri Seç..."
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:68
+msgid "Synchronize Mail"
+msgstr "E-Postaları Eşzamanla"
-#: src/mainwindow.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Switch to plugin %1"
-msgstr ""
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:53
+msgid "E-Mail"
+msgstr "E-Posta"
-#: src/mainwindow.cpp:269
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:144
msgid ""
-"%1"
-msgstr ""
-"%1"
+"_: %1: number of unread messages %2: total number of messages\n"
+"%1 / %2"
+msgstr "%1 / %2"
-#: src/mainwindow.cpp:270
-msgid "Loading Kontact..."
-msgstr "Kontact Yükleniyor..."
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:156
+msgid "No unread messages in your monitored folders"
+msgstr "Görüntülediğiniz dizinlerde okunmamış ileti yok"
-#: src/mainwindow.cpp:280
-msgid " Initializing..."
-msgstr " Başlatılıyor..."
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:169
+msgid "Open Folder: \"%1\""
+msgstr "Dizini Aç: \"%1\""
-#: src/mainwindow.cpp:302
-msgid "Get Organized!"
-msgstr "İşlerinizi Düzenleyin!"
+#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:52
+msgid "New Article..."
+msgstr "Yeni Makale..."
-#: src/mainwindow.cpp:303
-msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
-msgstr "TDE Kişisel Bilgi Yönetim Sistemi"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:53
+msgid "&New"
+msgstr "&Yeni"
-#: src/mainwindow.cpp:337
-msgid "New"
-msgstr "Yeni"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:55
+msgid "Rename..."
+msgstr "Yeniden Adlandır..."
-#: src/mainwindow.cpp:346
-msgid "Synchronize"
-msgstr "Eşzamanla"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Haber Grubunu Sil"
-#: src/mainwindow.cpp:350
-msgid "Configure Kontact..."
-msgstr "Kontact'ı Yapılandır..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
+msgid "Print Selected Notes..."
+msgstr "Seçilen Notları Yazdır..."
-#: src/mainwindow.cpp:353
-msgid "Configure &Profiles..."
-msgstr "&Profilleri Yapılandır..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
+msgid "To print notes, first select the notes to print from the list."
+msgstr "Notları yazdırmak için öncelikle listeden yazdırılacak notları seçin."
-#: src/mainwindow.cpp:356
-msgid "&Kontact Introduction"
-msgstr "&Kontact'a Giriş"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
+msgid "Print Notes"
+msgstr "Notları Yazdır"
-#: src/mainwindow.cpp:358
-msgid "&Tip of the Day"
-msgstr "&Günün İpucu"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:219
+msgid "Do you really want to delete this note?"
+msgstr "Gerçekten bu notu silmek istiyor musunuz?"
-#: src/mainwindow.cpp:784
-msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
-msgstr "Uygulama tek başına çalıştırılıyor. Arka plana atılıyor..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:220 plugins/knotes/knotes_part.cpp:300
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "Silmeyi Onayla"
-#: src/mainwindow.cpp:796
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:299
#, c-format
-msgid "Cannot load part for %1."
-msgstr "%1 yüklenemedi."
-
-#: src/mainwindow.cpp:851
msgid ""
-"_: Plugin dependent window title\n"
-"%1 - Kontact"
-msgstr "%1 - Kontact"
+"_n: Do you really want to delete this note?\n"
+"Do you really want to delete these %n notes?"
+msgstr "Gerçekten bu %n notu silmek istiyor musunuz?"
-#: src/mainwindow.cpp:1170
-msgid ""
-"Welcome to Kontact %1"
-"%1 "
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 | "
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 | "
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 | Skip this introduction "
-msgstr ""
-"Kontact'a Hoşgeldiniz (Sürüm "
-"%1)"
-"%1 "
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 | "
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 | "
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 | Bu girişi atla "
-
-#: src/mainwindow.cpp:1182
-msgid ""
-"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
-msgstr ""
-"Kontact, e-posta, takvim, adres defterinizi ve yapılacaklar listenizi kayıt "
-"altında tutar."
-
-#: src/mainwindow.cpp:1188
-msgid "Read Manual"
-msgstr "Kılavuzu Oku"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1189
-msgid "Learn more about Kontact and its components"
-msgstr "Kontact ve bileşenleri hakkında daha fazla bilgi al"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1195
-msgid "Visit Kontact Website"
-msgstr "Kontact Web Sayfasına Git"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1196
-msgid "Access online resources and tutorials"
-msgstr "İnternetteki kaynaklara ve kılavuzlara eriş"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1202
-msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
-msgstr "Kontact'ı bir grup çalışma programı olarak yapılandır"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1203
-msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
-msgstr "Kontact'ı büyük kurum ağlarında kullanmak için ayarla"
-
-#: src/profiledialog.cpp:40
-msgid "Configure Profiles"
-msgstr "Profilleri Yapılandır"
-
-#: src/profiledialog.cpp:41
-msgid "Load Profile"
-msgstr "Profili Yükle"
-
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
-msgid "Name"
-msgstr "İsim"
-
-#: src/profiledialog.cpp:50
-msgid "Description"
-msgstr "Açıklama"
-
-#: src/profiledialog.cpp:66
-msgid "New Profile"
-msgstr "Yeni Profil"
-
-#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
-msgid "Delete Profile"
-msgstr "Profili Sil"
-
-#: src/profiledialog.cpp:79
-msgid "Save Profile"
-msgstr "Profili Kaydet"
-
-#: src/profiledialog.cpp:88
-msgid "Import Profile"
-msgstr "Profil Al"
-
-#: src/profiledialog.cpp:94
-msgid "Export Profile"
-msgstr "Profil Aktar"
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid ""
-"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
-"restart to get activated."
-msgstr ""
-"\"%1\" profili başarılı bir şekilde yüklendi. Bazı profil ayarlarının "
-"etkinleştirilebilmesi için yeniden başlatma gerekir."
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid "Profile Loaded"
-msgstr "Profil Yüklendi"
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid ""
-"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you sure?"
-msgstr "Geçerli ayarlar ile \"%1\" profilinin üzerine yazılacak. Emin misiniz?"
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid "Save to Profile"
-msgstr "Profile Kaydet"
-
-#: src/profiledialog.cpp:161
-msgid ""
-"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will be "
-"lost!"
-msgstr ""
-"Gerçekten \"%1\" profilini silmek istiyor musunuz? Tüm profil ayarları "
-"kaybedilecek."
-
-#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
-msgid "Select Profile Folder"
-msgstr "Profil Dizinini Seç"
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
-msgstr "\"%1\" profili başarılı bir şekilde dışarıya aktarıldı."
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "Profile Exported"
-msgstr "Profil Dışarıya Aktarıldı"
-
-#: src/profiledialog.cpp:231
-msgid "New profile"
-msgstr "Yeni profil"
-
-#: src/profiledialog.cpp:232
-msgid "Enter description"
-msgstr "Açıklama girin"
-
-#: interfaces/core.cpp:80
-msgid "No service found"
-msgstr "Servis bulunamadı"
-
-#: interfaces/core.cpp:83
-msgid ""
-"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key."
-msgstr ""
-"Program hatası: .desktop dosyası servis için Kütüphane anahtarına sahip değil."
-
-#: interfaces/core.cpp:89
-msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory."
-msgstr "Program hatası: %1 kütüphanesi bir fabrika sağlamıyor."
-
-#: interfaces/core.cpp:92
-msgid ""
-"Program error: the library %1 does not support creating components of the "
-"specified type"
-msgstr ""
-"Program hatası: kütüphane %1 belirtilen tipte bileşen yaratmayı desteklemiyor"
-
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188
-msgid "Start with a specific Kontact module"
-msgstr "Belirli bir Kontact modülü ile başla"
-
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:189
-msgid "Start in iconified (minimized) mode"
-msgstr "Küçük olarak başlat"
-
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:190
-msgid "List all possible modules and exit"
-msgstr "Tüm modülleri listele ve çık"
-
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:191
-#, fuzzy
-msgid "List all possible profiles and exit"
-msgstr "Tüm modülleri listele ve çık"
-
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:192
-#, fuzzy
-msgid "Start with a specific Kontact profile"
-msgstr "Belirli bir Kontact modülü ile başla"
-
-#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
-msgid "New Feed..."
-msgstr "Yeni Haber Kaynağı..."
-
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:60
-msgid "New Contact..."
-msgstr "Yeni Kişi..."
-
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:64
-msgid "&New Distribution List..."
-msgstr "&Yeni Dağıtım Listesi..."
-
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:67
-msgid "Synchronize Contacts"
-msgstr "&Kişileri Eşzamanla"
-
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:159
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:219
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:210
-msgid "Drops of multiple mails are not supported."
-msgstr "Birden çok e-postanın bırakılması desteklenmiyor."
-
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:173
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:236
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:228
-msgid "Cannot handle drop events of type '%1'."
-msgstr "'%1' türünde olaylar kontrol edilemiyor."
-
-#: plugins/karm/karm_plugin.cpp:44
-msgid "New Task"
-msgstr "Yeni Görev"
-
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:62
-msgid "kcmkmailsummary"
-msgstr "kcmkmailsummary"
-
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:63
-msgid "Mail Summary Configuration Dialog"
-msgstr "E-posta Özeti Yapılandırma Penceresi"
-
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:65
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:240
-msgid "(c) 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "(c) 2004 Tobias Koenig"
-
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:84
-msgid "Summary"
-msgstr "Özet"
-
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:86
-msgid "Show full path for folders"
-msgstr "Dizinler için tam yolu göster"
-
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:106
-msgid ""
-"_: prefix for local folders\n"
-"Local"
-msgstr "Yerel"
-
-#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:64
-msgid "New Message..."
-msgstr "Yeni İleti..."
-
-#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:68
-msgid "Synchronize Mail"
-msgstr "E-Postaları Eşzamanla"
-
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:53
-msgid "E-Mail"
-msgstr "E-Posta"
-
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:144
-msgid ""
-"_: %1: number of unread messages %2: total number of messages\n"
-"%1 / %2"
-msgstr "%1 / %2"
-
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:156
-msgid "No unread messages in your monitored folders"
-msgstr "Görüntülediğiniz dizinlerde okunmamış ileti yok"
-
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:169
-msgid "Open Folder: \"%1\""
-msgstr "Dizini Aç: \"%1\""
-
-#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:52
-msgid "New Article..."
-msgstr "Yeni Makale..."
-
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:53
-msgid "&New"
-msgstr "&Yeni"
-
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:55
-msgid "Rename..."
-msgstr "Yeniden Adlandır..."
-
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
-msgid "Print Selected Notes..."
-msgstr "Seçilen Notları Yazdır..."
-
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
-msgid "To print notes, first select the notes to print from the list."
-msgstr "Notları yazdırmak için öncelikle listeden yazdırılacak notları seçin."
-
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
-msgid "Print Notes"
-msgstr "Notları Yazdır"
-
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:219
-msgid "Do you really want to delete this note?"
-msgstr "Gerçekten bu notu silmek istiyor musunuz?"
-
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:220 plugins/knotes/knotes_part.cpp:300
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "Silmeyi Onayla"
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
+msgid "Edit Note"
+msgstr "Notu Düzenle"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:299
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete this note?\n"
-"Do you really want to delete these %n notes?"
-msgstr "Gerçekten bu %n notu silmek istiyor musunuz?"
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
+msgid "Name:"
+msgstr "İsim:"
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
msgid "New Note..."
@@ -657,493 +358,824 @@ msgstr "Bugün"
msgid "Tomorrow"
msgstr "Yarın"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:227
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:227
+msgid ""
+"_: Time from - to\n"
+"%1 - %2"
+msgstr "%1 - %2"
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:243
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: No appointments pending within the next day\n"
+"No appointments pending within the next %n days"
+msgstr "Sonraki %n gün için bekleyen randevu yok"
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:272
+msgid "&Edit Appointment..."
+msgstr "&Randevu Düzenle..."
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:274
+msgid "&Delete Appointment"
+msgstr "&Randevu Sil"
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:291
+msgid "Edit Appointment: \"%1\""
+msgstr "Randevu Düzenle: \"%1\""
+
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:64
+msgid "New To-do..."
+msgstr "Yeni Yapılacak..."
+
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:68
+msgid "Synchronize To-do List"
+msgstr "Yapılacak Ögelerini Eşzamanla"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63
+msgid "To-do"
+msgstr "Yapılacak Ögesi"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:116
+msgid "overdue"
+msgstr "tarihi geçmiş"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:124
+msgid "in progress"
+msgstr "sürdürülüyor"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:130
+msgid "starts today"
+msgstr "bugün başlıyor"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:136
+msgid "ends today"
+msgstr "bugün bitiyor"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:187
+msgid "No to-dos pending"
+msgstr "Bekleyen yapılacak iş yok"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:229
+msgid "&Edit To-do..."
+msgstr "&Yapılacak Ögesini Düzenle..."
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:231
+msgid "&Delete To-do"
+msgstr "Yapılacak Ögesini &Sil"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:235
+msgid "&Mark To-do Completed"
+msgstr "Yapılacak Ögesini &Tamamlandı Olarak İşaretle"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:256
+msgid "Edit To-do: \"%1\""
+msgstr "Yapılacak İşi Düzenle:\"%1\""
+
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:58
+msgid "KPilot Information"
+msgstr "KPilot Bilgisi"
+
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:60
+msgid ""
+"KPilot - HotSync software for TDE\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Kpilot - TDE için senkronizasyon yazılımı\n"
+"\n"
+
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:63
+msgid "Plugin Developer"
+msgstr "Eklenti Geliştiricisi"
+
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:65
+msgid "Project Leader"
+msgstr "Proje Lideri"
+
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:68
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Projeyi Yürüten"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:63
+msgid "KPilot Configuration"
+msgstr "KPilot Yapılandırması"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:68
+msgid "Last sync:"
+msgstr "Son senk.:"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:70 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:103
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:159 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:177
+msgid "No information available"
+msgstr "Hiç bilgi yok"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:72
+msgid "[View Sync Log]"
+msgstr "[KPilot Günlüğünü İzle]"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:79
+msgid "User:"
+msgstr "Kullanıcı:"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:81 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:88
+#: plugins/newsticker/newsfeeds.h:39
+msgid "Unknown"
+msgstr "Bilinmiyor"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:86
+msgid "Device:"
+msgstr "Aygıt:"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:93
+msgid "Status:"
+msgstr "Durum:"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:95 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:176
+msgid "No communication with the daemon possible"
+msgstr "Servis uygulaması ile iletişim mevcut değil"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:100
+msgid "Conduits:"
+msgstr "Kanallar:"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:109
+msgid "KPilot is currently not running."
+msgstr "Kpilot şu anda çalışmıyor."
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:111
+msgid "[Start KPilot]"
+msgstr "[KPilot'ı Başlat]"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:167 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:168
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:174 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:175
+msgid "unknown"
+msgstr "bilinmiyor"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:172
+msgid "No information available (Daemon not running?)"
+msgstr "Hakkında bilgi yok (Program çalışmıyor olabilir)"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:198
+msgid "KPilot HotSync Log"
+msgstr "KPilot HotSync Günlüğü"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:205
+#, c-format
+msgid "Unable to open Hotsync log %1."
+msgstr "Hotsync günlüğü %1 açılamıyor."
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:59
+msgid "New News Feed"
+msgstr "Yeni Haber Grubu"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
+msgid "URL:"
+msgstr "Adres:"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:159
+msgid "Arts"
+msgstr "Sanat"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:160
+msgid "Business"
+msgstr "İş"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:161
+msgid "Computers"
+msgstr "Bilgisayar"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:162
+msgid "Misc"
+msgstr "Diğer"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:163
+msgid "Recreation"
+msgstr "Eğlence"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:164
+msgid "Society"
+msgstr "Toplum"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:182
+msgid "Custom"
+msgstr "Özel"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:338
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:55
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:71
+msgid "All"
+msgstr "Hepsi"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:346
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:349
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
+msgid "Selected"
+msgstr "Seçilenler"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:360
+msgid "News Feed Settings"
+msgstr "Haber Grubu Ayarları"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:365
+msgid "Refresh time:"
+msgstr "Tazeleme süresi:"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:373
+msgid "Number of items shown:"
+msgstr "Gösterilecek öğe sayısı:"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:383
+msgid "Delete Feed"
+msgstr "Haber Grubunu Sil"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:442
+msgid "kcmkontactknt"
+msgstr "kcmkontactknt"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:443
+msgid "Newsticker Configuration Dialog"
+msgstr "Haber Alıcı Yapılandırma Penceresi"
+
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:53
+msgid "News Feeds"
+msgstr "Haber Grupları"
+
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:62
msgid ""
-"_: Time from - to\n"
-"%1 - %2"
-msgstr "%1 - %2"
+"No rss dcop service available.\n"
+"You need rssservice to use this plugin."
+msgstr ""
+"Hiçbir rss dcop servisi bulunamadı.\n"
+"Bu eklentiyi kullanmak için rssservice'e ihtiyacınız var."
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:243
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: No appointments pending within the next day\n"
-"No appointments pending within the next %n days"
-msgstr "Sonraki %n gün için bekleyen randevu yok"
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:300
+msgid "Copy URL to Clipboard"
+msgstr "Adresi Panoya Kopyala"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:272
-msgid "&Edit Appointment..."
-msgstr "&Randevu Düzenle..."
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61
+msgid "Special Dates Summary"
+msgstr "Özel Tarihler Özeti"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:274
-msgid "&Delete Appointment"
-msgstr "&Randevu Sil"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:94
+msgid "How many days should the special dates summary show at once?"
+msgstr "Bir defada özel günler özetinde kaç gün gösterilsin?"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:291
-msgid "Edit Appointment: \"%1\""
-msgstr "Randevu Düzenle: \"%1\""
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:122
+msgid "Special Dates From Calendar"
+msgstr "Takvimden Özel Günler"
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:64
-msgid "New To-do..."
-msgstr "Yeni Yapılacak..."
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:124
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:132
+msgid "Show birthdays"
+msgstr "Doğumgünlerini göster"
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:68
-msgid "Synchronize To-do List"
-msgstr "Yapılacak Ögelerini Eşzamanla"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:125
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:133
+msgid "Show anniversaries"
+msgstr "Yıldönümlerini göster"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63
-msgid "To-do"
-msgstr "Yapılacak Ögesi"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:126
+msgid "Show holidays"
+msgstr "Tatilleri göster"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:116
-msgid "overdue"
-msgstr "tarihi geçmiş"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:128
+msgid "Show special occasions"
+msgstr "Özel durumları göster"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:124
-msgid "in progress"
-msgstr "sürdürülüyor"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:130
+msgid "Special Dates From Contact List"
+msgstr "Bağlantı Listesinden Özel Günler"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:130
-msgid "starts today"
-msgstr "bugün başlıyor"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:237
+msgid "kcmsdsummary"
+msgstr "kcmsdsummary"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:136
-msgid "ends today"
-msgstr "bugün bitiyor"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:238
+msgid "Special Dates Configuration Dialog"
+msgstr "Özel Tarihleri Ayarlama Penceresi"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:187
-msgid "No to-dos pending"
-msgstr "Bekleyen yapılacak iş yok"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:90
+msgid "Special Dates"
+msgstr "Özel Tarihler"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:229
-msgid "&Edit To-do..."
-msgstr "&Yapılacak Ögesini Düzenle..."
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:116
+msgid "Default KOrganizer resource"
+msgstr "Öntanımlı KOrganizer kaynağı"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:231
-msgid "&Delete To-do"
-msgstr "Yapılacak Ögesini &Sil"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:118
+msgid "Active Calendar"
+msgstr "Aktif Takvim"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:235
-msgid "&Mark To-do Completed"
-msgstr "Yapılacak Ögesini &Tamamlandı Olarak İşaretle"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290
+msgid "BIRTHDAY"
+msgstr "DOĞUMGÜNÜ"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:256
-msgid "Edit To-do: \"%1\""
-msgstr "Yapılacak İşi Düzenle:\"%1\""
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305
+msgid "ANNIVERSARY"
+msgstr "YILDÖNÜMÜ"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:54
-msgid "KPilot Information"
-msgstr "KPilot Bilgisi"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320
+msgid "HOLIDAY"
+msgstr "TATİL"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338
+msgid "SPECIAL OCCASION"
+msgstr "ÖZEL DOLU GÜNLER"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:472
+msgid "now"
+msgstr "şimdi"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:474
+#, c-format
msgid ""
-"KPilot - HotSync software for TDE\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Kpilot - TDE için senkronizasyon yazılımı\n"
-"\n"
+"_n: in 1 day\n"
+"in %n days"
+msgstr "%n gün içinde"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59
-msgid "Plugin Developer"
-msgstr "Eklenti Geliştiricisi"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485
+msgid "Birthday"
+msgstr "Doğumgünü"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:61
-msgid "Project Leader"
-msgstr "Proje Lideri"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487
+msgid "Anniversary"
+msgstr "Yıldönümü"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:64
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Projeyi Yürüten"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:489
+msgid "Holiday"
+msgstr "Tatil"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:63
-msgid "KPilot Configuration"
-msgstr "KPilot Yapılandırması"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:491
+msgid "Special Occasion"
+msgstr "Özel Dolu Günler"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:68
-msgid "Last sync:"
-msgstr "Son senk.:"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:531
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: one year\n"
+"%n years"
+msgstr "%n yıl"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:70 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:103
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:159 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:177
-msgid "No information available"
-msgstr "Hiç bilgi yok"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:543
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: No special dates within the next 1 day\n"
+"No special dates pending within the next %n days"
+msgstr "Sonraki %n gün için özel gün ya da yıldönümü yok"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:72
-msgid "[View Sync Log]"
-msgstr "[KPilot Günlüğünü İzle]"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:579
+msgid "Send &Mail"
+msgstr "E-posta &Gönder"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:79
-msgid "User:"
-msgstr "Kullanıcı:"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:581
+msgid "View &Contact"
+msgstr "&Bağlantıyı Göster"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:81 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:88
-#: plugins/newsticker/newsfeeds.h:39
-msgid "Unknown"
-msgstr "Bilinmiyor"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:598
+msgid "Mail to:\"%1\""
+msgstr "E-posta gönder:\"%1\""
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:86
-msgid "Device:"
-msgstr "Aygıt:"
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
+msgid "Kontact Special Dates Summary"
+msgstr "Kontact Özel Tarih Özeti"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:93
-msgid "Status:"
-msgstr "Durum:"
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
+msgstr "(c) 2004-2005 TDE PIM Grubu"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:95 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:176
-msgid "No communication with the daemon possible"
-msgstr "Servis uygulaması ile iletişim mevcut değil"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
+msgid "Name"
+msgstr "İsim"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:100
-msgid "Conduits:"
-msgstr "Kanallar:"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
+msgid ""
+"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary "
+"view."
+msgstr ""
+"Buradan hangi özet eklentilerinin, özet görünümünde görünür olacağını "
+"seçebilirsiniz."
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:109
-msgid "KPilot is currently not running."
-msgstr "Kpilot şu anda çalışmıyor."
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
+msgid "kontactsummary"
+msgstr "kontactsummary"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:111
-msgid "[Start KPilot]"
-msgstr "[KPilot'ı Başlat]"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111
+msgid "TDE Kontact Summary"
+msgstr "TDE Kontact Özeti"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:167 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:168
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:174 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:175
-msgid "unknown"
-msgstr "bilinmiyor"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113
+msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "(c), 2004 Tobias Koenig"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:172
-msgid "No information available (Daemon not running?)"
-msgstr "Hakkında bilgi yok (Program çalışmıyor olabilir)"
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:91
+msgid "&Configure Summary View..."
+msgstr "&Özet Görünümünü Yapılandır..."
+
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Summary for %1"
+msgstr "%1 için özet"
+
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:309
+msgid "What's next?"
+msgstr "Sırada ne var?"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:198
-msgid "KPilot HotSync Log"
-msgstr "KPilot HotSync Günlüğü"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:42
+msgid "Synchronize All"
+msgstr "Tümünü Eşzamanla"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:205
-#, c-format
-msgid "Unable to open Hotsync log %1."
-msgstr "Hotsync günlüğü %1 açılamıyor."
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112
+msgid "Kontact Summary"
+msgstr "Kontact Özeti"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:59
-msgid "New News Feed"
-msgstr "Yeni Haber Grubu"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114
+msgid "Kontact Summary View"
+msgstr "Kontact Özet Görünümü"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
-msgid "Name:"
-msgstr "İsim:"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116
+msgid "(c) 2003 The Kontact developers"
+msgstr "(c) 2003 Kontact geliştiricileri"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
-msgid "URL:"
-msgstr "Adres:"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:49
+msgid "Weather Service"
+msgstr "Hava Durumu Servisi"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:159
-msgid "Arts"
-msgstr "Sanat"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:57
+msgid ""
+"No weather dcop service available;\n"
+"you need KWeather to use this plugin."
+msgstr ""
+"Hiçbir hava durumu dcop servisi bulunamadı;\n"
+"bu eklentiyi kullanabilmek için KWeather'a ihtiyacınız var."
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:160
-msgid "Business"
-msgstr "İş"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:136
+msgid "Last updated on"
+msgstr "Son güncelleme tarihi"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:161
-msgid "Computers"
-msgstr "Bilgisayar"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:138
+msgid "Wind Speed"
+msgstr "Rüzgar Hızı"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:162
-msgid "Misc"
-msgstr "Diğer"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:140
+msgid "Rel. Humidity"
+msgstr "Nem"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:163
-msgid "Recreation"
-msgstr "Eğlence"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:192
+msgid "View Weather Report for Station"
+msgstr "Merkez İçin Hava Durumu Bilgisi Görüntüle"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:164
-msgid "Society"
-msgstr "Toplum"
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:52 plugins/weather/weather_plugin.cpp:54
+msgid "Weather Information"
+msgstr "Have Durumu Bilgisi"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:182
-msgid "Custom"
-msgstr "Özel"
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:60
+msgid "Improvements and more code cleanups"
+msgstr "Geliştirmeler ve diğer kod düzeltmeleri"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:338
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:55
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:71
-msgid "All"
-msgstr "Hepsi"
+#: src/aboutdialog.cpp:44
+msgid "About Kontact"
+msgstr "Kontact Hakkında"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
-msgid "Selected"
-msgstr "Seçilenler"
+#: src/aboutdialog.cpp:48
+msgid "Kontact Container"
+msgstr "Kontact Deposu"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:360
-msgid "News Feed Settings"
-msgstr "Haber Grubu Ayarları"
+#: src/aboutdialog.cpp:76
+msgid "No about information available."
+msgstr "Hakkında bilgisi yok."
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:365
-msgid "Refresh time:"
-msgstr "Tazeleme süresi:"
+#: src/aboutdialog.cpp:84
+msgid "Version %1"
+msgstr "Sürüm %1"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:373
-msgid "Number of items shown:"
-msgstr "Gösterilecek öğe sayısı:"
+#: src/aboutdialog.cpp:111
+msgid "Authors: "
+msgstr "Yazarlar: "
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:383
-msgid "Delete Feed"
-msgstr "Haber Grubunu Sil"
+#: src/aboutdialog.cpp:123
+msgid "Thanks to: "
+msgstr "Teşekkürler: "
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:442
-msgid "kcmkontactknt"
-msgstr "kcmkontactknt"
+#: src/aboutdialog.cpp:135
+msgid "Translators: "
+msgstr "Çevirenler: "
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:443
-msgid "Newsticker Configuration Dialog"
-msgstr "Haber Alıcı Yapılandırma Penceresi"
+#: src/aboutdialog.cpp:166
+msgid "%1 License"
+msgstr "%1 Lisansı"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:53
-msgid "News Feeds"
-msgstr "Haber Grupları"
+#: src/iconsidepane.cpp:447
+msgid "Icon Size"
+msgstr "Simge Boyutu"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:62
-msgid ""
-"No rss dcop service available.\n"
-"You need rssservice to use this plugin."
-msgstr ""
-"Hiçbir rss dcop servisi bulunamadı.\n"
-"Bu eklentiyi kullanmak için rssservice'e ihtiyacınız var."
+#: src/iconsidepane.cpp:448
+msgid "Large"
+msgstr "Büyük"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:300
-msgid "Copy URL to Clipboard"
-msgstr "Adresi Panoya Kopyala"
+#: src/iconsidepane.cpp:450
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61
-msgid "Special Dates Summary"
-msgstr "Özel Tarihler Özeti"
+#: src/iconsidepane.cpp:452
+msgid "Small"
+msgstr "Küçük"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:94
-msgid "How many days should the special dates summary show at once?"
-msgstr "Bir defada özel günler özetinde kaç gün gösterilsin?"
+#: src/iconsidepane.cpp:458
+msgid "Show Icons"
+msgstr "Simgeleri Göster"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:122
-msgid "Special Dates From Calendar"
-msgstr "Takvimden Özel Günler"
+#: src/iconsidepane.cpp:461
+msgid "Show Text"
+msgstr "Metni Göster"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:124
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:132
-msgid "Show birthdays"
-msgstr "Doğumgünlerini göster"
+#: src/kcmkontact.cpp:91
+msgid "kontactconfig"
+msgstr "kontactconfig"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:125
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:133
-msgid "Show anniversaries"
-msgstr "Yıldönümlerini göster"
+#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
+msgid "TDE Kontact"
+msgstr "TDE Kontact"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:126
-msgid "Show holidays"
-msgstr "Tatilleri göster"
+#: src/kcmkontact.cpp:94
+msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:128
-msgid "Show special occasions"
-msgstr "Özel durumları göster"
+#: src/main.cpp:48
+msgid "TDE personal information manager"
+msgstr "TDE Kişisel Bilgi Yöneticisi"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:130
-msgid "Special Dates From Contact List"
-msgstr "Bağlantı Listesinden Özel Günler"
+#: src/main.cpp:147
+msgid "Kontact"
+msgstr "Kontact"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:237
-msgid "kcmsdsummary"
-msgstr "kcmsdsummary"
+#: src/main.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(C) 2008-2018 The Trinity Desktop Project\n"
+"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
+msgstr "(C) 2001-2005 Kontact geliştiricileri"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:238
-msgid "Special Dates Configuration Dialog"
-msgstr "Özel Tarihleri Ayarlama Penceresi"
+#: src/main.cpp:159
+msgid "Original Author"
+msgstr "Asıl Yazar"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:90
-msgid "Special Dates"
-msgstr "Özel Tarihler"
+#: src/mainwindow.cpp:101
+msgid "Select Components ..."
+msgstr "Bileşenleri Seç..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:116
-msgid "Default KOrganizer resource"
-msgstr "Öntanımlı KOrganizer kaynağı"
+#: src/mainwindow.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Switch to plugin %1"
+msgstr ""
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:118
-msgid "Active Calendar"
-msgstr "Aktif Takvim"
+#: src/mainwindow.cpp:269
+msgid ""
+"%1"
+msgstr ""
+"%1"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290
-msgid "BIRTHDAY"
-msgstr "DOĞUMGÜNÜ"
+#: src/mainwindow.cpp:270
+msgid "Loading Kontact..."
+msgstr "Kontact Yükleniyor..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305
-msgid "ANNIVERSARY"
-msgstr "YILDÖNÜMÜ"
+#: src/mainwindow.cpp:280
+msgid " Initializing..."
+msgstr " Başlatılıyor..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320
-msgid "HOLIDAY"
-msgstr "TATİL"
+#: src/mainwindow.cpp:302
+msgid "Get Organized!"
+msgstr "İşlerinizi Düzenleyin!"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338
-msgid "SPECIAL OCCASION"
-msgstr "ÖZEL DOLU GÜNLER"
+#: src/mainwindow.cpp:303
+msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
+msgstr "TDE Kişisel Bilgi Yönetim Sistemi"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:472
-msgid "now"
-msgstr "şimdi"
+#: src/mainwindow.cpp:337
+msgid "New"
+msgstr "Yeni"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:474
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: in 1 day\n"
-"in %n days"
-msgstr "%n gün içinde"
+#: src/mainwindow.cpp:346
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Eşzamanla"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485
-msgid "Birthday"
-msgstr "Doğumgünü"
+#: src/mainwindow.cpp:350
+msgid "Configure Kontact..."
+msgstr "Kontact'ı Yapılandır..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487
-msgid "Anniversary"
-msgstr "Yıldönümü"
+#: src/mainwindow.cpp:353
+msgid "Configure &Profiles..."
+msgstr "&Profilleri Yapılandır..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:489
-msgid "Holiday"
-msgstr "Tatil"
+#: src/mainwindow.cpp:356
+msgid "&Kontact Introduction"
+msgstr "&Kontact'a Giriş"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:491
-msgid "Special Occasion"
-msgstr "Özel Dolu Günler"
+#: src/mainwindow.cpp:358
+msgid "&Tip of the Day"
+msgstr "&Günün İpucu"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:531
+#: src/mainwindow.cpp:784
+msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
+msgstr "Uygulama tek başına çalıştırılıyor. Arka plana atılıyor..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:796
#, c-format
+msgid "Cannot load part for %1."
+msgstr "%1 yüklenemedi."
+
+#: src/mainwindow.cpp:851
msgid ""
-"_n: one year\n"
-"%n years"
-msgstr "%n yıl"
+"_: Plugin dependent window title\n"
+"%1 - Kontact"
+msgstr "%1 - Kontact"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:543
-#, c-format
+#: src/mainwindow.cpp:1170
msgid ""
-"_n: No special dates within the next 1 day\n"
-"No special dates pending within the next %n days"
-msgstr "Sonraki %n gün için özel gün ya da yıldönümü yok"
+"Welcome to Kontact %1"
+"%1 Skip this introduction "
+msgstr ""
+"Kontact'a Hoşgeldiniz (Sürüm "
+"%1)%1 Bu girişi atla "
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:579
-msgid "Send &Mail"
-msgstr "E-posta &Gönder"
+#: src/mainwindow.cpp:1182
+msgid ""
+"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
+msgstr ""
+"Kontact, e-posta, takvim, adres defterinizi ve yapılacaklar listenizi kayıt "
+"altında tutar."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:581
-msgid "View &Contact"
-msgstr "&Bağlantıyı Göster"
+#: src/mainwindow.cpp:1188
+msgid "Read Manual"
+msgstr "Kılavuzu Oku"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:598
-msgid "Mail to:\"%1\""
-msgstr "E-posta gönder:\"%1\""
+#: src/mainwindow.cpp:1189
+msgid "Learn more about Kontact and its components"
+msgstr "Kontact ve bileşenleri hakkında daha fazla bilgi al"
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
-msgid "Kontact Special Dates Summary"
-msgstr "Kontact Özel Tarih Özeti"
+#: src/mainwindow.cpp:1195
+msgid "Visit Kontact Website"
+msgstr "Kontact Web Sayfasına Git"
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
-msgstr "(c) 2004-2005 TDE PIM Grubu"
+#: src/mainwindow.cpp:1196
+msgid "Access online resources and tutorials"
+msgstr "İnternetteki kaynaklara ve kılavuzlara eriş"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
-msgid ""
-"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary view."
-msgstr ""
-"Buradan hangi özet eklentilerinin, özet görünümünde görünür olacağını "
-"seçebilirsiniz."
+#: src/mainwindow.cpp:1202
+msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
+msgstr "Kontact'ı bir grup çalışma programı olarak yapılandır"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
-msgid "kontactsummary"
-msgstr "kontactsummary"
+#: src/mainwindow.cpp:1203
+msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
+msgstr "Kontact'ı büyük kurum ağlarında kullanmak için ayarla"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111
-msgid "TDE Kontact Summary"
-msgstr "TDE Kontact Özeti"
+#: src/profiledialog.cpp:40
+msgid "Configure Profiles"
+msgstr "Profilleri Yapılandır"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113
-msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "(c), 2004 Tobias Koenig"
+#: src/profiledialog.cpp:41
+msgid "Load Profile"
+msgstr "Profili Yükle"
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:91
-msgid "&Configure Summary View..."
-msgstr "&Özet Görünümünü Yapılandır..."
+#: src/profiledialog.cpp:50
+msgid "Description"
+msgstr "Açıklama"
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Summary for %1"
-msgstr "%1 için özet"
+#: src/profiledialog.cpp:66
+msgid "New Profile"
+msgstr "Yeni Profil"
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:309
-msgid "What's next?"
-msgstr "Sırada ne var?"
+#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "Profili Sil"
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:42
-msgid "Synchronize All"
-msgstr "Tümünü Eşzamanla"
+#: src/profiledialog.cpp:79
+msgid "Save Profile"
+msgstr "Profili Kaydet"
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112
-msgid "Kontact Summary"
-msgstr "Kontact Özeti"
+#: src/profiledialog.cpp:88
+msgid "Import Profile"
+msgstr "Profil Al"
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114
-msgid "Kontact Summary View"
-msgstr "Kontact Özet Görünümü"
+#: src/profiledialog.cpp:94
+msgid "Export Profile"
+msgstr "Profil Aktar"
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116
-msgid "(c) 2003 The Kontact developers"
-msgstr "(c) 2003 Kontact geliştiricileri"
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid ""
+"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
+"restart to get activated."
+msgstr ""
+"\"%1\" profili başarılı bir şekilde yüklendi. Bazı profil ayarlarının "
+"etkinleştirilebilmesi için yeniden başlatma gerekir."
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:49
-msgid "Weather Service"
-msgstr "Hava Durumu Servisi"
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid "Profile Loaded"
+msgstr "Profil Yüklendi"
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:57
+#: src/profiledialog.cpp:151
msgid ""
-"No weather dcop service available;\n"
-"you need KWeather to use this plugin."
+"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you "
+"sure?"
+msgstr "Geçerli ayarlar ile \"%1\" profilinin üzerine yazılacak. Emin misiniz?"
+
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid "Save to Profile"
+msgstr "Profile Kaydet"
+
+#: src/profiledialog.cpp:161
+msgid ""
+"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will "
+"be lost!"
msgstr ""
-"Hiçbir hava durumu dcop servisi bulunamadı;\n"
-"bu eklentiyi kullanabilmek için KWeather'a ihtiyacınız var."
+"Gerçekten \"%1\" profilini silmek istiyor musunuz? Tüm profil ayarları "
+"kaybedilecek."
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:136
-msgid "Last updated on"
-msgstr "Son güncelleme tarihi"
+#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
+msgid "Select Profile Folder"
+msgstr "Profil Dizinini Seç"
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:138
-msgid "Wind Speed"
-msgstr "Rüzgar Hızı"
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
+msgstr "\"%1\" profili başarılı bir şekilde dışarıya aktarıldı."
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:140
-msgid "Rel. Humidity"
-msgstr "Nem"
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "Profile Exported"
+msgstr "Profil Dışarıya Aktarıldı"
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:192
-msgid "View Weather Report for Station"
-msgstr "Merkez İçin Hava Durumu Bilgisi Görüntüle"
+#: src/profiledialog.cpp:231
+msgid "New profile"
+msgstr "Yeni profil"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:48 plugins/weather/weather_plugin.cpp:50
-msgid "Weather Information"
-msgstr "Have Durumu Bilgisi"
+#: src/profiledialog.cpp:232
+msgid "Enter description"
+msgstr "Açıklama girin"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:56
-msgid "Improvements and more code cleanups"
-msgstr "Geliştirmeler ve diğer kod düzeltmeleri"
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:4 src/kontactui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
-msgid "Edit Note"
-msgstr "Notu Düzenle"
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:8 plugins/test/kptestplugin.rc:5
+#: plugins/test/testpartui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Görkem Çetin"
+#: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5 src/kontactui.rc:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Toplantı"
+
+#: src/kontact.kcfg:14
+#, no-c-format
+msgid "Always start with specified component:"
+msgstr "Her zaman belirtilen bileşen ile başla:"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: src/kontact.kcfg:15
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "gorkem@kde.org"
+"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
+"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+msgstr ""
+"Kontact öntanımlı olarak bir önceki oturumda son kullanılan bileşen ile "
+"açılır. Bunun yerine Kontact'ın özel bir bileşen ile açılmasını istiyorsanız "
+"bu kutucuğu işaretleyin."
+
+#: src/kontactui.rc:31
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:41
+#, no-c-format
+msgid "Navigator"
+msgstr ""
#~ msgid "&Request Feature..."
#~ msgstr "Ö&zellik İsteğinde Bulun..."
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kontact.po
index 4ebc4454066..97cd6cd13cf 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kontact.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kontact.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kontact\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-27 17:52-0800\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
@@ -18,1164 +18,1195 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 14
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Always start with specified component:"
-msgstr "Завжди починати з вказаного компонента:"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Іван Петрущак,Eugene Onischenko"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 15
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
-"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "ivanpetrouchtchak@yahoo.com,oneugene@ukr.net"
+
+#: interfaces/core.cpp:80
+msgid "No service found"
+msgstr "Службу не знайдено"
+
+#: interfaces/core.cpp:83
+msgid ""
+"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key."
msgstr ""
-"Зазвичай, при запуску програми Kontact відкриється компонент, який "
-"використовувався востаннє. Увімкніть цей прапорець, якщо ви хочете, щоб при "
-"запуску відкривався певний компонент."
+"Помилка програми: файл .desktop для служби не містить ключа бібліотеки."
-#: src/aboutdialog.cpp:44
-msgid "About Kontact"
-msgstr "Про Kontact"
+#: interfaces/core.cpp:89
+msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory."
+msgstr "Помилка програми: бібліотека %1 не надає фабрику."
-#: src/aboutdialog.cpp:48
-msgid "Kontact Container"
-msgstr "Модуль Kontact"
+#: interfaces/core.cpp:92
+msgid ""
+"Program error: the library %1 does not support creating components of the "
+"specified type"
+msgstr ""
+"Помилка програми: бібліотека %1 не підтримує створення компонентів вказаного "
+"типу"
-#: src/aboutdialog.cpp:76
-msgid "No about information available."
-msgstr "Немає інформації."
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188
+msgid "Start with a specific Kontact module"
+msgstr "Запускати з певним модулем Контакту"
-#: src/aboutdialog.cpp:84
-msgid "Version %1"
-msgstr "Версія %1"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:189
+msgid "Start in iconified (minimized) mode"
+msgstr "Запустити в згорнутому вигляді"
-#: src/aboutdialog.cpp:111
-msgid "Authors: "
-msgstr "Автори: "
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:190
+msgid "List all possible modules and exit"
+msgstr "Перелічити всі можливі модулі і вийти"
-#: src/aboutdialog.cpp:123
-msgid "Thanks to: "
-msgstr "Подяка: "
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "List all possible profiles and exit"
+msgstr "Перелічити всі можливі модулі і вийти"
-#: src/aboutdialog.cpp:135
-msgid "Translators: "
-msgstr "Перекладачі: "
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Start with a specific Kontact profile"
+msgstr "Запускати з певним модулем Контакту"
-#: src/aboutdialog.cpp:166
-msgid "%1 License"
-msgstr "Ліцензія %1"
+#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:56
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
+msgid "New Feed..."
+msgstr "Нове джерело новин..."
-#: src/iconsidepane.cpp:447
-msgid "Icon Size"
-msgstr "Розмір піктограм"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:60
+msgid "New Contact..."
+msgstr "Новий контакт..."
-#: src/iconsidepane.cpp:448
-msgid "Large"
-msgstr "Великий"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:64
+msgid "&New Distribution List..."
+msgstr ""
-#: src/iconsidepane.cpp:450
-msgid "Normal"
-msgstr "Звичайний"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize Contacts"
+msgstr "Переглянути &контакт"
-#: src/iconsidepane.cpp:452
-msgid "Small"
-msgstr "Малий"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:159
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:219
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:210
+msgid "Drops of multiple mails are not supported."
+msgstr "Опускання декількох листів не підтримується."
-#: src/iconsidepane.cpp:458
-msgid "Show Icons"
-msgstr "Показати піктограми"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:173
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:236
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:228
+msgid "Cannot handle drop events of type '%1'."
+msgstr "Дії опускання типу \"%1\" не працюють."
-#: src/iconsidepane.cpp:461
-msgid "Show Text"
-msgstr "Показати текст"
+#: plugins/karm/karm_plugin.cpp:44
+msgid "New Task"
+msgstr "Нова задача"
-#: src/kcmkontact.cpp:91
-msgid "kontactconfig"
-msgstr "kontactconfig"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:62
+msgid "kcmkmailsummary"
+msgstr "kcmkmailsummary"
-#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
-msgid "TDE Kontact"
-msgstr "Kontact для TDE"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:63
+msgid "Mail Summary Configuration Dialog"
+msgstr "Вікно налаштування підсумку пошти"
-#: src/kcmkontact.cpp:94
-msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-msgstr "© 2003 Cornelius Schumacher"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:65
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:240
+msgid "(c) 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "(c) 2004 Tobias Koenig"
-#: src/main.cpp:48
-msgid "TDE personal information manager"
-msgstr "Менеджер особистої інформації для TDE"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:84
+msgid "Summary"
+msgstr "Зведення"
-#: src/main.cpp:147
-msgid "Kontact"
-msgstr "Kontact"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:86
+msgid "Show full path for folders"
+msgstr "Показувати повний шлях до тек"
-#: src/main.cpp:148
-#, fuzzy
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:106
msgid ""
-"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n"
-"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
-msgstr "© 2001-2004 Розробники Kontact"
+"_: prefix for local folders\n"
+"Local"
+msgstr "Локальна"
-#: src/main.cpp:157
-msgid "Original Author"
-msgstr "Перший автор"
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:64
+msgid "New Message..."
+msgstr "Нове повідомлення..."
-#: src/mainwindow.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Select Components ..."
-msgstr "Вибрати компоненти..."
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:68
+msgid "Synchronize Mail"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Switch to plugin %1"
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:53
+msgid "E-Mail"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:269
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:144
msgid ""
-"%1"
-msgstr ""
-"%1"
+"_: %1: number of unread messages %2: total number of messages\n"
+"%1 / %2"
+msgstr "%1 / %2"
-#: src/mainwindow.cpp:270
-msgid "Loading Kontact..."
-msgstr "Завантажується Kontact..."
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:156
+msgid "No unread messages in your monitored folders"
+msgstr "Немає непрочитаних повідомлень у ваших теках під наглядом"
-#: src/mainwindow.cpp:280
-msgid " Initializing..."
-msgstr " Започаткування..."
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:169
+msgid "Open Folder: \"%1\""
+msgstr "Відкрити теку: «%1»"
-#: src/mainwindow.cpp:302
-msgid "Get Organized!"
-msgstr "Зорганізуйте свої справи!"
+#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:52
+msgid "New Article..."
+msgstr "Нова стаття..."
-#: src/mainwindow.cpp:303
-msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
-msgstr "Менеджер особистої інформації для TDE"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:53
+msgid "&New"
+msgstr "&Створити"
-#: src/mainwindow.cpp:337
-msgid "New"
-msgstr "Нова"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:55
+msgid "Rename..."
+msgstr "Перейменувати..."
-#: src/mainwindow.cpp:346
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:57
#, fuzzy
-msgid "Synchronize"
-msgstr "Розмір піктограм"
-
-#: src/mainwindow.cpp:350
-msgid "Configure Kontact..."
-msgstr "Налаштувати Kontact..."
+msgid "Delete"
+msgstr "Вилучити подачу"
-#: src/mainwindow.cpp:353
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
#, fuzzy
-msgid "Configure &Profiles..."
-msgstr "&Налаштувати вигляд підсумку..."
+msgid "Print Selected Notes..."
+msgstr "Вибрати компоненти..."
-#: src/mainwindow.cpp:356
-msgid "&Kontact Introduction"
-msgstr "Вступ до &Kontact"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
+msgid "To print notes, first select the notes to print from the list."
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:358
-msgid "&Tip of the Day"
-msgstr "П&орада дня"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Print Notes"
+msgstr "Редагувати нотатку"
-#: src/mainwindow.cpp:784
-msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
-msgstr "Програма виконується окремо. Відкривається..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:219
+msgid "Do you really want to delete this note?"
+msgstr "Ви справді хочете вилучити цю нотатку?"
-#: src/mainwindow.cpp:796
-#, c-format
-msgid "Cannot load part for %1."
-msgstr "Неможливо завантажити модуль для %1."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:220 plugins/knotes/knotes_part.cpp:300
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "Підтвердити вилучення"
-#: src/mainwindow.cpp:851
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:299
+#, c-format
msgid ""
-"_: Plugin dependent window title\n"
-"%1 - Kontact"
-msgstr "%1 - Kontact"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1170
-msgid ""
-"Welcome to Kontact %1"
-"%1 "
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 | "
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 | "
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 | Skip this introduction "
-msgstr ""
-"Ласкаво просимо до Контакту "
-"%1"
-"%1 "
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 | "
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 | "
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 | Пропустити цей вступ "
-
-#: src/mainwindow.cpp:1182
-msgid ""
-"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
+"_n: Do you really want to delete this note?\n"
+"Do you really want to delete these %n notes?"
msgstr ""
-"Kontact містить вашу ел. пошту, адресні книги, календар, завдання та ін."
-
-#: src/mainwindow.cpp:1188
-msgid "Read Manual"
-msgstr "Прочитайте підручник"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1189
-msgid "Learn more about Kontact and its components"
-msgstr "Дізнайтесь більше про Kontact і його складові частини"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1195
-msgid "Visit Kontact Website"
-msgstr "Відвідайте веб-сайт Kontact"
+"Ви справді хочете вилучити %n нотатку?\n"
+"Ви справді хочете вилучити %n нотатки?\n"
+"Ви справді хочете вилучити %n нотаток?"
-#: src/mainwindow.cpp:1196
-msgid "Access online resources and tutorials"
-msgstr "Скористайтесь доступними ресурсами та навчальними посібниками"
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
+msgid "Edit Note"
+msgstr "Редагувати нотатку"
-#: src/mainwindow.cpp:1202
-msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
-msgstr "Налаштувати Kontact як клієнт Groupware"
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
+msgid "Name:"
+msgstr "Ім'я:"
-#: src/mainwindow.cpp:1203
-msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
-msgstr "Підготувати Kontact для використання в корпоративних мережах"
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
+msgid "New Note..."
+msgstr "Нова нотатка..."
-#: src/profiledialog.cpp:40
-msgid "Configure Profiles"
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:49
+msgid "Synchronize Notes"
msgstr ""
-#: src/profiledialog.cpp:41
-msgid "Load Profile"
-msgstr ""
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:70 plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:71
+msgid "Notes Management"
+msgstr "Керування нотатками"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
-msgid "Name"
-msgstr "Ім'я"
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:55
+msgid "Notes"
+msgstr "Нотатки"
-#: src/profiledialog.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "Description"
-msgstr "Відпочинок"
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:120
+msgid "No Notes Available"
+msgstr "Немає інформації"
-#: src/profiledialog.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "New Profile"
-msgstr "Нова стаття..."
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:143
+msgid "Read Note: \"%1\""
+msgstr "Прочитати нотатку: \"%1\""
-#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "Delete Profile"
-msgstr "Вилучити подачу"
+#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:52
+msgid "New Journal..."
+msgstr "Новий журнал..."
-#: src/profiledialog.cpp:79
-msgid "Save Profile"
+#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:55
+msgid "Synchronize Journal"
msgstr ""
-#: src/profiledialog.cpp:88
-msgid "Import Profile"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:67
+msgid "kcmkorgsummary"
+msgstr "kcmkorgsummary"
-#: src/profiledialog.cpp:94
-msgid "Export Profile"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:68
+msgid "Schedule Configuration Dialog"
+msgstr "Вікно налаштування розкладу"
-#: src/profiledialog.cpp:143
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:70
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:445
+msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
+
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:88
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:83
msgid ""
-"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
-"restart to get activated."
+"_n: day\n"
+" days"
msgstr ""
+" день\n"
+" дні\n"
+" днів"
-#: src/profiledialog.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "Profile Loaded"
-msgstr "Керівник проекту"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:95
+msgid "Appointments"
+msgstr "Зустрічі"
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid ""
-"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you sure?"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:99
+msgid "How many days should the calendar show at once?"
+msgstr "Скільки днів одночасно має бути показано в календарі?"
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid "Save to Profile"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:102
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:97
+msgid "One day"
+msgstr "Один день"
-#: src/profiledialog.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will be "
-"lost!"
-msgstr "Ви справді хочете вилучити цю нотатку?"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:105
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:100
+msgid "Five days"
+msgstr "П'ять днів"
-#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
-msgid "Select Profile Folder"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:108
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:103
+msgid "One week"
+msgstr "Один тиждень"
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:111
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:106
+msgid "One month"
+msgstr "Один місяць"
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "Profile Exported"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:127
+msgid "To-dos"
+msgstr "Завдання"
-#: src/profiledialog.cpp:231
-#, fuzzy
-msgid "New profile"
-msgstr "Нова стаття..."
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:128
+msgid "Show all to-dos"
+msgstr "Показувати всі завдання"
-#: src/profiledialog.cpp:232
-msgid "Enter description"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:129
+msgid "Show today's to-dos only"
+msgstr "Показати тільки сьогоднішні завдання"
-#: interfaces/core.cpp:80
-msgid "No service found"
-msgstr "Службу не знайдено"
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:67
+msgid "New Event..."
+msgstr "Нова Подія..."
-#: interfaces/core.cpp:83
-msgid ""
-"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key."
-msgstr ""
-"Помилка програми: файл .desktop для служби не містить ключа бібліотеки."
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize Calendar"
+msgstr "Активний календар"
-#: interfaces/core.cpp:89
-msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory."
-msgstr "Помилка програми: бібліотека %1 не надає фабрику."
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:184
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:176
+msgid "Meeting"
+msgstr "Зустріч"
-#: interfaces/core.cpp:92
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:198
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note: %1"
+msgstr "Прочитати нотатку: \"%1\""
+
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:222
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:213
msgid ""
-"Program error: the library %1 does not support creating components of the "
-"specified type"
+"From: %1\n"
+"To: %2\n"
+"Subject: %3"
msgstr ""
-"Помилка програми: бібліотека %1 не підтримує створення компонентів вказаного "
-"типу"
-
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188
-msgid "Start with a specific Kontact module"
-msgstr "Запускати з певним модулем Контакту"
-
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:189
-msgid "Start in iconified (minimized) mode"
-msgstr "Запустити в згорнутому вигляді"
+"Від: %1\n"
+"Кому: %2\n"
+"Тема: %3"
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:190
-msgid "List all possible modules and exit"
-msgstr "Перелічити всі можливі модулі і вийти"
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:230
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:222
+#, c-format
+msgid "Mail: %1"
+msgstr "Пошта: %1"
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:191
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:61
#, fuzzy
-msgid "List all possible profiles and exit"
-msgstr "Перелічити всі можливі модулі і вийти"
+msgid "Calendar"
+msgstr "Активний календар"
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:192
-#, fuzzy
-msgid "Start with a specific Kontact profile"
-msgstr "Запускати з певним модулем Контакту"
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:164
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:445
+msgid "Today"
+msgstr "Сьогодні"
-#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
-msgid "New Feed..."
-msgstr "Нове джерело новин..."
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:168
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:447
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Завтра"
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:60
-msgid "New Contact..."
-msgstr "Новий контакт..."
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:227
+msgid ""
+"_: Time from - to\n"
+"%1 - %2"
+msgstr "%1 - %2"
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:64
-msgid "&New Distribution List..."
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:243
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: No appointments pending within the next day\n"
+"No appointments pending within the next %n days"
msgstr ""
+"Немає призначених зустрічей в найближчий %n день\n"
+"Немає призначених зустрічей в найближчі %n дні\n"
+"Немає призначених зустрічей в найближчі %n днів"
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:67
-#, fuzzy
-msgid "Synchronize Contacts"
-msgstr "Переглянути &контакт"
-
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:159
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:219
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:210
-msgid "Drops of multiple mails are not supported."
-msgstr "Опускання декількох листів не підтримується."
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:272
+msgid "&Edit Appointment..."
+msgstr "&Редагувати зустріч..."
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:173
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:236
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:228
-msgid "Cannot handle drop events of type '%1'."
-msgstr "Дії опускання типу \"%1\" не працюють."
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:274
+msgid "&Delete Appointment"
+msgstr "Ви&лучити зустріч"
-#: plugins/karm/karm_plugin.cpp:44
-msgid "New Task"
-msgstr "Нова задача"
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:291
+msgid "Edit Appointment: \"%1\""
+msgstr "Редагувати зустріч: \"%1\""
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:62
-msgid "kcmkmailsummary"
-msgstr "kcmkmailsummary"
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:64
+msgid "New To-do..."
+msgstr "Нове завдання..."
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:63
-msgid "Mail Summary Configuration Dialog"
-msgstr "Вікно налаштування підсумку пошти"
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:68
+msgid "Synchronize To-do List"
+msgstr ""
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:65
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:240
-msgid "(c) 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "(c) 2004 Tobias Koenig"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "To-do"
+msgstr "Завдання"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:84
-msgid "Summary"
-msgstr "Зведення"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:116
+msgid "overdue"
+msgstr "вийшов термін"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:86
-msgid "Show full path for folders"
-msgstr "Показувати повний шлях до тек"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:124
+msgid "in progress"
+msgstr "в процесі"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:106
-msgid ""
-"_: prefix for local folders\n"
-"Local"
-msgstr "Локальна"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:130
+msgid "starts today"
+msgstr "починається сьогодні"
-#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:64
-msgid "New Message..."
-msgstr "Нове повідомлення..."
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:136
+msgid "ends today"
+msgstr "закінчується сьогодні"
-#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:68
-msgid "Synchronize Mail"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:187
+msgid "No to-dos pending"
+msgstr "Немає призначених завдань"
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:53
-msgid "E-Mail"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:229
+msgid "&Edit To-do..."
+msgstr "Р&едагувати завдання..."
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:144
-msgid ""
-"_: %1: number of unread messages %2: total number of messages\n"
-"%1 / %2"
-msgstr "%1 / %2"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:231
+msgid "&Delete To-do"
+msgstr "Ви&лучити завдання"
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:156
-msgid "No unread messages in your monitored folders"
-msgstr "Немає непрочитаних повідомлень у ваших теках під наглядом"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:235
+msgid "&Mark To-do Completed"
+msgstr "&Позначити завдання як виконане"
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:169
-msgid "Open Folder: \"%1\""
-msgstr "Відкрити теку: «%1»"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:256
+msgid "Edit To-do: \"%1\""
+msgstr "Редагувати завдання: \"%1\""
-#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:52
-msgid "New Article..."
-msgstr "Нова стаття..."
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:58
+msgid "KPilot Information"
+msgstr "Інформація про KPilot"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:53
-msgid "&New"
-msgstr "&Створити"
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:60
+msgid ""
+"KPilot - HotSync software for TDE\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"KPilot - програма синхронізації для TDE\n"
+"\n"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:55
-msgid "Rename..."
-msgstr "Перейменувати..."
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:63
+msgid "Plugin Developer"
+msgstr "Розробник втулків"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid "Print Selected Notes..."
-msgstr "Вибрати компоненти..."
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:65
+msgid "Project Leader"
+msgstr "Керівник проекту"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
-msgid "To print notes, first select the notes to print from the list."
-msgstr ""
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:68
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Супроводжувач"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:63
#, fuzzy
-msgid "Print Notes"
-msgstr "Редагувати нотатку"
+msgid "KPilot Configuration"
+msgstr "Інформація про KPilot"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:219
-msgid "Do you really want to delete this note?"
-msgstr "Ви справді хочете вилучити цю нотатку?"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:68
+msgid "Last sync:"
+msgstr "Остання синхронізація:"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:220 plugins/knotes/knotes_part.cpp:300
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "Підтвердити вилучення"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:70 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:103
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:159 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:177
+msgid "No information available"
+msgstr "Немає інформації"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:299
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete this note?\n"
-"Do you really want to delete these %n notes?"
-msgstr ""
-"Ви справді хочете вилучити %n нотатку?\n"
-"Ви справді хочете вилучити %n нотатки?\n"
-"Ви справді хочете вилучити %n нотаток?"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:72
+msgid "[View Sync Log]"
+msgstr "[Перегляд журналу синхронізації]"
-#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
-msgid "New Note..."
-msgstr "Нова нотатка..."
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:79
+msgid "User:"
+msgstr "Користувач:"
-#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:49
-msgid "Synchronize Notes"
-msgstr ""
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:81 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:88
+#: plugins/newsticker/newsfeeds.h:39
+msgid "Unknown"
+msgstr "Невідомо"
-#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:70 plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:71
-msgid "Notes Management"
-msgstr "Керування нотатками"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:86
+msgid "Device:"
+msgstr "Пристрій:"
-#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:55
-msgid "Notes"
-msgstr "Нотатки"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:93
+msgid "Status:"
+msgstr "Стан:"
-#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:120
-msgid "No Notes Available"
-msgstr "Немає інформації"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:95 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:176
+msgid "No communication with the daemon possible"
+msgstr "Зв'язок з демоном неможливий"
-#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:143
-msgid "Read Note: \"%1\""
-msgstr "Прочитати нотатку: \"%1\""
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:100
+msgid "Conduits:"
+msgstr "Акведуки:"
-#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:52
-msgid "New Journal..."
-msgstr "Новий журнал..."
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:109
+msgid "KPilot is currently not running."
+msgstr "KPilot в даний час не запущено."
-#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:55
-msgid "Synchronize Journal"
-msgstr ""
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:111
+msgid "[Start KPilot]"
+msgstr "[Запустити KPilot]"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:67
-msgid "kcmkorgsummary"
-msgstr "kcmkorgsummary"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:167 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:168
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:174 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:175
+msgid "unknown"
+msgstr "невідомо"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:68
-msgid "Schedule Configuration Dialog"
-msgstr "Вікно налаштування розкладу"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:172
+msgid "No information available (Daemon not running?)"
+msgstr "Немає інформації (демон не працює?)"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:70
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:445
-msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:198
+msgid "KPilot HotSync Log"
+msgstr "Журнал синхронізації KPilot"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:88
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:83
-msgid ""
-"_n: day\n"
-" days"
-msgstr ""
-" день\n"
-" дні\n"
-" днів"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:205
+#, c-format
+msgid "Unable to open Hotsync log %1."
+msgstr "Неможливо відкрити журнал синхронізації %1."
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:95
-msgid "Appointments"
-msgstr "Зустрічі"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:59
+msgid "New News Feed"
+msgstr "Нове джерело новин"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:99
-msgid "How many days should the calendar show at once?"
-msgstr "Скільки днів одночасно має бути показано в календарі?"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:102
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:97
-msgid "One day"
-msgstr "Один день"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:159
+msgid "Arts"
+msgstr "Мистецтво"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:105
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:100
-msgid "Five days"
-msgstr "П'ять днів"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:160
+msgid "Business"
+msgstr "Економіка"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:108
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:103
-msgid "One week"
-msgstr "Один тиждень"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:161
+msgid "Computers"
+msgstr "Комп'ютери"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:111
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:106
-msgid "One month"
-msgstr "Один місяць"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:162
+msgid "Misc"
+msgstr "Різне"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:127
-msgid "To-dos"
-msgstr "Завдання"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:163
+msgid "Recreation"
+msgstr "Відпочинок"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:128
-msgid "Show all to-dos"
-msgstr "Показувати всі завдання"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:164
+msgid "Society"
+msgstr "Суспільство"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:129
-msgid "Show today's to-dos only"
-msgstr "Показати тільки сьогоднішні завдання"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:182
+msgid "Custom"
+msgstr "Персональні"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:67
-msgid "New Event..."
-msgstr "Нова Подія..."
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:338
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:55
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:71
+msgid "All"
+msgstr "Всі"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Synchronize Calendar"
-msgstr "Активний календар"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:346
+msgid "Add"
+msgstr ""
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:184
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:176
-msgid "Meeting"
-msgstr "Зустріч"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:349
+msgid "Remove"
+msgstr ""
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:198
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:190
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note: %1"
-msgstr "Прочитати нотатку: \"%1\""
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
+msgid "Selected"
+msgstr "Вибрані"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:222
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:213
-msgid ""
-"From: %1\n"
-"To: %2\n"
-"Subject: %3"
-msgstr ""
-"Від: %1\n"
-"Кому: %2\n"
-"Тема: %3"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:360
+msgid "News Feed Settings"
+msgstr "Налаштування отримання новин"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:230
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:222
-#, c-format
-msgid "Mail: %1"
-msgstr "Пошта: %1"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:365
+msgid "Refresh time:"
+msgstr "Інтервал оновлення:"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "Calendar"
-msgstr "Активний календар"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:373
+msgid "Number of items shown:"
+msgstr "Показувати елементів:"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:164
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:445
-msgid "Today"
-msgstr "Сьогодні"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:383
+msgid "Delete Feed"
+msgstr "Вилучити подачу"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:168
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:447
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Завтра"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:442
+msgid "kcmkontactknt"
+msgstr "kcmkontactknt"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:227
-msgid ""
-"_: Time from - to\n"
-"%1 - %2"
-msgstr "%1 - %2"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:443
+msgid "Newsticker Configuration Dialog"
+msgstr "Вікно налаштування новин"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:243
-#, c-format
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:53
+msgid "News Feeds"
+msgstr "Новини"
+
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:62
msgid ""
-"_n: No appointments pending within the next day\n"
-"No appointments pending within the next %n days"
+"No rss dcop service available.\n"
+"You need rssservice to use this plugin."
msgstr ""
-"Немає призначених зустрічей в найближчий %n день\n"
-"Немає призначених зустрічей в найближчі %n дні\n"
-"Немає призначених зустрічей в найближчі %n днів"
+"Немає доступної служби новин rss через dcop.\n"
+"Для використання цього втулку необхідно мати rssservice."
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:272
-msgid "&Edit Appointment..."
-msgstr "&Редагувати зустріч..."
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:300
+msgid "Copy URL to Clipboard"
+msgstr "Скопіювати URL до кишені"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:274
-msgid "&Delete Appointment"
-msgstr "Ви&лучити зустріч"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61
+msgid "Special Dates Summary"
+msgstr "Зведення особливих дат"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:291
-msgid "Edit Appointment: \"%1\""
-msgstr "Редагувати зустріч: \"%1\""
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:94
+msgid "How many days should the special dates summary show at once?"
+msgstr "Скільки днів одночасно має бути показано в зведенні особливих дат?"
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:64
-msgid "New To-do..."
-msgstr "Нове завдання..."
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:122
+msgid "Special Dates From Calendar"
+msgstr "Особливі дати з календаря"
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:68
-msgid "Synchronize To-do List"
-msgstr ""
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:124
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:132
+msgid "Show birthdays"
+msgstr "Показати дні народження"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "To-do"
-msgstr "Завдання"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:125
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:133
+msgid "Show anniversaries"
+msgstr "Показати ювілеї"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:116
-msgid "overdue"
-msgstr "вийшов термін"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:126
+msgid "Show holidays"
+msgstr "Показати свята"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:124
-msgid "in progress"
-msgstr "в процесі"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:128
+msgid "Show special occasions"
+msgstr "Показати особливі події"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:130
-msgid "starts today"
-msgstr "починається сьогодні"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:130
+msgid "Special Dates From Contact List"
+msgstr "Особливі дати зі списку контактів"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:136
-msgid "ends today"
-msgstr "закінчується сьогодні"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:237
+msgid "kcmsdsummary"
+msgstr "kcmsdsummary"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:187
-msgid "No to-dos pending"
-msgstr "Немає призначених завдань"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:238
+msgid "Special Dates Configuration Dialog"
+msgstr "Вікно налаштування особливих дат"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:229
-msgid "&Edit To-do..."
-msgstr "Р&едагувати завдання..."
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:90
+msgid "Special Dates"
+msgstr "Особливі дати"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:231
-msgid "&Delete To-do"
-msgstr "Ви&лучити завдання"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:116
+msgid "Default KOrganizer resource"
+msgstr "Типовий ресурс KOrganizer"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:235
-msgid "&Mark To-do Completed"
-msgstr "&Позначити завдання як виконане"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:118
+msgid "Active Calendar"
+msgstr "Активний календар"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:256
-msgid "Edit To-do: \"%1\""
-msgstr "Редагувати завдання: \"%1\""
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290
+msgid "BIRTHDAY"
+msgstr "ДЕНЬ НАРОДЖЕННЯ"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:54
-msgid "KPilot Information"
-msgstr "Інформація про KPilot"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305
+msgid "ANNIVERSARY"
+msgstr "ЮВІЛЕЙ"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320
+msgid "HOLIDAY"
+msgstr "СВЯТО"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338
+msgid "SPECIAL OCCASION"
+msgstr "ОСОБЛИВА ПОДІЯ"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:472
+msgid "now"
+msgstr "тепер"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:474
+#, c-format
msgid ""
-"KPilot - HotSync software for TDE\n"
-"\n"
+"_n: in 1 day\n"
+"in %n days"
msgstr ""
-"KPilot - програма синхронізації для TDE\n"
-"\n"
+"через %n день\n"
+"через %n дні\n"
+"через %n днів"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59
-msgid "Plugin Developer"
-msgstr "Розробник втулків"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485
+msgid "Birthday"
+msgstr "День народження"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:61
-msgid "Project Leader"
-msgstr "Керівник проекту"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487
+msgid "Anniversary"
+msgstr "Ювілей"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:64
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Супроводжувач"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:489
+msgid "Holiday"
+msgstr "Свято"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "KPilot Configuration"
-msgstr "Інформація про KPilot"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:491
+msgid "Special Occasion"
+msgstr "Особлива подія"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:68
-msgid "Last sync:"
-msgstr "Остання синхронізація:"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:531
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: one year\n"
+"%n years"
+msgstr ""
+"%n рік\n"
+"%n роки\n"
+"%n років"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:70 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:103
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:159 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:177
-msgid "No information available"
-msgstr "Немає інформації"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:543
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: No special dates within the next 1 day\n"
+"No special dates pending within the next %n days"
+msgstr ""
+"Немає призначених особливих дат в найближчий %n день\n"
+"Немає призначених особливих дат в найближчі %n дні\n"
+"Немає призначених особливих дат в найближчі %n днів"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:72
-msgid "[View Sync Log]"
-msgstr "[Перегляд журналу синхронізації]"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:579
+msgid "Send &Mail"
+msgstr "Надіслати &пошту"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:79
-msgid "User:"
-msgstr "Користувач:"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:581
+msgid "View &Contact"
+msgstr "Переглянути &контакт"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:81 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:88
-#: plugins/newsticker/newsfeeds.h:39
-msgid "Unknown"
-msgstr "Невідомо"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:598
+msgid "Mail to:\"%1\""
+msgstr "Надіслати листа до \"%1\""
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:86
-msgid "Device:"
-msgstr "Пристрій:"
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
+msgid "Kontact Special Dates Summary"
+msgstr "Підсумок особливих дат Контакту"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:93
-msgid "Status:"
-msgstr "Стан:"
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
+msgstr "(c) 2004-2005 Команда TDE PIM"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:95 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:176
-msgid "No communication with the daemon possible"
-msgstr "Зв'язок з демоном неможливий"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
+msgid "Name"
+msgstr "Ім'я"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:100
-msgid "Conduits:"
-msgstr "Акведуки:"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
+msgid ""
+"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary "
+"view."
+msgstr "Тут можна вибрати компоненти, які будуть показані в підсумку."
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:109
-msgid "KPilot is currently not running."
-msgstr "KPilot в даний час не запущено."
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
+msgid "kontactsummary"
+msgstr "kontactsummary"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:111
-msgid "[Start KPilot]"
-msgstr "[Запустити KPilot]"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111
+msgid "TDE Kontact Summary"
+msgstr "Зведення Kontact TDE"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:167 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:168
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:174 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:175
-msgid "unknown"
-msgstr "невідомо"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113
+msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "(c), 2004 Tobias Koenig"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:172
-msgid "No information available (Daemon not running?)"
-msgstr "Немає інформації (демон не працює?)"
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:91
+msgid "&Configure Summary View..."
+msgstr "&Налаштувати вигляд підсумку..."
+
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Summary for %1"
+msgstr "Підсумок для %1"
+
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:309
+msgid "What's next?"
+msgstr "Що наступне?"
+
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:42
+msgid "Synchronize All"
+msgstr ""
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:198
-msgid "KPilot HotSync Log"
-msgstr "Журнал синхронізації KPilot"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112
+msgid "Kontact Summary"
+msgstr "Зведення Контакту"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:205
-#, c-format
-msgid "Unable to open Hotsync log %1."
-msgstr "Неможливо відкрити журнал синхронізації %1."
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114
+msgid "Kontact Summary View"
+msgstr "Перегляд зведення Контакту"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:59
-msgid "New News Feed"
-msgstr "Нове джерело новин"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116
+msgid "(c) 2003 The Kontact developers"
+msgstr "(c) 2003 Розробники Kontact"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
-msgid "Name:"
-msgstr "Ім'я:"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:49
+msgid "Weather Service"
+msgstr ""
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:57
+msgid ""
+"No weather dcop service available;\n"
+"you need KWeather to use this plugin."
+msgstr ""
+"Немає доступної служби погоди через dcop;\n"
+"Для використання цього втулку необхідно мати KWeather."
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:159
-msgid "Arts"
-msgstr "Мистецтво"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:136
+msgid "Last updated on"
+msgstr "Востаннє оновлено на"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:160
-msgid "Business"
-msgstr "Економіка"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:138
+msgid "Wind Speed"
+msgstr "Швидкість вітру"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:161
-msgid "Computers"
-msgstr "Комп'ютери"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:140
+msgid "Rel. Humidity"
+msgstr "Відносна вологість"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:162
-msgid "Misc"
-msgstr "Різне"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:192
+msgid "View Weather Report for Station"
+msgstr "Погода для станції"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:163
-msgid "Recreation"
-msgstr "Відпочинок"
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:52 plugins/weather/weather_plugin.cpp:54
+msgid "Weather Information"
+msgstr "Погода"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:164
-msgid "Society"
-msgstr "Суспільство"
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:60
+msgid "Improvements and more code cleanups"
+msgstr "Покращення та чистка коду"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:182
-msgid "Custom"
-msgstr "Персональні"
+#: src/aboutdialog.cpp:44
+msgid "About Kontact"
+msgstr "Про Kontact"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:338
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:55
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:71
-msgid "All"
-msgstr "Всі"
+#: src/aboutdialog.cpp:48
+msgid "Kontact Container"
+msgstr "Модуль Kontact"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
-msgid "Selected"
-msgstr "Вибрані"
+#: src/aboutdialog.cpp:76
+msgid "No about information available."
+msgstr "Немає інформації."
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:360
-msgid "News Feed Settings"
-msgstr "Налаштування отримання новин"
+#: src/aboutdialog.cpp:84
+msgid "Version %1"
+msgstr "Версія %1"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:365
-msgid "Refresh time:"
-msgstr "Інтервал оновлення:"
+#: src/aboutdialog.cpp:111
+msgid "Authors: "
+msgstr "Автори: "
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:373
-msgid "Number of items shown:"
-msgstr "Показувати елементів:"
+#: src/aboutdialog.cpp:123
+msgid "Thanks to: "
+msgstr "Подяка: "
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:383
-msgid "Delete Feed"
-msgstr "Вилучити подачу"
+#: src/aboutdialog.cpp:135
+msgid "Translators: "
+msgstr "Перекладачі: "
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:442
-msgid "kcmkontactknt"
-msgstr "kcmkontactknt"
+#: src/aboutdialog.cpp:166
+msgid "%1 License"
+msgstr "Ліцензія %1"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:443
-msgid "Newsticker Configuration Dialog"
-msgstr "Вікно налаштування новин"
+#: src/iconsidepane.cpp:447
+msgid "Icon Size"
+msgstr "Розмір піктограм"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:53
-msgid "News Feeds"
-msgstr "Новини"
+#: src/iconsidepane.cpp:448
+msgid "Large"
+msgstr "Великий"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:62
-msgid ""
-"No rss dcop service available.\n"
-"You need rssservice to use this plugin."
-msgstr ""
-"Немає доступної служби новин rss через dcop.\n"
-"Для використання цього втулку необхідно мати rssservice."
+#: src/iconsidepane.cpp:450
+msgid "Normal"
+msgstr "Звичайний"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:300
-msgid "Copy URL to Clipboard"
-msgstr "Скопіювати URL до кишені"
+#: src/iconsidepane.cpp:452
+msgid "Small"
+msgstr "Малий"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61
-msgid "Special Dates Summary"
-msgstr "Зведення особливих дат"
+#: src/iconsidepane.cpp:458
+msgid "Show Icons"
+msgstr "Показати піктограми"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:94
-msgid "How many days should the special dates summary show at once?"
-msgstr "Скільки днів одночасно має бути показано в зведенні особливих дат?"
+#: src/iconsidepane.cpp:461
+msgid "Show Text"
+msgstr "Показати текст"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:122
-msgid "Special Dates From Calendar"
-msgstr "Особливі дати з календаря"
+#: src/kcmkontact.cpp:91
+msgid "kontactconfig"
+msgstr "kontactconfig"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:124
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:132
-msgid "Show birthdays"
-msgstr "Показати дні народження"
+#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
+msgid "TDE Kontact"
+msgstr "Kontact для TDE"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:125
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:133
-msgid "Show anniversaries"
-msgstr "Показати ювілеї"
+#: src/kcmkontact.cpp:94
+msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+msgstr "© 2003 Cornelius Schumacher"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:126
-msgid "Show holidays"
-msgstr "Показати свята"
+#: src/main.cpp:48
+msgid "TDE personal information manager"
+msgstr "Менеджер особистої інформації для TDE"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:128
-msgid "Show special occasions"
-msgstr "Показати особливі події"
+#: src/main.cpp:147
+msgid "Kontact"
+msgstr "Kontact"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:130
-msgid "Special Dates From Contact List"
-msgstr "Особливі дати зі списку контактів"
+#: src/main.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(C) 2008-2018 The Trinity Desktop Project\n"
+"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
+msgstr "© 2001-2004 Розробники Kontact"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:237
-msgid "kcmsdsummary"
-msgstr "kcmsdsummary"
+#: src/main.cpp:159
+msgid "Original Author"
+msgstr "Перший автор"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:238
-msgid "Special Dates Configuration Dialog"
-msgstr "Вікно налаштування особливих дат"
+#: src/mainwindow.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Select Components ..."
+msgstr "Вибрати компоненти..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:90
-msgid "Special Dates"
-msgstr "Особливі дати"
+#: src/mainwindow.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Switch to plugin %1"
+msgstr ""
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:116
-msgid "Default KOrganizer resource"
-msgstr "Типовий ресурс KOrganizer"
+#: src/mainwindow.cpp:269
+msgid ""
+"%1"
+msgstr ""
+"%1"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:118
-msgid "Active Calendar"
-msgstr "Активний календар"
+#: src/mainwindow.cpp:270
+msgid "Loading Kontact..."
+msgstr "Завантажується Kontact..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290
-msgid "BIRTHDAY"
-msgstr "ДЕНЬ НАРОДЖЕННЯ"
+#: src/mainwindow.cpp:280
+msgid " Initializing..."
+msgstr " Започаткування..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305
-msgid "ANNIVERSARY"
-msgstr "ЮВІЛЕЙ"
+#: src/mainwindow.cpp:302
+msgid "Get Organized!"
+msgstr "Зорганізуйте свої справи!"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320
-msgid "HOLIDAY"
-msgstr "СВЯТО"
+#: src/mainwindow.cpp:303
+msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
+msgstr "Менеджер особистої інформації для TDE"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338
-msgid "SPECIAL OCCASION"
-msgstr "ОСОБЛИВА ПОДІЯ"
+#: src/mainwindow.cpp:337
+msgid "New"
+msgstr "Нова"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:472
-msgid "now"
-msgstr "тепер"
+#: src/mainwindow.cpp:346
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Розмір піктограм"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:474
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: in 1 day\n"
-"in %n days"
-msgstr ""
-"через %n день\n"
-"через %n дні\n"
-"через %n днів"
+#: src/mainwindow.cpp:350
+msgid "Configure Kontact..."
+msgstr "Налаштувати Kontact..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485
-msgid "Birthday"
-msgstr "День народження"
+#: src/mainwindow.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Configure &Profiles..."
+msgstr "&Налаштувати вигляд підсумку..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487
-msgid "Anniversary"
-msgstr "Ювілей"
+#: src/mainwindow.cpp:356
+msgid "&Kontact Introduction"
+msgstr "Вступ до &Kontact"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:489
-msgid "Holiday"
-msgstr "Свято"
+#: src/mainwindow.cpp:358
+msgid "&Tip of the Day"
+msgstr "П&орада дня"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:491
-msgid "Special Occasion"
-msgstr "Особлива подія"
+#: src/mainwindow.cpp:784
+msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
+msgstr "Програма виконується окремо. Відкривається..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:531
+#: src/mainwindow.cpp:796
#, c-format
+msgid "Cannot load part for %1."
+msgstr "Неможливо завантажити модуль для %1."
+
+#: src/mainwindow.cpp:851
msgid ""
-"_n: one year\n"
-"%n years"
+"_: Plugin dependent window title\n"
+"%1 - Kontact"
+msgstr "%1 - Kontact"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1170
+msgid ""
+"Welcome to Kontact %1"
+"%1 Skip this introduction "
msgstr ""
-"%n рік\n"
-"%n роки\n"
-"%n років"
+"Ласкаво просимо до Контакту "
+"%1%1 Пропустити цей вступ "
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:543
-#, c-format
+#: src/mainwindow.cpp:1182
msgid ""
-"_n: No special dates within the next 1 day\n"
-"No special dates pending within the next %n days"
+"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
msgstr ""
-"Немає призначених особливих дат в найближчий %n день\n"
-"Немає призначених особливих дат в найближчі %n дні\n"
-"Немає призначених особливих дат в найближчі %n днів"
+"Kontact містить вашу ел. пошту, адресні книги, календар, завдання та ін."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:579
-msgid "Send &Mail"
-msgstr "Надіслати &пошту"
+#: src/mainwindow.cpp:1188
+msgid "Read Manual"
+msgstr "Прочитайте підручник"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:581
-msgid "View &Contact"
-msgstr "Переглянути &контакт"
+#: src/mainwindow.cpp:1189
+msgid "Learn more about Kontact and its components"
+msgstr "Дізнайтесь більше про Kontact і його складові частини"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:598
-msgid "Mail to:\"%1\""
-msgstr "Надіслати листа до \"%1\""
+#: src/mainwindow.cpp:1195
+msgid "Visit Kontact Website"
+msgstr "Відвідайте веб-сайт Kontact"
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
-msgid "Kontact Special Dates Summary"
-msgstr "Підсумок особливих дат Контакту"
+#: src/mainwindow.cpp:1196
+msgid "Access online resources and tutorials"
+msgstr "Скористайтесь доступними ресурсами та навчальними посібниками"
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
-msgstr "(c) 2004-2005 Команда TDE PIM"
+#: src/mainwindow.cpp:1202
+msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
+msgstr "Налаштувати Kontact як клієнт Groupware"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
-msgid ""
-"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary view."
-msgstr "Тут можна вибрати компоненти, які будуть показані в підсумку."
+#: src/mainwindow.cpp:1203
+msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
+msgstr "Підготувати Kontact для використання в корпоративних мережах"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
-msgid "kontactsummary"
-msgstr "kontactsummary"
+#: src/profiledialog.cpp:40
+msgid "Configure Profiles"
+msgstr ""
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111
-msgid "TDE Kontact Summary"
-msgstr "Зведення Kontact TDE"
+#: src/profiledialog.cpp:41
+msgid "Load Profile"
+msgstr ""
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113
-msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "(c), 2004 Tobias Koenig"
+#: src/profiledialog.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "Відпочинок"
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:91
-msgid "&Configure Summary View..."
-msgstr "&Налаштувати вигляд підсумку..."
+#: src/profiledialog.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "New Profile"
+msgstr "Нова стаття..."
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Summary for %1"
-msgstr "Підсумок для %1"
+#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "Вилучити подачу"
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:309
-msgid "What's next?"
-msgstr "Що наступне?"
+#: src/profiledialog.cpp:79
+msgid "Save Profile"
+msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:42
-msgid "Synchronize All"
+#: src/profiledialog.cpp:88
+msgid "Import Profile"
msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112
-msgid "Kontact Summary"
-msgstr "Зведення Контакту"
+#: src/profiledialog.cpp:94
+msgid "Export Profile"
+msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114
-msgid "Kontact Summary View"
-msgstr "Перегляд зведення Контакту"
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid ""
+"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
+"restart to get activated."
+msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116
-msgid "(c) 2003 The Kontact developers"
-msgstr "(c) 2003 Розробники Kontact"
+#: src/profiledialog.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Profile Loaded"
+msgstr "Керівник проекту"
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:49
-msgid "Weather Service"
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid ""
+"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you "
+"sure?"
msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:57
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid "Save to Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:161
+#, fuzzy
msgid ""
-"No weather dcop service available;\n"
-"you need KWeather to use this plugin."
+"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will "
+"be lost!"
+msgstr "Ви справді хочете вилучити цю нотатку?"
+
+#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
+msgid "Select Profile Folder"
msgstr ""
-"Немає доступної служби погоди через dcop;\n"
-"Для використання цього втулку необхідно мати KWeather."
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:136
-msgid "Last updated on"
-msgstr "Востаннє оновлено на"
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
+msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:138
-msgid "Wind Speed"
-msgstr "Швидкість вітру"
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "Profile Exported"
+msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:140
-msgid "Rel. Humidity"
-msgstr "Відносна вологість"
+#: src/profiledialog.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "New profile"
+msgstr "Нова стаття..."
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:192
-msgid "View Weather Report for Station"
-msgstr "Погода для станції"
+#: src/profiledialog.cpp:232
+msgid "Enter description"
+msgstr ""
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:48 plugins/weather/weather_plugin.cpp:50
-msgid "Weather Information"
-msgstr "Погода"
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:4 src/kontactui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:56
-msgid "Improvements and more code cleanups"
-msgstr "Покращення та чистка коду"
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:8 plugins/test/kptestplugin.rc:5
+#: plugins/test/testpartui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
-msgid "Edit Note"
-msgstr "Редагувати нотатку"
+#: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5 src/kontactui.rc:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Зустріч"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Іван Петрущак,Eugene Onischenko"
+#: src/kontact.kcfg:14
+#, no-c-format
+msgid "Always start with specified component:"
+msgstr "Завжди починати з вказаного компонента:"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: src/kontact.kcfg:15
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "ivanpetrouchtchak@yahoo.com,oneugene@ukr.net"
+"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
+"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+msgstr ""
+"Зазвичай, при запуску програми Kontact відкриється компонент, який "
+"використовувався востаннє. Увімкніть цей прапорець, якщо ви хочете, щоб при "
+"запуску відкривався певний компонент."
+
+#: src/kontactui.rc:31
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:41
+#, no-c-format
+msgid "Navigator"
+msgstr ""
#~ msgid "&Request Feature..."
#~ msgstr "&Запит додаткової функції..."
diff --git a/tde-i18n-uz/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-uz/messages/tdepim/kontact.po
index 38fd8a522f4..61efb16d731 100644
--- a/tde-i18n-uz/messages/tdepim/kontact.po
+++ b/tde-i18n-uz/messages/tdepim/kontact.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kontact\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-25 20:31+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov \n"
"Language-Team: Uzbek \n"
@@ -15,1122 +15,1160 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 14
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Always start with specified component:"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Mashrab Quvatov"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "kmashrab@uni-bremen.de"
+
+#: interfaces/core.cpp:80
+msgid "No service found"
msgstr ""
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 15
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
+#: interfaces/core.cpp:83
msgid ""
-"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
-"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key."
msgstr ""
-#: src/aboutdialog.cpp:44
-msgid "About Kontact"
-msgstr "Kontact haqida"
+#: interfaces/core.cpp:89
+msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory."
+msgstr ""
-#: src/aboutdialog.cpp:48
-msgid "Kontact Container"
+#: interfaces/core.cpp:92
+msgid ""
+"Program error: the library %1 does not support creating components of the "
+"specified type"
msgstr ""
-#: src/aboutdialog.cpp:76
-msgid "No about information available."
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188
+msgid "Start with a specific Kontact module"
msgstr ""
-#: src/aboutdialog.cpp:84
-msgid "Version %1"
-msgstr "Versiya %1"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:189
+msgid "Start in iconified (minimized) mode"
+msgstr ""
-#: src/aboutdialog.cpp:111
-msgid "Authors: "
-msgstr "Mualliflar: "
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:190
+msgid "List all possible modules and exit"
+msgstr ""
-#: src/aboutdialog.cpp:123
-msgid "Thanks to: "
-msgstr "Minnatdorchilik: "
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:191
+msgid "List all possible profiles and exit"
+msgstr ""
-#: src/aboutdialog.cpp:135
-msgid "Translators: "
-msgstr "Tarjimonlar: "
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:192
+msgid "Start with a specific Kontact profile"
+msgstr ""
-#: src/aboutdialog.cpp:166
-msgid "%1 License"
-msgstr "%1 litsenziyasi"
+#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:56
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
+msgid "New Feed..."
+msgstr ""
-#: src/iconsidepane.cpp:447
-msgid "Icon Size"
-msgstr "Nishonchaning oʻlchami"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:60
+msgid "New Contact..."
+msgstr "Yangi aloqa"
-#: src/iconsidepane.cpp:448
-msgid "Large"
-msgstr "Katta"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:64
+msgid "&New Distribution List..."
+msgstr ""
-#: src/iconsidepane.cpp:450
-msgid "Normal"
-msgstr "Oddiy"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize Contacts"
+msgstr "&Aloqani koʻrish"
-#: src/iconsidepane.cpp:452
-msgid "Small"
-msgstr "Kichik"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:159
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:219
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:210
+msgid "Drops of multiple mails are not supported."
+msgstr ""
-#: src/iconsidepane.cpp:458
-msgid "Show Icons"
-msgstr "Nishonchalarni koʻrsatish"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:173
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:236
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:228
+msgid "Cannot handle drop events of type '%1'."
+msgstr ""
-#: src/iconsidepane.cpp:461
-msgid "Show Text"
-msgstr "Matnni koʻrsatish"
+#: plugins/karm/karm_plugin.cpp:44
+msgid "New Task"
+msgstr "Yangi vazifa"
-#: src/kcmkontact.cpp:91
-msgid "kontactconfig"
-msgstr "kontactconfig"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:62
+msgid "kcmkmailsummary"
+msgstr "kcmkmailsummary"
-#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
-msgid "TDE Kontact"
-msgstr "TDE Kontact"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:63
+msgid "Mail Summary Configuration Dialog"
+msgstr ""
-#: src/kcmkontact.cpp:94
-msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-msgstr "(C), 2003 Kornelius Shumaher (Cornelius Schumacher)"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:65
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:240
+msgid "(c) 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "(C) 2004, Tobias Kyonik (Tobias Koenig)"
-#: src/main.cpp:48
-msgid "TDE personal information manager"
-msgstr "TDE uchun shaxsiy maʼlumot boshqaruvchisi"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:84
+msgid "Summary"
+msgstr "Hisobot"
-#: src/main.cpp:147
-msgid "Kontact"
-msgstr "Kontact"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:86
+msgid "Show full path for folders"
+msgstr ""
-#: src/main.cpp:148
-#, fuzzy
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:106
msgid ""
-"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n"
-"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
-msgstr "(C) 2001-2004, Kontact tuzuvchilari"
-
-#: src/main.cpp:157
-msgid "Original Author"
-msgstr "Birinchi muallif"
+"_: prefix for local folders\n"
+"Local"
+msgstr "Lokal"
-#: src/mainwindow.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Select Components ..."
-msgstr "Komponentlarni tanlash"
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:64
+msgid "New Message..."
+msgstr "Yangi xabar"
-#: src/mainwindow.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Switch to plugin %1"
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:68
+msgid "Synchronize Mail"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:269
-msgid ""
-"%1"
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:53
+msgid "E-Mail"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:270
-msgid "Loading Kontact..."
-msgstr "Kontact yuklanmoqda..."
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:144
+msgid ""
+"_: %1: number of unread messages %2: total number of messages\n"
+"%1 / %2"
+msgstr "%1 / %2"
-#: src/mainwindow.cpp:280
-msgid " Initializing..."
-msgstr " Ishga tayyorlanmoqda..."
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:156
+msgid "No unread messages in your monitored folders"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:302
-msgid "Get Organized!"
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:169
+msgid "Open Folder: \"%1\""
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:303
-msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
-msgstr "TDE uchun shaxsiy maʼlumot boshqaruvchisi"
+#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:52
+msgid "New Article..."
+msgstr "Yangi maqola"
-#: src/mainwindow.cpp:337
-msgid "New"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "&New"
msgstr "Yangi"
-#: src/mainwindow.cpp:346
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:55
#, fuzzy
-msgid "Synchronize"
-msgstr "Nishonchaning oʻlchami"
+msgid "Rename..."
+msgstr "Nomini oʻzgartirish"
-#: src/mainwindow.cpp:350
-msgid "Configure Kontact..."
-msgstr "Kontact moslamasi"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Uchrashuvlar"
-#: src/mainwindow.cpp:353
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
#, fuzzy
-msgid "Configure &Profiles..."
-msgstr "Hisobot koʻrinishini &moslash"
+msgid "Print Selected Notes..."
+msgstr "Komponentlarni tanlash"
-#: src/mainwindow.cpp:356
-msgid "&Kontact Introduction"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
+msgid "To print notes, first select the notes to print from the list."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:358
-msgid "&Tip of the Day"
-msgstr "&Kun maslahati"
-
-#: src/mainwindow.cpp:784
-msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
-msgstr ""
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Print Notes"
+msgstr "Yozma xotira"
-#: src/mainwindow.cpp:796
-#, c-format
-msgid "Cannot load part for %1."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:219
+msgid "Do you really want to delete this note?"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:851
-msgid ""
-"_: Plugin dependent window title\n"
-"%1 - Kontact"
-msgstr "%1 - Kontact"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:220 plugins/knotes/knotes_part.cpp:300
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "Oʻchirishni tasdiqlash"
-#: src/mainwindow.cpp:1170
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:299
+#, c-format
msgid ""
-"Welcome to Kontact %1"
-"%1 "
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 | "
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 | "
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 | Skip this introduction "
+"_n: Do you really want to delete this note?\n"
+"Do you really want to delete these %n notes?"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:1182
-msgid ""
-"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
+msgid "Edit Note"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:1188
-msgid "Read Manual"
-msgstr ""
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
+msgid "Name:"
+msgstr "Nomi:"
-#: src/mainwindow.cpp:1189
-msgid "Learn more about Kontact and its components"
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
+msgid "New Note..."
+msgstr "Yangi yozma xotira"
+
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:49
+msgid "Synchronize Notes"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:1195
-msgid "Visit Kontact Website"
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:70 plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:71
+msgid "Notes Management"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:1196
-msgid "Access online resources and tutorials"
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:55
+msgid "Notes"
+msgstr "Yozma xotira"
+
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:120
+msgid "No Notes Available"
+msgstr "Hech narsa yoʻq"
+
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:143
+msgid "Read Note: \"%1\""
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:1202
-msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
+#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:52
+msgid "New Journal..."
+msgstr "Yangi kundalik"
+
+#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:55
+msgid "Synchronize Journal"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:1203
-msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:67
+msgid "kcmkorgsummary"
+msgstr "kcmkorgsummary"
+
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:68
+msgid "Schedule Configuration Dialog"
msgstr ""
-#: src/profiledialog.cpp:40
-msgid "Configure Profiles"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:70
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:445
+msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "(C) 2003 - 2004, Tobias Kyonik (Tobias Koenig)"
+
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:88
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:83
+msgid ""
+"_n: day\n"
+" days"
msgstr ""
+"1 kunda\n"
+"%n kunda"
-#: src/profiledialog.cpp:41
-msgid "Load Profile"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:95
+msgid "Appointments"
+msgstr "Uchrashuvlar"
+
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:99
+msgid "How many days should the calendar show at once?"
msgstr ""
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
-msgid "Name"
-msgstr "Nomi"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:102
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:97
+msgid "One day"
+msgstr "Bir kun"
-#: src/profiledialog.cpp:50
-msgid "Description"
-msgstr "Taʼrifi"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:105
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:100
+msgid "Five days"
+msgstr "Besh kun"
-#: src/profiledialog.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "New Profile"
-msgstr "Yangi maqola"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:108
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:103
+msgid "One week"
+msgstr "Bir hafta"
-#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "Delete Profile"
-msgstr "Uchrashuvlar"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:111
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:106
+msgid "One month"
+msgstr "Bir oy"
-#: src/profiledialog.cpp:79
-msgid "Save Profile"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:127
+msgid "To-dos"
+msgstr "Vazifalar"
-#: src/profiledialog.cpp:88
-msgid "Import Profile"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:128
+msgid "Show all to-dos"
msgstr ""
-#: src/profiledialog.cpp:94
-msgid "Export Profile"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:129
+msgid "Show today's to-dos only"
msgstr ""
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid ""
-"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
-"restart to get activated."
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:67
+msgid "New Event..."
+msgstr "Yangi hodisa"
-#: src/profiledialog.cpp:143
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:71
#, fuzzy
-msgid "Profile Loaded"
-msgstr "Loyiha boshligʻi"
+msgid "Synchronize Calendar"
+msgstr "Kalendar"
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid ""
-"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you sure?"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:184
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:176
+msgid "Meeting"
+msgstr "Uchrashuv"
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid "Save to Profile"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:198
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note: %1"
+msgstr "Yozma xotira"
-#: src/profiledialog.cpp:161
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:222
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:213
msgid ""
-"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will be "
-"lost!"
+"From: %1\n"
+"To: %2\n"
+"Subject: %3"
msgstr ""
+"Kimdan: %1\n"
+"Kimga: %2\n"
+"Mavzu: %3"
-#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
-msgid "Select Profile Folder"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:230
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:222
+#, c-format
+msgid "Mail: %1"
+msgstr "Xat: %1"
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:61
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalendar"
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "Profile Exported"
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:164
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:445
+msgid "Today"
+msgstr "Bugun"
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:168
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:447
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Ertaga"
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:227
+msgid ""
+"_: Time from - to\n"
+"%1 - %2"
+msgstr "%1 - %2"
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:243
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: No appointments pending within the next day\n"
+"No appointments pending within the next %n days"
msgstr ""
+"Kelasi bir kun ichida hech qanday uchrashuv rejalashtirilmagan\n"
+"Kelasi %n kun ichida hech qanday uchrashuv rejalashtirilmagan"
-#: src/profiledialog.cpp:231
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:272
#, fuzzy
-msgid "New profile"
-msgstr "Yangi maqola"
+msgid "&Edit Appointment..."
+msgstr "Uchrashuvni tahrirlash: \"%1\""
-#: src/profiledialog.cpp:232
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:274
#, fuzzy
-msgid "Enter description"
-msgstr "Taʼrifi"
+msgid "&Delete Appointment"
+msgstr "Uchrashuvlar"
-#: interfaces/core.cpp:80
-msgid "No service found"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:291
+msgid "Edit Appointment: \"%1\""
+msgstr "Uchrashuvni tahrirlash: \"%1\""
-#: interfaces/core.cpp:83
-msgid ""
-"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key."
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:64
+msgid "New To-do..."
+msgstr "Yangi vazifa"
-#: interfaces/core.cpp:89
-msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory."
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:68
+msgid "Synchronize To-do List"
msgstr ""
-#: interfaces/core.cpp:92
-msgid ""
-"Program error: the library %1 does not support creating components of the "
-"specified type"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "To-do"
+msgstr "Vazifalar"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:116
+msgid "overdue"
msgstr ""
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188
-msgid "Start with a specific Kontact module"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:124
+msgid "in progress"
msgstr ""
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:189
-msgid "Start in iconified (minimized) mode"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:130
+msgid "starts today"
msgstr ""
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:190
-msgid "List all possible modules and exit"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:136
+msgid "ends today"
msgstr ""
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:191
-msgid "List all possible profiles and exit"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:187
+msgid "No to-dos pending"
+msgstr "Hech qanday vazifa rejalashtirilmagan"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "&Edit To-do..."
+msgstr "Yangi vazifa"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:231
+msgid "&Delete To-do"
msgstr ""
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:192
-msgid "Start with a specific Kontact profile"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:235
+msgid "&Mark To-do Completed"
msgstr ""
-#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
-msgid "New Feed..."
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:256
+msgid "Edit To-do: \"%1\""
msgstr ""
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:60
-msgid "New Contact..."
-msgstr "Yangi aloqa"
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:58
+msgid "KPilot Information"
+msgstr "KPilot haqida maʼlumot"
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:64
-msgid "&New Distribution List..."
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:60
+msgid ""
+"KPilot - HotSync software for TDE\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:67
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:63
+msgid "Plugin Developer"
+msgstr "Plagin tuzuvchi"
+
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:65
+msgid "Project Leader"
+msgstr "Loyiha boshligʻi"
+
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:68
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Taʼminlovchi"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:63
#, fuzzy
-msgid "Synchronize Contacts"
-msgstr "&Aloqani koʻrish"
+msgid "KPilot Configuration"
+msgstr "KPilot haqida maʼlumot"
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:159
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:219
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:210
-msgid "Drops of multiple mails are not supported."
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:68
+msgid "Last sync:"
msgstr ""
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:173
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:236
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:228
-msgid "Cannot handle drop events of type '%1'."
-msgstr ""
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:70 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:103
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:159 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:177
+msgid "No information available"
+msgstr "Hech qanday maʼlumot yoʻq"
-#: plugins/karm/karm_plugin.cpp:44
-msgid "New Task"
-msgstr "Yangi vazifa"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:72
+msgid "[View Sync Log]"
+msgstr ""
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:62
-msgid "kcmkmailsummary"
-msgstr "kcmkmailsummary"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:79
+msgid "User:"
+msgstr "Foydalanuvchi:"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:63
-msgid "Mail Summary Configuration Dialog"
-msgstr ""
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:81 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:88
+#: plugins/newsticker/newsfeeds.h:39
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nomaʼlum"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:65
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:240
-msgid "(c) 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "(C) 2004, Tobias Kyonik (Tobias Koenig)"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:86
+msgid "Device:"
+msgstr "Uskuna:"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:84
-msgid "Summary"
-msgstr "Hisobot"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:93
+msgid "Status:"
+msgstr "Holati:"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:86
-msgid "Show full path for folders"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:95 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:176
+msgid "No communication with the daemon possible"
msgstr ""
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:106
-msgid ""
-"_: prefix for local folders\n"
-"Local"
-msgstr "Lokal"
-
-#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:64
-msgid "New Message..."
-msgstr "Yangi xabar"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:100
+msgid "Conduits:"
+msgstr ""
-#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:68
-msgid "Synchronize Mail"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:109
+msgid "KPilot is currently not running."
msgstr ""
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:53
-msgid "E-Mail"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:111
+msgid "[Start KPilot]"
msgstr ""
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:144
-msgid ""
-"_: %1: number of unread messages %2: total number of messages\n"
-"%1 / %2"
-msgstr "%1 / %2"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:167 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:168
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:174 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:175
+msgid "unknown"
+msgstr "nomaʼlum"
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:156
-msgid "No unread messages in your monitored folders"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:172
+msgid "No information available (Daemon not running?)"
msgstr ""
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:169
-msgid "Open Folder: \"%1\""
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:198
+msgid "KPilot HotSync Log"
msgstr ""
-#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:52
-msgid "New Article..."
-msgstr "Yangi maqola"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:205
+#, c-format
+msgid "Unable to open Hotsync log %1."
+msgstr ""
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "&New"
-msgstr "Yangi"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:59
+msgid "New News Feed"
+msgstr ""
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "Rename..."
-msgstr "Nomini oʻzgartirish"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid "Print Selected Notes..."
-msgstr "Komponentlarni tanlash"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:159
+msgid "Arts"
+msgstr ""
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
-msgid "To print notes, first select the notes to print from the list."
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:160
+msgid "Business"
msgstr ""
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
-#, fuzzy
-msgid "Print Notes"
-msgstr "Yozma xotira"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:161
+msgid "Computers"
+msgstr "Kompyuter"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:219
-msgid "Do you really want to delete this note?"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:162
+msgid "Misc"
+msgstr "Har xil"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:163
+msgid "Recreation"
msgstr ""
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:220 plugins/knotes/knotes_part.cpp:300
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "Oʻchirishni tasdiqlash"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:164
+msgid "Society"
+msgstr ""
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:299
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete this note?\n"
-"Do you really want to delete these %n notes?"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:182
+msgid "Custom"
msgstr ""
-#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
-msgid "New Note..."
-msgstr "Yangi yozma xotira"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:338
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:55
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:71
+msgid "All"
+msgstr "Hammasi"
-#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:49
-msgid "Synchronize Notes"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:346
+msgid "Add"
msgstr ""
-#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:70 plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:71
-msgid "Notes Management"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:349
+msgid "Remove"
msgstr ""
-#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:55
-msgid "Notes"
-msgstr "Yozma xotira"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
+msgid "Selected"
+msgstr "Tanlangan"
-#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:120
-msgid "No Notes Available"
-msgstr "Hech narsa yoʻq"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:360
+msgid "News Feed Settings"
+msgstr ""
-#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:143
-msgid "Read Note: \"%1\""
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:365
+msgid "Refresh time:"
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:52
-msgid "New Journal..."
-msgstr "Yangi kundalik"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:373
+msgid "Number of items shown:"
+msgstr ""
-#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:55
-msgid "Synchronize Journal"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:383
+msgid "Delete Feed"
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:67
-msgid "kcmkorgsummary"
-msgstr "kcmkorgsummary"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:442
+msgid "kcmkontactknt"
+msgstr "kcmkontactknt"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:68
-msgid "Schedule Configuration Dialog"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:443
+msgid "Newsticker Configuration Dialog"
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:70
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:445
-msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "(C) 2003 - 2004, Tobias Kyonik (Tobias Koenig)"
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:53
+msgid "News Feeds"
+msgstr ""
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:88
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:83
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:62
msgid ""
-"_n: day\n"
-" days"
+"No rss dcop service available.\n"
+"You need rssservice to use this plugin."
msgstr ""
-"1 kunda\n"
-"%n kunda"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:95
-msgid "Appointments"
-msgstr "Uchrashuvlar"
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:300
+msgid "Copy URL to Clipboard"
+msgstr ""
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:99
-msgid "How many days should the calendar show at once?"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61
+msgid "Special Dates Summary"
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:102
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:97
-msgid "One day"
-msgstr "Bir kun"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:94
+msgid "How many days should the special dates summary show at once?"
+msgstr ""
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:105
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:100
-msgid "Five days"
-msgstr "Besh kun"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:122
+msgid "Special Dates From Calendar"
+msgstr ""
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:108
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:103
-msgid "One week"
-msgstr "Bir hafta"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:124
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:132
+msgid "Show birthdays"
+msgstr "Tugʻilgan kunlarni koʻrsatish"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:111
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:106
-msgid "One month"
-msgstr "Bir oy"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:125
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:133
+msgid "Show anniversaries"
+msgstr "Yilliklarni koʻrsatish"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:127
-msgid "To-dos"
-msgstr "Vazifalar"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:126
+msgid "Show holidays"
+msgstr "Dam olish kunlarni koʻrsatish"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:128
-msgid "Show all to-dos"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:128
+msgid "Show special occasions"
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:129
-msgid "Show today's to-dos only"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:130
+msgid "Special Dates From Contact List"
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:67
-msgid "New Event..."
-msgstr "Yangi hodisa"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:237
+msgid "kcmsdsummary"
+msgstr "kcmsdsummary"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:71
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:238
+msgid "Special Dates Configuration Dialog"
+msgstr ""
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:90
+msgid "Special Dates"
+msgstr "Maxsus kunlar"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:116
+msgid "Default KOrganizer resource"
+msgstr ""
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:118
#, fuzzy
-msgid "Synchronize Calendar"
+msgid "Active Calendar"
msgstr "Kalendar"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:184
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:176
-msgid "Meeting"
-msgstr "Uchrashuv"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290
+msgid "BIRTHDAY"
+msgstr ""
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:198
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:190
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note: %1"
-msgstr "Yozma xotira"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305
+msgid "ANNIVERSARY"
+msgstr ""
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:222
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:213
-msgid ""
-"From: %1\n"
-"To: %2\n"
-"Subject: %3"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320
+msgid "HOLIDAY"
msgstr ""
-"Kimdan: %1\n"
-"Kimga: %2\n"
-"Mavzu: %3"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:230
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:222
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338
+msgid "SPECIAL OCCASION"
+msgstr ""
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:472
+msgid "now"
+msgstr "darhol"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:474
#, c-format
-msgid "Mail: %1"
-msgstr "Xat: %1"
+msgid ""
+"_n: in 1 day\n"
+"in %n days"
+msgstr ""
+"1 kunda\n"
+"%n kunda"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:61
-msgid "Calendar"
-msgstr "Kalendar"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485
+msgid "Birthday"
+msgstr ""
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:164
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:445
-msgid "Today"
-msgstr "Bugun"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487
+msgid "Anniversary"
+msgstr ""
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:168
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:447
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Ertaga"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:489
+msgid "Holiday"
+msgstr "Dam olish"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:227
-msgid ""
-"_: Time from - to\n"
-"%1 - %2"
-msgstr "%1 - %2"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:491
+msgid "Special Occasion"
+msgstr ""
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:243
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:531
#, c-format
msgid ""
-"_n: No appointments pending within the next day\n"
-"No appointments pending within the next %n days"
+"_n: one year\n"
+"%n years"
msgstr ""
-"Kelasi bir kun ichida hech qanday uchrashuv rejalashtirilmagan\n"
-"Kelasi %n kun ichida hech qanday uchrashuv rejalashtirilmagan"
+"bir yil\n"
+"%n yil"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:272
-#, fuzzy
-msgid "&Edit Appointment..."
-msgstr "Uchrashuvni tahrirlash: \"%1\""
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:543
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: No special dates within the next 1 day\n"
+"No special dates pending within the next %n days"
+msgstr ""
+"Kelasi bir kun ichida hech qanday maxsus kun yoʻq\n"
+"Kelasi %n kun ichida hech qanday maxsus kun yoʻq."
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:274
-#, fuzzy
-msgid "&Delete Appointment"
-msgstr "Uchrashuvlar"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:579
+msgid "Send &Mail"
+msgstr "Xat &joʻnatish"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:291
-msgid "Edit Appointment: \"%1\""
-msgstr "Uchrashuvni tahrirlash: \"%1\""
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:581
+msgid "View &Contact"
+msgstr "&Aloqani koʻrish"
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:64
-msgid "New To-do..."
-msgstr "Yangi vazifa"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:598
+msgid "Mail to:\"%1\""
+msgstr "Xat yozish: \"%1\""
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:68
-msgid "Synchronize To-do List"
-msgstr ""
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Kontact Special Dates Summary"
+msgstr "Kontact hisoboti"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65
#, fuzzy
-msgid "To-do"
-msgstr "Vazifalar"
+msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
+msgstr "(C) 2004-2005, TDE PIM jamoasi"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:116
-msgid "overdue"
-msgstr ""
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
+msgid "Name"
+msgstr "Nomi"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:124
-msgid "in progress"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
+msgid ""
+"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary "
+"view."
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:130
-msgid "starts today"
-msgstr ""
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
+msgid "kontactsummary"
+msgstr "kontactsummary"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:136
-msgid "ends today"
-msgstr ""
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111
+msgid "TDE Kontact Summary"
+msgstr "TDE Kontact hisoboti"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:187
-msgid "No to-dos pending"
-msgstr "Hech qanday vazifa rejalashtirilmagan"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113
+msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "(C) 2004, Tobias Kyonik (Tobias Koenig)"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:229
-#, fuzzy
-msgid "&Edit To-do..."
-msgstr "Yangi vazifa"
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:91
+msgid "&Configure Summary View..."
+msgstr "Hisobot koʻrinishini &moslash"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:231
-msgid "&Delete To-do"
-msgstr ""
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Summary for %1"
+msgstr "%1 uchun hisobot"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:235
-msgid "&Mark To-do Completed"
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:309
+msgid "What's next?"
+msgstr "Navbatda nima?"
+
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:42
+msgid "Synchronize All"
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:256
-msgid "Edit To-do: \"%1\""
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112
+msgid "Kontact Summary"
+msgstr "Kontact hisoboti"
+
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114
+msgid "Kontact Summary View"
msgstr ""
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:54
-msgid "KPilot Information"
-msgstr "KPilot haqida maʼlumot"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116
+msgid "(c) 2003 The Kontact developers"
+msgstr "(S) 2003, Kontact tuzuvchilari"
+
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:49
+msgid "Weather Service"
+msgstr ""
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:57
msgid ""
-"KPilot - HotSync software for TDE\n"
-"\n"
+"No weather dcop service available;\n"
+"you need KWeather to use this plugin."
msgstr ""
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59
-msgid "Plugin Developer"
-msgstr "Plagin tuzuvchi"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:136
+msgid "Last updated on"
+msgstr ""
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:61
-msgid "Project Leader"
-msgstr "Loyiha boshligʻi"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:138
+msgid "Wind Speed"
+msgstr "Shamol tezligi"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:64
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Taʼminlovchi"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:140
+msgid "Rel. Humidity"
+msgstr "Nisb. namlik"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "KPilot Configuration"
-msgstr "KPilot haqida maʼlumot"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:192
+msgid "View Weather Report for Station"
+msgstr "Ob-havo haqida hisobotni koʻrish"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:68
-msgid "Last sync:"
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:52 plugins/weather/weather_plugin.cpp:54
+msgid "Weather Information"
+msgstr "Ob-havo"
+
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:60
+msgid "Improvements and more code cleanups"
msgstr ""
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:70 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:103
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:159 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:177
-msgid "No information available"
-msgstr "Hech qanday maʼlumot yoʻq"
+#: src/aboutdialog.cpp:44
+msgid "About Kontact"
+msgstr "Kontact haqida"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:72
-msgid "[View Sync Log]"
+#: src/aboutdialog.cpp:48
+msgid "Kontact Container"
msgstr ""
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:79
-msgid "User:"
-msgstr "Foydalanuvchi:"
+#: src/aboutdialog.cpp:76
+msgid "No about information available."
+msgstr ""
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:81 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:88
-#: plugins/newsticker/newsfeeds.h:39
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nomaʼlum"
+#: src/aboutdialog.cpp:84
+msgid "Version %1"
+msgstr "Versiya %1"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:86
-msgid "Device:"
-msgstr "Uskuna:"
+#: src/aboutdialog.cpp:111
+msgid "Authors: "
+msgstr "Mualliflar: "
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:93
-msgid "Status:"
-msgstr "Holati:"
+#: src/aboutdialog.cpp:123
+msgid "Thanks to: "
+msgstr "Minnatdorchilik: "
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:95 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:176
-msgid "No communication with the daemon possible"
-msgstr ""
+#: src/aboutdialog.cpp:135
+msgid "Translators: "
+msgstr "Tarjimonlar: "
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:100
-msgid "Conduits:"
-msgstr ""
+#: src/aboutdialog.cpp:166
+msgid "%1 License"
+msgstr "%1 litsenziyasi"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:109
-msgid "KPilot is currently not running."
-msgstr ""
+#: src/iconsidepane.cpp:447
+msgid "Icon Size"
+msgstr "Nishonchaning oʻlchami"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:111
-msgid "[Start KPilot]"
-msgstr ""
+#: src/iconsidepane.cpp:448
+msgid "Large"
+msgstr "Katta"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:167 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:168
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:174 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:175
-msgid "unknown"
-msgstr "nomaʼlum"
+#: src/iconsidepane.cpp:450
+msgid "Normal"
+msgstr "Oddiy"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:172
-msgid "No information available (Daemon not running?)"
-msgstr ""
+#: src/iconsidepane.cpp:452
+msgid "Small"
+msgstr "Kichik"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:198
-msgid "KPilot HotSync Log"
-msgstr ""
+#: src/iconsidepane.cpp:458
+msgid "Show Icons"
+msgstr "Nishonchalarni koʻrsatish"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:205
-#, c-format
-msgid "Unable to open Hotsync log %1."
-msgstr ""
+#: src/iconsidepane.cpp:461
+msgid "Show Text"
+msgstr "Matnni koʻrsatish"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:59
-msgid "New News Feed"
-msgstr ""
+#: src/kcmkontact.cpp:91
+msgid "kontactconfig"
+msgstr "kontactconfig"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
-msgid "Name:"
-msgstr "Nomi:"
+#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
+msgid "TDE Kontact"
+msgstr "TDE Kontact"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: src/kcmkontact.cpp:94
+msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+msgstr "(C), 2003 Kornelius Shumaher (Cornelius Schumacher)"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:159
-msgid "Arts"
-msgstr ""
+#: src/main.cpp:48
+msgid "TDE personal information manager"
+msgstr "TDE uchun shaxsiy maʼlumot boshqaruvchisi"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:160
-msgid "Business"
-msgstr ""
+#: src/main.cpp:147
+msgid "Kontact"
+msgstr "Kontact"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:161
-msgid "Computers"
-msgstr "Kompyuter"
+#: src/main.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(C) 2008-2018 The Trinity Desktop Project\n"
+"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
+msgstr "(C) 2001-2004, Kontact tuzuvchilari"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:162
-msgid "Misc"
-msgstr "Har xil"
+#: src/main.cpp:159
+msgid "Original Author"
+msgstr "Birinchi muallif"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:163
-msgid "Recreation"
-msgstr ""
+#: src/mainwindow.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Select Components ..."
+msgstr "Komponentlarni tanlash"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:164
-msgid "Society"
+#: src/mainwindow.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Switch to plugin %1"
msgstr ""
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:182
-msgid "Custom"
+#: src/mainwindow.cpp:269
+msgid ""
+"%1"
msgstr ""
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:338
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:55
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:71
-msgid "All"
-msgstr "Hammasi"
+#: src/mainwindow.cpp:270
+msgid "Loading Kontact..."
+msgstr "Kontact yuklanmoqda..."
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
-msgid "Selected"
-msgstr "Tanlangan"
+#: src/mainwindow.cpp:280
+msgid " Initializing..."
+msgstr " Ishga tayyorlanmoqda..."
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:360
-msgid "News Feed Settings"
+#: src/mainwindow.cpp:302
+msgid "Get Organized!"
msgstr ""
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:365
-msgid "Refresh time:"
-msgstr ""
+#: src/mainwindow.cpp:303
+msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
+msgstr "TDE uchun shaxsiy maʼlumot boshqaruvchisi"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:373
-msgid "Number of items shown:"
-msgstr ""
+#: src/mainwindow.cpp:337
+msgid "New"
+msgstr "Yangi"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:383
-msgid "Delete Feed"
+#: src/mainwindow.cpp:346
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Nishonchaning oʻlchami"
+
+#: src/mainwindow.cpp:350
+msgid "Configure Kontact..."
+msgstr "Kontact moslamasi"
+
+#: src/mainwindow.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Configure &Profiles..."
+msgstr "Hisobot koʻrinishini &moslash"
+
+#: src/mainwindow.cpp:356
+msgid "&Kontact Introduction"
msgstr ""
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:442
-msgid "kcmkontactknt"
-msgstr "kcmkontactknt"
+#: src/mainwindow.cpp:358
+msgid "&Tip of the Day"
+msgstr "&Kun maslahati"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:443
-msgid "Newsticker Configuration Dialog"
+#: src/mainwindow.cpp:784
+msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
msgstr ""
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:53
-msgid "News Feeds"
+#: src/mainwindow.cpp:796
+#, c-format
+msgid "Cannot load part for %1."
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:851
+msgid ""
+"_: Plugin dependent window title\n"
+"%1 - Kontact"
+msgstr "%1 - Kontact"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1170
+msgid ""
+"Welcome to Kontact %1"
+"%1 Skip this introduction "
msgstr ""
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:62
+#: src/mainwindow.cpp:1182
msgid ""
-"No rss dcop service available.\n"
-"You need rssservice to use this plugin."
+"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
msgstr ""
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:300
-msgid "Copy URL to Clipboard"
+#: src/mainwindow.cpp:1188
+msgid "Read Manual"
msgstr ""
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61
-msgid "Special Dates Summary"
+#: src/mainwindow.cpp:1189
+msgid "Learn more about Kontact and its components"
msgstr ""
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:94
-msgid "How many days should the special dates summary show at once?"
+#: src/mainwindow.cpp:1195
+msgid "Visit Kontact Website"
msgstr ""
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:122
-msgid "Special Dates From Calendar"
+#: src/mainwindow.cpp:1196
+msgid "Access online resources and tutorials"
msgstr ""
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:124
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:132
-msgid "Show birthdays"
-msgstr "Tugʻilgan kunlarni koʻrsatish"
-
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:125
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:133
-msgid "Show anniversaries"
-msgstr "Yilliklarni koʻrsatish"
-
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:126
-msgid "Show holidays"
-msgstr "Dam olish kunlarni koʻrsatish"
-
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:128
-msgid "Show special occasions"
+#: src/mainwindow.cpp:1202
+msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
msgstr ""
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:130
-msgid "Special Dates From Contact List"
+#: src/mainwindow.cpp:1203
+msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
msgstr ""
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:237
-msgid "kcmsdsummary"
-msgstr "kcmsdsummary"
+#: src/profiledialog.cpp:40
+msgid "Configure Profiles"
+msgstr ""
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:238
-msgid "Special Dates Configuration Dialog"
+#: src/profiledialog.cpp:41
+msgid "Load Profile"
msgstr ""
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:90
-msgid "Special Dates"
-msgstr "Maxsus kunlar"
+#: src/profiledialog.cpp:50
+msgid "Description"
+msgstr "Taʼrifi"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:116
-msgid "Default KOrganizer resource"
-msgstr ""
+#: src/profiledialog.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "New Profile"
+msgstr "Yangi maqola"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:118
+#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
#, fuzzy
-msgid "Active Calendar"
-msgstr "Kalendar"
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "Uchrashuvlar"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290
-msgid "BIRTHDAY"
+#: src/profiledialog.cpp:79
+msgid "Save Profile"
msgstr ""
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305
-msgid "ANNIVERSARY"
+#: src/profiledialog.cpp:88
+msgid "Import Profile"
msgstr ""
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320
-msgid "HOLIDAY"
+#: src/profiledialog.cpp:94
+msgid "Export Profile"
msgstr ""
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338
-msgid "SPECIAL OCCASION"
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid ""
+"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
+"restart to get activated."
msgstr ""
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:472
-msgid "now"
-msgstr "darhol"
+#: src/profiledialog.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Profile Loaded"
+msgstr "Loyiha boshligʻi"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:474
-#, c-format
+#: src/profiledialog.cpp:151
msgid ""
-"_n: in 1 day\n"
-"in %n days"
+"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you "
+"sure?"
msgstr ""
-"1 kunda\n"
-"%n kunda"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485
-msgid "Birthday"
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid "Save to Profile"
msgstr ""
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487
-msgid "Anniversary"
+#: src/profiledialog.cpp:161
+msgid ""
+"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will "
+"be lost!"
msgstr ""
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:489
-msgid "Holiday"
-msgstr "Dam olish"
-
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:491
-msgid "Special Occasion"
+#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
+msgid "Select Profile Folder"
msgstr ""
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:531
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: one year\n"
-"%n years"
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
msgstr ""
-"bir yil\n"
-"%n yil"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:543
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: No special dates within the next 1 day\n"
-"No special dates pending within the next %n days"
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "Profile Exported"
msgstr ""
-"Kelasi bir kun ichida hech qanday maxsus kun yoʻq\n"
-"Kelasi %n kun ichida hech qanday maxsus kun yoʻq."
-
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:579
-msgid "Send &Mail"
-msgstr "Xat &joʻnatish"
-
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:581
-msgid "View &Contact"
-msgstr "&Aloqani koʻrish"
-
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:598
-msgid "Mail to:\"%1\""
-msgstr "Xat yozish: \"%1\""
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
+#: src/profiledialog.cpp:231
#, fuzzy
-msgid "Kontact Special Dates Summary"
-msgstr "Kontact hisoboti"
+msgid "New profile"
+msgstr "Yangi maqola"
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65
+#: src/profiledialog.cpp:232
#, fuzzy
-msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
-msgstr "(C) 2004-2005, TDE PIM jamoasi"
-
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
-msgid ""
-"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary view."
-msgstr ""
-
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
-msgid "kontactsummary"
-msgstr "kontactsummary"
-
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111
-msgid "TDE Kontact Summary"
-msgstr "TDE Kontact hisoboti"
-
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113
-msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "(C) 2004, Tobias Kyonik (Tobias Koenig)"
-
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:91
-msgid "&Configure Summary View..."
-msgstr "Hisobot koʻrinishini &moslash"
-
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Summary for %1"
-msgstr "%1 uchun hisobot"
-
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:309
-msgid "What's next?"
-msgstr "Navbatda nima?"
+msgid "Enter description"
+msgstr "Taʼrifi"
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:42
-msgid "Synchronize All"
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:4 src/kontactui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&File"
msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112
-msgid "Kontact Summary"
-msgstr "Kontact hisoboti"
-
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114
-msgid "Kontact Summary View"
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:8 plugins/test/kptestplugin.rc:5
+#: plugins/test/testpartui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116
-msgid "(c) 2003 The Kontact developers"
-msgstr "(S) 2003, Kontact tuzuvchilari"
+#: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5 src/kontactui.rc:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Uchrashuv"
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:49
-msgid "Weather Service"
+#: src/kontact.kcfg:14
+#, no-c-format
+msgid "Always start with specified component:"
msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:57
+#: src/kontact.kcfg:15
+#, no-c-format
msgid ""
-"No weather dcop service available;\n"
-"you need KWeather to use this plugin."
+"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
+"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:136
-msgid "Last updated on"
+#: src/kontactui.rc:31
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:138
-msgid "Wind Speed"
-msgstr "Shamol tezligi"
-
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:140
-msgid "Rel. Humidity"
-msgstr "Nisb. namlik"
-
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:192
-msgid "View Weather Report for Station"
-msgstr "Ob-havo haqida hisobotni koʻrish"
-
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:48 plugins/weather/weather_plugin.cpp:50
-msgid "Weather Information"
-msgstr "Ob-havo"
-
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:56
-msgid "Improvements and more code cleanups"
+#: src/kontactui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
-msgid "Edit Note"
+#: src/kontactui.rc:41
+#, no-c-format
+msgid "Navigator"
msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Mashrab Quvatov"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "kmashrab@uni-bremen.de"
-
#~ msgid "New Messages"
#~ msgstr "Yangi xabarlar"
diff --git a/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdepim/kontact.po
index 9f415727ab0..27dc17cee21 100644
--- a/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdepim/kontact.po
+++ b/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdepim/kontact.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kontact\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-25 20:31+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov \n"
"Language-Team: Uzbek \n"
@@ -15,1122 +15,1160 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 14
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Always start with specified component:"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Машраб Қуватов"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "kmashrab@uni-bremen.de"
+
+#: interfaces/core.cpp:80
+msgid "No service found"
msgstr ""
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 15
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
+#: interfaces/core.cpp:83
msgid ""
-"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
-"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key."
msgstr ""
-#: src/aboutdialog.cpp:44
-msgid "About Kontact"
-msgstr "Kontact ҳақида"
+#: interfaces/core.cpp:89
+msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory."
+msgstr ""
-#: src/aboutdialog.cpp:48
-msgid "Kontact Container"
+#: interfaces/core.cpp:92
+msgid ""
+"Program error: the library %1 does not support creating components of the "
+"specified type"
msgstr ""
-#: src/aboutdialog.cpp:76
-msgid "No about information available."
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188
+msgid "Start with a specific Kontact module"
msgstr ""
-#: src/aboutdialog.cpp:84
-msgid "Version %1"
-msgstr "Версия %1"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:189
+msgid "Start in iconified (minimized) mode"
+msgstr ""
-#: src/aboutdialog.cpp:111
-msgid "Authors: "
-msgstr "Муаллифлар: "
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:190
+msgid "List all possible modules and exit"
+msgstr ""
-#: src/aboutdialog.cpp:123
-msgid "Thanks to: "
-msgstr "Миннатдорчилик: "
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:191
+msgid "List all possible profiles and exit"
+msgstr ""
-#: src/aboutdialog.cpp:135
-msgid "Translators: "
-msgstr "Таржимонлар: "
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:192
+msgid "Start with a specific Kontact profile"
+msgstr ""
-#: src/aboutdialog.cpp:166
-msgid "%1 License"
-msgstr "%1 лицензияси"
+#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:56
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
+msgid "New Feed..."
+msgstr ""
-#: src/iconsidepane.cpp:447
-msgid "Icon Size"
-msgstr "Нишончанинг ўлчами"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:60
+msgid "New Contact..."
+msgstr "Янги алоқа"
-#: src/iconsidepane.cpp:448
-msgid "Large"
-msgstr "Катта"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:64
+msgid "&New Distribution List..."
+msgstr ""
-#: src/iconsidepane.cpp:450
-msgid "Normal"
-msgstr "Оддий"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize Contacts"
+msgstr "&Алоқани кўриш"
-#: src/iconsidepane.cpp:452
-msgid "Small"
-msgstr "Кичик"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:159
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:219
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:210
+msgid "Drops of multiple mails are not supported."
+msgstr ""
-#: src/iconsidepane.cpp:458
-msgid "Show Icons"
-msgstr "Нишончаларни кўрсатиш"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:173
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:236
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:228
+msgid "Cannot handle drop events of type '%1'."
+msgstr ""
-#: src/iconsidepane.cpp:461
-msgid "Show Text"
-msgstr "Матнни кўрсатиш"
+#: plugins/karm/karm_plugin.cpp:44
+msgid "New Task"
+msgstr "Янги вазифа"
-#: src/kcmkontact.cpp:91
-msgid "kontactconfig"
-msgstr "kontactconfig"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:62
+msgid "kcmkmailsummary"
+msgstr "kcmkmailsummary"
-#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
-msgid "TDE Kontact"
-msgstr "TDE Kontact"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:63
+msgid "Mail Summary Configuration Dialog"
+msgstr ""
-#: src/kcmkontact.cpp:94
-msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-msgstr "(C), 2003 Корнелиус Шумаҳер (Cornelius Schumacher)"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:65
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:240
+msgid "(c) 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "(C) 2004, Тобиас Кёник (Tobias Koenig)"
-#: src/main.cpp:48
-msgid "TDE personal information manager"
-msgstr "TDE учун шахсий маълумот бошқарувчиси"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:84
+msgid "Summary"
+msgstr "Ҳисобот"
-#: src/main.cpp:147
-msgid "Kontact"
-msgstr "Kontact"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:86
+msgid "Show full path for folders"
+msgstr ""
-#: src/main.cpp:148
-#, fuzzy
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:106
msgid ""
-"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n"
-"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
-msgstr "(C) 2001-2004, Kontact тузувчилари"
-
-#: src/main.cpp:157
-msgid "Original Author"
-msgstr "Биринчи муаллиф"
+"_: prefix for local folders\n"
+"Local"
+msgstr "Локал"
-#: src/mainwindow.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Select Components ..."
-msgstr "Компонентларни танлаш"
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:64
+msgid "New Message..."
+msgstr "Янги хабар"
-#: src/mainwindow.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Switch to plugin %1"
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:68
+msgid "Synchronize Mail"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:269
-msgid ""
-"%1"
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:53
+msgid "E-Mail"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:270
-msgid "Loading Kontact..."
-msgstr "Kontact юкланмоқда..."
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:144
+msgid ""
+"_: %1: number of unread messages %2: total number of messages\n"
+"%1 / %2"
+msgstr "%1 / %2"
-#: src/mainwindow.cpp:280
-msgid " Initializing..."
-msgstr " Ишга тайёрланмоқда..."
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:156
+msgid "No unread messages in your monitored folders"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:302
-msgid "Get Organized!"
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:169
+msgid "Open Folder: \"%1\""
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:303
-msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
-msgstr "TDE учун шахсий маълумот бошқарувчиси"
+#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:52
+msgid "New Article..."
+msgstr "Янги мақола"
-#: src/mainwindow.cpp:337
-msgid "New"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "&New"
msgstr "Янги"
-#: src/mainwindow.cpp:346
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:55
#, fuzzy
-msgid "Synchronize"
-msgstr "Нишончанинг ўлчами"
+msgid "Rename..."
+msgstr "Номини ўзгартириш"
-#: src/mainwindow.cpp:350
-msgid "Configure Kontact..."
-msgstr "Kontact мосламаси"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Учрашувлар"
-#: src/mainwindow.cpp:353
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
#, fuzzy
-msgid "Configure &Profiles..."
-msgstr "Ҳисобот кўринишини &мослаш"
+msgid "Print Selected Notes..."
+msgstr "Компонентларни танлаш"
-#: src/mainwindow.cpp:356
-msgid "&Kontact Introduction"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
+msgid "To print notes, first select the notes to print from the list."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:358
-msgid "&Tip of the Day"
-msgstr "&Кун маслаҳати"
-
-#: src/mainwindow.cpp:784
-msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
-msgstr ""
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Print Notes"
+msgstr "Ёзма хотира"
-#: src/mainwindow.cpp:796
-#, c-format
-msgid "Cannot load part for %1."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:219
+msgid "Do you really want to delete this note?"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:851
-msgid ""
-"_: Plugin dependent window title\n"
-"%1 - Kontact"
-msgstr "%1 - Kontact"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:220 plugins/knotes/knotes_part.cpp:300
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "Ўчиришни тасдиқлаш"
-#: src/mainwindow.cpp:1170
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:299
+#, c-format
msgid ""
-"Welcome to Kontact %1"
-"%1 "
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 | "
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 | "
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 | Skip this introduction "
+"_n: Do you really want to delete this note?\n"
+"Do you really want to delete these %n notes?"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:1182
-msgid ""
-"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
+msgid "Edit Note"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:1188
-msgid "Read Manual"
-msgstr ""
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
+msgid "Name:"
+msgstr "Номи:"
-#: src/mainwindow.cpp:1189
-msgid "Learn more about Kontact and its components"
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
+msgid "New Note..."
+msgstr "Янги ёзма хотира"
+
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:49
+msgid "Synchronize Notes"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:1195
-msgid "Visit Kontact Website"
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:70 plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:71
+msgid "Notes Management"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:1196
-msgid "Access online resources and tutorials"
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:55
+msgid "Notes"
+msgstr "Ёзма хотира"
+
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:120
+msgid "No Notes Available"
+msgstr "Ҳеч нарса йўқ"
+
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:143
+msgid "Read Note: \"%1\""
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:1202
-msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
+#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:52
+msgid "New Journal..."
+msgstr "Янги кундалик"
+
+#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:55
+msgid "Synchronize Journal"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:1203
-msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:67
+msgid "kcmkorgsummary"
+msgstr "kcmkorgsummary"
+
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:68
+msgid "Schedule Configuration Dialog"
msgstr ""
-#: src/profiledialog.cpp:40
-msgid "Configure Profiles"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:70
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:445
+msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "(C) 2003 - 2004, Тобиас Кёник (Tobias Koenig)"
+
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:88
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:83
+msgid ""
+"_n: day\n"
+" days"
msgstr ""
+"1 кунда\n"
+"%n кунда"
-#: src/profiledialog.cpp:41
-msgid "Load Profile"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:95
+msgid "Appointments"
+msgstr "Учрашувлар"
+
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:99
+msgid "How many days should the calendar show at once?"
msgstr ""
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
-msgid "Name"
-msgstr "Номи"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:102
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:97
+msgid "One day"
+msgstr "Бир кун"
-#: src/profiledialog.cpp:50
-msgid "Description"
-msgstr "Таърифи"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:105
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:100
+msgid "Five days"
+msgstr "Беш кун"
-#: src/profiledialog.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "New Profile"
-msgstr "Янги мақола"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:108
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:103
+msgid "One week"
+msgstr "Бир ҳафта"
-#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "Delete Profile"
-msgstr "Учрашувлар"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:111
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:106
+msgid "One month"
+msgstr "Бир ой"
-#: src/profiledialog.cpp:79
-msgid "Save Profile"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:127
+msgid "To-dos"
+msgstr "Вазифалар"
-#: src/profiledialog.cpp:88
-msgid "Import Profile"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:128
+msgid "Show all to-dos"
msgstr ""
-#: src/profiledialog.cpp:94
-msgid "Export Profile"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:129
+msgid "Show today's to-dos only"
msgstr ""
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid ""
-"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
-"restart to get activated."
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:67
+msgid "New Event..."
+msgstr "Янги ҳодиса"
-#: src/profiledialog.cpp:143
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:71
#, fuzzy
-msgid "Profile Loaded"
-msgstr "Лойиҳа бошлиғи"
+msgid "Synchronize Calendar"
+msgstr "Календар"
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid ""
-"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you sure?"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:184
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:176
+msgid "Meeting"
+msgstr "Учрашув"
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid "Save to Profile"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:198
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note: %1"
+msgstr "Ёзма хотира"
-#: src/profiledialog.cpp:161
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:222
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:213
msgid ""
-"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will be "
-"lost!"
+"From: %1\n"
+"To: %2\n"
+"Subject: %3"
msgstr ""
+"Кимдан: %1\n"
+"Кимга: %2\n"
+"Мавзу: %3"
-#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
-msgid "Select Profile Folder"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:230
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:222
+#, c-format
+msgid "Mail: %1"
+msgstr "Хат: %1"
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:61
+msgid "Calendar"
+msgstr "Календар"
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "Profile Exported"
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:164
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:445
+msgid "Today"
+msgstr "Бугун"
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:168
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:447
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Эртага"
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:227
+msgid ""
+"_: Time from - to\n"
+"%1 - %2"
+msgstr "%1 - %2"
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:243
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: No appointments pending within the next day\n"
+"No appointments pending within the next %n days"
msgstr ""
+"Келаси бир кун ичида ҳеч қандай учрашув режалаштирилмаган\n"
+"Келаси %n кун ичида ҳеч қандай учрашув режалаштирилмаган"
-#: src/profiledialog.cpp:231
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:272
#, fuzzy
-msgid "New profile"
-msgstr "Янги мақола"
+msgid "&Edit Appointment..."
+msgstr "Учрашувни таҳрирлаш: \"%1\""
-#: src/profiledialog.cpp:232
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:274
#, fuzzy
-msgid "Enter description"
-msgstr "Таърифи"
+msgid "&Delete Appointment"
+msgstr "Учрашувлар"
-#: interfaces/core.cpp:80
-msgid "No service found"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:291
+msgid "Edit Appointment: \"%1\""
+msgstr "Учрашувни таҳрирлаш: \"%1\""
-#: interfaces/core.cpp:83
-msgid ""
-"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key."
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:64
+msgid "New To-do..."
+msgstr "Янги вазифа"
-#: interfaces/core.cpp:89
-msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory."
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:68
+msgid "Synchronize To-do List"
msgstr ""
-#: interfaces/core.cpp:92
-msgid ""
-"Program error: the library %1 does not support creating components of the "
-"specified type"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "To-do"
+msgstr "Вазифалар"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:116
+msgid "overdue"
msgstr ""
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188
-msgid "Start with a specific Kontact module"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:124
+msgid "in progress"
msgstr ""
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:189
-msgid "Start in iconified (minimized) mode"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:130
+msgid "starts today"
msgstr ""
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:190
-msgid "List all possible modules and exit"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:136
+msgid "ends today"
msgstr ""
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:191
-msgid "List all possible profiles and exit"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:187
+msgid "No to-dos pending"
+msgstr "Ҳеч қандай вазифа режалаштирилмаган"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "&Edit To-do..."
+msgstr "Янги вазифа"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:231
+msgid "&Delete To-do"
msgstr ""
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:192
-msgid "Start with a specific Kontact profile"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:235
+msgid "&Mark To-do Completed"
msgstr ""
-#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
-msgid "New Feed..."
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:256
+msgid "Edit To-do: \"%1\""
msgstr ""
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:60
-msgid "New Contact..."
-msgstr "Янги алоқа"
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:58
+msgid "KPilot Information"
+msgstr "KPilot ҳақида маълумот"
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:64
-msgid "&New Distribution List..."
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:60
+msgid ""
+"KPilot - HotSync software for TDE\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:67
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:63
+msgid "Plugin Developer"
+msgstr "Плагин тузувчи"
+
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:65
+msgid "Project Leader"
+msgstr "Лойиҳа бошлиғи"
+
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:68
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Таъминловчи"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:63
#, fuzzy
-msgid "Synchronize Contacts"
-msgstr "&Алоқани кўриш"
+msgid "KPilot Configuration"
+msgstr "KPilot ҳақида маълумот"
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:159
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:219
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:210
-msgid "Drops of multiple mails are not supported."
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:68
+msgid "Last sync:"
msgstr ""
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:173
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:236
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:228
-msgid "Cannot handle drop events of type '%1'."
-msgstr ""
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:70 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:103
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:159 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:177
+msgid "No information available"
+msgstr "Ҳеч қандай маълумот йўқ"
-#: plugins/karm/karm_plugin.cpp:44
-msgid "New Task"
-msgstr "Янги вазифа"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:72
+msgid "[View Sync Log]"
+msgstr ""
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:62
-msgid "kcmkmailsummary"
-msgstr "kcmkmailsummary"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:79
+msgid "User:"
+msgstr "Фойдаланувчи:"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:63
-msgid "Mail Summary Configuration Dialog"
-msgstr ""
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:81 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:88
+#: plugins/newsticker/newsfeeds.h:39
+msgid "Unknown"
+msgstr "Номаълум"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:65
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:240
-msgid "(c) 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "(C) 2004, Тобиас Кёник (Tobias Koenig)"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:86
+msgid "Device:"
+msgstr "Ускуна:"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:84
-msgid "Summary"
-msgstr "Ҳисобот"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:93
+msgid "Status:"
+msgstr "Ҳолати:"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:86
-msgid "Show full path for folders"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:95 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:176
+msgid "No communication with the daemon possible"
msgstr ""
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:106
-msgid ""
-"_: prefix for local folders\n"
-"Local"
-msgstr "Локал"
-
-#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:64
-msgid "New Message..."
-msgstr "Янги хабар"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:100
+msgid "Conduits:"
+msgstr ""
-#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:68
-msgid "Synchronize Mail"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:109
+msgid "KPilot is currently not running."
msgstr ""
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:53
-msgid "E-Mail"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:111
+msgid "[Start KPilot]"
msgstr ""
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:144
-msgid ""
-"_: %1: number of unread messages %2: total number of messages\n"
-"%1 / %2"
-msgstr "%1 / %2"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:167 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:168
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:174 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:175
+msgid "unknown"
+msgstr "номаълум"
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:156
-msgid "No unread messages in your monitored folders"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:172
+msgid "No information available (Daemon not running?)"
msgstr ""
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:169
-msgid "Open Folder: \"%1\""
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:198
+msgid "KPilot HotSync Log"
msgstr ""
-#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:52
-msgid "New Article..."
-msgstr "Янги мақола"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:205
+#, c-format
+msgid "Unable to open Hotsync log %1."
+msgstr ""
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "&New"
-msgstr "Янги"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:59
+msgid "New News Feed"
+msgstr ""
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "Rename..."
-msgstr "Номини ўзгартириш"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid "Print Selected Notes..."
-msgstr "Компонентларни танлаш"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:159
+msgid "Arts"
+msgstr ""
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
-msgid "To print notes, first select the notes to print from the list."
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:160
+msgid "Business"
msgstr ""
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
-#, fuzzy
-msgid "Print Notes"
-msgstr "Ёзма хотира"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:161
+msgid "Computers"
+msgstr "Компьютер"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:219
-msgid "Do you really want to delete this note?"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:162
+msgid "Misc"
+msgstr "Ҳар хил"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:163
+msgid "Recreation"
msgstr ""
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:220 plugins/knotes/knotes_part.cpp:300
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "Ўчиришни тасдиқлаш"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:164
+msgid "Society"
+msgstr ""
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:299
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete this note?\n"
-"Do you really want to delete these %n notes?"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:182
+msgid "Custom"
msgstr ""
-#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
-msgid "New Note..."
-msgstr "Янги ёзма хотира"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:338
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:55
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:71
+msgid "All"
+msgstr "Ҳаммаси"
-#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:49
-msgid "Synchronize Notes"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:346
+msgid "Add"
msgstr ""
-#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:70 plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:71
-msgid "Notes Management"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:349
+msgid "Remove"
msgstr ""
-#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:55
-msgid "Notes"
-msgstr "Ёзма хотира"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
+msgid "Selected"
+msgstr "Танланган"
-#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:120
-msgid "No Notes Available"
-msgstr "Ҳеч нарса йўқ"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:360
+msgid "News Feed Settings"
+msgstr ""
-#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:143
-msgid "Read Note: \"%1\""
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:365
+msgid "Refresh time:"
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:52
-msgid "New Journal..."
-msgstr "Янги кундалик"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:373
+msgid "Number of items shown:"
+msgstr ""
-#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:55
-msgid "Synchronize Journal"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:383
+msgid "Delete Feed"
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:67
-msgid "kcmkorgsummary"
-msgstr "kcmkorgsummary"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:442
+msgid "kcmkontactknt"
+msgstr "kcmkontactknt"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:68
-msgid "Schedule Configuration Dialog"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:443
+msgid "Newsticker Configuration Dialog"
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:70
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:445
-msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "(C) 2003 - 2004, Тобиас Кёник (Tobias Koenig)"
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:53
+msgid "News Feeds"
+msgstr ""
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:88
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:83
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:62
msgid ""
-"_n: day\n"
-" days"
+"No rss dcop service available.\n"
+"You need rssservice to use this plugin."
msgstr ""
-"1 кунда\n"
-"%n кунда"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:95
-msgid "Appointments"
-msgstr "Учрашувлар"
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:300
+msgid "Copy URL to Clipboard"
+msgstr ""
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:99
-msgid "How many days should the calendar show at once?"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61
+msgid "Special Dates Summary"
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:102
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:97
-msgid "One day"
-msgstr "Бир кун"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:94
+msgid "How many days should the special dates summary show at once?"
+msgstr ""
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:105
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:100
-msgid "Five days"
-msgstr "Беш кун"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:122
+msgid "Special Dates From Calendar"
+msgstr ""
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:108
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:103
-msgid "One week"
-msgstr "Бир ҳафта"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:124
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:132
+msgid "Show birthdays"
+msgstr "Туғилган кунларни кўрсатиш"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:111
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:106
-msgid "One month"
-msgstr "Бир ой"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:125
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:133
+msgid "Show anniversaries"
+msgstr "Йилликларни кўрсатиш"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:127
-msgid "To-dos"
-msgstr "Вазифалар"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:126
+msgid "Show holidays"
+msgstr "Дам олиш кунларни кўрсатиш"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:128
-msgid "Show all to-dos"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:128
+msgid "Show special occasions"
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:129
-msgid "Show today's to-dos only"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:130
+msgid "Special Dates From Contact List"
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:67
-msgid "New Event..."
-msgstr "Янги ҳодиса"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:237
+msgid "kcmsdsummary"
+msgstr "kcmsdsummary"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:71
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:238
+msgid "Special Dates Configuration Dialog"
+msgstr ""
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:90
+msgid "Special Dates"
+msgstr "Махсус кунлар"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:116
+msgid "Default KOrganizer resource"
+msgstr ""
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:118
#, fuzzy
-msgid "Synchronize Calendar"
+msgid "Active Calendar"
msgstr "Календар"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:184
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:176
-msgid "Meeting"
-msgstr "Учрашув"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290
+msgid "BIRTHDAY"
+msgstr ""
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:198
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:190
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note: %1"
-msgstr "Ёзма хотира"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305
+msgid "ANNIVERSARY"
+msgstr ""
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:222
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:213
-msgid ""
-"From: %1\n"
-"To: %2\n"
-"Subject: %3"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320
+msgid "HOLIDAY"
msgstr ""
-"Кимдан: %1\n"
-"Кимга: %2\n"
-"Мавзу: %3"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:230
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:222
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338
+msgid "SPECIAL OCCASION"
+msgstr ""
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:472
+msgid "now"
+msgstr "дарҳол"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:474
#, c-format
-msgid "Mail: %1"
-msgstr "Хат: %1"
+msgid ""
+"_n: in 1 day\n"
+"in %n days"
+msgstr ""
+"1 кунда\n"
+"%n кунда"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:61
-msgid "Calendar"
-msgstr "Календар"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485
+msgid "Birthday"
+msgstr ""
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:164
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:445
-msgid "Today"
-msgstr "Бугун"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487
+msgid "Anniversary"
+msgstr ""
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:168
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:447
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Эртага"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:489
+msgid "Holiday"
+msgstr "Дам олиш"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:227
-msgid ""
-"_: Time from - to\n"
-"%1 - %2"
-msgstr "%1 - %2"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:491
+msgid "Special Occasion"
+msgstr ""
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:243
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:531
#, c-format
msgid ""
-"_n: No appointments pending within the next day\n"
-"No appointments pending within the next %n days"
+"_n: one year\n"
+"%n years"
msgstr ""
-"Келаси бир кун ичида ҳеч қандай учрашув режалаштирилмаган\n"
-"Келаси %n кун ичида ҳеч қандай учрашув режалаштирилмаган"
+"бир йил\n"
+"%n йил"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:272
-#, fuzzy
-msgid "&Edit Appointment..."
-msgstr "Учрашувни таҳрирлаш: \"%1\""
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:543
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: No special dates within the next 1 day\n"
+"No special dates pending within the next %n days"
+msgstr ""
+"Келаси бир кун ичида ҳеч қандай махсус кун йўқ\n"
+"Келаси %n кун ичида ҳеч қандай махсус кун йўқ."
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:274
-#, fuzzy
-msgid "&Delete Appointment"
-msgstr "Учрашувлар"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:579
+msgid "Send &Mail"
+msgstr "Хат &жўнатиш"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:291
-msgid "Edit Appointment: \"%1\""
-msgstr "Учрашувни таҳрирлаш: \"%1\""
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:581
+msgid "View &Contact"
+msgstr "&Алоқани кўриш"
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:64
-msgid "New To-do..."
-msgstr "Янги вазифа"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:598
+msgid "Mail to:\"%1\""
+msgstr "Хат ёзиш: \"%1\""
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:68
-msgid "Synchronize To-do List"
-msgstr ""
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Kontact Special Dates Summary"
+msgstr "Kontact ҳисоботи"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65
#, fuzzy
-msgid "To-do"
-msgstr "Вазифалар"
+msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
+msgstr "(C) 2004-2005, TDE PIM жамоаси"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:116
-msgid "overdue"
-msgstr ""
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
+msgid "Name"
+msgstr "Номи"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:124
-msgid "in progress"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
+msgid ""
+"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary "
+"view."
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:130
-msgid "starts today"
-msgstr ""
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
+msgid "kontactsummary"
+msgstr "kontactsummary"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:136
-msgid "ends today"
-msgstr ""
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111
+msgid "TDE Kontact Summary"
+msgstr "TDE Kontact ҳисоботи"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:187
-msgid "No to-dos pending"
-msgstr "Ҳеч қандай вазифа режалаштирилмаган"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113
+msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "(C) 2004, Тобиас Кёник (Tobias Koenig)"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:229
-#, fuzzy
-msgid "&Edit To-do..."
-msgstr "Янги вазифа"
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:91
+msgid "&Configure Summary View..."
+msgstr "Ҳисобот кўринишини &мослаш"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:231
-msgid "&Delete To-do"
-msgstr ""
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Summary for %1"
+msgstr "%1 учун ҳисобот"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:235
-msgid "&Mark To-do Completed"
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:309
+msgid "What's next?"
+msgstr "Навбатда нима?"
+
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:42
+msgid "Synchronize All"
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:256
-msgid "Edit To-do: \"%1\""
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112
+msgid "Kontact Summary"
+msgstr "Kontact ҳисоботи"
+
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114
+msgid "Kontact Summary View"
msgstr ""
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:54
-msgid "KPilot Information"
-msgstr "KPilot ҳақида маълумот"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116
+msgid "(c) 2003 The Kontact developers"
+msgstr "(С) 2003, Kontact тузувчилари"
+
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:49
+msgid "Weather Service"
+msgstr ""
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:57
msgid ""
-"KPilot - HotSync software for TDE\n"
-"\n"
+"No weather dcop service available;\n"
+"you need KWeather to use this plugin."
msgstr ""
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59
-msgid "Plugin Developer"
-msgstr "Плагин тузувчи"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:136
+msgid "Last updated on"
+msgstr ""
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:61
-msgid "Project Leader"
-msgstr "Лойиҳа бошлиғи"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:138
+msgid "Wind Speed"
+msgstr "Шамол тезлиги"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:64
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Таъминловчи"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:140
+msgid "Rel. Humidity"
+msgstr "Нисб. намлик"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "KPilot Configuration"
-msgstr "KPilot ҳақида маълумот"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:192
+msgid "View Weather Report for Station"
+msgstr "Об-ҳаво ҳақида ҳисоботни кўриш"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:68
-msgid "Last sync:"
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:52 plugins/weather/weather_plugin.cpp:54
+msgid "Weather Information"
+msgstr "Об-ҳаво"
+
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:60
+msgid "Improvements and more code cleanups"
msgstr ""
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:70 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:103
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:159 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:177
-msgid "No information available"
-msgstr "Ҳеч қандай маълумот йўқ"
+#: src/aboutdialog.cpp:44
+msgid "About Kontact"
+msgstr "Kontact ҳақида"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:72
-msgid "[View Sync Log]"
+#: src/aboutdialog.cpp:48
+msgid "Kontact Container"
msgstr ""
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:79
-msgid "User:"
-msgstr "Фойдаланувчи:"
+#: src/aboutdialog.cpp:76
+msgid "No about information available."
+msgstr ""
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:81 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:88
-#: plugins/newsticker/newsfeeds.h:39
-msgid "Unknown"
-msgstr "Номаълум"
+#: src/aboutdialog.cpp:84
+msgid "Version %1"
+msgstr "Версия %1"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:86
-msgid "Device:"
-msgstr "Ускуна:"
+#: src/aboutdialog.cpp:111
+msgid "Authors: "
+msgstr "Муаллифлар: "
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:93
-msgid "Status:"
-msgstr "Ҳолати:"
+#: src/aboutdialog.cpp:123
+msgid "Thanks to: "
+msgstr "Миннатдорчилик: "
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:95 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:176
-msgid "No communication with the daemon possible"
-msgstr ""
+#: src/aboutdialog.cpp:135
+msgid "Translators: "
+msgstr "Таржимонлар: "
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:100
-msgid "Conduits:"
-msgstr ""
+#: src/aboutdialog.cpp:166
+msgid "%1 License"
+msgstr "%1 лицензияси"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:109
-msgid "KPilot is currently not running."
-msgstr ""
+#: src/iconsidepane.cpp:447
+msgid "Icon Size"
+msgstr "Нишончанинг ўлчами"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:111
-msgid "[Start KPilot]"
-msgstr ""
+#: src/iconsidepane.cpp:448
+msgid "Large"
+msgstr "Катта"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:167 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:168
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:174 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:175
-msgid "unknown"
-msgstr "номаълум"
+#: src/iconsidepane.cpp:450
+msgid "Normal"
+msgstr "Оддий"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:172
-msgid "No information available (Daemon not running?)"
-msgstr ""
+#: src/iconsidepane.cpp:452
+msgid "Small"
+msgstr "Кичик"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:198
-msgid "KPilot HotSync Log"
-msgstr ""
+#: src/iconsidepane.cpp:458
+msgid "Show Icons"
+msgstr "Нишончаларни кўрсатиш"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:205
-#, c-format
-msgid "Unable to open Hotsync log %1."
-msgstr ""
+#: src/iconsidepane.cpp:461
+msgid "Show Text"
+msgstr "Матнни кўрсатиш"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:59
-msgid "New News Feed"
-msgstr ""
+#: src/kcmkontact.cpp:91
+msgid "kontactconfig"
+msgstr "kontactconfig"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
-msgid "Name:"
-msgstr "Номи:"
+#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
+msgid "TDE Kontact"
+msgstr "TDE Kontact"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: src/kcmkontact.cpp:94
+msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+msgstr "(C), 2003 Корнелиус Шумаҳер (Cornelius Schumacher)"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:159
-msgid "Arts"
-msgstr ""
+#: src/main.cpp:48
+msgid "TDE personal information manager"
+msgstr "TDE учун шахсий маълумот бошқарувчиси"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:160
-msgid "Business"
-msgstr ""
+#: src/main.cpp:147
+msgid "Kontact"
+msgstr "Kontact"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:161
-msgid "Computers"
-msgstr "Компьютер"
+#: src/main.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(C) 2008-2018 The Trinity Desktop Project\n"
+"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
+msgstr "(C) 2001-2004, Kontact тузувчилари"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:162
-msgid "Misc"
-msgstr "Ҳар хил"
+#: src/main.cpp:159
+msgid "Original Author"
+msgstr "Биринчи муаллиф"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:163
-msgid "Recreation"
-msgstr ""
+#: src/mainwindow.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Select Components ..."
+msgstr "Компонентларни танлаш"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:164
-msgid "Society"
+#: src/mainwindow.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Switch to plugin %1"
msgstr ""
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:182
-msgid "Custom"
+#: src/mainwindow.cpp:269
+msgid ""
+"%1"
msgstr ""
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:338
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:55
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:71
-msgid "All"
-msgstr "Ҳаммаси"
+#: src/mainwindow.cpp:270
+msgid "Loading Kontact..."
+msgstr "Kontact юкланмоқда..."
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
-msgid "Selected"
-msgstr "Танланган"
+#: src/mainwindow.cpp:280
+msgid " Initializing..."
+msgstr " Ишга тайёрланмоқда..."
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:360
-msgid "News Feed Settings"
+#: src/mainwindow.cpp:302
+msgid "Get Organized!"
msgstr ""
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:365
-msgid "Refresh time:"
-msgstr ""
+#: src/mainwindow.cpp:303
+msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
+msgstr "TDE учун шахсий маълумот бошқарувчиси"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:373
-msgid "Number of items shown:"
-msgstr ""
+#: src/mainwindow.cpp:337
+msgid "New"
+msgstr "Янги"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:383
-msgid "Delete Feed"
+#: src/mainwindow.cpp:346
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Нишончанинг ўлчами"
+
+#: src/mainwindow.cpp:350
+msgid "Configure Kontact..."
+msgstr "Kontact мосламаси"
+
+#: src/mainwindow.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Configure &Profiles..."
+msgstr "Ҳисобот кўринишини &мослаш"
+
+#: src/mainwindow.cpp:356
+msgid "&Kontact Introduction"
msgstr ""
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:442
-msgid "kcmkontactknt"
-msgstr "kcmkontactknt"
+#: src/mainwindow.cpp:358
+msgid "&Tip of the Day"
+msgstr "&Кун маслаҳати"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:443
-msgid "Newsticker Configuration Dialog"
+#: src/mainwindow.cpp:784
+msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
msgstr ""
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:53
-msgid "News Feeds"
+#: src/mainwindow.cpp:796
+#, c-format
+msgid "Cannot load part for %1."
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:851
+msgid ""
+"_: Plugin dependent window title\n"
+"%1 - Kontact"
+msgstr "%1 - Kontact"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1170
+msgid ""
+"Welcome to Kontact %1"
+"%1 Skip this introduction "
msgstr ""
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:62
+#: src/mainwindow.cpp:1182
msgid ""
-"No rss dcop service available.\n"
-"You need rssservice to use this plugin."
+"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
msgstr ""
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:300
-msgid "Copy URL to Clipboard"
+#: src/mainwindow.cpp:1188
+msgid "Read Manual"
msgstr ""
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61
-msgid "Special Dates Summary"
+#: src/mainwindow.cpp:1189
+msgid "Learn more about Kontact and its components"
msgstr ""
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:94
-msgid "How many days should the special dates summary show at once?"
+#: src/mainwindow.cpp:1195
+msgid "Visit Kontact Website"
msgstr ""
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:122
-msgid "Special Dates From Calendar"
+#: src/mainwindow.cpp:1196
+msgid "Access online resources and tutorials"
msgstr ""
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:124
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:132
-msgid "Show birthdays"
-msgstr "Туғилган кунларни кўрсатиш"
-
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:125
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:133
-msgid "Show anniversaries"
-msgstr "Йилликларни кўрсатиш"
-
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:126
-msgid "Show holidays"
-msgstr "Дам олиш кунларни кўрсатиш"
-
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:128
-msgid "Show special occasions"
+#: src/mainwindow.cpp:1202
+msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
msgstr ""
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:130
-msgid "Special Dates From Contact List"
+#: src/mainwindow.cpp:1203
+msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
msgstr ""
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:237
-msgid "kcmsdsummary"
-msgstr "kcmsdsummary"
+#: src/profiledialog.cpp:40
+msgid "Configure Profiles"
+msgstr ""
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:238
-msgid "Special Dates Configuration Dialog"
+#: src/profiledialog.cpp:41
+msgid "Load Profile"
msgstr ""
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:90
-msgid "Special Dates"
-msgstr "Махсус кунлар"
+#: src/profiledialog.cpp:50
+msgid "Description"
+msgstr "Таърифи"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:116
-msgid "Default KOrganizer resource"
-msgstr ""
+#: src/profiledialog.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "New Profile"
+msgstr "Янги мақола"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:118
+#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
#, fuzzy
-msgid "Active Calendar"
-msgstr "Календар"
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "Учрашувлар"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290
-msgid "BIRTHDAY"
+#: src/profiledialog.cpp:79
+msgid "Save Profile"
msgstr ""
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305
-msgid "ANNIVERSARY"
+#: src/profiledialog.cpp:88
+msgid "Import Profile"
msgstr ""
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320
-msgid "HOLIDAY"
+#: src/profiledialog.cpp:94
+msgid "Export Profile"
msgstr ""
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338
-msgid "SPECIAL OCCASION"
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid ""
+"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
+"restart to get activated."
msgstr ""
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:472
-msgid "now"
-msgstr "дарҳол"
+#: src/profiledialog.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Profile Loaded"
+msgstr "Лойиҳа бошлиғи"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:474
-#, c-format
+#: src/profiledialog.cpp:151
msgid ""
-"_n: in 1 day\n"
-"in %n days"
+"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you "
+"sure?"
msgstr ""
-"1 кунда\n"
-"%n кунда"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485
-msgid "Birthday"
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid "Save to Profile"
msgstr ""
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487
-msgid "Anniversary"
+#: src/profiledialog.cpp:161
+msgid ""
+"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will "
+"be lost!"
msgstr ""
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:489
-msgid "Holiday"
-msgstr "Дам олиш"
-
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:491
-msgid "Special Occasion"
+#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
+msgid "Select Profile Folder"
msgstr ""
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:531
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: one year\n"
-"%n years"
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
msgstr ""
-"бир йил\n"
-"%n йил"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:543
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: No special dates within the next 1 day\n"
-"No special dates pending within the next %n days"
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "Profile Exported"
msgstr ""
-"Келаси бир кун ичида ҳеч қандай махсус кун йўқ\n"
-"Келаси %n кун ичида ҳеч қандай махсус кун йўқ."
-
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:579
-msgid "Send &Mail"
-msgstr "Хат &жўнатиш"
-
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:581
-msgid "View &Contact"
-msgstr "&Алоқани кўриш"
-
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:598
-msgid "Mail to:\"%1\""
-msgstr "Хат ёзиш: \"%1\""
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
+#: src/profiledialog.cpp:231
#, fuzzy
-msgid "Kontact Special Dates Summary"
-msgstr "Kontact ҳисоботи"
+msgid "New profile"
+msgstr "Янги мақола"
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65
+#: src/profiledialog.cpp:232
#, fuzzy
-msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
-msgstr "(C) 2004-2005, TDE PIM жамоаси"
-
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
-msgid ""
-"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary view."
-msgstr ""
-
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
-msgid "kontactsummary"
-msgstr "kontactsummary"
-
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111
-msgid "TDE Kontact Summary"
-msgstr "TDE Kontact ҳисоботи"
-
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113
-msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "(C) 2004, Тобиас Кёник (Tobias Koenig)"
-
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:91
-msgid "&Configure Summary View..."
-msgstr "Ҳисобот кўринишини &мослаш"
-
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Summary for %1"
-msgstr "%1 учун ҳисобот"
-
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:309
-msgid "What's next?"
-msgstr "Навбатда нима?"
+msgid "Enter description"
+msgstr "Таърифи"
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:42
-msgid "Synchronize All"
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:4 src/kontactui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&File"
msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112
-msgid "Kontact Summary"
-msgstr "Kontact ҳисоботи"
-
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114
-msgid "Kontact Summary View"
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:8 plugins/test/kptestplugin.rc:5
+#: plugins/test/testpartui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116
-msgid "(c) 2003 The Kontact developers"
-msgstr "(С) 2003, Kontact тузувчилари"
+#: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5 src/kontactui.rc:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Учрашув"
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:49
-msgid "Weather Service"
+#: src/kontact.kcfg:14
+#, no-c-format
+msgid "Always start with specified component:"
msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:57
+#: src/kontact.kcfg:15
+#, no-c-format
msgid ""
-"No weather dcop service available;\n"
-"you need KWeather to use this plugin."
+"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
+"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:136
-msgid "Last updated on"
+#: src/kontactui.rc:31
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:138
-msgid "Wind Speed"
-msgstr "Шамол тезлиги"
-
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:140
-msgid "Rel. Humidity"
-msgstr "Нисб. намлик"
-
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:192
-msgid "View Weather Report for Station"
-msgstr "Об-ҳаво ҳақида ҳисоботни кўриш"
-
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:48 plugins/weather/weather_plugin.cpp:50
-msgid "Weather Information"
-msgstr "Об-ҳаво"
-
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:56
-msgid "Improvements and more code cleanups"
+#: src/kontactui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
-msgid "Edit Note"
+#: src/kontactui.rc:41
+#, no-c-format
+msgid "Navigator"
msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Машраб Қуватов"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "kmashrab@uni-bremen.de"
-
#~ msgid "New Messages"
#~ msgstr "Янги хабарлар"
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdepim/kontact.po
index 65ca5527d39..9ad67fb9235 100644
--- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdepim/kontact.po
+++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdepim/kontact.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-03 22:26+0800\n"
"Last-Translator: Levin \n"
"Language-Team: zh_CN \n"
@@ -14,1130 +14,1164 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 14
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Always start with specified component:"
-msgstr "总是以指定的组件启动:"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "开源软件国际化之 TDE 简体中文组"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 15
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
-"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
-msgstr "通常情况下,Kontact 启动时将打开上次关闭前所用的组件。如果您想要每次都以指定的组件启动,请选中此框。"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "i18n-translation@lists.linux.net.cn"
-#: src/aboutdialog.cpp:44
-msgid "About Kontact"
-msgstr "关于 Kontact"
+#: interfaces/core.cpp:80
+msgid "No service found"
+msgstr "没有找到服务"
-#: src/aboutdialog.cpp:48
-msgid "Kontact Container"
-msgstr "Kontact 容器"
+#: interfaces/core.cpp:83
+msgid ""
+"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key."
+msgstr "程序错误:服务的 .desktop 文件没有库键。"
-#: src/aboutdialog.cpp:76
-msgid "No about information available."
-msgstr "没有可用的关于信息。"
+#: interfaces/core.cpp:89
+msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory."
+msgstr "程序错误:%1 库未提供工厂。"
-#: src/aboutdialog.cpp:84
-msgid "Version %1"
-msgstr "版本 %1"
+#: interfaces/core.cpp:92
+msgid ""
+"Program error: the library %1 does not support creating components of the "
+"specified type"
+msgstr "程序错误:%1 库不支持创建指定类型的组件"
-#: src/aboutdialog.cpp:111
-msgid "Authors: "
-msgstr "作者: "
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188
+msgid "Start with a specific Kontact module"
+msgstr "以指定的 Kontact 模块启动"
-#: src/aboutdialog.cpp:123
-msgid "Thanks to: "
-msgstr "感谢: "
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:189
+msgid "Start in iconified (minimized) mode"
+msgstr "以图标方式(最小化)启动"
-#: src/aboutdialog.cpp:135
-msgid "Translators: "
-msgstr "翻译者: "
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:190
+msgid "List all possible modules and exit"
+msgstr "列出可能的全部模块并退出"
-#: src/aboutdialog.cpp:166
-msgid "%1 License"
-msgstr "%1 许可"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "List all possible profiles and exit"
+msgstr "列出可能的全部模块并退出"
-#: src/iconsidepane.cpp:447
-msgid "Icon Size"
-msgstr "图标大小"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Start with a specific Kontact profile"
+msgstr "以指定的 Kontact 模块启动"
-#: src/iconsidepane.cpp:448
-msgid "Large"
-msgstr "大"
+#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:56
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
+msgid "New Feed..."
+msgstr "新建提供者..."
-#: src/iconsidepane.cpp:450
-msgid "Normal"
-msgstr "普通"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:60
+msgid "New Contact..."
+msgstr "新建联系人..."
-#: src/iconsidepane.cpp:452
-msgid "Small"
-msgstr "小"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:64
+msgid "&New Distribution List..."
+msgstr ""
-#: src/iconsidepane.cpp:458
-msgid "Show Icons"
-msgstr "显示图标"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize Contacts"
+msgstr "查看联系人(&C)"
-#: src/iconsidepane.cpp:461
-msgid "Show Text"
-msgstr "显示文字"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:159
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:219
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:210
+msgid "Drops of multiple mails are not supported."
+msgstr "不支持丢弃多封邮件。"
-#: src/kcmkontact.cpp:91
-msgid "kontactconfig"
-msgstr "kontactconfig"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:173
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:236
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:228
+msgid "Cannot handle drop events of type '%1'."
+msgstr "无法处理类型“%1”的丢弃事件。"
-#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
-msgid "TDE Kontact"
-msgstr "TDE Kontact"
+#: plugins/karm/karm_plugin.cpp:44
+msgid "New Task"
+msgstr "新建任务"
-#: src/kcmkontact.cpp:94
-msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:62
+msgid "kcmkmailsummary"
+msgstr "kcmkmailsummary"
-#: src/main.cpp:48
-msgid "TDE personal information manager"
-msgstr "TDE 个人信息管理器"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:63
+msgid "Mail Summary Configuration Dialog"
+msgstr "邮件摘要配置对话框"
-#: src/main.cpp:147
-msgid "Kontact"
-msgstr "Kontact"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:65
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:240
+msgid "(c) 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "(c) 2004 Tobias Koenig"
-#: src/main.cpp:148
-#, fuzzy
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:84
+msgid "Summary"
+msgstr "摘要"
+
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:86
+msgid "Show full path for folders"
+msgstr "显示文件夹的完整路径"
+
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:106
msgid ""
-"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n"
-"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
-msgstr "(C) 2001-2004 Kontact 开发者"
+"_: prefix for local folders\n"
+"Local"
+msgstr "本地"
-#: src/main.cpp:157
-msgid "Original Author"
-msgstr "原作者"
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:64
+msgid "New Message..."
+msgstr "新建信件..."
-#: src/mainwindow.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Select Components ..."
-msgstr "选择组件..."
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:68
+msgid "Synchronize Mail"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Switch to plugin %1"
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:53
+msgid "E-Mail"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:269
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:144
msgid ""
-"%1"
-msgstr ""
-"%1"
+"_: %1: number of unread messages %2: total number of messages\n"
+"%1 / %2"
+msgstr "%1/%2"
-#: src/mainwindow.cpp:270
-msgid "Loading Kontact..."
-msgstr "正在装入 Kontact..."
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:156
+msgid "No unread messages in your monitored folders"
+msgstr "在您监视的文件夹中没有未读的信件"
-#: src/mainwindow.cpp:280
-msgid " Initializing..."
-msgstr " 正在初始化..."
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:169
+msgid "Open Folder: \"%1\""
+msgstr "打开文件夹:“%1”"
-#: src/mainwindow.cpp:302
-msgid "Get Organized!"
-msgstr "打理生活!"
+#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:52
+msgid "New Article..."
+msgstr "新建文章..."
-#: src/mainwindow.cpp:303
-msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
-msgstr "TDE 个人信息管理器套件"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:53
+msgid "&New"
+msgstr "新建(&N)"
-#: src/mainwindow.cpp:337
-msgid "New"
-msgstr "新建"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:55
+msgid "Rename..."
+msgstr "重命名..."
-#: src/mainwindow.cpp:346
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:57
#, fuzzy
-msgid "Synchronize"
-msgstr "图标大小"
-
-#: src/mainwindow.cpp:350
-msgid "Configure Kontact..."
-msgstr "配置 Kontact..."
+msgid "Delete"
+msgstr "删除提供者"
-#: src/mainwindow.cpp:353
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
#, fuzzy
-msgid "Configure &Profiles..."
-msgstr "配置摘要视图(&C)..."
+msgid "Print Selected Notes..."
+msgstr "选择组件..."
-#: src/mainwindow.cpp:356
-msgid "&Kontact Introduction"
-msgstr "&Kontact 容器"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
+msgid "To print notes, first select the notes to print from the list."
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:358
-msgid "&Tip of the Day"
-msgstr "日积月累(&T)"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Print Notes"
+msgstr "编辑便笺"
-#: src/mainwindow.cpp:784
-msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
-msgstr "应用程序正在独立运行。正在转入前台..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:219
+msgid "Do you really want to delete this note?"
+msgstr "您真的想要删除这个便笺吗?"
-#: src/mainwindow.cpp:796
-#, c-format
-msgid "Cannot load part for %1."
-msgstr "无法装入 %1 部件。"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:220 plugins/knotes/knotes_part.cpp:300
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "确认删除"
-#: src/mainwindow.cpp:851
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:299
+#, c-format
msgid ""
-"_: Plugin dependent window title\n"
-"%1 - Kontact"
-msgstr "%1 - Kontact"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1170
-msgid ""
-"Welcome to Kontact %1"
-"%1 "
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 | "
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 | "
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 | Skip this introduction "
-msgstr ""
-"欢迎使用 Kontact %1"
-"%1 "
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 | "
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 | "
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 | 跳过此简介 "
+"_n: Do you really want to delete this note?\n"
+"Do you really want to delete these %n notes?"
+msgstr "您真的想要删除这 %n 个便笺吗?"
-#: src/mainwindow.cpp:1182
-msgid ""
-"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
-msgstr "Kontact 可处理您的电子邮件、地址簿、日历、待办事宜等内容。"
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
+msgid "Edit Note"
+msgstr "编辑便笺"
-#: src/mainwindow.cpp:1188
-msgid "Read Manual"
-msgstr "阅读手册"
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
+msgid "Name:"
+msgstr "名称:"
-#: src/mainwindow.cpp:1189
-msgid "Learn more about Kontact and its components"
-msgstr "了解关于 Kontact 及其组件的更多内容"
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
+msgid "New Note..."
+msgstr "新建便笺..."
-#: src/mainwindow.cpp:1195
-msgid "Visit Kontact Website"
-msgstr "查看 Kontact 网站"
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:49
+msgid "Synchronize Notes"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:1196
-msgid "Access online resources and tutorials"
-msgstr "访问在线资源和教程"
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:70 plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:71
+msgid "Notes Management"
+msgstr "便笺管理"
-#: src/mainwindow.cpp:1202
-msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
-msgstr "将 Kontact 配置为群件客户"
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:55
+msgid "Notes"
+msgstr "便笺"
-#: src/mainwindow.cpp:1203
-msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
-msgstr "在企业网络中采用 Kontact"
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:120
+msgid "No Notes Available"
+msgstr "没有可用的便笺"
-#: src/profiledialog.cpp:40
-msgid "Configure Profiles"
-msgstr ""
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:143
+msgid "Read Note: \"%1\""
+msgstr "读取便笺:“%1”"
-#: src/profiledialog.cpp:41
-msgid "Load Profile"
+#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:52
+msgid "New Journal..."
+msgstr "新建日记..."
+
+#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:55
+msgid "Synchronize Journal"
msgstr ""
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
-msgid "Name"
-msgstr "名称"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:67
+msgid "kcmkorgsummary"
+msgstr "kcmkorgsummary"
-#: src/profiledialog.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "Description"
-msgstr "休闲"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:68
+msgid "Schedule Configuration Dialog"
+msgstr "日程安排配置对话框"
-#: src/profiledialog.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "New Profile"
-msgstr "新建文章..."
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:70
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:445
+msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
-#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "Delete Profile"
-msgstr "删除提供者"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:88
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:83
+msgid ""
+"_n: day\n"
+" days"
+msgstr " 天"
-#: src/profiledialog.cpp:79
-msgid "Save Profile"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:95
+msgid "Appointments"
+msgstr "约会"
-#: src/profiledialog.cpp:88
-msgid "Import Profile"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:99
+msgid "How many days should the calendar show at once?"
+msgstr "日历一次显示多少天呢?"
-#: src/profiledialog.cpp:94
-msgid "Export Profile"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:102
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:97
+msgid "One day"
+msgstr "一天"
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid ""
-"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
-"restart to get activated."
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:105
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:100
+msgid "Five days"
+msgstr "五天"
-#: src/profiledialog.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "Profile Loaded"
-msgstr "项目领导者"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:108
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:103
+msgid "One week"
+msgstr "一周"
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid ""
-"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you sure?"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:111
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:106
+msgid "One month"
+msgstr "一个月"
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid "Save to Profile"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:127
+msgid "To-dos"
+msgstr "待办"
-#: src/profiledialog.cpp:161
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:128
+msgid "Show all to-dos"
+msgstr "显示全部待办"
+
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:129
+msgid "Show today's to-dos only"
+msgstr "只显示今天的待办"
+
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:67
+msgid "New Event..."
+msgstr "新建事件..."
+
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:71
#, fuzzy
-msgid ""
-"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will be "
-"lost!"
-msgstr "您真的想要删除这个便笺吗?"
+msgid "Synchronize Calendar"
+msgstr "活动日历"
-#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
-msgid "Select Profile Folder"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:184
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:176
+msgid "Meeting"
+msgstr "会议"
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:198
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note: %1"
+msgstr "读取便笺:“%1”"
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "Profile Exported"
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:222
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:213
+msgid ""
+"From: %1\n"
+"To: %2\n"
+"Subject: %3"
msgstr ""
+"来自:%1\n"
+"寄往:%2\n"
+"主题:%3"
-#: src/profiledialog.cpp:231
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:230
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:222
+#, c-format
+msgid "Mail: %1"
+msgstr "邮件:%1"
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:61
#, fuzzy
-msgid "New profile"
-msgstr "新建文章..."
+msgid "Calendar"
+msgstr "活动日历"
-#: src/profiledialog.cpp:232
-msgid "Enter description"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:164
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:445
+msgid "Today"
+msgstr "今日"
-#: interfaces/core.cpp:80
-msgid "No service found"
-msgstr "没有找到服务"
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:168
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:447
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "明天"
-#: interfaces/core.cpp:83
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:227
msgid ""
-"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key."
-msgstr "程序错误:服务的 .desktop 文件没有库键。"
-
-#: interfaces/core.cpp:89
-msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory."
-msgstr "程序错误:%1 库未提供工厂。"
+"_: Time from - to\n"
+"%1 - %2"
+msgstr "%1 - %2"
-#: interfaces/core.cpp:92
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:243
+#, c-format
msgid ""
-"Program error: the library %1 does not support creating components of the "
-"specified type"
-msgstr "程序错误:%1 库不支持创建指定类型的组件"
-
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188
-msgid "Start with a specific Kontact module"
-msgstr "以指定的 Kontact 模块启动"
+"_n: No appointments pending within the next day\n"
+"No appointments pending within the next %n days"
+msgstr "%n 天内没有推迟的约会"
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:189
-msgid "Start in iconified (minimized) mode"
-msgstr "以图标方式(最小化)启动"
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:272
+msgid "&Edit Appointment..."
+msgstr "编辑约会(&E)..."
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:190
-msgid "List all possible modules and exit"
-msgstr "列出可能的全部模块并退出"
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:274
+msgid "&Delete Appointment"
+msgstr "删除约会(&D)"
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:191
-#, fuzzy
-msgid "List all possible profiles and exit"
-msgstr "列出可能的全部模块并退出"
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:291
+msgid "Edit Appointment: \"%1\""
+msgstr "编辑约会:“%1”"
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:192
-#, fuzzy
-msgid "Start with a specific Kontact profile"
-msgstr "以指定的 Kontact 模块启动"
-
-#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
-msgid "New Feed..."
-msgstr "新建提供者..."
-
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:60
-msgid "New Contact..."
-msgstr "新建联系人..."
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:64
+msgid "New To-do..."
+msgstr "新建待办事宜..."
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:64
-msgid "&New Distribution List..."
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:68
+msgid "Synchronize To-do List"
msgstr ""
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:67
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63
#, fuzzy
-msgid "Synchronize Contacts"
-msgstr "查看联系人(&C)"
+msgid "To-do"
+msgstr "待办"
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:159
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:219
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:210
-msgid "Drops of multiple mails are not supported."
-msgstr "不支持丢弃多封邮件。"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:116
+msgid "overdue"
+msgstr "过期"
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:173
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:236
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:228
-msgid "Cannot handle drop events of type '%1'."
-msgstr "无法处理类型“%1”的丢弃事件。"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:124
+msgid "in progress"
+msgstr "进行中"
-#: plugins/karm/karm_plugin.cpp:44
-msgid "New Task"
-msgstr "新建任务"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:130
+msgid "starts today"
+msgstr "今天开始"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:62
-msgid "kcmkmailsummary"
-msgstr "kcmkmailsummary"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:136
+msgid "ends today"
+msgstr "今天结束"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:63
-msgid "Mail Summary Configuration Dialog"
-msgstr "邮件摘要配置对话框"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:187
+msgid "No to-dos pending"
+msgstr "没有推迟的待办事项"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:65
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:240
-msgid "(c) 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "(c) 2004 Tobias Koenig"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:229
+msgid "&Edit To-do..."
+msgstr "编辑待办事宜(&E)..."
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:84
-msgid "Summary"
-msgstr "摘要"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:231
+msgid "&Delete To-do"
+msgstr "删除待办事宜(&D)"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:86
-msgid "Show full path for folders"
-msgstr "显示文件夹的完整路径"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:235
+msgid "&Mark To-do Completed"
+msgstr "标为已办事宜(&M)"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:106
-msgid ""
-"_: prefix for local folders\n"
-"Local"
-msgstr "本地"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:256
+msgid "Edit To-do: \"%1\""
+msgstr "编辑待办:“%1”"
-#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:64
-msgid "New Message..."
-msgstr "新建信件..."
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:58
+msgid "KPilot Information"
+msgstr "KPilot 信息"
-#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:68
-msgid "Synchronize Mail"
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:60
+msgid ""
+"KPilot - HotSync software for TDE\n"
+"\n"
msgstr ""
+"KPilot - TDE HotSync 软件\n"
+"\n"
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:53
-msgid "E-Mail"
-msgstr ""
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:63
+msgid "Plugin Developer"
+msgstr "插件开发者"
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:144
-msgid ""
-"_: %1: number of unread messages %2: total number of messages\n"
-"%1 / %2"
-msgstr "%1/%2"
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:65
+msgid "Project Leader"
+msgstr "项目领导者"
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:156
-msgid "No unread messages in your monitored folders"
-msgstr "在您监视的文件夹中没有未读的信件"
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:68
+msgid "Maintainer"
+msgstr "维护者"
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:169
-msgid "Open Folder: \"%1\""
-msgstr "打开文件夹:“%1”"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "KPilot Configuration"
+msgstr "KPilot 信息"
-#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:52
-msgid "New Article..."
-msgstr "新建文章..."
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:68
+msgid "Last sync:"
+msgstr "上次同步:"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:53
-msgid "&New"
-msgstr "新建(&N)"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:70 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:103
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:159 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:177
+msgid "No information available"
+msgstr "没有可用的信息。"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:55
-msgid "Rename..."
-msgstr "重命名..."
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:72
+msgid "[View Sync Log]"
+msgstr "[查看同步日志]"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid "Print Selected Notes..."
-msgstr "选择组件..."
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:79
+msgid "User:"
+msgstr "用户:"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
-msgid "To print notes, first select the notes to print from the list."
-msgstr ""
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:81 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:88
+#: plugins/newsticker/newsfeeds.h:39
+msgid "Unknown"
+msgstr "未知"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
-#, fuzzy
-msgid "Print Notes"
-msgstr "编辑便笺"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:86
+msgid "Device:"
+msgstr "设备:"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:219
-msgid "Do you really want to delete this note?"
-msgstr "您真的想要删除这个便笺吗?"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:93
+msgid "Status:"
+msgstr "状态:"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:220 plugins/knotes/knotes_part.cpp:300
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "确认删除"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:95 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:176
+msgid "No communication with the daemon possible"
+msgstr "不能与守护进程通信"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:299
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete this note?\n"
-"Do you really want to delete these %n notes?"
-msgstr "您真的想要删除这 %n 个便笺吗?"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:100
+msgid "Conduits:"
+msgstr "导管:"
-#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
-msgid "New Note..."
-msgstr "新建便笺..."
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:109
+msgid "KPilot is currently not running."
+msgstr "KPilot 目前未运行。"
-#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:49
-msgid "Synchronize Notes"
-msgstr ""
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:111
+msgid "[Start KPilot]"
+msgstr "[启动 KPilot]"
-#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:70 plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:71
-msgid "Notes Management"
-msgstr "便笺管理"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:167 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:168
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:174 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:175
+msgid "unknown"
+msgstr "未知"
-#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:55
-msgid "Notes"
-msgstr "便笺"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:172
+msgid "No information available (Daemon not running?)"
+msgstr "没有可用的信息(守护进程没有运行?)"
-#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:120
-msgid "No Notes Available"
-msgstr "没有可用的便笺"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:198
+msgid "KPilot HotSync Log"
+msgstr "KPilot HotSync 日志"
-#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:143
-msgid "Read Note: \"%1\""
-msgstr "读取便笺:“%1”"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:205
+#, c-format
+msgid "Unable to open Hotsync log %1."
+msgstr "不能打开 Hotsync 日志 %1 。"
-#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:52
-msgid "New Journal..."
-msgstr "新建日记..."
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:59
+msgid "New News Feed"
+msgstr "新建新闻提供者"
-#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:55
-msgid "Synchronize Journal"
-msgstr ""
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:67
-msgid "kcmkorgsummary"
-msgstr "kcmkorgsummary"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:159
+msgid "Arts"
+msgstr "艺术"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:68
-msgid "Schedule Configuration Dialog"
-msgstr "日程安排配置对话框"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:160
+msgid "Business"
+msgstr "商务"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:70
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:445
-msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:161
+msgid "Computers"
+msgstr "计算机"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:88
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:83
-msgid ""
-"_n: day\n"
-" days"
-msgstr " 天"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:162
+msgid "Misc"
+msgstr "杂项"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:95
-msgid "Appointments"
-msgstr "约会"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:163
+msgid "Recreation"
+msgstr "休闲"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:99
-msgid "How many days should the calendar show at once?"
-msgstr "日历一次显示多少天呢?"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:164
+msgid "Society"
+msgstr "社会"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:102
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:97
-msgid "One day"
-msgstr "一天"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:182
+msgid "Custom"
+msgstr "自定义"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:105
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:100
-msgid "Five days"
-msgstr "五天"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:338
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:55
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:71
+msgid "All"
+msgstr "全部"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:108
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:103
-msgid "One week"
-msgstr "一周"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:346
+msgid "Add"
+msgstr ""
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:111
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:106
-msgid "One month"
-msgstr "一个月"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:349
+msgid "Remove"
+msgstr ""
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:127
-msgid "To-dos"
-msgstr "待办"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
+msgid "Selected"
+msgstr "选中"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:128
-msgid "Show all to-dos"
-msgstr "显示全部待办"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:360
+msgid "News Feed Settings"
+msgstr "新闻提供者设置"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:129
-msgid "Show today's to-dos only"
-msgstr "只显示今天的待办"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:365
+msgid "Refresh time:"
+msgstr "刷新时间:"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:67
-msgid "New Event..."
-msgstr "新建事件..."
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:373
+msgid "Number of items shown:"
+msgstr "要显示的项目数:"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Synchronize Calendar"
-msgstr "活动日历"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:383
+msgid "Delete Feed"
+msgstr "删除提供者"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:184
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:176
-msgid "Meeting"
-msgstr "会议"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:442
+msgid "kcmkontactknt"
+msgstr "kcmkontactknt"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:198
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:190
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note: %1"
-msgstr "读取便笺:“%1”"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:443
+msgid "Newsticker Configuration Dialog"
+msgstr "新闻点点通配置对话框"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:222
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:213
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:53
+msgid "News Feeds"
+msgstr "新闻提供者"
+
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:62
msgid ""
-"From: %1\n"
-"To: %2\n"
-"Subject: %3"
+"No rss dcop service available.\n"
+"You need rssservice to use this plugin."
msgstr ""
-"来自:%1\n"
-"寄往:%2\n"
-"主题:%3"
+"没有可用的 rss dcop 服务;\n"
+"使用此插件需要 rssservice。"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:230
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:222
-#, c-format
-msgid "Mail: %1"
-msgstr "邮件:%1"
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:300
+msgid "Copy URL to Clipboard"
+msgstr "将 URL 复制到剪贴板"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "Calendar"
-msgstr "活动日历"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61
+msgid "Special Dates Summary"
+msgstr "特殊日期摘要"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:164
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:445
-msgid "Today"
-msgstr "今日"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:94
+msgid "How many days should the special dates summary show at once?"
+msgstr "特殊日期摘要一次显示多少天呢?"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:168
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:447
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "明天"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:122
+msgid "Special Dates From Calendar"
+msgstr "日历中的特殊日期"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:227
-msgid ""
-"_: Time from - to\n"
-"%1 - %2"
-msgstr "%1 - %2"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:124
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:132
+msgid "Show birthdays"
+msgstr "显示生日"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:243
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: No appointments pending within the next day\n"
-"No appointments pending within the next %n days"
-msgstr "%n 天内没有推迟的约会"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:125
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:133
+msgid "Show anniversaries"
+msgstr "显示周年庆"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:272
-msgid "&Edit Appointment..."
-msgstr "编辑约会(&E)..."
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:126
+msgid "Show holidays"
+msgstr "显示假日"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:274
-msgid "&Delete Appointment"
-msgstr "删除约会(&D)"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:128
+msgid "Show special occasions"
+msgstr "显示特殊情况"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:291
-msgid "Edit Appointment: \"%1\""
-msgstr "编辑约会:“%1”"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:130
+msgid "Special Dates From Contact List"
+msgstr "联系人列表的特殊日期"
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:64
-msgid "New To-do..."
-msgstr "新建待办事宜..."
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:237
+msgid "kcmsdsummary"
+msgstr "kcmsdsummary"
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:68
-msgid "Synchronize To-do List"
-msgstr ""
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:238
+msgid "Special Dates Configuration Dialog"
+msgstr "特殊日期配置对话框"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "To-do"
-msgstr "待办"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:90
+msgid "Special Dates"
+msgstr "特殊日期"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:116
-msgid "overdue"
-msgstr "过期"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:116
+msgid "Default KOrganizer resource"
+msgstr "默认 KOrganizer 资源"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:124
-msgid "in progress"
-msgstr "进行中"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:118
+msgid "Active Calendar"
+msgstr "活动日历"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:130
-msgid "starts today"
-msgstr "今天开始"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290
+msgid "BIRTHDAY"
+msgstr "生日"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:136
-msgid "ends today"
-msgstr "今天结束"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305
+msgid "ANNIVERSARY"
+msgstr "纪念日"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:187
-msgid "No to-dos pending"
-msgstr "没有推迟的待办事项"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320
+msgid "HOLIDAY"
+msgstr "假日"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:229
-msgid "&Edit To-do..."
-msgstr "编辑待办事宜(&E)..."
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338
+msgid "SPECIAL OCCASION"
+msgstr "特殊情况"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:231
-msgid "&Delete To-do"
-msgstr "删除待办事宜(&D)"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:472
+msgid "now"
+msgstr "现在"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:235
-msgid "&Mark To-do Completed"
-msgstr "标为已办事宜(&M)"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:474
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: in 1 day\n"
+"in %n days"
+msgstr "%n 天内"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:256
-msgid "Edit To-do: \"%1\""
-msgstr "编辑待办:“%1”"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485
+msgid "Birthday"
+msgstr "生日"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:54
-msgid "KPilot Information"
-msgstr "KPilot 信息"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487
+msgid "Anniversary"
+msgstr "纪念日"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:489
+msgid "Holiday"
+msgstr "假日"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:491
+msgid "Special Occasion"
+msgstr "特殊情况"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:531
+#, c-format
msgid ""
-"KPilot - HotSync software for TDE\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"KPilot - TDE HotSync 软件\n"
-"\n"
+"_n: one year\n"
+"%n years"
+msgstr "%n 年"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59
-msgid "Plugin Developer"
-msgstr "插件开发者"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:543
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: No special dates within the next 1 day\n"
+"No special dates pending within the next %n days"
+msgstr "%n 天内没有将至的特殊日期"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:61
-msgid "Project Leader"
-msgstr "项目领导者"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:579
+msgid "Send &Mail"
+msgstr "发送邮件(&M)"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:64
-msgid "Maintainer"
-msgstr "维护者"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:581
+msgid "View &Contact"
+msgstr "查看联系人(&C)"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:63
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:598
+msgid "Mail to:\"%1\""
+msgstr "邮寄到:“%1”"
+
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
+msgid "Kontact Special Dates Summary"
+msgstr "Kontact 特殊日期摘要"
+
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65
#, fuzzy
-msgid "KPilot Configuration"
-msgstr "KPilot 信息"
+msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
+msgstr "(C) 2004-2005 TDE PIM 团队"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:68
-msgid "Last sync:"
-msgstr "上次同步:"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
+msgid "Name"
+msgstr "名称"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:70 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:103
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:159 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:177
-msgid "No information available"
-msgstr "没有可用的信息。"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
+msgid ""
+"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary "
+"view."
+msgstr "这里可以选择要显示在摘要视图中的摘要插件。"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:72
-msgid "[View Sync Log]"
-msgstr "[查看同步日志]"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
+msgid "kontactsummary"
+msgstr "kontactsummary"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:79
-msgid "User:"
-msgstr "用户:"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111
+msgid "TDE Kontact Summary"
+msgstr "TDE Kontact 摘要"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:81 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:88
-#: plugins/newsticker/newsfeeds.h:39
-msgid "Unknown"
-msgstr "未知"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113
+msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "(c), 2004 Tobias Koenig"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:86
-msgid "Device:"
-msgstr "设备:"
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:91
+msgid "&Configure Summary View..."
+msgstr "配置摘要视图(&C)..."
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:93
-msgid "Status:"
-msgstr "状态:"
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Summary for %1"
+msgstr "%1 的摘要"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:95 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:176
-msgid "No communication with the daemon possible"
-msgstr "不能与守护进程通信"
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:309
+msgid "What's next?"
+msgstr "接下来..."
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:100
-msgid "Conduits:"
-msgstr "导管:"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:42
+msgid "Synchronize All"
+msgstr ""
+
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112
+msgid "Kontact Summary"
+msgstr "Kontact 摘要"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:109
-msgid "KPilot is currently not running."
-msgstr "KPilot 目前未运行。"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114
+msgid "Kontact Summary View"
+msgstr "Kontact 摘要视图"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:111
-msgid "[Start KPilot]"
-msgstr "[启动 KPilot]"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116
+msgid "(c) 2003 The Kontact developers"
+msgstr "(C) 2003 Kontact 开发者"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:167 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:168
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:174 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:175
-msgid "unknown"
-msgstr "未知"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:49
+msgid "Weather Service"
+msgstr ""
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:172
-msgid "No information available (Daemon not running?)"
-msgstr "没有可用的信息(守护进程没有运行?)"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:57
+msgid ""
+"No weather dcop service available;\n"
+"you need KWeather to use this plugin."
+msgstr ""
+"没有可用的天气dcop服务;\n"
+"使用此插件需要 KWeather。"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:198
-msgid "KPilot HotSync Log"
-msgstr "KPilot HotSync 日志"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:136
+msgid "Last updated on"
+msgstr "上次更新"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:205
-#, c-format
-msgid "Unable to open Hotsync log %1."
-msgstr "不能打开 Hotsync 日志 %1 。"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:138
+msgid "Wind Speed"
+msgstr "风速"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:59
-msgid "New News Feed"
-msgstr "新建新闻提供者"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:140
+msgid "Rel. Humidity"
+msgstr "相对湿度"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
-msgid "Name:"
-msgstr "名称:"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:192
+msgid "View Weather Report for Station"
+msgstr "查看气象站的天气报告"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:52 plugins/weather/weather_plugin.cpp:54
+msgid "Weather Information"
+msgstr "天气信息"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:159
-msgid "Arts"
-msgstr "艺术"
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:60
+msgid "Improvements and more code cleanups"
+msgstr "改进和代码清整"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:160
-msgid "Business"
-msgstr "商务"
+#: src/aboutdialog.cpp:44
+msgid "About Kontact"
+msgstr "关于 Kontact"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:161
-msgid "Computers"
-msgstr "计算机"
+#: src/aboutdialog.cpp:48
+msgid "Kontact Container"
+msgstr "Kontact 容器"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:162
-msgid "Misc"
-msgstr "杂项"
+#: src/aboutdialog.cpp:76
+msgid "No about information available."
+msgstr "没有可用的关于信息。"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:163
-msgid "Recreation"
-msgstr "休闲"
+#: src/aboutdialog.cpp:84
+msgid "Version %1"
+msgstr "版本 %1"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:164
-msgid "Society"
-msgstr "社会"
+#: src/aboutdialog.cpp:111
+msgid "Authors: "
+msgstr "作者: "
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:182
-msgid "Custom"
-msgstr "自定义"
+#: src/aboutdialog.cpp:123
+msgid "Thanks to: "
+msgstr "感谢: "
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:338
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:55
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:71
-msgid "All"
-msgstr "全部"
+#: src/aboutdialog.cpp:135
+msgid "Translators: "
+msgstr "翻译者: "
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
-msgid "Selected"
-msgstr "选中"
+#: src/aboutdialog.cpp:166
+msgid "%1 License"
+msgstr "%1 许可"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:360
-msgid "News Feed Settings"
-msgstr "新闻提供者设置"
+#: src/iconsidepane.cpp:447
+msgid "Icon Size"
+msgstr "图标大小"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:365
-msgid "Refresh time:"
-msgstr "刷新时间:"
+#: src/iconsidepane.cpp:448
+msgid "Large"
+msgstr "大"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:373
-msgid "Number of items shown:"
-msgstr "要显示的项目数:"
+#: src/iconsidepane.cpp:450
+msgid "Normal"
+msgstr "普通"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:383
-msgid "Delete Feed"
-msgstr "删除提供者"
+#: src/iconsidepane.cpp:452
+msgid "Small"
+msgstr "小"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:442
-msgid "kcmkontactknt"
-msgstr "kcmkontactknt"
+#: src/iconsidepane.cpp:458
+msgid "Show Icons"
+msgstr "显示图标"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:443
-msgid "Newsticker Configuration Dialog"
-msgstr "新闻点点通配置对话框"
+#: src/iconsidepane.cpp:461
+msgid "Show Text"
+msgstr "显示文字"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:53
-msgid "News Feeds"
-msgstr "新闻提供者"
+#: src/kcmkontact.cpp:91
+msgid "kontactconfig"
+msgstr "kontactconfig"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:62
-msgid ""
-"No rss dcop service available.\n"
-"You need rssservice to use this plugin."
-msgstr ""
-"没有可用的 rss dcop 服务;\n"
-"使用此插件需要 rssservice。"
+#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
+msgid "TDE Kontact"
+msgstr "TDE Kontact"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:300
-msgid "Copy URL to Clipboard"
-msgstr "将 URL 复制到剪贴板"
+#: src/kcmkontact.cpp:94
+msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61
-msgid "Special Dates Summary"
-msgstr "特殊日期摘要"
+#: src/main.cpp:48
+msgid "TDE personal information manager"
+msgstr "TDE 个人信息管理器"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:94
-msgid "How many days should the special dates summary show at once?"
-msgstr "特殊日期摘要一次显示多少天呢?"
+#: src/main.cpp:147
+msgid "Kontact"
+msgstr "Kontact"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:122
-msgid "Special Dates From Calendar"
-msgstr "日历中的特殊日期"
+#: src/main.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(C) 2008-2018 The Trinity Desktop Project\n"
+"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
+msgstr "(C) 2001-2004 Kontact 开发者"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:124
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:132
-msgid "Show birthdays"
-msgstr "显示生日"
+#: src/main.cpp:159
+msgid "Original Author"
+msgstr "原作者"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:125
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:133
-msgid "Show anniversaries"
-msgstr "显示周年庆"
+#: src/mainwindow.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Select Components ..."
+msgstr "选择组件..."
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:126
-msgid "Show holidays"
-msgstr "显示假日"
+#: src/mainwindow.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Switch to plugin %1"
+msgstr ""
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:128
-msgid "Show special occasions"
-msgstr "显示特殊情况"
+#: src/mainwindow.cpp:269
+msgid ""
+"%1"
+msgstr ""
+"%1"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:130
-msgid "Special Dates From Contact List"
-msgstr "联系人列表的特殊日期"
+#: src/mainwindow.cpp:270
+msgid "Loading Kontact..."
+msgstr "正在装入 Kontact..."
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:237
-msgid "kcmsdsummary"
-msgstr "kcmsdsummary"
+#: src/mainwindow.cpp:280
+msgid " Initializing..."
+msgstr " 正在初始化..."
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:238
-msgid "Special Dates Configuration Dialog"
-msgstr "特殊日期配置对话框"
+#: src/mainwindow.cpp:302
+msgid "Get Organized!"
+msgstr "打理生活!"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:90
-msgid "Special Dates"
-msgstr "特殊日期"
+#: src/mainwindow.cpp:303
+msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
+msgstr "TDE 个人信息管理器套件"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:116
-msgid "Default KOrganizer resource"
-msgstr "默认 KOrganizer 资源"
+#: src/mainwindow.cpp:337
+msgid "New"
+msgstr "新建"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:118
-msgid "Active Calendar"
-msgstr "活动日历"
+#: src/mainwindow.cpp:346
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize"
+msgstr "图标大小"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290
-msgid "BIRTHDAY"
-msgstr "生日"
+#: src/mainwindow.cpp:350
+msgid "Configure Kontact..."
+msgstr "配置 Kontact..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305
-msgid "ANNIVERSARY"
-msgstr "纪念日"
+#: src/mainwindow.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Configure &Profiles..."
+msgstr "配置摘要视图(&C)..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320
-msgid "HOLIDAY"
-msgstr "假日"
+#: src/mainwindow.cpp:356
+msgid "&Kontact Introduction"
+msgstr "&Kontact 容器"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338
-msgid "SPECIAL OCCASION"
-msgstr "特殊情况"
+#: src/mainwindow.cpp:358
+msgid "&Tip of the Day"
+msgstr "日积月累(&T)"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:472
-msgid "now"
-msgstr "现在"
+#: src/mainwindow.cpp:784
+msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
+msgstr "应用程序正在独立运行。正在转入前台..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:474
+#: src/mainwindow.cpp:796
#, c-format
+msgid "Cannot load part for %1."
+msgstr "无法装入 %1 部件。"
+
+#: src/mainwindow.cpp:851
msgid ""
-"_n: in 1 day\n"
-"in %n days"
-msgstr "%n 天内"
+"_: Plugin dependent window title\n"
+"%1 - Kontact"
+msgstr "%1 - Kontact"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485
-msgid "Birthday"
-msgstr "生日"
+#: src/mainwindow.cpp:1170
+msgid ""
+"Welcome to Kontact %1"
+"%1 Skip this introduction "
+msgstr ""
+"欢迎使用 Kontact %1"
+"%1 跳过此简介 "
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487
-msgid "Anniversary"
-msgstr "纪念日"
+#: src/mainwindow.cpp:1182
+msgid ""
+"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
+msgstr "Kontact 可处理您的电子邮件、地址簿、日历、待办事宜等内容。"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:489
-msgid "Holiday"
-msgstr "假日"
+#: src/mainwindow.cpp:1188
+msgid "Read Manual"
+msgstr "阅读手册"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:491
-msgid "Special Occasion"
-msgstr "特殊情况"
+#: src/mainwindow.cpp:1189
+msgid "Learn more about Kontact and its components"
+msgstr "了解关于 Kontact 及其组件的更多内容"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:531
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: one year\n"
-"%n years"
-msgstr "%n 年"
+#: src/mainwindow.cpp:1195
+msgid "Visit Kontact Website"
+msgstr "查看 Kontact 网站"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:543
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: No special dates within the next 1 day\n"
-"No special dates pending within the next %n days"
-msgstr "%n 天内没有将至的特殊日期"
+#: src/mainwindow.cpp:1196
+msgid "Access online resources and tutorials"
+msgstr "访问在线资源和教程"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:579
-msgid "Send &Mail"
-msgstr "发送邮件(&M)"
+#: src/mainwindow.cpp:1202
+msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
+msgstr "将 Kontact 配置为群件客户"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:581
-msgid "View &Contact"
-msgstr "查看联系人(&C)"
+#: src/mainwindow.cpp:1203
+msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
+msgstr "在企业网络中采用 Kontact"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:598
-msgid "Mail to:\"%1\""
-msgstr "邮寄到:“%1”"
+#: src/profiledialog.cpp:40
+msgid "Configure Profiles"
+msgstr ""
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
-msgid "Kontact Special Dates Summary"
-msgstr "Kontact 特殊日期摘要"
+#: src/profiledialog.cpp:41
+msgid "Load Profile"
+msgstr ""
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65
+#: src/profiledialog.cpp:50
#, fuzzy
-msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
-msgstr "(C) 2004-2005 TDE PIM 团队"
+msgid "Description"
+msgstr "休闲"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
-msgid ""
-"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary view."
-msgstr "这里可以选择要显示在摘要视图中的摘要插件。"
+#: src/profiledialog.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "New Profile"
+msgstr "新建文章..."
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
-msgid "kontactsummary"
-msgstr "kontactsummary"
+#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "删除提供者"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111
-msgid "TDE Kontact Summary"
-msgstr "TDE Kontact 摘要"
+#: src/profiledialog.cpp:79
+msgid "Save Profile"
+msgstr ""
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113
-msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "(c), 2004 Tobias Koenig"
+#: src/profiledialog.cpp:88
+msgid "Import Profile"
+msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:91
-msgid "&Configure Summary View..."
-msgstr "配置摘要视图(&C)..."
+#: src/profiledialog.cpp:94
+msgid "Export Profile"
+msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Summary for %1"
-msgstr "%1 的摘要"
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid ""
+"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
+"restart to get activated."
+msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:309
-msgid "What's next?"
-msgstr "接下来..."
+#: src/profiledialog.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Profile Loaded"
+msgstr "项目领导者"
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:42
-msgid "Synchronize All"
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid ""
+"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you "
+"sure?"
msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112
-msgid "Kontact Summary"
-msgstr "Kontact 摘要"
-
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114
-msgid "Kontact Summary View"
-msgstr "Kontact 摘要视图"
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid "Save to Profile"
+msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116
-msgid "(c) 2003 The Kontact developers"
-msgstr "(C) 2003 Kontact 开发者"
+#: src/profiledialog.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will "
+"be lost!"
+msgstr "您真的想要删除这个便笺吗?"
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:49
-msgid "Weather Service"
+#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
+msgid "Select Profile Folder"
msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:57
-msgid ""
-"No weather dcop service available;\n"
-"you need KWeather to use this plugin."
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
msgstr ""
-"没有可用的天气dcop服务;\n"
-"使用此插件需要 KWeather。"
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:136
-msgid "Last updated on"
-msgstr "上次更新"
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "Profile Exported"
+msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:138
-msgid "Wind Speed"
-msgstr "风速"
+#: src/profiledialog.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "New profile"
+msgstr "新建文章..."
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:140
-msgid "Rel. Humidity"
-msgstr "相对湿度"
+#: src/profiledialog.cpp:232
+msgid "Enter description"
+msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:192
-msgid "View Weather Report for Station"
-msgstr "查看气象站的天气报告"
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:4 src/kontactui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:48 plugins/weather/weather_plugin.cpp:50
-msgid "Weather Information"
-msgstr "天气信息"
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:8 plugins/test/kptestplugin.rc:5
+#: plugins/test/testpartui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:56
-msgid "Improvements and more code cleanups"
-msgstr "改进和代码清整"
+#: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5 src/kontactui.rc:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "会议"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
-msgid "Edit Note"
-msgstr "编辑便笺"
+#: src/kontact.kcfg:14
+#, no-c-format
+msgid "Always start with specified component:"
+msgstr "总是以指定的组件启动:"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: src/kontact.kcfg:15
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "开源软件国际化之 TDE 简体中文组"
+"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
+"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+msgstr ""
+"通常情况下,Kontact 启动时将打开上次关闭前所用的组件。如果您想要每次都以指定"
+"的组件启动,请选中此框。"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "i18n-translation@lists.linux.net.cn"
+#: src/kontactui.rc:31
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:41
+#, no-c-format
+msgid "Navigator"
+msgstr ""
#~ msgid "&Request Feature..."
#~ msgstr "请求特性(&R)..."
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kontact.po
index 85d0e66c4f2..c175b0de01e 100644
--- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kontact.po
+++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kontact.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kontact\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-01 15:33+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n"
@@ -19,1114 +19,1148 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 14
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Always start with specified component:"
-msgstr "總是以指定的功能元件啟動:"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "謝侑呈,Frank Weng (a.k.a. Franklin)"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 15
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
-"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
-msgstr "Kontact 通常會以上次結束程式前使用的功能啟動。如果您要在每次啟動程式時開啟指定的功能元件請勾選此項目。"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "yochenhsieh@xuite.net,franklin at goodhorse dot idv dot tw"
-#: src/aboutdialog.cpp:44
-msgid "About Kontact"
-msgstr "關於 Kontact"
+#: interfaces/core.cpp:80
+msgid "No service found"
+msgstr "找不到服務"
-#: src/aboutdialog.cpp:48
-msgid "Kontact Container"
-msgstr "Kontact Container"
+#: interfaces/core.cpp:83
+msgid ""
+"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key."
+msgstr "程式錯誤:這個服務的 .desktop 檔案沒有程式庫鍵值。"
-#: src/aboutdialog.cpp:76
-msgid "No about information available."
-msgstr "沒有相關資訊可用。"
+#: interfaces/core.cpp:89
+msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory."
+msgstr "程式錯誤:程式庫 %1 沒有提供工廠。"
-#: src/aboutdialog.cpp:84
-msgid "Version %1"
-msgstr "版本 %1"
+#: interfaces/core.cpp:92
+msgid ""
+"Program error: the library %1 does not support creating components of the "
+"specified type"
+msgstr "程式錯誤:程式庫 %1 不支援建立指定類型的元件"
-#: src/aboutdialog.cpp:111
-msgid "Authors: "
-msgstr "作者: "
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188
+msgid "Start with a specific Kontact module"
+msgstr "以指定的 Kontact 模組啟動"
-#: src/aboutdialog.cpp:123
-msgid "Thanks to: "
-msgstr "感謝: "
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:189
+msgid "Start in iconified (minimized) mode"
+msgstr "以圖示化 (最小化) 模式啟動"
-#: src/aboutdialog.cpp:135
-msgid "Translators: "
-msgstr "翻譯者: "
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:190
+msgid "List all possible modules and exit"
+msgstr "列出所有可用的模組並退出"
-#: src/aboutdialog.cpp:166
-msgid "%1 License"
-msgstr "%1 版權"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "List all possible profiles and exit"
+msgstr "列出所有可用的模組並退出"
-#: src/iconsidepane.cpp:447
-msgid "Icon Size"
-msgstr "圖示大小"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Start with a specific Kontact profile"
+msgstr "以指定的 Kontact 模組啟動"
-#: src/iconsidepane.cpp:448
-msgid "Large"
-msgstr "大"
+#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:56
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
+msgid "New Feed..."
+msgstr "新增 Feed..."
-#: src/iconsidepane.cpp:450
-msgid "Normal"
-msgstr "正常"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:60
+msgid "New Contact..."
+msgstr "新增聯絡人..."
-#: src/iconsidepane.cpp:452
-msgid "Small"
-msgstr "小"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:64
+msgid "&New Distribution List..."
+msgstr "新增分派清單(&N)..."
-#: src/iconsidepane.cpp:458
-msgid "Show Icons"
-msgstr "顯示圖示"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:67
+msgid "Synchronize Contacts"
+msgstr "同步聯絡人"
-#: src/iconsidepane.cpp:461
-msgid "Show Text"
-msgstr "顯示文字"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:159
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:219
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:210
+msgid "Drops of multiple mails are not supported."
+msgstr "不支援拖放多個郵件。"
-#: src/kcmkontact.cpp:91
-msgid "kontactconfig"
-msgstr "Kontact 設定"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:173
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:236
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:228
+msgid "Cannot handle drop events of type '%1'."
+msgstr "不能處理類型「%1」的拖放事件。"
-#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
-msgid "TDE Kontact"
-msgstr "TDE Kontact"
+#: plugins/karm/karm_plugin.cpp:44
+msgid "New Task"
+msgstr "新工作"
-#: src/kcmkontact.cpp:94
-msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:62
+msgid "kcmkmailsummary"
+msgstr "kcmkmailsummary"
-#: src/main.cpp:48
-msgid "TDE personal information manager"
-msgstr "TDE 個人資訊管理程式"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:63
+msgid "Mail Summary Configuration Dialog"
+msgstr "郵件摘要設定畫面"
-#: src/main.cpp:147
-msgid "Kontact"
-msgstr "Kontact"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:65
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:240
+msgid "(c) 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "(c) 2004 Tobias Koenig"
-#: src/main.cpp:148
-#, fuzzy
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:84
+msgid "Summary"
+msgstr "摘要"
+
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:86
+msgid "Show full path for folders"
+msgstr "顯示資料夾的完整路徑"
+
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:106
msgid ""
-"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n"
-"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
-msgstr "(C) 2001-2008 Kontact 開發團隊"
+"_: prefix for local folders\n"
+"Local"
+msgstr "本機的"
-#: src/main.cpp:157
-msgid "Original Author"
-msgstr "原始作者"
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:64
+msgid "New Message..."
+msgstr "新增訊息..."
-#: src/mainwindow.cpp:101
-msgid "Select Components ..."
-msgstr "選擇元件..."
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:68
+msgid "Synchronize Mail"
+msgstr "同步郵件"
-#: src/mainwindow.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Switch to plugin %1"
-msgstr ""
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:53
+msgid "E-Mail"
+msgstr "電子郵件"
-#: src/mainwindow.cpp:269
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:144
msgid ""
-"%1"
-msgstr ""
-"%1"
+"_: %1: number of unread messages %2: total number of messages\n"
+"%1 / %2"
+msgstr "%1 / %2"
-#: src/mainwindow.cpp:270
-msgid "Loading Kontact..."
-msgstr "載入 Kontact..."
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:156
+msgid "No unread messages in your monitored folders"
+msgstr "您監看的資料夾中沒有未讀訊息"
-#: src/mainwindow.cpp:280
-msgid " Initializing..."
-msgstr " 初始化..."
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:169
+msgid "Open Folder: \"%1\""
+msgstr "打開資料夾 %1"
-#: src/mainwindow.cpp:302
-msgid "Get Organized!"
-msgstr "讓一切井然有序吧!"
+#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:52
+msgid "New Article..."
+msgstr "新增文章..."
-#: src/mainwindow.cpp:303
-msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
-msgstr "TDE 個人資訊管理套裝程式"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:53
+msgid "&New"
+msgstr "新增(&N)"
-#: src/mainwindow.cpp:337
-msgid "New"
-msgstr "新增"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:55
+msgid "Rename..."
+msgstr "重新命名..."
-#: src/mainwindow.cpp:346
-msgid "Synchronize"
-msgstr "同步"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "刪除 Feed"
-#: src/mainwindow.cpp:350
-msgid "Configure Kontact..."
-msgstr "設定 Kontact..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
+msgid "Print Selected Notes..."
+msgstr "列印選取的備忘..."
-#: src/mainwindow.cpp:353
-msgid "Configure &Profiles..."
-msgstr "編輯設定檔(&P)..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
+msgid "To print notes, first select the notes to print from the list."
+msgstr "要列印備忘,請先從清單中選取備忘。"
-#: src/mainwindow.cpp:356
-msgid "&Kontact Introduction"
-msgstr "&Kontact 簡介"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
+msgid "Print Notes"
+msgstr "列印備忘"
-#: src/mainwindow.cpp:358
-msgid "&Tip of the Day"
-msgstr "每日小秘訣(&T)"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:219
+msgid "Do you really want to delete this note?"
+msgstr "您真的要刪除這項記事嗎?"
-#: src/mainwindow.cpp:784
-msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
-msgstr "已獨立執行應用程式。移至前景..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:220 plugins/knotes/knotes_part.cpp:300
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "確認刪除"
-#: src/mainwindow.cpp:796
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:299
#, c-format
-msgid "Cannot load part for %1."
-msgstr "無法載入 %1 的部份。"
-
-#: src/mainwindow.cpp:851
msgid ""
-"_: Plugin dependent window title\n"
-"%1 - Kontact"
-msgstr "%1 - Kontact"
+"_n: Do you really want to delete this note?\n"
+"Do you really want to delete these %n notes?"
+msgstr "您真的要刪除這 %n 項記事嗎?"
-#: src/mainwindow.cpp:1170
-msgid ""
-"Welcome to Kontact %1"
-"%1 "
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 | "
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 | "
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 | Skip this introduction "
-msgstr ""
-"歡迎使用 Kontact %1"
-"%1 "
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 | "
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 | "
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 | 跳過這段介紹 "
-
-#: src/mainwindow.cpp:1182
-msgid ""
-"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
-msgstr "Kontact 管理您的郵件、通訊錄、行事曆、待辦事項與更多功能。"
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
+msgid "Edit Note"
+msgstr "編輯記事"
-#: src/mainwindow.cpp:1188
-msgid "Read Manual"
-msgstr "閱讀說明"
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
+msgid "Name:"
+msgstr "名稱:"
-#: src/mainwindow.cpp:1189
-msgid "Learn more about Kontact and its components"
-msgstr "了解更多關於 Kontact 與其元件的功能"
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
+msgid "New Note..."
+msgstr "新增記事..."
-#: src/mainwindow.cpp:1195
-msgid "Visit Kontact Website"
-msgstr "瀏覽 Kontact 網站"
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:49
+msgid "Synchronize Notes"
+msgstr "同步備忘"
-#: src/mainwindow.cpp:1196
-msgid "Access online resources and tutorials"
-msgstr "取得線上資源與教學"
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:70 plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:71
+msgid "Notes Management"
+msgstr "記事管理"
-#: src/mainwindow.cpp:1202
-msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
-msgstr "設定 Kontact 為群組軟體的用戶端"
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:55
+msgid "Notes"
+msgstr "備忘記事"
-#: src/mainwindow.cpp:1203
-msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
-msgstr "準備在企業網路使用 Kontact"
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:120
+msgid "No Notes Available"
+msgstr "沒有記事"
-#: src/profiledialog.cpp:40
-msgid "Configure Profiles"
-msgstr "編輯設定檔"
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:143
+msgid "Read Note: \"%1\""
+msgstr "讀取備忘 %1"
-#: src/profiledialog.cpp:41
-msgid "Load Profile"
-msgstr "載入設定檔"
+#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:52
+msgid "New Journal..."
+msgstr "新增日記..."
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
-msgid "Name"
-msgstr "名稱"
+#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:55
+msgid "Synchronize Journal"
+msgstr "同步日誌"
-#: src/profiledialog.cpp:50
-msgid "Description"
-msgstr "描述"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:67
+msgid "kcmkorgsummary"
+msgstr "kcmkorgsummary"
-#: src/profiledialog.cpp:66
-msgid "New Profile"
-msgstr "新增設定檔"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:68
+msgid "Schedule Configuration Dialog"
+msgstr "行程設定畫面"
-#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
-msgid "Delete Profile"
-msgstr "刪除設定檔"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:70
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:445
+msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
-#: src/profiledialog.cpp:79
-msgid "Save Profile"
-msgstr "儲存設定檔"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:88
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:83
+msgid ""
+"_n: day\n"
+" days"
+msgstr " 天"
-#: src/profiledialog.cpp:88
-msgid "Import Profile"
-msgstr "匯入設定檔"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:95
+msgid "Appointments"
+msgstr "約會"
-#: src/profiledialog.cpp:94
-msgid "Export Profile"
-msgstr "匯出設定檔"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:99
+msgid "How many days should the calendar show at once?"
+msgstr "每隔幾天顯示一次行事曆?"
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid ""
-"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
-"restart to get activated."
-msgstr "設定檔 %1 已成功載入。有些設定需要重新啟動才能生效。"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:102
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:97
+msgid "One day"
+msgstr "一天"
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid "Profile Loaded"
-msgstr "已載入設定檔"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:105
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:100
+msgid "Five days"
+msgstr "五天"
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid ""
-"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you sure?"
-msgstr "設定檔 %1 會被目前的設定覆蓋。您確定嗎?"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:108
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:103
+msgid "One week"
+msgstr "一週"
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid "Save to Profile"
-msgstr "儲存到設定檔"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:111
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:106
+msgid "One month"
+msgstr "一個月"
-#: src/profiledialog.cpp:161
-msgid ""
-"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will be "
-"lost!"
-msgstr "您真的要刪除設定檔 %1 嗎?所有的設定都會遺失。"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:127
+msgid "To-dos"
+msgstr "待辦事項"
-#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
-msgid "Select Profile Folder"
-msgstr "選取設定檔資料夾"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:128
+msgid "Show all to-dos"
+msgstr "顯示所有待辦工作"
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
-msgstr "設定檔 %1 已成功匯出。"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:129
+msgid "Show today's to-dos only"
+msgstr "只顯示今天的待辦工作"
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "Profile Exported"
-msgstr "設定檔已匯出"
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:67
+msgid "New Event..."
+msgstr "新增事件..."
-#: src/profiledialog.cpp:231
-msgid "New profile"
-msgstr "新增設定檔"
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:71
+msgid "Synchronize Calendar"
+msgstr "同步行事曆"
-#: src/profiledialog.cpp:232
-msgid "Enter description"
-msgstr "輸入描述"
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:184
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:176
+msgid "Meeting"
+msgstr "會議"
-#: interfaces/core.cpp:80
-msgid "No service found"
-msgstr "找不到服務"
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:198
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:190
+#, c-format
+msgid "Note: %1"
+msgstr "備忘:%1"
-#: interfaces/core.cpp:83
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:222
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:213
msgid ""
-"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key."
-msgstr "程式錯誤:這個服務的 .desktop 檔案沒有程式庫鍵值。"
+"From: %1\n"
+"To: %2\n"
+"Subject: %3"
+msgstr ""
+"寄件者: %1\n"
+"收件者: %2\n"
+"主旨: %3"
-#: interfaces/core.cpp:89
-msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory."
-msgstr "程式錯誤:程式庫 %1 沒有提供工廠。"
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:230
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:222
+#, c-format
+msgid "Mail: %1"
+msgstr "郵件: %1"
-#: interfaces/core.cpp:92
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:61
+msgid "Calendar"
+msgstr "行事曆"
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:164
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:445
+msgid "Today"
+msgstr "今天"
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:168
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:447
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "明天"
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:227
msgid ""
-"Program error: the library %1 does not support creating components of the "
-"specified type"
-msgstr "程式錯誤:程式庫 %1 不支援建立指定類型的元件"
+"_: Time from - to\n"
+"%1 - %2"
+msgstr "%1 - %2"
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188
-msgid "Start with a specific Kontact module"
-msgstr "以指定的 Kontact 模組啟動"
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:243
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: No appointments pending within the next day\n"
+"No appointments pending within the next %n days"
+msgstr "未來 %n 天內沒有排定約會"
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:189
-msgid "Start in iconified (minimized) mode"
-msgstr "以圖示化 (最小化) 模式啟動"
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:272
+msgid "&Edit Appointment..."
+msgstr "編輯約會(&E)..."
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:190
-msgid "List all possible modules and exit"
-msgstr "列出所有可用的模組並退出"
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:274
+msgid "&Delete Appointment"
+msgstr "刪除約會(&D)"
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:191
-#, fuzzy
-msgid "List all possible profiles and exit"
-msgstr "列出所有可用的模組並退出"
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:291
+msgid "Edit Appointment: \"%1\""
+msgstr "編輯約會 %1"
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:192
-#, fuzzy
-msgid "Start with a specific Kontact profile"
-msgstr "以指定的 Kontact 模組啟動"
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:64
+msgid "New To-do..."
+msgstr "新增待辦事項..."
-#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
-msgid "New Feed..."
-msgstr "新增 Feed..."
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:68
+msgid "Synchronize To-do List"
+msgstr "同步待辦事項清單"
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:60
-msgid "New Contact..."
-msgstr "新增聯絡人..."
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63
+msgid "To-do"
+msgstr "待辦事項"
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:64
-msgid "&New Distribution List..."
-msgstr "新增分派清單(&N)..."
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:116
+msgid "overdue"
+msgstr "逾期"
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:67
-msgid "Synchronize Contacts"
-msgstr "同步聯絡人"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:124
+msgid "in progress"
+msgstr "辦理中"
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:159
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:219
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:210
-msgid "Drops of multiple mails are not supported."
-msgstr "不支援拖放多個郵件。"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:130
+msgid "starts today"
+msgstr "今天開始"
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:173
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:236
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:228
-msgid "Cannot handle drop events of type '%1'."
-msgstr "不能處理類型「%1」的拖放事件。"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:136
+msgid "ends today"
+msgstr "今天到期"
-#: plugins/karm/karm_plugin.cpp:44
-msgid "New Task"
-msgstr "新工作"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:187
+msgid "No to-dos pending"
+msgstr "沒有待辦事項"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:62
-msgid "kcmkmailsummary"
-msgstr "kcmkmailsummary"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:229
+msgid "&Edit To-do..."
+msgstr "編輯待辦事項(&E)..."
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:63
-msgid "Mail Summary Configuration Dialog"
-msgstr "郵件摘要設定畫面"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:231
+msgid "&Delete To-do"
+msgstr "刪除待辦事項(&D)"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:65
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:240
-msgid "(c) 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "(c) 2004 Tobias Koenig"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:235
+msgid "&Mark To-do Completed"
+msgstr "將待辦事項標記為已完成(&M)"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:84
-msgid "Summary"
-msgstr "摘要"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:256
+msgid "Edit To-do: \"%1\""
+msgstr "編輯待辦事項 %1"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:86
-msgid "Show full path for folders"
-msgstr "顯示資料夾的完整路徑"
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:58
+msgid "KPilot Information"
+msgstr "KPilot 資訊"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:106
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:60
msgid ""
-"_: prefix for local folders\n"
-"Local"
-msgstr "本機的"
-
-#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:64
-msgid "New Message..."
-msgstr "新增訊息..."
+"KPilot - HotSync software for TDE\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"KPilot - TDE HotSync 軟體\n"
+"\n"
-#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:68
-msgid "Synchronize Mail"
-msgstr "同步郵件"
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:63
+msgid "Plugin Developer"
+msgstr "外掛開發者"
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:53
-msgid "E-Mail"
-msgstr "電子郵件"
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:65
+msgid "Project Leader"
+msgstr "計畫領導者"
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:144
-msgid ""
-"_: %1: number of unread messages %2: total number of messages\n"
-"%1 / %2"
-msgstr "%1 / %2"
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:68
+msgid "Maintainer"
+msgstr "維護者"
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:156
-msgid "No unread messages in your monitored folders"
-msgstr "您監看的資料夾中沒有未讀訊息"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:63
+msgid "KPilot Configuration"
+msgstr "KPilot 設定"
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:169
-msgid "Open Folder: \"%1\""
-msgstr "打開資料夾 %1"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:68
+msgid "Last sync:"
+msgstr "上一次同步:"
-#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:52
-msgid "New Article..."
-msgstr "新增文章..."
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:70 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:103
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:159 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:177
+msgid "No information available"
+msgstr "無資訊可用"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:53
-msgid "&New"
-msgstr "新增(&N)"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:72
+msgid "[View Sync Log]"
+msgstr "[檢視同步紀錄]"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:55
-msgid "Rename..."
-msgstr "重新命名..."
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:79
+msgid "User:"
+msgstr "使用者:"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
-msgid "Print Selected Notes..."
-msgstr "列印選取的備忘..."
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:81 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:88
+#: plugins/newsticker/newsfeeds.h:39
+msgid "Unknown"
+msgstr "不詳"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
-msgid "To print notes, first select the notes to print from the list."
-msgstr "要列印備忘,請先從清單中選取備忘。"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:86
+msgid "Device:"
+msgstr "裝置:"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
-msgid "Print Notes"
-msgstr "列印備忘"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:93
+msgid "Status:"
+msgstr "狀態:"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:219
-msgid "Do you really want to delete this note?"
-msgstr "您真的要刪除這項記事嗎?"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:95 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:176
+msgid "No communication with the daemon possible"
+msgstr "無法與可能的伺服程式溝通"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:220 plugins/knotes/knotes_part.cpp:300
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "確認刪除"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:100
+msgid "Conduits:"
+msgstr "導管:"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:299
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete this note?\n"
-"Do you really want to delete these %n notes?"
-msgstr "您真的要刪除這 %n 項記事嗎?"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:109
+msgid "KPilot is currently not running."
+msgstr "KPilot 目前未執行。"
-#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
-msgid "New Note..."
-msgstr "新增記事..."
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:111
+msgid "[Start KPilot]"
+msgstr "[啟動 KPilot]"
-#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:49
-msgid "Synchronize Notes"
-msgstr "同步備忘"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:167 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:168
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:174 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:175
+msgid "unknown"
+msgstr "不詳"
-#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:70 plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:71
-msgid "Notes Management"
-msgstr "記事管理"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:172
+msgid "No information available (Daemon not running?)"
+msgstr "沒有資訊可用 (未執行 daemon?)"
-#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:55
-msgid "Notes"
-msgstr "備忘記事"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:198
+msgid "KPilot HotSync Log"
+msgstr "KPilot HotSync 記錄檔"
-#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:120
-msgid "No Notes Available"
-msgstr "沒有記事"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:205
+#, c-format
+msgid "Unable to open Hotsync log %1."
+msgstr "無法開啟 %1 Hotsync 記錄檔。"
-#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:143
-msgid "Read Note: \"%1\""
-msgstr "讀取備忘 %1"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:59
+msgid "New News Feed"
+msgstr "新增 News Feed"
-#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:52
-msgid "New Journal..."
-msgstr "新增日記..."
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
+msgid "URL:"
+msgstr "網址:"
-#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:55
-msgid "Synchronize Journal"
-msgstr "同步日誌"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:159
+msgid "Arts"
+msgstr "藝術"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:67
-msgid "kcmkorgsummary"
-msgstr "kcmkorgsummary"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:160
+msgid "Business"
+msgstr "商業"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:68
-msgid "Schedule Configuration Dialog"
-msgstr "行程設定畫面"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:161
+msgid "Computers"
+msgstr "電腦"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:70
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:445
-msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:162
+msgid "Misc"
+msgstr "其他"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:88
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:83
-msgid ""
-"_n: day\n"
-" days"
-msgstr " 天"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:163
+msgid "Recreation"
+msgstr "娛樂"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:95
-msgid "Appointments"
-msgstr "約會"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:164
+msgid "Society"
+msgstr "社會"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:99
-msgid "How many days should the calendar show at once?"
-msgstr "每隔幾天顯示一次行事曆?"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:182
+msgid "Custom"
+msgstr "自訂"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:102
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:97
-msgid "One day"
-msgstr "一天"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:338
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:55
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:71
+msgid "All"
+msgstr "全部"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:105
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:100
-msgid "Five days"
-msgstr "五天"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:346
+msgid "Add"
+msgstr ""
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:108
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:103
-msgid "One week"
-msgstr "一週"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:349
+msgid "Remove"
+msgstr ""
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:111
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:106
-msgid "One month"
-msgstr "一個月"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
+msgid "Selected"
+msgstr "選擇的"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:127
-msgid "To-dos"
-msgstr "待辦事項"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:360
+msgid "News Feed Settings"
+msgstr "News Feed 設定"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:128
-msgid "Show all to-dos"
-msgstr "顯示所有待辦工作"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:365
+msgid "Refresh time:"
+msgstr "重新整理時間:"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:129
-msgid "Show today's to-dos only"
-msgstr "只顯示今天的待辦工作"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:373
+msgid "Number of items shown:"
+msgstr "顯示項目的數量:"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:67
-msgid "New Event..."
-msgstr "新增事件..."
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:383
+msgid "Delete Feed"
+msgstr "刪除 Feed"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:71
-msgid "Synchronize Calendar"
-msgstr "同步行事曆"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:442
+msgid "kcmkontactknt"
+msgstr "kcmkontactknt"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:184
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:176
-msgid "Meeting"
-msgstr "會議"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:443
+msgid "Newsticker Configuration Dialog"
+msgstr "Newsticker 設定畫面"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:198
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:190
-#, c-format
-msgid "Note: %1"
-msgstr "備忘:%1"
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:53
+msgid "News Feeds"
+msgstr "News Feeds"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:222
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:213
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:62
msgid ""
-"From: %1\n"
-"To: %2\n"
-"Subject: %3"
-msgstr ""
-"寄件者: %1\n"
-"收件者: %2\n"
-"主旨: %3"
+"No rss dcop service available.\n"
+"You need rssservice to use this plugin."
+msgstr ""
+"沒有 rss dcop 服務可用。\n"
+"您需要 rssservice 才能使用這個外掛。"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:230
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:222
-#, c-format
-msgid "Mail: %1"
-msgstr "郵件: %1"
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:300
+msgid "Copy URL to Clipboard"
+msgstr "複製網址到剪貼簿"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:61
-msgid "Calendar"
-msgstr "行事曆"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61
+msgid "Special Dates Summary"
+msgstr "重要日期摘要"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:164
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:445
-msgid "Today"
-msgstr "今天"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:94
+msgid "How many days should the special dates summary show at once?"
+msgstr "每隔幾天顯示一次重要日期摘要?"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:168
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:447
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "明天"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:122
+msgid "Special Dates From Calendar"
+msgstr "重要日期摘要"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:227
-msgid ""
-"_: Time from - to\n"
-"%1 - %2"
-msgstr "%1 - %2"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:124
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:132
+msgid "Show birthdays"
+msgstr "顯示所有生日"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:243
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: No appointments pending within the next day\n"
-"No appointments pending within the next %n days"
-msgstr "未來 %n 天內沒有排定約會"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:125
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:133
+msgid "Show anniversaries"
+msgstr "顯示所有紀念日"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:272
-msgid "&Edit Appointment..."
-msgstr "編輯約會(&E)..."
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:126
+msgid "Show holidays"
+msgstr "顯示所有假日"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:274
-msgid "&Delete Appointment"
-msgstr "刪除約會(&D)"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:128
+msgid "Show special occasions"
+msgstr "顯示特殊事件"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:291
-msgid "Edit Appointment: \"%1\""
-msgstr "編輯約會 %1"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:130
+msgid "Special Dates From Contact List"
+msgstr "聯絡人清單中的重要日期"
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:64
-msgid "New To-do..."
-msgstr "新增待辦事項..."
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:237
+msgid "kcmsdsummary"
+msgstr "kcmsdsummary"
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:68
-msgid "Synchronize To-do List"
-msgstr "同步待辦事項清單"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:238
+msgid "Special Dates Configuration Dialog"
+msgstr "重要日期設定畫面"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63
-msgid "To-do"
-msgstr "待辦事項"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:90
+msgid "Special Dates"
+msgstr "重要日期"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:116
-msgid "overdue"
-msgstr "逾期"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:116
+msgid "Default KOrganizer resource"
+msgstr "預設 KOrganizer 資源"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:124
-msgid "in progress"
-msgstr "辦理中"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:118
+msgid "Active Calendar"
+msgstr "啟用行事曆"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:130
-msgid "starts today"
-msgstr "今天開始"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290
+msgid "BIRTHDAY"
+msgstr "生日"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:136
-msgid "ends today"
-msgstr "今天到期"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305
+msgid "ANNIVERSARY"
+msgstr "紀念日"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:187
-msgid "No to-dos pending"
-msgstr "沒有待辦事項"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320
+msgid "HOLIDAY"
+msgstr "節日"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:229
-msgid "&Edit To-do..."
-msgstr "編輯待辦事項(&E)..."
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338
+msgid "SPECIAL OCCASION"
+msgstr "特殊場合"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:231
-msgid "&Delete To-do"
-msgstr "刪除待辦事項(&D)"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:472
+msgid "now"
+msgstr "現在"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:235
-msgid "&Mark To-do Completed"
-msgstr "將待辦事項標記為已完成(&M)"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:474
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: in 1 day\n"
+"in %n days"
+msgstr "還有 %n 天"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:256
-msgid "Edit To-do: \"%1\""
-msgstr "編輯待辦事項 %1"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485
+msgid "Birthday"
+msgstr "生日"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:54
-msgid "KPilot Information"
-msgstr "KPilot 資訊"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487
+msgid "Anniversary"
+msgstr "紀念日"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56
-msgid ""
-"KPilot - HotSync software for TDE\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"KPilot - TDE HotSync 軟體\n"
-"\n"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:489
+msgid "Holiday"
+msgstr "節日"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59
-msgid "Plugin Developer"
-msgstr "外掛開發者"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:491
+msgid "Special Occasion"
+msgstr "特殊場合"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:61
-msgid "Project Leader"
-msgstr "計畫領導者"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:531
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: one year\n"
+"%n years"
+msgstr "%n 年"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:64
-msgid "Maintainer"
-msgstr "維護者"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:543
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: No special dates within the next 1 day\n"
+"No special dates pending within the next %n days"
+msgstr "未來 %n 天內沒有排定重要的日期"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:63
-msgid "KPilot Configuration"
-msgstr "KPilot 設定"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:579
+msgid "Send &Mail"
+msgstr "傳送郵件(&M)"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:68
-msgid "Last sync:"
-msgstr "上一次同步:"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:581
+msgid "View &Contact"
+msgstr "檢視聯絡人(&C)"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:70 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:103
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:159 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:177
-msgid "No information available"
-msgstr "無資訊可用"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:598
+msgid "Mail to:\"%1\""
+msgstr "寄信給 %1"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:72
-msgid "[View Sync Log]"
-msgstr "[檢視同步紀錄]"
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
+msgid "Kontact Special Dates Summary"
+msgstr "Kontact 重要日期摘要"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:79
-msgid "User:"
-msgstr "使用者:"
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
+msgstr "(c) 2004-2005 The TDE PIM Team"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:81 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:88
-#: plugins/newsticker/newsfeeds.h:39
-msgid "Unknown"
-msgstr "不詳"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
+msgid "Name"
+msgstr "名稱"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:86
-msgid "Device:"
-msgstr "裝置:"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
+msgid ""
+"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary "
+"view."
+msgstr "您可以在這裡選擇您的摘要畫面要顯示哪些摘要外掛。"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:93
-msgid "Status:"
-msgstr "狀態:"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
+msgid "kontactsummary"
+msgstr "kontactsummary"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:95 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:176
-msgid "No communication with the daemon possible"
-msgstr "無法與可能的伺服程式溝通"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111
+msgid "TDE Kontact Summary"
+msgstr "TDE Kontact 摘要"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:100
-msgid "Conduits:"
-msgstr "導管:"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113
+msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "(c), 2004 Tobias Koenig"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:109
-msgid "KPilot is currently not running."
-msgstr "KPilot 目前未執行。"
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:91
+msgid "&Configure Summary View..."
+msgstr "設定摘要畫面(&C)..."
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:111
-msgid "[Start KPilot]"
-msgstr "[啟動 KPilot]"
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Summary for %1"
+msgstr "%1 的摘要"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:167 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:168
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:174 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:175
-msgid "unknown"
-msgstr "不詳"
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:309
+msgid "What's next?"
+msgstr "接下來要做什麼?"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:172
-msgid "No information available (Daemon not running?)"
-msgstr "沒有資訊可用 (未執行 daemon?)"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:42
+msgid "Synchronize All"
+msgstr "全部同步"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:198
-msgid "KPilot HotSync Log"
-msgstr "KPilot HotSync 記錄檔"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112
+msgid "Kontact Summary"
+msgstr "Kontact 摘要"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:205
-#, c-format
-msgid "Unable to open Hotsync log %1."
-msgstr "無法開啟 %1 Hotsync 記錄檔。"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114
+msgid "Kontact Summary View"
+msgstr "Kontact 摘要畫面"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:59
-msgid "New News Feed"
-msgstr "新增 News Feed"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116
+msgid "(c) 2003 The Kontact developers"
+msgstr "(c) 2003 The Kontact developers"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
-msgid "Name:"
-msgstr "名稱:"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:49
+msgid "Weather Service"
+msgstr "天氣服務"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
-msgid "URL:"
-msgstr "網址:"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:57
+msgid ""
+"No weather dcop service available;\n"
+"you need KWeather to use this plugin."
+msgstr ""
+"沒有天氣 dcop 服務可用;\n"
+"您需要 KWeather 才能使用這個外掛。"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:159
-msgid "Arts"
-msgstr "藝術"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:136
+msgid "Last updated on"
+msgstr "上次更新"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:160
-msgid "Business"
-msgstr "商業"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:138
+msgid "Wind Speed"
+msgstr "風速"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:161
-msgid "Computers"
-msgstr "電腦"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:140
+msgid "Rel. Humidity"
+msgstr "相對溼度"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:162
-msgid "Misc"
-msgstr "其他"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:192
+msgid "View Weather Report for Station"
+msgstr "顯示天氣資訊"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:163
-msgid "Recreation"
-msgstr "娛樂"
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:52 plugins/weather/weather_plugin.cpp:54
+msgid "Weather Information"
+msgstr "天氣資訊"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:164
-msgid "Society"
-msgstr "社會"
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:60
+msgid "Improvements and more code cleanups"
+msgstr "功能增強與精簡程式碼"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:182
-msgid "Custom"
-msgstr "自訂"
+#: src/aboutdialog.cpp:44
+msgid "About Kontact"
+msgstr "關於 Kontact"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:338
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:55
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:71
-msgid "All"
-msgstr "全部"
+#: src/aboutdialog.cpp:48
+msgid "Kontact Container"
+msgstr "Kontact Container"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
-msgid "Selected"
-msgstr "選擇的"
+#: src/aboutdialog.cpp:76
+msgid "No about information available."
+msgstr "沒有相關資訊可用。"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:360
-msgid "News Feed Settings"
-msgstr "News Feed 設定"
+#: src/aboutdialog.cpp:84
+msgid "Version %1"
+msgstr "版本 %1"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:365
-msgid "Refresh time:"
-msgstr "重新整理時間:"
+#: src/aboutdialog.cpp:111
+msgid "Authors: "
+msgstr "作者: "
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:373
-msgid "Number of items shown:"
-msgstr "顯示項目的數量:"
+#: src/aboutdialog.cpp:123
+msgid "Thanks to: "
+msgstr "感謝: "
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:383
-msgid "Delete Feed"
-msgstr "刪除 Feed"
+#: src/aboutdialog.cpp:135
+msgid "Translators: "
+msgstr "翻譯者: "
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:442
-msgid "kcmkontactknt"
-msgstr "kcmkontactknt"
+#: src/aboutdialog.cpp:166
+msgid "%1 License"
+msgstr "%1 版權"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:443
-msgid "Newsticker Configuration Dialog"
-msgstr "Newsticker 設定畫面"
+#: src/iconsidepane.cpp:447
+msgid "Icon Size"
+msgstr "圖示大小"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:53
-msgid "News Feeds"
-msgstr "News Feeds"
+#: src/iconsidepane.cpp:448
+msgid "Large"
+msgstr "大"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:62
-msgid ""
-"No rss dcop service available.\n"
-"You need rssservice to use this plugin."
-msgstr ""
-"沒有 rss dcop 服務可用。\n"
-"您需要 rssservice 才能使用這個外掛。"
+#: src/iconsidepane.cpp:450
+msgid "Normal"
+msgstr "正常"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:300
-msgid "Copy URL to Clipboard"
-msgstr "複製網址到剪貼簿"
+#: src/iconsidepane.cpp:452
+msgid "Small"
+msgstr "小"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61
-msgid "Special Dates Summary"
-msgstr "重要日期摘要"
+#: src/iconsidepane.cpp:458
+msgid "Show Icons"
+msgstr "顯示圖示"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:94
-msgid "How many days should the special dates summary show at once?"
-msgstr "每隔幾天顯示一次重要日期摘要?"
+#: src/iconsidepane.cpp:461
+msgid "Show Text"
+msgstr "顯示文字"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:122
-msgid "Special Dates From Calendar"
-msgstr "重要日期摘要"
+#: src/kcmkontact.cpp:91
+msgid "kontactconfig"
+msgstr "Kontact 設定"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:124
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:132
-msgid "Show birthdays"
-msgstr "顯示所有生日"
+#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
+msgid "TDE Kontact"
+msgstr "TDE Kontact"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:125
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:133
-msgid "Show anniversaries"
-msgstr "顯示所有紀念日"
+#: src/kcmkontact.cpp:94
+msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:126
-msgid "Show holidays"
-msgstr "顯示所有假日"
+#: src/main.cpp:48
+msgid "TDE personal information manager"
+msgstr "TDE 個人資訊管理程式"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:128
-msgid "Show special occasions"
-msgstr "顯示特殊事件"
+#: src/main.cpp:147
+msgid "Kontact"
+msgstr "Kontact"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:130
-msgid "Special Dates From Contact List"
-msgstr "聯絡人清單中的重要日期"
+#: src/main.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(C) 2008-2018 The Trinity Desktop Project\n"
+"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
+msgstr "(C) 2001-2008 Kontact 開發團隊"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:237
-msgid "kcmsdsummary"
-msgstr "kcmsdsummary"
+#: src/main.cpp:159
+msgid "Original Author"
+msgstr "原始作者"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:238
-msgid "Special Dates Configuration Dialog"
-msgstr "重要日期設定畫面"
+#: src/mainwindow.cpp:101
+msgid "Select Components ..."
+msgstr "選擇元件..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:90
-msgid "Special Dates"
-msgstr "重要日期"
+#: src/mainwindow.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Switch to plugin %1"
+msgstr ""
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:116
-msgid "Default KOrganizer resource"
-msgstr "預設 KOrganizer 資源"
+#: src/mainwindow.cpp:269
+msgid ""
+"%1"
+msgstr ""
+"%1"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:118
-msgid "Active Calendar"
-msgstr "啟用行事曆"
+#: src/mainwindow.cpp:270
+msgid "Loading Kontact..."
+msgstr "載入 Kontact..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290
-msgid "BIRTHDAY"
-msgstr "生日"
+#: src/mainwindow.cpp:280
+msgid " Initializing..."
+msgstr " 初始化..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305
-msgid "ANNIVERSARY"
-msgstr "紀念日"
+#: src/mainwindow.cpp:302
+msgid "Get Organized!"
+msgstr "讓一切井然有序吧!"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320
-msgid "HOLIDAY"
-msgstr "節日"
+#: src/mainwindow.cpp:303
+msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
+msgstr "TDE 個人資訊管理套裝程式"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338
-msgid "SPECIAL OCCASION"
-msgstr "特殊場合"
+#: src/mainwindow.cpp:337
+msgid "New"
+msgstr "新增"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:472
-msgid "now"
-msgstr "現在"
+#: src/mainwindow.cpp:346
+msgid "Synchronize"
+msgstr "同步"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:474
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: in 1 day\n"
-"in %n days"
-msgstr "還有 %n 天"
+#: src/mainwindow.cpp:350
+msgid "Configure Kontact..."
+msgstr "設定 Kontact..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485
-msgid "Birthday"
-msgstr "生日"
+#: src/mainwindow.cpp:353
+msgid "Configure &Profiles..."
+msgstr "編輯設定檔(&P)..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487
-msgid "Anniversary"
-msgstr "紀念日"
+#: src/mainwindow.cpp:356
+msgid "&Kontact Introduction"
+msgstr "&Kontact 簡介"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:489
-msgid "Holiday"
-msgstr "節日"
+#: src/mainwindow.cpp:358
+msgid "&Tip of the Day"
+msgstr "每日小秘訣(&T)"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:491
-msgid "Special Occasion"
-msgstr "特殊場合"
+#: src/mainwindow.cpp:784
+msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
+msgstr "已獨立執行應用程式。移至前景..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:531
+#: src/mainwindow.cpp:796
#, c-format
+msgid "Cannot load part for %1."
+msgstr "無法載入 %1 的部份。"
+
+#: src/mainwindow.cpp:851
msgid ""
-"_n: one year\n"
-"%n years"
-msgstr "%n 年"
+"_: Plugin dependent window title\n"
+"%1 - Kontact"
+msgstr "%1 - Kontact"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:543
-#, c-format
+#: src/mainwindow.cpp:1170
msgid ""
-"_n: No special dates within the next 1 day\n"
-"No special dates pending within the next %n days"
-msgstr "未來 %n 天內沒有排定重要的日期"
+"Welcome to Kontact %1"
+"%1 Skip this introduction "
+msgstr ""
+"歡迎使用 Kontact %1"
+"%1 跳過這段介紹 "
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:579
-msgid "Send &Mail"
-msgstr "傳送郵件(&M)"
+#: src/mainwindow.cpp:1182
+msgid ""
+"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
+msgstr "Kontact 管理您的郵件、通訊錄、行事曆、待辦事項與更多功能。"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:581
-msgid "View &Contact"
-msgstr "檢視聯絡人(&C)"
+#: src/mainwindow.cpp:1188
+msgid "Read Manual"
+msgstr "閱讀說明"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:598
-msgid "Mail to:\"%1\""
-msgstr "寄信給 %1"
+#: src/mainwindow.cpp:1189
+msgid "Learn more about Kontact and its components"
+msgstr "了解更多關於 Kontact 與其元件的功能"
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
-msgid "Kontact Special Dates Summary"
-msgstr "Kontact 重要日期摘要"
+#: src/mainwindow.cpp:1195
+msgid "Visit Kontact Website"
+msgstr "瀏覽 Kontact 網站"
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
-msgstr "(c) 2004-2005 The TDE PIM Team"
+#: src/mainwindow.cpp:1196
+msgid "Access online resources and tutorials"
+msgstr "取得線上資源與教學"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
-msgid ""
-"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary view."
-msgstr "您可以在這裡選擇您的摘要畫面要顯示哪些摘要外掛。"
+#: src/mainwindow.cpp:1202
+msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
+msgstr "設定 Kontact 為群組軟體的用戶端"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
-msgid "kontactsummary"
-msgstr "kontactsummary"
+#: src/mainwindow.cpp:1203
+msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
+msgstr "準備在企業網路使用 Kontact"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111
-msgid "TDE Kontact Summary"
-msgstr "TDE Kontact 摘要"
+#: src/profiledialog.cpp:40
+msgid "Configure Profiles"
+msgstr "編輯設定檔"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113
-msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "(c), 2004 Tobias Koenig"
+#: src/profiledialog.cpp:41
+msgid "Load Profile"
+msgstr "載入設定檔"
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:91
-msgid "&Configure Summary View..."
-msgstr "設定摘要畫面(&C)..."
+#: src/profiledialog.cpp:50
+msgid "Description"
+msgstr "描述"
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Summary for %1"
-msgstr "%1 的摘要"
+#: src/profiledialog.cpp:66
+msgid "New Profile"
+msgstr "新增設定檔"
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:309
-msgid "What's next?"
-msgstr "接下來要做什麼?"
+#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "刪除設定檔"
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:42
-msgid "Synchronize All"
-msgstr "全部同步"
+#: src/profiledialog.cpp:79
+msgid "Save Profile"
+msgstr "儲存設定檔"
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112
-msgid "Kontact Summary"
-msgstr "Kontact 摘要"
+#: src/profiledialog.cpp:88
+msgid "Import Profile"
+msgstr "匯入設定檔"
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114
-msgid "Kontact Summary View"
-msgstr "Kontact 摘要畫面"
+#: src/profiledialog.cpp:94
+msgid "Export Profile"
+msgstr "匯出設定檔"
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116
-msgid "(c) 2003 The Kontact developers"
-msgstr "(c) 2003 The Kontact developers"
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid ""
+"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
+"restart to get activated."
+msgstr "設定檔 %1 已成功載入。有些設定需要重新啟動才能生效。"
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:49
-msgid "Weather Service"
-msgstr "天氣服務"
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid "Profile Loaded"
+msgstr "已載入設定檔"
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:57
+#: src/profiledialog.cpp:151
msgid ""
-"No weather dcop service available;\n"
-"you need KWeather to use this plugin."
-msgstr ""
-"沒有天氣 dcop 服務可用;\n"
-"您需要 KWeather 才能使用這個外掛。"
+"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you "
+"sure?"
+msgstr "設定檔 %1 會被目前的設定覆蓋。您確定嗎?"
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:136
-msgid "Last updated on"
-msgstr "上次更新"
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid "Save to Profile"
+msgstr "儲存到設定檔"
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:138
-msgid "Wind Speed"
-msgstr "風速"
+#: src/profiledialog.cpp:161
+msgid ""
+"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will "
+"be lost!"
+msgstr "您真的要刪除設定檔 %1 嗎?所有的設定都會遺失。"
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:140
-msgid "Rel. Humidity"
-msgstr "相對溼度"
+#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
+msgid "Select Profile Folder"
+msgstr "選取設定檔資料夾"
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:192
-msgid "View Weather Report for Station"
-msgstr "顯示天氣資訊"
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
+msgstr "設定檔 %1 已成功匯出。"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:48 plugins/weather/weather_plugin.cpp:50
-msgid "Weather Information"
-msgstr "天氣資訊"
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "Profile Exported"
+msgstr "設定檔已匯出"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:56
-msgid "Improvements and more code cleanups"
-msgstr "功能增強與精簡程式碼"
+#: src/profiledialog.cpp:231
+msgid "New profile"
+msgstr "新增設定檔"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
-msgid "Edit Note"
-msgstr "編輯記事"
+#: src/profiledialog.cpp:232
+msgid "Enter description"
+msgstr "輸入描述"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "謝侑呈,Frank Weng (a.k.a. Franklin)"
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:4 src/kontactui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:8 plugins/test/kptestplugin.rc:5
+#: plugins/test/testpartui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5 src/kontactui.rc:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "會議"
+
+#: src/kontact.kcfg:14
+#, no-c-format
+msgid "Always start with specified component:"
+msgstr "總是以指定的功能元件啟動:"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: src/kontact.kcfg:15
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "yochenhsieh@xuite.net,franklin at goodhorse dot idv dot tw"
+"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
+"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+msgstr ""
+"Kontact 通常會以上次結束程式前使用的功能啟動。如果您要在每次啟動程式時開啟指"
+"定的功能元件請勾選此項目。"
+
+#: src/kontactui.rc:31
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:41
+#, no-c-format
+msgid "Navigator"
+msgstr ""
#~ msgid "&Request Feature..."
#~ msgstr "要求新功能(&R)..."
|