Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 100.0% (35 of 35 strings)

Translation: tdepim/kwatchgnupg
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdepim/kwatchgnupg/cs/
pull/38/head
Slávek Banko 3 years ago committed by TDE Weblate
parent e63b2c6ee8
commit 64c6a2e57c

@ -1,32 +1,34 @@
# translation of kwatchgnupg.po to Czech # translation of kwatchgnupg.po to Czech
# Ivo Jánský <ij15nyc@ij15nyc>, 2004. # Ivo Jánský <ij15nyc@ij15nyc>, 2004.
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2004, 2005. # Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2004, 2005.
# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2021.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwatchgnupg\n" "Project-Id-Version: kwatchgnupg\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-11 13:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-07 17:31+0000\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n" "Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdepim/kwatchgnupg/cs/>\n"
"Language: cs\n" "Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Ivo Jánský" msgstr "Ivo Jánský, Slávek Banko"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "Ivo.Jansky@seznam.cz" msgstr "Ivo.Jansky@seznam.cz, slavek.banko@axis.cz"
#: aboutdata.cpp:38 #: aboutdata.cpp:38
msgid "GnuPG log viewer" msgid "GnuPG log viewer"
@ -54,7 +56,7 @@ msgstr "Pro&gram:"
#: kwatchgnupgconfig.cpp:100 #: kwatchgnupgconfig.cpp:100
msgid "&Socket:" msgid "&Socket:"
msgstr "&Socket:" msgstr "&Soket:"
#: kwatchgnupgconfig.cpp:106 #: kwatchgnupgconfig.cpp:106
msgid "None" msgid "None"
@ -66,7 +68,7 @@ msgstr "Základní"
#: kwatchgnupgconfig.cpp:108 #: kwatchgnupgconfig.cpp:108
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "Pokročilé" msgstr "Pokročilý"
#: kwatchgnupgconfig.cpp:109 #: kwatchgnupgconfig.cpp:109
msgid "Expert" msgid "Expert"
@ -92,7 +94,7 @@ msgstr " řádků"
#: kwatchgnupgconfig.cpp:131 #: kwatchgnupgconfig.cpp:131
msgid "unlimited" msgid "unlimited"
msgstr "bez limitu" msgstr "neomezené"
#: kwatchgnupgconfig.cpp:132 #: kwatchgnupgconfig.cpp:132
msgid "&History size:" msgid "&History size:"
@ -112,7 +114,7 @@ msgstr "V&yčistit historii"
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:109 #: kwatchgnupgmainwin.cpp:109
msgid "Configure KWatchGnuPG..." msgid "Configure KWatchGnuPG..."
msgstr "Nastavit KWatchGnuPG..." msgstr "Nastavit KWatchGnuPG"
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:148 #: kwatchgnupgmainwin.cpp:148
msgid "" msgid ""
@ -120,8 +122,8 @@ msgid ""
"Please install watchgnupg somewhere in your $PATH.\n" "Please install watchgnupg somewhere in your $PATH.\n"
"This log window is now completely useless." "This log window is now completely useless."
msgstr "" msgstr ""
"Proces 'watchgnupg' nelze spustit, prosím\n" "Proces „watchgnupg“ nelze spustit. Prosím,\n"
"nainstalujte jej někam do své cesty ($PATH).\n" "nainstalujte jej někam do svých cest ($PATH).\n"
"Toto okno se záznamem je nyní zbytečné." "Toto okno se záznamem je nyní zbytečné."
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:189 #: kwatchgnupgmainwin.cpp:189
@ -133,12 +135,12 @@ msgid ""
"The watchgnupg logging process died.\n" "The watchgnupg logging process died.\n"
"Do you want to try to restart it?" "Do you want to try to restart it?"
msgstr "" msgstr ""
"Proces 'watchgnupg' neočekávaně skončil.\n" "Proces „watchgnupg“ neočekávaně skončil.\n"
"Chcete jej znovu spustit?" "Chcete jej znovu spustit?"
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:195 #: kwatchgnupgmainwin.cpp:195
msgid "Try Restart" msgid "Try Restart"
msgstr "Znovu spustit" msgstr "Spustit znovu"
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:195 #: kwatchgnupgmainwin.cpp:195
msgid "Do Not Try" msgid "Do Not Try"
@ -163,7 +165,7 @@ msgstr "Uložit záznam do souboru"
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:238 #: kwatchgnupgmainwin.cpp:238
msgid "" msgid ""
"The file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" "The file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "Soubor s názvem \"%1\" již existuje. Opravdu jej chcete přepsat?" msgstr "Soubor s názvem „%1“ již existuje. Opravdu jej chcete přepsat?"
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:241 #: kwatchgnupgmainwin.cpp:241
msgid "Overwrite File" msgid "Overwrite File"

Loading…
Cancel
Save