From 655dbceed9d7808e97339c44c2be86f66e64af0b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Marek Mlynar Date: Thu, 30 Jan 2020 15:14:11 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Slovak) Currently translated at 100.0% (69 of 69 strings) Translation: tdebase/libkonq Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/libkonq/sk/ --- tde-i18n-sk/messages/tdebase/libkonq.po | 61 +++++++++++++------------ 1 file changed, 31 insertions(+), 30 deletions(-) diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/libkonq.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/libkonq.po index 35e58d15437..0b5d861558e 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/libkonq.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/libkonq.po @@ -9,27 +9,28 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkonq\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 20:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-10 17:22+0200\n" -"Last-Translator: Richard Fric \n" -"Language-Team: Slovak \n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-31 15:07+0000\n" +"Last-Translator: Marek Mlynar \n" +"Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "Marek Mlynár" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "marek.inq.mlynar@gmail.com" #: knewmenu.cc:67 knewmenu.cc:79 msgid "Create New" @@ -69,7 +70,7 @@ msgstr "Náhľad" #: konq_bgnddlg.cc:140 msgid "None" -msgstr "Nič" +msgstr "Žiadne" #: konq_dirpart.cc:140 msgid "Enlarge Icons" @@ -81,7 +82,7 @@ msgstr "Zmenšiť ikony" #: konq_dirpart.cc:143 msgid "&Default Size" -msgstr "Š&tandardná veľkosť" +msgstr "Pre&dvolená veľkosť" #: konq_dirpart.cc:144 msgid "&Huge" @@ -105,7 +106,7 @@ msgstr "&Malé" #: konq_dirpart.cc:151 msgid "&Tiny" -msgstr "&Drobný" +msgstr "&Drobné" #: konq_dirpart.cc:222 msgid "Configure Background..." @@ -113,15 +114,15 @@ msgstr "Nastaviť pozadie..." #: konq_dirpart.cc:225 msgid "Allows choosing of background settings for this view" -msgstr "Umožňuje vybrať obrázok na pozadie tohto pohľadu" +msgstr "Umožňuje vybrať obrázok pozadia pre toto zobrazenie" #: konq_dirpart.cc:318 msgid "

You do not have enough permissions to read %1

" -msgstr "

Nemáte dostatočné práva k čítaniu %1

" +msgstr "

Nemáte dostatočné práva na čítanie %1

" #: konq_dirpart.cc:321 msgid "

%1 does not seem to exist anymore

" -msgstr "

%1 už asi neexistuje

" +msgstr "

Zdá sa že %1 už neexistuje

" #: konq_dirpart.cc:503 #, c-format @@ -134,9 +135,9 @@ msgid "" "_n: Do you really want to delete this item?\n" "Do you really want to delete these %n items?" msgstr "" -"Chcete skutočne odstrániť túto %n položku?\n" -"Chcete skutočne odstrániť tieto %n položky?\n" -"Chcete skutočne odstrániť týchto %n položiek?" +"Naozaj chcete odstrániť túto %n položku?\n" +"Naozaj chcete odstrániť tieto %n položky?\n" +"Naozaj chcete odstrániť týchto %n položiek?" #: konq_operations.cc:273 msgid "Delete Files" @@ -148,17 +149,17 @@ msgid "" "_n: Do you really want to shred this item?\n" "Do you really want to shred these %n items?" msgstr "" -"Chcete skutočne zošrotovať túto %n položku?\n" -"Chcete skutočne zošrotovať tieto %n položky?\n" -"Chcete skutočne zošrotovať týchto %n položiek?" +"Naozaj chcete skartovať túto %n položku?\n" +"Naozaj chcete skartovať tieto %n položky?\n" +"Naozaj chcete skartovať týchto %n položiek?" #: konq_operations.cc:282 msgid "Shred Files" -msgstr "Zošrotovať súbory" +msgstr "Skartovať súbory" #: konq_operations.cc:283 msgid "Shred" -msgstr "Zošrotovať" +msgstr "Skartovať" #: konq_operations.cc:290 #, c-format @@ -166,9 +167,9 @@ msgid "" "_n: Do you really want to move this item to the trash?\n" "Do you really want to move these %n items to the trash?" msgstr "" -"Chcete skutočne presunúť túto %n položku do koša?\n" -"Chcete skutočne presunúť tieto %n položky do koša?\n" -"Chcete skutočne presunúť týchto %n položiek do koša?" +"Naozaj chcete presunúť túto %n položku do koša?\n" +"Naozaj chcete presunúť tieto %n položky do koša?\n" +"Naozaj chcete presunúť týchto %n položiek do koša?" #: konq_operations.cc:292 msgid "Move to Trash" @@ -178,7 +179,7 @@ msgstr "Presunúť do koša" msgid "" "_: Verb\n" "&Trash" -msgstr "Vyhodiť do koša" +msgstr "Vy&hodiť do koša" #: konq_operations.cc:344 msgid "You cannot drop a folder on to itself" @@ -186,7 +187,7 @@ msgstr "Nemôžete pustiť priečinok do seba samého" #: konq_operations.cc:390 msgid "File name for dropped contents:" -msgstr "Meno súboru pre pustený obsah:" +msgstr "Názov súboru pre pustený obsah:" #: konq_operations.cc:575 msgid "&Move Here" @@ -214,7 +215,7 @@ msgstr "Nový priečinok" #: konq_operations.cc:741 msgid "Enter folder name:" -msgstr "Zadajte názov priečinku:" +msgstr "Zadajte názov priečinka:" #: konq_popupmenu.cc:501 msgid "&Open" @@ -246,7 +247,7 @@ msgstr "O&bnoviť" #: konq_popupmenu.cc:609 msgid "&Empty Trash Bin" -msgstr "&Vyprázdniť odpadky" +msgstr "&Vysypať kôš" #: konq_popupmenu.cc:631 msgid "&Bookmark This Page" @@ -254,7 +255,7 @@ msgstr "Vytvoriť &záložku pre túto stránku" #: konq_popupmenu.cc:633 msgid "&Bookmark This Location" -msgstr "Vytvoriť &záložku pre túto adresu" +msgstr "Vytvoriť &záložku pre toto umiestnenie" #: konq_popupmenu.cc:636 msgid "&Bookmark This Folder" @@ -279,7 +280,7 @@ msgstr "Otvoriť pomocou %1" #: konq_popupmenu.cc:938 msgid "&Other..." -msgstr "&Iný..." +msgstr "&Iné..." #: konq_popupmenu.cc:942 konq_popupmenu.cc:949 msgid "&Open With..."