From 6947907f0c6c7b8e8236c862dd155bbce3319691 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Chris Date: Sat, 14 Dec 2019 18:12:15 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (195 of 195 strings) Translation: tdebase/kcmkeys Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kcmkeys/de/ --- tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkeys.po | 20 ++++++++++---------- 1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-) diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkeys.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkeys.po index d600b08a25d..192e8ce6144 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkeys.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkeys.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkeys\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-26 16:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-15 17:58+0000\n" "Last-Translator: Chris \n" "Language-Team: German \n" @@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "" "Zuordnungen vornehmen, die nicht an bestimmte Programme gebunden sind, z. B. " "die Art, wie zwischen Arbeitsflächen gewechselt oder wie die Fenstergröße " "maximiert wird. Auf der Karteikarte \"Tastenkürzel für Programme\" finden " -"Sie Zuordnungen, die typischerweise in Anwendungen benutzt werden wie z. B. " +"Sie Zuordnungen, die typischerweise in Programmen verwendet werden wie z. B. " "Kopieren und Einfügen." #: main.cpp:77 @@ -236,11 +236,11 @@ msgid "" msgstr "" "Das Ankreuzen dieses Feldes ändert die X-Zuordnungen so, dass eine Benutzung " "der Sondertasten in der Art von Mac OS möglich wird. Sie können dann z. B. " -"Befehl+C zum Kopieren verwenden statt des PC-Standards Strg" -"+C. Außerdem werden die Tasten Befehl für Anwendungs- und " +"Befehl+C zum Kopieren verwenden statt des PC-Standards " +"Strg+C. Außerdem werden die Tasten Befehl für Programm- und " "Befehlszeilenkommandos, Wahl zum Variieren von Befehlen bzw. zum " "Navigieren in Menüs und Dialogen und Control für Anweisungen an den " -"Fenstermanager verwendet." +"Fensterverwalter verwendet." #: modifiers.cpp:229 msgid "X Modifier Mapping" @@ -296,9 +296,9 @@ msgstr "" "Voreinstellungen zurückkehren.

Auf der Karteikarte \"Allgemeine " "Tastenkürzel\" können Sie Zuordnungen vornehmen, die nicht an bestimmte " "Programme gebunden sind, z. B. die Art, wie zwischen Arbeitsflächen " -"gewechselt oder wie die Fenstergröße maximiert wird. Auf der Karteikarte " -"\"Tastenkürzel für Programme\" finden Sie Zuordnungen, die typischerweise in " -"Anwendungen benutzt werden wie z. B. Kopieren und Einfügen." +"gewechselt oder wie die Fenstergröße maximiert wird. Auf der Karteikarte \"" +"Tastenkürzel für Programme\" finden Sie Zuordnungen, die typischerweise in " +"Programmen benutzt werden wie z. B. Kopieren und Einfügen." #: shortcuts.cpp:157 msgid "" @@ -405,11 +405,11 @@ msgstr "Zwischen Fenstern umschalten (Gegenrichtung)" #: ../../twin/twinbindings.cpp:23 msgid "Walk Through Windows of Same Application" -msgstr "Zwischen Fenstern der gleichen Anwendung umschalten" +msgstr "Zwischen Fenstern des gleichen Programms umschalten" #: ../../twin/twinbindings.cpp:24 msgid "Walk Through Windows of Same Application (Reverse)" -msgstr "Zwischen Fenstern der gleichen Anwendung umschalten (Gegenrichtung)" +msgstr "Zwischen Fenstern des gleichen Programms umschalten (Gegenrichtung)" #: ../../twin/twinbindings.cpp:25 msgid "Walk Through Desktops"