diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmkonq.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmkonq.po
index 1b54715db71..0b0091b2e80 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmkonq.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmkonq.po
@@ -82,8 +82,8 @@ msgid ""
"Checking this option will list archived files as folders when using tree "
"view."
msgstr ""
-"Ако отметката е активна, архивни файлове се показват като директории ("
-"дървовиден изглед)."
+"Ако отметката е активна, архивни файлове се показват като директории "
+"(дървовиден изглед)."
#: behaviour.cpp:94
msgid "Show file &tips"
@@ -502,16 +502,16 @@ msgid ""
"files bigger than 10 MB, for speed reasons."
msgstr ""
"
Преглед
От тук може да променяте поведението на файловия браузър "
-"Konqueror, когато показва файловете в директориите. Списък от "
-"протоколи:
Изберете протоколи, за които искате да се генерира "
-"предварителен умален преглед на файловете. Примерно, локалната ви мрежа "
-"обикновено е достатъчно бърза, за да позволи предварителен преглед на "
-"файлове. Но Интернет или някои специални сайтове може да са много бавни и "
-"операцията ще отнеме много време. В такъв случай, се препоръчва да изключите "
-"генерирането на предварителен преглед от съответните "
-"протоколи.Максимален размер на файл
Може да укажете за какви "
-"файлове да се генерира предварителен преглед. За големите файлове е "
-"неефективно да се генерират предварителни прегледи."
+"Konqueror, когато показва файловете в директориите. Списък от протоколи:"
+"
Изберете протоколи, за които искате да се генерира предварителен "
+"умален преглед на файловете. Примерно, локалната ви мрежа обикновено е "
+"достатъчно бърза, за да позволи предварителен преглед на файлове. Но "
+"Интернет или някои специални сайтове може да са много бавни и операцията ще "
+"отнеме много време. В такъв случай, се препоръчва да изключите генерирането "
+"на предварителен преглед от съответните протоколи.Максимален размер на "
+"файл
Може да укажете за какви файлове да се генерира предварителен "
+"преглед. За големите файлове е неефективно да се генерират предварителни "
+"прегледи."
#: previews.cpp:81
msgid "Select Protocols"
@@ -677,7 +677,8 @@ msgstr "Директория за видео:"
#: rootopts.cpp:185
msgid "This folder will be used by default to load or save videos from or to."
-msgstr "Тази директория се използва за съхранение или качване на видео файлове."
+msgstr ""
+"Тази директория се използва за съхранение или качване на видео файлове."
#: rootopts.cpp:332 rootopts.cpp:350
msgid "Autostart"