diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmkonq.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmkonq.po index 1b54715db71..0b0091b2e80 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmkonq.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmkonq.po @@ -82,8 +82,8 @@ msgid "" "Checking this option will list archived files as folders when using tree " "view." msgstr "" -"Ако отметката е активна, архивни файлове се показват като директории (" -"дървовиден изглед)." +"Ако отметката е активна, архивни файлове се показват като директории " +"(дървовиден изглед)." #: behaviour.cpp:94 msgid "Show file &tips" @@ -502,16 +502,16 @@ msgid "" "files bigger than 10 MB, for speed reasons." msgstr "" "

Преглед

От тук може да променяте поведението на файловия браузър " -"Konqueror, когато показва файловете в директориите.

Списък от " -"протоколи:

Изберете протоколи, за които искате да се генерира " -"предварителен умален преглед на файловете. Примерно, локалната ви мрежа " -"обикновено е достатъчно бърза, за да позволи предварителен преглед на " -"файлове. Но Интернет или някои специални сайтове може да са много бавни и " -"операцията ще отнеме много време. В такъв случай, се препоръчва да изключите " -"генерирането на предварителен преглед от съответните " -"протоколи.

Максимален размер на файл

Може да укажете за какви " -"файлове да се генерира предварителен преглед. За големите файлове е " -"неефективно да се генерират предварителни прегледи." +"Konqueror, когато показва файловете в директориите.

Списък от протоколи:" +"

Изберете протоколи, за които искате да се генерира предварителен " +"умален преглед на файловете. Примерно, локалната ви мрежа обикновено е " +"достатъчно бърза, за да позволи предварителен преглед на файлове. Но " +"Интернет или някои специални сайтове може да са много бавни и операцията ще " +"отнеме много време. В такъв случай, се препоръчва да изключите генерирането " +"на предварителен преглед от съответните протоколи.

Максимален размер на " +"файл

Може да укажете за какви файлове да се генерира предварителен " +"преглед. За големите файлове е неефективно да се генерират предварителни " +"прегледи." #: previews.cpp:81 msgid "Select Protocols" @@ -677,7 +677,8 @@ msgstr "Директория за видео:" #: rootopts.cpp:185 msgid "This folder will be used by default to load or save videos from or to." -msgstr "Тази директория се използва за съхранение или качване на видео файлове." +msgstr "" +"Тази директория се използва за съхранение или качване на видео файлове." #: rootopts.cpp:332 rootopts.cpp:350 msgid "Autostart"