From 76c69d33eef60837e4078de1407ac36b1bc540bc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Chris Date: Mon, 16 Dec 2019 01:46:21 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (255 of 255 strings) Translation: tdebase/kcmtdeio Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kcmtdeio/de/ --- tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmtdeio.po | 63 ++++++++++++------------ 1 file changed, 32 insertions(+), 31 deletions(-) diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmtdeio.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmtdeio.po index 4a1ee043c7a..070e33f0652 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmtdeio.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmtdeio.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkio\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-26 16:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-17 01:57+0000\n" "Last-Translator: Chris \n" "Language-Team: German \n" @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "" "betrachten Sie dies als Angriff auf Ihre Privatsphäre.

Allerdings sind " "Cookies in bestimmten Situationen nützlich. Zum Beispiel werden sie oft von " "Internet-Shops benutzt, damit Sie Dinge in einen virtuellen Einkaufskorb " -"legen können. Manche Websites erwarten einfach, dass Ihr Browser Cookies " +"legen können. Manche Websites erwarten einfach, dass Ihr Navigator Cookies " "unterstützt.

Weil viele Leute nach einem Kompromiss zwischen der Wahrung " "ihrer Privatsphäre und den Vorteilen der Cookies suchen, bietet Ihnen TDE " "an, selber Einstellungen darüber vorzunehmen, wie mit Cookies umgegangen " @@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "" "betrachten Sie dies als Angriff auf Ihre Privatsphäre.

Allerdings sind " "Cookies in bestimmten Situationen nützlich. Zum Beispiel werden sie oft von " "Internet-Shops benutzt, damit Sie Dinge in einen virtuellen Einkaufskorb " -"legen können. Manche Websites erwarten einfach, dass Ihr Browser Cookies " +"legen können. Manche Websites erwarten einfach, dass Ihr Navigator Cookies " "unterstützt.

Weil viele Leute nach einem Kompromiss zwischen der Wahrung " "ihrer Privatsphäre und den Vorteilen der Cookies suchen, bietet Ihnen TDE " "an, selber Einstellungen darüber vorzunehmen, wie mit Cookies umgegangen " @@ -426,22 +426,22 @@ msgid "" "lisa-home.sourceforge.net\">the LISa Homepage or contact Alexander " "Neundorf <neundorf@kde.org>." msgstr "" -"

Lokales Netzwerk durchsuchen

Hier können Sie Ihre \"Netzumgebung" -"\" einrichten. Dafür können Sie entweder den LISa-Dienst und das lan:/-" -"Protokoll oder den ResLISa-Dienst und das rlan:/-Protokoll benutzen." -"

Zur Einrichtung des LAN-Ein-/Ausgabemoduls:
Wenn Sie " -"falls vorhanden aktivieren, wird das Ein-/Ausgabemodul (ioslave) beim " -"Öffnen prüfen, ob der Rechner diesen Dienst unterstützt. Bitte beachten Sie, " -"dass sehr sicherheitsbewusste Personen dies möglicherweise sogar als Angriff " -"betrachten könnten.
Immer bedeutet, dass Sie stets Verknüpfungen " -"für Dienste sehen, gleichgültig ob sie wirklich von diesem Rechner angeboten " -"werden. Niemals heißt, dass Verknüpfungen für Dienste nie angezeigt " -"werden. In den beiden letzten Fällen werden keine Rechner kontaktiert, so " -"dass niemand Sie als theoretischen Angreifer ansehen kann.

Mehr " -"Informationen zu LISa finden Sie auf der LISa-Webseite. Sie können sich auch mit Alexander " -"Neundorf <neundorf@kde.org> in " -"Verbindung setzen." +"

Lokales Netzwerk durchsuchen

Hier können Sie Ihre \"Netzumgebung\"" +" einrichten. Dafür können Sie entweder den LISa-Dienst und das lan:/-" +"Protokoll oder den ResLISa-Dienst und das rlan:/-Protokoll benutzen.

" +"Zur Einrichtung des LAN-Ein-/Ausgabemoduls:

Wenn Sie falls " +"vorhanden aktivieren, wird das Ein-/Ausgabemodul (ioslave) beim Öffnen " +"prüfen, ob der Rechner diesen Dienst unterstützt. Bitte beachten Sie, dass " +"sehr sicherheitsbewusste Personen dies möglicherweise sogar als Angriff " +"betrachten könnten.

Immer bedeutet, dass Sie stets " +"Verknüpfungen für Dienste sehen, gleichgültig ob sie wirklich von diesem " +"Rechner angeboten werden. Niemals heißt, dass Verknüpfungen für " +"Dienste nie angezeigt werden. In den beiden letzten Fällen werden keine " +"Rechner kontaktiert, so dass niemand Sie als theoretischen Angreifer ansehen " +"kann.

Mehr Informationen zu LISa finden Sie auf der LISa-Webseite. Sie können sich auch " +"mit Alexander Neundorf <neundorf@kde.org> in Verbindung setzen." #: main.cpp:110 msgid "&Windows Shares" @@ -1805,7 +1805,8 @@ msgid "" "" msgstr "" "\n" -"Die tatsächliche Browser-Kennung, die zu dem anderen Rechner gesendet wird.\n" +"Die tatsächliche Navigator-Kennung, die zu dem anderen Rechner gesendet wird." +"\n" "" #: useragentdlg_ui.ui:16 @@ -1852,12 +1853,12 @@ msgid "" "" msgstr "" "\n" -"Browser-Kennung an Websites schicken.

Beachten Sie: Die korrekte " +"Navigator-Kennung an Websites schicken.

Beachten Sie: Die korrekte " "Darstellung vieler Websites beruht auf dieser Information. Daher wird " "dringend dazu geraten, sie nicht völlig zu unterdrücken, sondern sie den " "eigenen Wünschen anzupassen.

\n" -"Standardmäßig wird nur die unten angegebene, minimale Information " -"übertragen.\n" +"Standardmäßig wird nur die unten angegebene, minimale Information übertragen." +"\n" "" #: useragentdlg_ui.ui:54 @@ -1871,7 +1872,7 @@ msgid "" "The browser identification text sent to the sites you visit. Use the " "provided options to customize it." msgstr "" -"Der Text der Browser-Kennung, der den Webseiten übermittelt wird, die Sie " +"Der Text der Navigator-Kennung, der den Webseiten übermittelt wird, die Sie " "aufrufen. Verwenden Sie die angebotenen Optionen, um diesen Text " "nötigenfalls anzupassen." @@ -1893,7 +1894,7 @@ msgstr "Namen des &Betriebssystems hinzufügen" #, no-c-format msgid "" "Includes your operating system's name in the browser identification text." -msgstr "Fügt den Namen Ihres Betriebssystems zur Browser-Kennung hinzu." +msgstr "Fügt den Namen Ihres Betriebssystems zur Navigator-Kennung hinzu." #: useragentdlg_ui.ui:135 #, no-c-format @@ -1906,7 +1907,7 @@ msgid "" "Includes your operating system's version number in the browser " "identification text." msgstr "" -"Fügt die Versionsnummer Ihres Betriebssystems zur Browser-Kennung hinzu." +"Fügt die Versionsnummer Ihres Betriebssystems zur Navigator-Kennung hinzu." #: useragentdlg_ui.ui:148 #, no-c-format @@ -1916,7 +1917,7 @@ msgstr "Namen der Rechner&plattform hinzufügen" #: useragentdlg_ui.ui:151 #, no-c-format msgid "Includes your platform type in the browser identification text" -msgstr "Fügt den Plattformtyp zur Browser-Kennung hinzu" +msgstr "Fügt den Plattformtyp zur Navigator-Kennung hinzu" #: useragentdlg_ui.ui:159 #, no-c-format @@ -1926,7 +1927,7 @@ msgstr "Typ der &Maschine (Prozessor) hinzufügen" #: useragentdlg_ui.ui:162 #, no-c-format msgid "Includes your machine's CPU type in the browser identification text." -msgstr "Fügt den Prozessortyp Ihres Rechners zur Browser-Kennung hinzu." +msgstr "Fügt den Prozessortyp Ihres Rechners zur Navigator-Kennung hinzu." #: useragentdlg_ui.ui:170 #, no-c-format @@ -1936,7 +1937,7 @@ msgstr "&Sprachinformationen hinzufügen" #: useragentdlg_ui.ui:173 #, no-c-format msgid "Includes your language settings in the browser identification text." -msgstr "Fügt Ihre Spracheinstellungen zur Browserkennung hinzu." +msgstr "Fügt Ihre Spracheinstellungen zur Navigator-Kennung hinzu." #: useragentdlg_ui.ui:186 #, no-c-format @@ -1956,7 +1957,7 @@ msgstr "Kennung" #: useragentdlg_ui.ui:220 #, no-c-format msgid "User Agent" -msgstr "Browserkennung" +msgstr "Navigatorkennung" #: useragentdlg_ui.ui:248 #, no-c-format @@ -1970,7 +1971,7 @@ msgstr "" #: useragentdlg_ui.ui:267 #, no-c-format msgid "Add new identification text for a site." -msgstr "Browserkennung für eine Adresse hinzufügen." +msgstr "Navigatorkennung für eine Adresse hinzufügen." #: useragentdlg_ui.ui:278 #, no-c-format