From 795fc8b34e9027b8e790c623e205edfd1a54384b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Victor Galvez Date: Wed, 19 Jan 2022 23:33:19 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 94.7% (144 of 152 strings) Translation: tdebase/tdmconfig Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/tdmconfig/es/ --- tde-i18n-es/messages/tdebase/tdmconfig.po | 68 +++++++++++++---------- 1 file changed, 40 insertions(+), 28 deletions(-) diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdebase/tdmconfig.po b/tde-i18n-es/messages/tdebase/tdmconfig.po index 68d81e36708..a31c7f4b961 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdebase/tdmconfig.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdebase/tdmconfig.po @@ -12,19 +12,22 @@ # Jaime Robles , 2005. # Eloy Cuadra , 2005. # Enrique Matias Sanchez (aka Quique) , 2007. +# Victor Galvez , 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdmconfig\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2007-05-09 14:34+0200\n" -"Last-Translator: Enrique Matias Sanchez (aka Quique) \n" -"Language-Team: Spanish \n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-20 14:01+0000\n" +"Last-Translator: Victor Galvez \n" +"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.10.1\n" "First-Translator: Boris Wesslowski \n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -67,7 +70,7 @@ msgstr "" #: main.cpp:88 msgid "kcmtdm" -msgstr "kcmtdm" +msgstr "" #: main.cpp:88 msgid "TDE Login Manager Config Module" @@ -238,22 +241,23 @@ msgstr "" #: tdm-appear.cpp:179 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Ninguno" #: tdm-appear.cpp:180 msgid "Trinity compositor" -msgstr "" +msgstr "Compositor de Trinity" #: tdm-appear.cpp:181 -#, fuzzy msgid "Compositor:" -msgstr "Ubicación:" +msgstr "" #: tdm-appear.cpp:185 msgid "" "Choose a compositor to be used in TDM. Note that the chosen compositor will " "continue to run after login." msgstr "" +"Seleccione un compositor para ser usado en TDM. Note que el compositor " +"seleccionado seguirá ejecutándose después de iniciar sesión." #: tdm-appear.cpp:190 tdm-appear.cpp:203 tdm-users.cpp:84 msgid "" @@ -301,11 +305,11 @@ msgstr "" #: tdm-appear.cpp:229 msgid "Locale" -msgstr "Local" +msgstr "Configuración regional" #: tdm-appear.cpp:235 msgid "Languag&e:" -msgstr "Idiom&a:" +msgstr "L&enguaje:" #: tdm-appear.cpp:240 msgid "" @@ -338,15 +342,17 @@ msgstr "" #: tdm-appear.cpp:265 msgid "Keyboard" -msgstr "" +msgstr "Teclado" #: tdm-appear.cpp:268 msgid "Sync keyboard led status" -msgstr "" +msgstr "Sincronizar el estado de la luz del teclado" #: tdm-appear.cpp:273 msgid "Enable or disable the use of tdekbdledsync to sync keyboard LED status." msgstr "" +"Activa o desactiva el uso de tdekbdledsync para sincronizar el estado de las " +"luces del teclado." #: tdm-appear.cpp:312 msgid "without name" @@ -363,9 +369,9 @@ msgstr "" "No será guardada." #: tdm-appear.cpp:520 tdm-appear.cpp:583 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Welcome to %n" -msgstr "Bienvenido a %s en %n" +msgstr "Bienvenido a %n" #: tdm-appear.cpp:600 msgid "" @@ -465,7 +471,7 @@ msgstr "Usuario preseleccionado" msgid "" "_: preselected user\n" "&None" -msgstr "&Ninguno:" +msgstr "&Ninguno" #: tdm-conv.cpp:100 msgid "Prev&ious" @@ -533,7 +539,7 @@ msgid "" msgstr "" "Si selecciona esta opción, los usuarios seleccionados de la lista de debajo " "quedarán autorizados a acceder sin introducir contraseña. Esto es aplicable " -"sólo al acesso gráfico de TDM. Pienseselo dos veces antes de activarla." +"sólo al acceso gráfico de TDM. ¡Piénselo bien antes de activarla!" #: tdm-conv.cpp:136 msgid "No password re&quired for:" @@ -568,13 +574,15 @@ msgstr "" #: tdm-conv.cpp:157 msgid "Allow &Root Login" -msgstr "" +msgstr "Permitir iniciar sesión como root" #: tdm-conv.cpp:158 msgid "" "When set this allows root logins directly in TDM. This is discouraged by " "some people. Use with caution." msgstr "" +"Cuando esta opción está activada se permite iniciar sesión como root en TDM. " +"Esto es desalentado por algunas personas. Usar con precaución." #: tdm-font.cpp:46 msgid "&General:" @@ -655,13 +663,13 @@ msgid "" "after the user has entered the root password
  • Nobody: " "nobody can shutdown the computer using TDM
  • " msgstr "" -"Aquí puede seleccionar quién está autorizado a parar el ordenador haciendo " -"uso de TDM. Los posibles valores son:
    • Todos: cualquiera " -"puede apagar la computadora usando TDM
    • Sólo root: TDM " -"sólo permitirá parar el ordenador después de que el usuario haya introducido " -"la contraseña de root
    • Sólo desde consola: Solo los " -"usuarios delante de la computadora pueden apagarla usando TDM
    • Nadie: Nadie puede apagar la computadora
    " +"Aquí puede seleccionar quién está autorizado a apagar el ordenador haciendo " +"uso de TDM. Puede especificar diferentes valores para pantallas locales " +"(consola) y remotas. Los posibles valores son:
    • Todos: " +"cualquiera puede apagar la computadora usando TDM
    • Sólo root: TDM sólo permitirá parar el ordenador después de que el usuario haya " +"introducido la contraseña de root
    • Nadie: Nadie puede " +"apagar la computadora usando TDM
    " #: tdm-shut.cpp:70 msgid "Commands" @@ -692,11 +700,11 @@ msgstr "Ninguno" #: tdm-shut.cpp:93 msgid "Grub" -msgstr "Grub" +msgstr "" #: tdm-shut.cpp:95 msgid "Lilo" -msgstr "Lilo" +msgstr "" #: tdm-shut.cpp:97 msgid "Boot manager:" @@ -708,7 +716,7 @@ msgstr "Activar las opciones de arranque en el diálogo «Apagar...»." #: tdm-shut.cpp:103 msgid "Restart X-Server with session exit" -msgstr "" +msgstr "Reiniciar el servidor X cuando se cierra una sesión" #: tdm-shut.cpp:105 msgid "" @@ -717,6 +725,10 @@ msgid "" "crashes the system on reset attempts, or otherwise exhibits display issues " "or artifacts." msgstr "" +"Esta opción controla si el gestor de acceso debería reiniciar el servidor X " +"local después de cerrar una sesión en lugar de restaurarlo. Use esta opción " +"cuando el servidor X tiene una fuga de memoria, bloquea el sistema cuando " +"intenta restaurarse, o exhibe problemas de visualización o artefactos." #: tdm-users.cpp:81 #, c-format