diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdepim/libkleopatra.po b/tde-i18n-it/messages/tdepim/libkleopatra.po index 0b3209455d4..602fadcd6b7 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdepim/libkleopatra.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdepim/libkleopatra.po @@ -3,19 +3,21 @@ # Alessandro Astarita , 2004. # Andrea Rizzi , 2004. # Luciano Montanaro , 2008. +# Michele Calgaro , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkleopatra\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-14 11:29+0200\n" -"Last-Translator: Luigi Toscano \n" -"Language-Team: Italian \n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-20 02:22+0000\n" +"Last-Translator: Michele Calgaro \n" +"Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.14.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -87,25 +89,23 @@ msgstr "La libreria non contiene il simbolo \"Chiasmus\"." #: backends/chiasmus/config_data.c:61 msgid "Path to Chiasmus executable" -msgstr "" +msgstr "Percorso per l'eseguibile di Chiasmus" #: backends/chiasmus/config_data.c:67 -#, fuzzy msgid "Key directory" -msgstr "Selezione chiavi" +msgstr "Elenco delle chiavi" #: backends/chiasmus/config_data.c:74 -#, fuzzy msgid "Show output from chiasmus operations" -msgstr "Output da Chiasmus" +msgstr "Mostra l'output delle operazioni chiasmus" #: backends/chiasmus/config_data.c:80 msgid "SymCryptRun class to use" -msgstr "" +msgstr "Classe SymCryptRun da utilizzare" #: backends/chiasmus/config_data.c:86 msgid "Timeout in seconds for Chiasmus operations" -msgstr "" +msgstr "Timeout in secondi per le operazioni Chiasmus" #: backends/chiasmus/obtainkeysjob.cpp:99 msgid "Scanning directory %1..." @@ -466,6 +466,10 @@ msgid "" "seem to be installed properly. It did not return any components. Try running " "\"%1\" on the command line for more information." msgstr "" +"Lo strumento gpgconf utilizzato per fornire le informazioni per questa " +"finestra di dialogo non sembra essere installato correttamente. Non ha " +"restituito alcun componente. Prova a eseguire \"%1\" nella riga di comando " +"per ulteriori informazioni." #: ui/cryptoconfigmodule.cpp:609 msgid "Edit..." @@ -673,7 +677,7 @@ msgstr "" #: ui/keyselectiondialog.cpp:392 msgid "Search for &External Certificates" -msgstr "" +msgstr "Cerca certificati &esterni" #: ui/keyselectiondialog.cpp:405 msgid "&Search for:" @@ -730,7 +734,7 @@ msgid "" "%n backends returned truncated output.
Not all available keys are " "shown
" msgstr "" -" Un backend ha restituito l'output troncato.
Non tutti i tasti " +"Un backend ha restituito l'output troncato.
Non tutti i tasti " "disponibili saranno mostrati
\n" "%n backend hanno restituito l'output troncato.
Non tutti i tasti " "disponibili saranno mostrati
" @@ -789,11 +793,13 @@ msgid "" "An error occurred while trying to retrieve the GnuPG Audit Log:\n" "%1" msgstr "" +"Si รจ verificato un errore durante il tentativo di recuperare i log di " +"verifica di GnuPG:\n" +"%1" #: ui/messagebox.cpp:163 -#, fuzzy msgid "GnuPG Audit Log Error" -msgstr "Visore per i log di verifica di GnuPG" +msgstr "Errore nei log di verifica di GnuPG" #: ui/messagebox.cpp:170 msgid "No GnuPG Audit Log available for this operation."