diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/scalixadmin.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/scalixadmin.po index b463e62e9c2..76a68d03ac0 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/scalixadmin.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/scalixadmin.po @@ -4,180 +4,186 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-30 08:32+0000\n" +"Last-Translator: Roman Savochenko \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #, ignore-inconsistent msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "Роман Савоченко" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). #, ignore-inconsistent msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "roman@oscada.org" #: delegatedialog.cpp:40 msgid "User:" -msgstr "" +msgstr "Користувач:" #: delegatedialog.cpp:48 msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #: delegatepage.cpp:45 msgid "Add Delegate..." -msgstr "" +msgstr "Додати Делегата..." #: delegatepage.cpp:48 msgid "Edit Delegate..." -msgstr "" +msgstr "Редагувати Делегата..." #: delegatepage.cpp:52 msgid "Remove Delegate" -msgstr "" +msgstr "Видалити Делегата" #: delegatepage.cpp:78 msgid "Add Delegate" -msgstr "" +msgstr "Додати Делегата" #: delegatepage.cpp:101 msgid "Edit Delegate" -msgstr "" +msgstr "Редагувати Делегата" #: delegateview.cpp:46 msgid "Delegate" -msgstr "" +msgstr "Делегувати" #: delegateview.cpp:47 msgid "Rights" -msgstr "" +msgstr "Права" #: jobs.cpp:58 msgid "Send on behalf of" -msgstr "" +msgstr "Надіслати на користь" #: jobs.cpp:60 msgid "See private" -msgstr "" +msgstr "Переглянути приватне" #: jobs.cpp:62 msgid "Get meetings" -msgstr "" +msgstr "Отримати зустрічі" #: jobs.cpp:64 msgid "Instead of me" -msgstr "" +msgstr "Замість мене" #: ldapdialog.cpp:30 msgid "User Account Selection" -msgstr "" +msgstr "Обрання Облікового Запису Користувача" #: ldapview.cpp:44 msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Користувач" #: main.cpp:28 msgid "Configuration Tool for Scalix Groupware Konnector" -msgstr "" +msgstr "Інструмент Конфігурації Конектору Групової роботи Scalix" #: main.cpp:37 msgid "ScalixAdmin" -msgstr "" +msgstr "ScalixAdmin" #: mainwindow.cpp:41 msgid "Other Accounts" -msgstr "" +msgstr "Інші Облікові Записи" #: mainwindow.cpp:41 msgid "Register other accounts" -msgstr "" +msgstr "Зареєструвати інші облікові записи" #: mainwindow.cpp:45 msgid "Delegates" -msgstr "" +msgstr "Делегати" #: mainwindow.cpp:45 msgid "Setup delegates for my account" -msgstr "" +msgstr "Встановити делегатів мого облікового запису" #: mainwindow.cpp:49 msgid "Out of Office..." -msgstr "" +msgstr "Поза Офісом..." #: mainwindow.cpp:49 msgid "Setup Out of Office Message" -msgstr "" +msgstr "Встановити Повідомлення Поза Офісом" #: mainwindow.cpp:53 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Пароль" #: mainwindow.cpp:53 msgid "Change the password" -msgstr "" +msgstr "Змінити пароль" #: otheruserpage.cpp:48 msgid "Add Account..." -msgstr "" +msgstr "Додати Обліковий Запис..." #: otheruserpage.cpp:51 msgid "Remove Account" -msgstr "" +msgstr "Видалити Обліковий Запис" #: otheruserpage.cpp:143 msgid "Updating account..." -msgstr "" +msgstr "Оновлення облікового запису..." #: otheruserpage.cpp:155 msgid "Unable to start KMail to trigger account update with Scalix server" msgstr "" +"Неможливо запустити KMail для початку оновлення облікового запису із Scalix " +"сервером" #: otheruserpage.cpp:168 msgid "Scalix Server" -msgstr "" +msgstr "Scalix Сервер" #: otheruserview.cpp:45 msgid "Registered Accounts" -msgstr "" +msgstr "Зареєстровані Облікові Записи" #: outofofficepage.cpp:43 msgid "I am in the office" -msgstr "" +msgstr "Я у офісі" #: outofofficepage.cpp:45 msgid "I am out of the office" -msgstr "" +msgstr "Я поза офісом" #: outofofficepage.cpp:47 msgid "Auto-reply once to each sender with the following text:" -msgstr "" +msgstr "Автоматично відповідати кожному відправнику наступним текстом:" #: passwordpage.cpp:43 msgid "New password:" -msgstr "" +msgstr "Новий пароль:" #: passwordpage.cpp:51 msgid "Retype new password:" -msgstr "" +msgstr "Повторіть новий пароль:" #: passwordpage.cpp:74 msgid "The two passwords differ!" -msgstr "" +msgstr "Два паролі відрізняються!" #: passwordpage.cpp:117 msgid "Unable to change the password" -msgstr "" +msgstr "Неможливо змінити пароль" #: passwordpage.cpp:187 msgid "Password was changed successfully" -msgstr "" +msgstr "Пароль було успішно змінено"