diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kpdf.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kpdf.po index 1f64c5081b8..bbf5220d931 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kpdf.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kpdf.po @@ -6,22 +6,23 @@ # Eugene Onischenko , 2004, 2005. # Ivan Petrouchtchak , 2004, 2005. # Ivan Petrouchtchak , 2005, 2006, 2007. +# Roman Savochenko , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpdf\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-04-22 15:30-0700\n" -"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" -"Language-Team: Ukrainian \n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-01 04:31+0000\n" +"Last-Translator: Roman Savochenko \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -592,14 +593,12 @@ msgid "Fit to &Text" msgstr "Влаштувати в &текст" #: ui/pageview.cpp:270 -#, fuzzy msgid "Rotate Right" -msgstr "Вилітати з лівого боку" +msgstr "Повернути Праворуч" #: ui/pageview.cpp:273 -#, fuzzy msgid "Rotate Left" -msgstr "Розкриватись ліворуч" +msgstr "Повернути Ліворуч" #: ui/pageview.cpp:277 msgid "&Two Pages" @@ -635,7 +634,7 @@ msgid "" "_n: Loaded a one-page document.\n" " Loaded a %n-page document." msgstr "" -" Завантажено документ з %n сторінкою.\n" +"Завантажено документ з однією сторінкою.\n" " Завантажено документ з %n сторінками.\n" " Завантажено документ з %n сторінками." @@ -657,9 +656,9 @@ msgid "" "_n: Text (1 character)\n" "Text (%n characters)" msgstr "" -"Текст (%nсимвол)\n" -"Текст (%nсимволи)\n" -"Текст (%nсимволів)" +"Текст (один символ)\n" +"Текст (%n символи)\n" +"Текст (%n символів)" #: ui/pageview.cpp:1128 ui/pageview.cpp:1135 msgid "Copy to Clipboard" @@ -903,7 +902,7 @@ msgstr "&Слідкувати за файлом" #: conf/dlggeneral.ui:100 #, no-c-format msgid "&Retain document viewing data" -msgstr "" +msgstr "У&тримати дані перегляду документу" #: conf/dlgperformance.ui:35 #, no-c-format @@ -961,14 +960,14 @@ msgid "Loop after last page" msgstr "Після закінчення - починати спочатку" #: conf/dlgpresentation.ui:89 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Blinds Vertical" -msgstr "Вертикальні жалюзі" +msgstr "Вертикальні Жалюзі" #: conf/dlgpresentation.ui:94 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Blinds Horizontal" -msgstr "Горизонтальні жалюзі" +msgstr "Горизонтальні Жалюзі" #: conf/dlgpresentation.ui:99 #, no-c-format @@ -1006,24 +1005,24 @@ msgid "Random Transition" msgstr "Випадковий перехід" #: conf/dlgpresentation.ui:139 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Split Horizontal In" -msgstr "Розділятись горизонтально всередину" +msgstr "Розділити Горизонтально Всередину" #: conf/dlgpresentation.ui:144 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Split Horizontal Out" -msgstr "Розділятись горизонтально назовні" +msgstr "Розділи Горизонтально Назовні" #: conf/dlgpresentation.ui:149 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Split Vertical In" -msgstr "Розділятись вертикально всередину" +msgstr "Розділити Вертикально Всередину" #: conf/dlgpresentation.ui:154 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Split Vertical Out" -msgstr "Розділятись вертикально назовні" +msgstr "Розділити Вертикально Назовні" #: conf/dlgpresentation.ui:159 #, no-c-format