Signed-off-by: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>
(cherry picked from commit f82d3c2e8c
)
r14.0.x
parent
97b20877be
commit
8bafa93ebb
@ -0,0 +1,151 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:46+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:1
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: defaults.h:35
|
||||||
|
msgid "No Blending"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: defaults.h:36
|
||||||
|
msgid "Wipe From Left"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: defaults.h:37
|
||||||
|
msgid "Wipe From Right"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: defaults.h:38
|
||||||
|
msgid "Wipe From Top"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: defaults.h:39
|
||||||
|
msgid "Wipe From Bottom"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: defaults.h:40
|
||||||
|
msgid "Alpha Blend"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: generalconfigwidget.ui:36
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Minimum height:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: generalconfigwidget.ui:45
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The height of the image shown will not get smaller than the size you enter "
|
||||||
|
"here.\n"
|
||||||
|
"A value of 10 would cause a 1x1 image to be stretched vertically by a factor "
|
||||||
|
"of 10."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: generalconfigwidget.ui:54
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Maximum height:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: generalconfigwidget.ui:63
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The height of the image shown will not get bigger than the size you enter "
|
||||||
|
"here.\n"
|
||||||
|
"A value of 100 would cause a 1000x1000 image to be compressed vertically by "
|
||||||
|
"a factor of 0.1."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: generalconfigwidget.ui:72
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Minimum width:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: generalconfigwidget.ui:81
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The width of the image shown will not get smaller than the size you enter "
|
||||||
|
"here.\n"
|
||||||
|
"A value of 10 would cause a 1x1 image to be stretched horizontally by a "
|
||||||
|
"factor of 10."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: generalconfigwidget.ui:90
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Maximum width:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: generalconfigwidget.ui:99
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The width of the image shown will not get bigger than the size you enter "
|
||||||
|
"here.\n"
|
||||||
|
"A value of 100 would cause a 1000x1000 image to be compressed horizontally "
|
||||||
|
"by a factor of 0.1."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: generalconfigwidget.ui:152
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Choose which blend effects should be used:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: generalconfigwidget.ui:158
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Effect"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: generalconfigwidget.ui:177
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Every effect selected may be used to create a transition effect between the "
|
||||||
|
"images. If you select multiple effects they will be chosen randomly."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: generalconfigwidget.ui:195
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Use smooth scaling (high quality but slower)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: generalconfigwidget.ui:203
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Keep aspect ratio"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: generalconfigwidget.ui:206
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If this is checked KView will always try to keep the aspect ratio. That "
|
||||||
|
"means if the width is scaled with a factor x, the height is scaled with the "
|
||||||
|
"same factor."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: generalconfigwidget.ui:214
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Center image"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: generalconfigwidget.ui:224
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Background Color"
|
||||||
|
msgstr ""
|
@ -0,0 +1,53 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:09+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:1
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewconfmodules.cpp:40
|
||||||
|
msgid "Resizing"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewconfmodules.cpp:45
|
||||||
|
msgid "Only resize window"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewconfmodules.cpp:46
|
||||||
|
msgid "Resize image to fit window"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewconfmodules.cpp:47
|
||||||
|
msgid "Don't resize anything"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewconfmodules.cpp:48
|
||||||
|
msgid "Best fit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewconfmodules.cpp:49
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<p>KView will resize the window to fit the image. The image will never be "
|
||||||
|
"scaled up but if it is too large for the screen the image will be scaled "
|
||||||
|
"down.</p>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
@ -0,0 +1,30 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:10+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:1
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewpluginsconfig.cpp:35
|
||||||
|
msgid "Application"
|
||||||
|
msgstr ""
|
@ -0,0 +1,30 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:47+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:1
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewviewerpluginsconfig.cpp:37
|
||||||
|
msgid "Viewer"
|
||||||
|
msgstr ""
|
@ -0,0 +1,193 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:18+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:1
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kamera.cpp:91
|
||||||
|
msgid "Unable to initialize the gPhoto2 libraries."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kamera.cpp:121
|
||||||
|
msgid "Add"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kamera.cpp:122
|
||||||
|
msgid "Click this button to add a new camera."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kamera.cpp:125
|
||||||
|
msgid "Test"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kamera.cpp:126 kamera.cpp:129
|
||||||
|
msgid "Click this button to remove the selected camera from the list."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kamera.cpp:128
|
||||||
|
msgid "Remove"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kamera.cpp:131
|
||||||
|
msgid "Configure..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kamera.cpp:132
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Click this button to change the configuration of the selected "
|
||||||
|
"camera.<br><br>The availability of this feature and the contents of the "
|
||||||
|
"Configuration dialog depend on the camera model."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kamera.cpp:134
|
||||||
|
msgid "Information"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kamera.cpp:135
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Click this button to view a summary of the current status of the selected "
|
||||||
|
"camera.<br><br>The availability of this feature and the contents of the "
|
||||||
|
"Configuration dialog depend on the camera model."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kamera.cpp:138
|
||||||
|
msgid "Cancel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kamera.cpp:139
|
||||||
|
msgid "Click this button to cancel the current camera operation."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kamera.cpp:323
|
||||||
|
msgid "Camera test was successful."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kamera.cpp:404
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<h1>Digital Camera</h1>\n"
|
||||||
|
"This module allows you to configure support for your digital camera.\n"
|
||||||
|
"You would need to select the camera's model and the port it is connected\n"
|
||||||
|
"to on your computer (e.g. USB, Serial, Firewire). If your camera doesn't\n"
|
||||||
|
"appear in the list of <i>Supported Cameras</i>, go to the\n"
|
||||||
|
"<a href=\"http://www.gphoto.org\">GPhoto web site</a> for a possible "
|
||||||
|
"update.<br><br>\n"
|
||||||
|
"To view and download images from the digital camera, go to address\n"
|
||||||
|
"<a href=\"camera:/\">camera:/</a> in Konqueror and other TDE applications."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kameraconfigdialog.cpp:209
|
||||||
|
msgid "Button (not supported by KControl)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kameraconfigdialog.cpp:216
|
||||||
|
msgid "Date (not supported by KControl)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kameradevice.cpp:81
|
||||||
|
msgid "Could not allocate memory for abilities list."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kameradevice.cpp:85
|
||||||
|
msgid "Could not load ability list."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kameradevice.cpp:90 kameradevice.cpp:443 kameradevice.cpp:463
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Description of abilities for camera %1 is not available. Configuration "
|
||||||
|
"options may be incorrect."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kameradevice.cpp:113
|
||||||
|
msgid "Could not access driver. Check your gPhoto2 installation."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kameradevice.cpp:133
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Unable to initialize camera. Check your port settings and camera "
|
||||||
|
"connectivity and try again."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kameradevice.cpp:157
|
||||||
|
msgid "No camera summary information is available.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kameradevice.cpp:170 kameradevice.cpp:180
|
||||||
|
msgid "Camera configuration failed."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kameradevice.cpp:215 kameradevice.cpp:310 kameradevice.cpp:402
|
||||||
|
msgid "Serial"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kameradevice.cpp:216 kameradevice.cpp:313 kameradevice.cpp:404
|
||||||
|
msgid "USB"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kameradevice.cpp:217
|
||||||
|
msgid "Unknown port"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kameradevice.cpp:276
|
||||||
|
msgid "Select Camera Device"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kameradevice.cpp:293
|
||||||
|
msgid "Supported Cameras"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kameradevice.cpp:304 kameradevice.cpp:335
|
||||||
|
msgid "Port"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kameradevice.cpp:306
|
||||||
|
msgid "Port Settings"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kameradevice.cpp:312
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If this option is checked, the camera would have to be connected one of the "
|
||||||
|
"serial ports (known as COM in Microsoft Windows) in your computer."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kameradevice.cpp:315
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If this option is checked, the camera would have to be connected to one of "
|
||||||
|
"the USB slots in your computer or USB hub."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kameradevice.cpp:322
|
||||||
|
msgid "No port type selected."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kameradevice.cpp:328
|
||||||
|
msgid "Port:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kameradevice.cpp:330
|
||||||
|
msgid "Here you should choose the serial port you connect the camera to."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kameradevice.cpp:338
|
||||||
|
msgid "No further configuration is required for USB."
|
||||||
|
msgstr ""
|
@ -0,0 +1,209 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:19+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:1
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: colorselector.cpp:62 colorselector.cpp:85
|
||||||
|
msgid "Replace"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: colorselector.cpp:67
|
||||||
|
msgid "Change"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: colorselector.cpp:82
|
||||||
|
msgid "0"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gradientselection.cpp:41
|
||||||
|
msgid "Variable"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gradientselection.cpp:49
|
||||||
|
msgid "Synchronize"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcolorchooser.cpp:34
|
||||||
|
msgid "TDE Color Chooser"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcolorchooser.cpp:40
|
||||||
|
msgid "Print the selected color to stdout"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcolorchooser.cpp:47
|
||||||
|
msgid "KColorChooser"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcoloredit.cpp:77
|
||||||
|
msgid "New &Window"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcoloredit.cpp:92
|
||||||
|
msgid "Show &Color Names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcoloredit.cpp:95
|
||||||
|
msgid "Hide &Color Names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcoloredit.cpp:96
|
||||||
|
msgid "From &Palette"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcoloredit.cpp:99
|
||||||
|
msgid "From &Screen"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcoloredit.cpp:106
|
||||||
|
msgid "Ready."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcoloredit.cpp:259
|
||||||
|
msgid "All Files"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcoloredit.cpp:259
|
||||||
|
msgid "Save As"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcoloredit.cpp:266
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"A Document with this name already exists.\n"
|
||||||
|
"Do you want to overwrite it?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcoloredit.cpp:268
|
||||||
|
msgid "Warning"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58
|
||||||
|
msgid "Overwrite"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcoloreditdoc.cpp:111
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The current file has been modified.\n"
|
||||||
|
"Do you want to save it?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcoloreditdoc.cpp:112
|
||||||
|
msgid "Do Not Save"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcoloreditdoc.cpp:116 kcoloreditdoc.cpp:155
|
||||||
|
msgid "Untitled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcoloreditview.cpp:50
|
||||||
|
msgid "Add Color"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcoloreditview.cpp:55
|
||||||
|
msgid "At cursor"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcoloreditview.cpp:74
|
||||||
|
msgid "Color at Cursor"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcoloreditview.cpp:78
|
||||||
|
msgid "Name"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcoloreditview.cpp:122 texteditselection.cpp:49
|
||||||
|
msgid "hex."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: loadpalettedlg.cpp:35
|
||||||
|
msgid "Load Palette"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: loadpalettedlg.cpp:41
|
||||||
|
msgid "Select a palette:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: loadpalettedlg.cpp:60
|
||||||
|
msgid "Custom Colors"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: loadpalettedlg.cpp:62
|
||||||
|
msgid "Recent Colors"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: loadpalettedlg.cpp:71
|
||||||
|
msgid "Browse..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: loadpalettedlg.cpp:93
|
||||||
|
msgid "*|All Files"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: loadpalettedlg.cpp:93
|
||||||
|
msgid "Open File"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:26 main.cpp:40
|
||||||
|
msgid "KColorEdit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:32
|
||||||
|
msgid "File to open"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:44
|
||||||
|
msgid "Rewrote UI code to be KDE standards compliant"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: palette.cpp:122 palette.cpp:128 palette.cpp:137
|
||||||
|
msgid "Invalid format"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: palette.cpp:163
|
||||||
|
msgid "Could not open file"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: palette.cpp:179 palette.cpp:198
|
||||||
|
msgid "Write error"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: palette.cpp:210
|
||||||
|
msgid "Could not open file for writing"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcoloreditui.rc:9
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&File"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcoloreditui.rc:12
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Color"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcoloreditui.rc:20
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Main Toolbar"
|
||||||
|
msgstr ""
|
@ -0,0 +1,304 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:06+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:1
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: djvumultipage.cpp:61
|
||||||
|
msgid "Color"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: djvumultipage.cpp:62
|
||||||
|
msgid "Black and White"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: djvumultipage.cpp:63
|
||||||
|
msgid "Show foreground only"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: djvumultipage.cpp:64
|
||||||
|
msgid "Show background only"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: djvumultipage.cpp:65
|
||||||
|
msgid "Render Mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: djvumultipage.cpp:70
|
||||||
|
msgid "Delete Pages..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: djvumultipage.cpp:95
|
||||||
|
msgid "KDjView"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: djvumultipage.cpp:96
|
||||||
|
msgid "KViewshell DjVu Plugin."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: djvumultipage.cpp:99
|
||||||
|
msgid "This program displays DjVu files."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: djvumultipage.cpp:102
|
||||||
|
msgid "KViewShell plugin"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: djvumultipage.cpp:107
|
||||||
|
msgid "DjVu file loading"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: djvumultipage.cpp:130
|
||||||
|
msgid "*.djvu|DjVu file (*.djvu)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: djvumultipage.cpp:165 djvumultipage.cpp:168
|
||||||
|
msgid "Delete Pages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: djvumultipage.cpp:167
|
||||||
|
msgid "Select the pages you wish to delete."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: djvumultipage.cpp:223
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Print %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: djvumultipage.cpp:326
|
||||||
|
msgid "Save File As"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: djvumultipage.cpp:337
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The file %1\n"
|
||||||
|
"already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: djvumultipage.cpp:338
|
||||||
|
msgid "Overwrite File"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: djvumultipage.cpp:338
|
||||||
|
msgid "Overwrite"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: djvurenderer.cpp:274
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<qt><strong>File error.</strong> The specified file '%1' does not exist.</qt>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: djvurenderer.cpp:275 djvurenderer.cpp:297
|
||||||
|
msgid "File Error"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: djvurenderer.cpp:296
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<qt><strong>File error.</strong> The specified file '%1' could not be "
|
||||||
|
"loaded.</qt>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: djvurenderer.cpp:402
|
||||||
|
msgid "Loading file. Computing page sizes..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: djvurenderer.cpp:580
|
||||||
|
msgid "Printing..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: djvurenderer.cpp:580
|
||||||
|
msgid "Preparing pages for printing..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: djvurenderer.cpp:581
|
||||||
|
msgid "Abort"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: djvurenderer.cpp:637
|
||||||
|
msgid "Deleting pages..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: djvurenderer.cpp:637
|
||||||
|
msgid "Please wait while pages are removed..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: djvurenderer.cpp:660
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "deleting page %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: djvurenderer.cpp:708
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "processing page %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kprintDialogPage_DJVUconversionoptions.cpp:35
|
||||||
|
msgid "DJVU to PS Conversion"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kprintDialogPage_DJVUpageoptions.cpp:34
|
||||||
|
msgid "Page Size & Placement"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kprintDialogPage_DJVUpageoptions.cpp:49
|
||||||
|
msgid "Automatically choose landscape or portrait orientation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kprintDialogPage_DJVUpageoptions.cpp:50
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If this option is enabled, some pages might be rotated to better fit the "
|
||||||
|
"paper size."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kprintDialogPage_DJVUpageoptions.cpp:51
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<qt><p>If this option is enabled, landscape or portrait orientation are "
|
||||||
|
"automatically chosen on a page-by-page basis. This makes better use of the "
|
||||||
|
"paper and gives more visually-appealing printouts.</p><p><b>Note:</b> This "
|
||||||
|
"option overrides the Portrait/Landscape option chosen in the printer "
|
||||||
|
"properties. If this option is enabled, and if the pages in your document "
|
||||||
|
"have different sizes, then some pages might be rotated while others are "
|
||||||
|
"not.</p></qt>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kprintDialogPage_DJVUpageoptions.cpp:62
|
||||||
|
msgid "Scale pages to fit paper size"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kprintDialogPage_DJVUpageoptions.cpp:63
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If this option is enabled, all pages will be scaled to optimally fit the "
|
||||||
|
"printer's paper size."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kprintDialogPage_DJVUpageoptions.cpp:64
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<qt><p>If this option is enabled, all pages will be scaled to optimally fit "
|
||||||
|
"the printer's paper size.</p><p><b>Note:</b> If this option is enabled, and "
|
||||||
|
"if the pages in your document have different sizes, then different pages "
|
||||||
|
"might be scaled by different scaling factors.</p></qt>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: djvumultipage.rc:5
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Edit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: djvumultipage.rc:10
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&View"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui:32
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "PostScript language level:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui:48
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Render mode:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui:54
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Level 1 (almost obsolete)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui:59
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Level 2 (default)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui:64
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Level 3 (might print faster)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui:79
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<p>With this dialog you can choose the PostScript language level used by "
|
||||||
|
"KViewShell. The choice of a language level can dramatically affect printing "
|
||||||
|
"speed, but has no impact on the quality of the printout.</p>\n"
|
||||||
|
"<p><b>Level 1:</b> This is the most conservative option, because PostScript "
|
||||||
|
"Level 1 files can be printed on all printers. The files produced are, "
|
||||||
|
"however, extremely long, and printing can be very slow.</p>\n"
|
||||||
|
"<p><b>Level 2:</b> Level 2 PostScript files are much smaller and print much "
|
||||||
|
"faster than Level 1 files. Level 2 files are supported by almost all "
|
||||||
|
"printers.</p>\n"
|
||||||
|
"<p><b>Level 3:</b> Level 3 PostScript files are much smaller and print even "
|
||||||
|
"faster than Level 2 files. However, Level 3 files are supported only by some "
|
||||||
|
"modern printers. If Level 3 works for you, this is the best option.</p>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui:88
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Print Full Page (default)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui:93
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Black & White"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui:98
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Foreground Only"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui:103
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Background Only"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui:118
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<p>Good DJVU files are separated into foreground and background images. The "
|
||||||
|
"foreground mostly contains the text. With the render mode you can decide "
|
||||||
|
"what part of your page will be printed.</p>\n"
|
||||||
|
"<p><b>Print Full Page:</b> The full page, including foreground and "
|
||||||
|
"background will be printed, either in color or in grayscale.</p>\n"
|
||||||
|
"<p><b>Black & White:</b> Foreground and background are printed, but only in "
|
||||||
|
"black-and-white. If this option is chosen, the files generated will print "
|
||||||
|
"much faster, but quality will not be as good.</p>\n"
|
||||||
|
"<p><b>Foreground Only:</b> This option is useful if the background of the "
|
||||||
|
"page is disturbing and affects the readability of the text.</p>\n"
|
||||||
|
"<p><b>Background Only:</b> Print only the background of the page.</p>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pageRangeWidget_base.ui:16
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "fromToWidget_base"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pageRangeWidget_base.ui:35
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "From page:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pageRangeWidget_base.ui:56
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "To page:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -0,0 +1,349 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:21+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:1
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: faxinput.cpp:61 faxinput.cpp:114 faxinput.cpp:151 faxinput.cpp:294
|
||||||
|
#: faxinput.cpp:299 faxinput.cpp:333 faxinput.cpp:466
|
||||||
|
msgid "Sorry"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: faxinput.cpp:61
|
||||||
|
msgid "Out of memory\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: faxinput.cpp:113
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Unable to open:\n"
|
||||||
|
"%1\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: faxinput.cpp:150
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Invalid tiff file:\n"
|
||||||
|
"%1\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: faxinput.cpp:251
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"In file %1\n"
|
||||||
|
"StripsPerImage tag 273=%2,tag279=%3\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: faxinput.cpp:253 faxinput.cpp:452
|
||||||
|
msgid "Message"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: faxinput.cpp:294
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Due to patent reasons KFax can not handle LZW (Lempel-Ziv & Welch) "
|
||||||
|
"compressed Fax files.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: faxinput.cpp:299
|
||||||
|
msgid "This version can only handle Fax files\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: faxinput.cpp:333
|
||||||
|
msgid "Bad Fax File"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: faxinput.cpp:422
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Trying to expand too many strips\n"
|
||||||
|
"%1%n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: faxinput.cpp:423
|
||||||
|
msgid "Warning"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: faxinput.cpp:450
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Only the first page of the PC Research multipage file\n"
|
||||||
|
"%1\n"
|
||||||
|
"will be shown\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: faxinput.cpp:465
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"No fax found in file:\n"
|
||||||
|
"%1\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kfax.cpp:247
|
||||||
|
msgid "A&dd..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kfax.cpp:259
|
||||||
|
msgid "&Rotate Page"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kfax.cpp:261
|
||||||
|
msgid "Mirror Page"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kfax.cpp:263
|
||||||
|
msgid "&Flip Page"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kfax.cpp:282
|
||||||
|
msgid "w: 00000 h: 00000"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kfax.cpp:283
|
||||||
|
msgid "Res: XXXXX"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kfax.cpp:284
|
||||||
|
msgid "Type: XXXXXXX"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kfax.cpp:285
|
||||||
|
msgid "Page: XX of XX"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kfax.cpp:695
|
||||||
|
msgid "There is no document active."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kfax.cpp:704 kfax.cpp:705 kfax.cpp:1377 kfax.cpp:1652
|
||||||
|
msgid "KFax"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kfax.cpp:824 kfax.cpp:844
|
||||||
|
msgid "Malformed URL"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kfax.cpp:828
|
||||||
|
msgid "Saving..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kfax.cpp:836
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Failure in 'copy file()'\n"
|
||||||
|
"Could not save file!"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kfax.cpp:850
|
||||||
|
msgid "Loading '%1'"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kfax.cpp:857
|
||||||
|
msgid "Downloading..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kfax.cpp:1445
|
||||||
|
msgid "Page: %1 of %2"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kfax.cpp:1450
|
||||||
|
msgid "W: %1 H: %2"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kfax.cpp:1454
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Res: %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kfax.cpp:1454 options.cpp:107
|
||||||
|
msgid "Fine"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kfax.cpp:1454 options.cpp:111
|
||||||
|
msgid "Normal"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kfax.cpp:1463
|
||||||
|
msgid "Type: Tiff "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kfax.cpp:1466
|
||||||
|
msgid "Type: Raw "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kfax.cpp:1623
|
||||||
|
msgid "TDE G3/G4 Fax Viewer"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kfax.cpp:1628
|
||||||
|
msgid "Fine resolution"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kfax.cpp:1630
|
||||||
|
msgid "Normal resolution"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kfax.cpp:1631
|
||||||
|
msgid "Height (number of fax lines)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kfax.cpp:1633
|
||||||
|
msgid "Width (dots per fax line)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kfax.cpp:1635
|
||||||
|
msgid "Turn image 90 degrees (landscape mode)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kfax.cpp:1637
|
||||||
|
msgid "Turn image upside down"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kfax.cpp:1639
|
||||||
|
msgid "Invert black and white"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kfax.cpp:1641
|
||||||
|
msgid "Limit memory use to 'bytes'"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kfax.cpp:1643
|
||||||
|
msgid "Fax data is packed lsb first"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kfax.cpp:1644
|
||||||
|
msgid "Raw files are g3-2d"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kfax.cpp:1645
|
||||||
|
msgid "Raw files are g4"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kfax.cpp:1646
|
||||||
|
msgid "Fax file(s) to show"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kfax.cpp:1656
|
||||||
|
msgid "UI Rewrite, lots of code cleanups and fixes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kfax.cpp:1658
|
||||||
|
msgid "Printing Rewrite, lots of code cleanups and fixes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kfax_printsettings.cpp:30
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<qt><p><strong>'Ignore Paper Margins'</strong></p><p>If this checkbox is "
|
||||||
|
"enabled, the paper margins will be ignored and the fax will be printed on "
|
||||||
|
"the full paper size.</p><p>If this checkbox is disabled, KFax will respect "
|
||||||
|
"the standard paper margins and print the fax inside this printable area.</p> "
|
||||||
|
"</qt>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kfax_printsettings.cpp:41
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<qt><p><strong>'Horizontal centered'</strong></p><p>If this checkbox is "
|
||||||
|
"enabled, the fax will be centered horizontally on the page.</p><p>If this "
|
||||||
|
"checkbox is disabled, the fax will be printed at the left side of the "
|
||||||
|
"page.</p> </qt>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kfax_printsettings.cpp:52
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<qt><p><strong>'Vertical centered'</strong></p><p>If this checkbox is "
|
||||||
|
"enabled, the fax will be centered vertically on the page.</p><p>If this "
|
||||||
|
"checkbox is disabled, the fax will be printed at the top of the page.</p> "
|
||||||
|
"</qt>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kfax_printsettings.cpp:64
|
||||||
|
msgid "&Layout"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kfax_printsettings.cpp:66
|
||||||
|
msgid "Ignore paper margins"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kfax_printsettings.cpp:68
|
||||||
|
msgid "Horizontal centered"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kfax_printsettings.cpp:70
|
||||||
|
msgid "Vertical centered"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: options.cpp:52
|
||||||
|
msgid "Configure"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: options.cpp:69
|
||||||
|
msgid "Display options:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: options.cpp:73
|
||||||
|
msgid "Landscape"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: options.cpp:78
|
||||||
|
msgid "Upside down"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: options.cpp:83
|
||||||
|
msgid "Invert"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: options.cpp:100
|
||||||
|
msgid "Raw fax resolution:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: options.cpp:103 options.cpp:181
|
||||||
|
msgid "Auto"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: options.cpp:120
|
||||||
|
msgid "Raw fax data are:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: options.cpp:124
|
||||||
|
msgid "LS-Bit first"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: options.cpp:141
|
||||||
|
msgid "Raw fax format:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: options.cpp:165
|
||||||
|
msgid "Raw fax width:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: options.cpp:173
|
||||||
|
msgid "Height:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kfaxui.rc:4
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&File"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kfaxui.rc:7
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&View"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kfaxui.rc:14
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Main Toolbar"
|
||||||
|
msgstr ""
|
@ -0,0 +1,110 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:23+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:1
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: faxmultipage.cpp:61 main.cpp:53
|
||||||
|
msgid "KFaxView"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: faxmultipage.cpp:62
|
||||||
|
msgid "KViewshell Fax Plugin."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: faxmultipage.cpp:65
|
||||||
|
msgid "This program previews fax (g3) files."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: faxmultipage.cpp:68
|
||||||
|
msgid "Current Maintainer."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: faxmultipage.cpp:80
|
||||||
|
msgid "*.g3|Fax (g3) file (*.g3)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: faxrenderer.cpp:139
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<qt><strong>File error.</strong> The specified file '%1' does not exist.</qt>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: faxrenderer.cpp:140 faxrenderer.cpp:161 faxrenderer.cpp:166
|
||||||
|
msgid "File Error"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: faxrenderer.cpp:160 faxrenderer.cpp:164
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<qt><strong>File error.</strong> The specified file '%1' could not be "
|
||||||
|
"loaded.</qt>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:20
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Check if the file is loaded in another KFaxView instance.\n"
|
||||||
|
"If it is, bring up the other KFaxView. Otherwise, load the file."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:22
|
||||||
|
msgid "Navigate to this page"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:25 main.cpp:27 main.cpp:28 main.cpp:30 main.cpp:32 main.cpp:34
|
||||||
|
#: main.cpp:36 main.cpp:38 main.cpp:40 main.cpp:41 main.cpp:42
|
||||||
|
msgid "(obsolete)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:43
|
||||||
|
msgid "Files to load"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:48
|
||||||
|
msgid "A previewer for Fax files."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:56
|
||||||
|
msgid "Fax-G3 plugin for the KViewShell document viewer framework."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:59
|
||||||
|
msgid "KViewShell plugin"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:64
|
||||||
|
msgid "KViewShell maintainer"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:68
|
||||||
|
msgid "Fax file loading"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:100
|
||||||
|
msgid "The URL %1 is not well-formed."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:106
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The URL %1 does not point to a local file. You can only specify local files "
|
||||||
|
"if you are using the '--unique' option."
|
||||||
|
msgstr ""
|
@ -0,0 +1,99 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:26+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:1
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kgamma.cpp:130
|
||||||
|
msgid "&Select test picture:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kgamma.cpp:135
|
||||||
|
msgid "Gray Scale"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kgamma.cpp:136
|
||||||
|
msgid "RGB Scale"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kgamma.cpp:137
|
||||||
|
msgid "CMY Scale"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kgamma.cpp:138
|
||||||
|
msgid "Dark Gray"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kgamma.cpp:139
|
||||||
|
msgid "Mid Gray"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kgamma.cpp:140
|
||||||
|
msgid "Light Gray"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kgamma.cpp:203
|
||||||
|
msgid "Gamma:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kgamma.cpp:206
|
||||||
|
msgid "Red:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kgamma.cpp:209
|
||||||
|
msgid "Green:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kgamma.cpp:212
|
||||||
|
msgid "Blue:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kgamma.cpp:258
|
||||||
|
msgid "Save settings to X-Server Config"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kgamma.cpp:261
|
||||||
|
msgid "Sync screens"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kgamma.cpp:267
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Screen %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kgamma.cpp:280
|
||||||
|
msgid "Gamma correction is not supported by your graphics hardware or driver."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kgamma.cpp:585
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<h1>Monitor Gamma</h1> This is a tool for changing monitor gamma correction. "
|
||||||
|
"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single "
|
||||||
|
"value, or separately for the red, green and blue components. You may need to "
|
||||||
|
"correct the brightness and contrast settings of your monitor for good "
|
||||||
|
"results. The test images help you to find proper settings.<br> You can save "
|
||||||
|
"them system-wide to XF86Config (root access is required for that) or to your "
|
||||||
|
"own TDE settings. On multi head systems you can correct the gamma values "
|
||||||
|
"separately for all screens."
|
||||||
|
msgstr ""
|
@ -0,0 +1,677 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:29+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:1
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: infodialog.cpp:36
|
||||||
|
msgid "Document Information"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: infodialog.cpp:44
|
||||||
|
msgid "File name:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: infodialog.cpp:49
|
||||||
|
msgid "Document title:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: infodialog.cpp:54
|
||||||
|
msgid "Publication date:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kdscerrordialog.cpp:76
|
||||||
|
msgid "Ignore All"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kdscerrordialog.cpp:90
|
||||||
|
msgid "DSC Information"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kdscerrordialog.cpp:93
|
||||||
|
msgid "DSC Warning"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kdscerrordialog.cpp:96
|
||||||
|
msgid "DSC Error"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kdscerrordialog.cpp:100
|
||||||
|
msgid "On line %1:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kdscerrordialog.cpp:144
|
||||||
|
msgid "Lines in DSC documents must be shorter than 255 characters."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kgv_miniwidget.cpp:121 kgv_miniwidget.cpp:127
|
||||||
|
msgid "Go to Page"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kgv_miniwidget.cpp:121 kgv_miniwidget.cpp:127
|
||||||
|
msgid "Page:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kgv_miniwidget.cpp:485
|
||||||
|
msgid "Page 1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kgv_miniwidget.cpp:488
|
||||||
|
msgid "Page %1 of %2"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kgv_miniwidget.cpp:492
|
||||||
|
msgid "Page %1 (%2 of %3)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kgv_view.cpp:156
|
||||||
|
msgid "Ghostscript Messages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kgv_view.cpp:190
|
||||||
|
msgid "Document &Info"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kgv_view.cpp:197
|
||||||
|
msgid "Mark Current Page"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kgv_view.cpp:201
|
||||||
|
msgid "Mark &All Pages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kgv_view.cpp:205
|
||||||
|
msgid "Mark &Even Pages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kgv_view.cpp:209
|
||||||
|
msgid "Mark &Odd Pages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kgv_view.cpp:213
|
||||||
|
msgid "&Toggle Page Marks"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kgv_view.cpp:217
|
||||||
|
msgid "&Remove Page Marks"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kgv_view.cpp:225 viewcontrol.cpp:106
|
||||||
|
msgid "&Orientation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kgv_view.cpp:227
|
||||||
|
msgid "Paper &Size"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kgv_view.cpp:230
|
||||||
|
msgid "No &Flicker"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kgv_view.cpp:235
|
||||||
|
msgid "Auto"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kgv_view.cpp:236 viewcontrol.cpp:74
|
||||||
|
msgid "Portrait"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kgv_view.cpp:237 viewcontrol.cpp:75
|
||||||
|
msgid "Landscape"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kgv_view.cpp:238 viewcontrol.cpp:77
|
||||||
|
msgid "Upside Down"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kgv_view.cpp:239 viewcontrol.cpp:76
|
||||||
|
msgid "Seascape"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kgv_view.cpp:256
|
||||||
|
msgid "Zoom"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kgv_view.cpp:276
|
||||||
|
msgid "&Fit to Page Width"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kgv_view.cpp:279
|
||||||
|
msgid "&Fit to Screen"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kgv_view.cpp:283
|
||||||
|
msgid "Previous Page"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kgv_view.cpp:285
|
||||||
|
msgid "Moves to the previous page of the document"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kgv_view.cpp:287
|
||||||
|
msgid "Next Page"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kgv_view.cpp:289
|
||||||
|
msgid "Moves to the next page of the document"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kgv_view.cpp:293
|
||||||
|
msgid "Moves to the first page of the document"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kgv_view.cpp:297
|
||||||
|
msgid "Moves to the last page of the document"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kgv_view.cpp:301
|
||||||
|
msgid "Read Up"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kgv_view.cpp:307
|
||||||
|
msgid "Read Down"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kgv_view.cpp:315
|
||||||
|
msgid "Show &Scrollbars"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kgv_view.cpp:317
|
||||||
|
msgid "Hide &Scrollbars"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kgv_view.cpp:318
|
||||||
|
msgid "&Watch File"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kgv_view.cpp:321
|
||||||
|
msgid "Show &Page List"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kgv_view.cpp:323
|
||||||
|
msgid "Hide &Page List"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kgv_view.cpp:324
|
||||||
|
msgid "Show Page &Labels"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kgv_view.cpp:326
|
||||||
|
msgid "Hide Page &Labels"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kgv_view.cpp:352
|
||||||
|
msgid "Auto "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kgv_view.cpp:369
|
||||||
|
msgid "KGhostView"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kgv_view.cpp:371
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Viewer for PostScript (.ps, .eps) and Portable Document Format (.pdf) files"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kgv_view.cpp:375
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"KGhostView displays, prints, and saves PostScript and PDF files.\n"
|
||||||
|
"Based on original work by Tim Theisen."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kgv_view.cpp:379
|
||||||
|
msgid "Current maintainer"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kgv_view.cpp:383
|
||||||
|
msgid "Maintainer 2000-2003"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kgv_view.cpp:386
|
||||||
|
msgid "Maintainer 1999-2000"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kgv_view.cpp:390
|
||||||
|
msgid "Original author"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kgv_view.cpp:393
|
||||||
|
msgid "Basis for shell"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kgv_view.cpp:396
|
||||||
|
msgid "Port to KParts"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kgv_view.cpp:399
|
||||||
|
msgid "Dialog boxes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kgv_view.cpp:402
|
||||||
|
msgid "for contributing GSView's DSC parser."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kgv_view.cpp:747
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<qt>An error occurred in rendering.<br><strong>%1</strong><br>The display "
|
||||||
|
"may contain errors.<br>Below are any error messages which were received from "
|
||||||
|
"Ghostscript (<nobr><strong>%2</strong></nobr>) which may help you.</qt>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kgvconfigdialog.cpp:113
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Your version of gs (version %1) is too old, since it has security issues "
|
||||||
|
"which are impossible to resolve. Please upgrade to a newer version.\n"
|
||||||
|
"KGhostView will try to work with it, but it may not display any files at "
|
||||||
|
"all.\n"
|
||||||
|
"Version %2 seems to be appropriate on your system, although newer versions "
|
||||||
|
"will work as well."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kgvconfigdialog.cpp:143
|
||||||
|
msgid "General"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kgvconfigdialog.cpp:145
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Ghostscript\n"
|
||||||
|
"Configuration"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kgvdocument.cpp:99
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<qt>Could not open <nobr><strong>%1</strong></nobr>: File does not "
|
||||||
|
"exist.</qt>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kgvdocument.cpp:108
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<qt>Could not open <nobr><strong>%1</strong></nobr>: Permission denied.</qt>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kgvdocument.cpp:134 kgvshell.cpp:254
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Could not create temporary file: %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kgvdocument.cpp:158
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<qt>Could not open <nobr><strong>%1</strong></nobr> which has type "
|
||||||
|
"<strong>%2</strong>. KGhostview can only load PostScript (.ps, .eps) and "
|
||||||
|
"Portable Document Format (.pdf) files.</qt>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kgvdocument.cpp:192 kgvdocument.cpp:223
|
||||||
|
msgid "<qt>Could not uncompress <nobr><strong>%1</strong></nobr>.</qt>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kgvdocument.cpp:203
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Could not create temporary file: %2"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kgvdocument.cpp:241
|
||||||
|
msgid "<qt>Could not open file <nobr><strong>%1</strong></nobr>.</qt>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kgvdocument.cpp:262
|
||||||
|
msgid "<qt>Error opening file <nobr><strong>%1</strong></nobr>: %2</qt>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kgvdocument.cpp:524 kgvdocument.cpp:551
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Print %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kgvdocument.cpp:531 kgvdocument.cpp:662
|
||||||
|
msgid "Printing failed because the list of pages to be printed was empty."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kgvdocument.cpp:533 kgvdocument.cpp:664
|
||||||
|
msgid "Error Printing"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kgvdocument.cpp:537
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<qt><strong>Printing failure:</strong><br>Could not convert to "
|
||||||
|
"PostScript</qt>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kgvshell.cpp:78
|
||||||
|
msgid "&Reload"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kgvshell.cpp:82
|
||||||
|
msgid "&Maximize"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kgvshell.cpp:104
|
||||||
|
msgid "Full Screen Options"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kgvshell.cpp:271
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Could not open standard input stream: %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kgvshell.cpp:284
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"*.ps *.ps.bz2 *.ps.gz *.eps *.eps.gz *.pdf|All Document Files\n"
|
||||||
|
"*.ps *.ps.bz2 *.ps.gz|PostScript Files\n"
|
||||||
|
"*.pdf *.pdf.gz *.pdf.bz2|Portable Document Format (PDF) Files\n"
|
||||||
|
"*.eps *.eps.gz *.eps.bz2|Encapsulated PostScript Files\n"
|
||||||
|
"*|All Files"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kpswidget.cpp:389
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Could not start Ghostscript. This is most likely caused by an incorrectly "
|
||||||
|
"specified interpreter."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kpswidget.cpp:423
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Exited with error code %1."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kpswidget.cpp:425
|
||||||
|
msgid "Process killed or crashed."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: logwindow.cpp:39
|
||||||
|
msgid "Configure Ghostscript"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:33
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Page to open. Use --page=3 to show the third page, for example. Note that if "
|
||||||
|
"the page does not exist, any other page may be displayed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:34
|
||||||
|
msgid "Magnification of the display"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:35
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The orientation of the shown image. Use either \"auto\", \"portrait\", "
|
||||||
|
"\"landscape\", \"upsidedown\" or \"seascape\""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:36
|
||||||
|
msgid "Equivalent to orientation=portrait"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:37
|
||||||
|
msgid "Equivalent to orientation=landscape"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:38
|
||||||
|
msgid "Equivalent to orientation=upsidedown"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:39
|
||||||
|
msgid "Equivalent to orientation=seascape"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:42
|
||||||
|
msgid "Location to open"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: marklist.cpp:47
|
||||||
|
msgid "Using this checkbox you can select pages for printing."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: marklist.cpp:123
|
||||||
|
msgid "Page"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: viewcontrol.cpp:87
|
||||||
|
msgid "&Magnification"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: viewcontrol.cpp:98
|
||||||
|
msgid "M&edia"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: generalsettingswidget.ui:28
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Enable anti-aliasing of fonts and images"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: generalsettingswidget.ui:31 gssettingswidget.ui:110
|
||||||
|
#: gssettingswidget.ui:129
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Anti-aliasing makes the result look better, but it makes the display take "
|
||||||
|
"longer"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: generalsettingswidget.ui:42
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Use platform fonts"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: generalsettingswidget.ui:50
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Show Ghostscript messages in a separate box"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: generalsettingswidget.ui:53
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Ghostscript is the basic renderer (the program which draws the picture)<br>\n"
|
||||||
|
"In case of problems you might want to see its error messages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: generalsettingswidget.ui:62
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Palette"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: generalsettingswidget.ui:73
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Monochrome"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: generalsettingswidget.ui:84
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Grayscale"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: generalsettingswidget.ui:95
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Co&lor"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gssettingswidget.ui:36
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Auto Con&figure"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gssettingswidget.ui:61
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Settings"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gssettingswidget.ui:72
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Interpreter:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gssettingswidget.ui:83
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Ghostscript is the basic renderer (i.e. the program which draws)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gssettingswidget.ui:91
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "(detected gs version: %1)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gssettingswidget.ui:99
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Non-antialiasing arguments:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gssettingswidget.ui:118
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "An&tialiasing arguments:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kghostview.kcfg:9
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Whether to use anti-aliasing."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kghostview.kcfg:10
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Anti-aliasing makes the result look better, specially regarding text, but it "
|
||||||
|
"makes the display take longer"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kghostview.kcfg:20
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Whether to see a window with Ghostscript messages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kghostview.kcfg:21
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Whether to see a window with Ghostscript messages. This can give you "
|
||||||
|
"additional information on the files you see. In case of an error, a window "
|
||||||
|
"will popup regardless of this option."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kghostview.kcfg:25
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Use Platform Fonts"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kghostview.kcfg:30
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Whether to show the page list"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kghostview.kcfg:35
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Whether to show page names instead of numbers"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kghostview.kcfg:36
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Sometimes information is available on page names which can be used in the "
|
||||||
|
"list panner instead of just the numbers. Most often, these names are, in "
|
||||||
|
"fact, another numbering. Often, the first few pages use roman numbering (i, "
|
||||||
|
"ii, iii, iv ...) followed by arabic numbers from one (1, 2, 3...) when the "
|
||||||
|
"real content starts."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kghostview.kcfg:40
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Whether to show scroll bars when pages are too big"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kghostview.kcfg:45
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Watch File"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kghostview.kcfg:46
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If this is on, then the file will be reloaded whenever it changes on disk"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kghostview.kcfg:50
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Retain document viewing data"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kghostview.kcfg:51
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "If this is on, then document viewing options are retained"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kghostview.kcfg:57
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "The ghostscript interpreter to use"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kghostview.kcfg:58
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Kghostview does not, itself, display the document: it relies on ghostscript, "
|
||||||
|
"and therefore needs it to be available. Here you can define the ghostscript "
|
||||||
|
"interpreter to use."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kghostview.kcfg:62
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Arguments for ghostscript if running with antialiasing"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kghostview.kcfg:72
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "This is the ghostscript version you are running"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kghostview.kcfg:73
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This is the version of ghostscript you are running. Normally you will not "
|
||||||
|
"need to change this since it gets detected automatically."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kghostview.kcfg:76
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "This is an internal setting"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kghostviewui.rc:40 kgv_part.rc:100
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Main Toolbar"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kgv_part.rc:58
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&File"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kgv_part.rc:62
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Edit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kgv_part.rc:70
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&View"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kgv_part.rc:87
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Settings"
|
||||||
|
msgstr ""
|
@ -0,0 +1,405 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:31+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:1
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: algorithmdialog.cpp:64
|
||||||
|
msgid "Configure Query Algorithms"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: algorithmdialog.cpp:75
|
||||||
|
msgid "Collection: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: algorithmdialog.cpp:85
|
||||||
|
msgid "Algorithm: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcontrol/indexer.cpp:115
|
||||||
|
msgid "<qt>Next Folder: <br><b>%1</b>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcontrol/indexer.cpp:163
|
||||||
|
msgid "<qt>Processing folder %1 of %2: <br><b>%3</b><br>File %4 of %5.</qt>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcontrol/indexer.cpp:180 kcontrol/mainpage.cpp:420
|
||||||
|
msgid "Finished."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcontrol/indexer.cpp:180
|
||||||
|
msgid "Writing data..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:51
|
||||||
|
msgid "KCMKMrml"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:53
|
||||||
|
msgid "Advanced Search Control Module"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:55
|
||||||
|
msgid "Copyright 2002, Carsten Pfeiffer"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:84
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Cannot find executables \"gift\" and/or \"gift-add-collection.pl\" in the "
|
||||||
|
"PATH.\n"
|
||||||
|
"Please install the \"GNU Image Finding Tool\"."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:107
|
||||||
|
msgid "Do you really want the configuration to be reset to the defaults?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:108
|
||||||
|
msgid "Reset Configuration"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:133
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<h1>Image Index</h1>TDE can make use of the GNU Image Finding Tool (GIFT) to "
|
||||||
|
"perform queries based not just on filenames, but on file content.<p>For "
|
||||||
|
"example, you can search for an image by giving an example image that looks "
|
||||||
|
"similar to the one you are looking for.</p><p>For this to work, your image "
|
||||||
|
"directories need to be indexed by, for example, the GIFT server.</p><p>Here "
|
||||||
|
"you can configure the servers (you can also query remote servers) and the "
|
||||||
|
"directories to index.</p>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcontrol/mainpage.cpp:64
|
||||||
|
msgid "Indexing Server Configuration"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcontrol/mainpage.cpp:67
|
||||||
|
msgid "Hostname of the Indexing Server"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcontrol/mainpage.cpp:80 kcontrol/mainpage.cpp:85
|
||||||
|
msgid "Folders to Be Indexed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcontrol/mainpage.cpp:172
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You did not specify any folders to be indexed. This means you will be unable "
|
||||||
|
"to perform queries on your computer."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcontrol/mainpage.cpp:312
|
||||||
|
msgid "Select Folder You Want to Index"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcontrol/mainpage.cpp:387
|
||||||
|
msgid "Removing old Index Files"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcontrol/mainpage.cpp:388 kcontrol/mainpage.cpp:436
|
||||||
|
msgid "Processing..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcontrol/mainpage.cpp:426
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The settings have been saved. Now, the configured directories need to be "
|
||||||
|
"indexed. This may take a while. Do you want to do this now?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcontrol/mainpage.cpp:430
|
||||||
|
msgid "Start Indexing Now?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcontrol/mainpage.cpp:431
|
||||||
|
msgid "Index"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcontrol/mainpage.cpp:431
|
||||||
|
msgid "Do Not Index"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcontrol/mainpage.cpp:435
|
||||||
|
msgid "Indexing Folders"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcontrol/mainpage.cpp:461
|
||||||
|
msgid "Is the \"GNU Image Finding Tool\" properly installed?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcontrol/mainpage.cpp:468
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Unknown error: %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcontrol/mainpage.cpp:471
|
||||||
|
msgid "An error occurred during indexing. The index might be invalid."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcontrol/mainpage.cpp:472
|
||||||
|
msgid "Indexing Aborted"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: mrml.cpp:95
|
||||||
|
msgid "Unable to start the Indexing Server. Aborting the query."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: mrml.cpp:120
|
||||||
|
msgid "No MRML data is available."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: mrml.cpp:152
|
||||||
|
msgid "Could not connect to GIFT server."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: mrml_part.cpp:141
|
||||||
|
msgid "Server to query:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: mrml_part.cpp:148
|
||||||
|
msgid "Search in collection:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: mrml_part.cpp:159
|
||||||
|
msgid "Configure algorithm"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: mrml_part.cpp:168
|
||||||
|
msgid "Maximum result images:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: mrml_part.cpp:171
|
||||||
|
msgid "Random search"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: mrml_part.cpp:207
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"There is no image collection available\n"
|
||||||
|
"at %1.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: mrml_part.cpp:208
|
||||||
|
msgid "No Image Collection"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: mrml_part.cpp:248
|
||||||
|
msgid "You can only search by example images on a local indexing server."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: mrml_part.cpp:250
|
||||||
|
msgid "Only Local Servers Possible"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: mrml_part.cpp:278
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"There are no indexable folders specified. Do you want to configure them now?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: mrml_part.cpp:281
|
||||||
|
msgid "Configuration Missing"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: mrml_part.cpp:282
|
||||||
|
msgid "Configure"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: mrml_part.cpp:283
|
||||||
|
msgid "Do Not Configure"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: mrml_part.cpp:313
|
||||||
|
msgid "Connecting to indexing server at %1..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: mrml_part.cpp:354
|
||||||
|
msgid "Downloading reference files..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: mrml_part.cpp:497
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Server returned error:\n"
|
||||||
|
"%1\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: mrml_part.cpp:499
|
||||||
|
msgid "Server Error"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: mrml_part.cpp:548 mrml_part.cpp:787
|
||||||
|
msgid "&Search"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: mrml_part.cpp:685
|
||||||
|
msgid "Error formulating the query. The \"query-step\" element is missing."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: mrml_part.cpp:687
|
||||||
|
msgid "Query Error"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: mrml_part.cpp:691
|
||||||
|
msgid "Random search..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: mrml_part.cpp:692
|
||||||
|
msgid "Searching..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: mrml_part.cpp:701
|
||||||
|
msgid "Ready."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: mrml_part.cpp:784
|
||||||
|
msgid "&Connect"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: mrml_part.cpp:790
|
||||||
|
msgid "Sto&p"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: mrml_part.cpp:837
|
||||||
|
msgid "MRML Client for TDE"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: mrml_part.cpp:839
|
||||||
|
msgid "A tool to search for images by their content"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: mrml_part.cpp:841
|
||||||
|
msgid "(c) 2001-2002, Carsten Pfeiffer"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: mrml_part.cpp:843
|
||||||
|
msgid "http://devel-home.kde.org/~pfeiffer/kmrml/"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: mrml_part.cpp:846
|
||||||
|
msgid "Developer, Maintainer"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: mrml_part.cpp:849
|
||||||
|
msgid "Developer of the GIFT, Helping Hand"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: mrml_view.cpp:58
|
||||||
|
msgid "No thumbnail available"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: mrml_view.cpp:300
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You can refine queries by giving feedback about the current result and "
|
||||||
|
"pressing the Search button again."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: mrml_view.cpp:301
|
||||||
|
msgid "Relevant"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: mrml_view.cpp:302
|
||||||
|
msgid "Neutral"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: mrml_view.cpp:303
|
||||||
|
msgid "Irrelevant"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: server/watcher.cpp:146
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<qt>The server with the command line<br>%1<br>is not available anymore. Do "
|
||||||
|
"you want to restart it?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: server/watcher.cpp:150 server/watcher.cpp:179
|
||||||
|
msgid "Service Failure"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: server/watcher.cpp:150
|
||||||
|
msgid "Restart Server"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: server/watcher.cpp:150
|
||||||
|
msgid "Do Not Restart"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: server/watcher.cpp:175
|
||||||
|
msgid "Unable to start the server with the command line<br>%1<br>Try again?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: server/watcher.cpp:179
|
||||||
|
msgid "Try Again"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: server/watcher.cpp:179
|
||||||
|
msgid "Do Not Try"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:74
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Add"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:82
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Remove"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:114
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "TCP/IP Port Number of the Indexing Server"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:122
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Au&to"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:125
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Tries to automatically determine the port. This works only for local servers."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:152
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Ho&stname:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:163
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "P&ort:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:176
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Per&form authentication"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:229
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Username:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:245
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Password:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -0,0 +1,123 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:38+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:1
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: klineal.cpp:80
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This is a tool to measure pixel distances and colors on the screen. It is "
|
||||||
|
"useful for working on layouts of dialogs, web pages etc."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: klineal.cpp:122
|
||||||
|
msgid "This is the current distance measured in pixels."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: klineal.cpp:134
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This is the current color in hexadecimal rgb representation as you may use "
|
||||||
|
"it in HTML or as a TQColor name. The rectangles background shows the color "
|
||||||
|
"of the pixel inside the little square at the end of the line cursor."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: klineal.cpp:147
|
||||||
|
msgid "KRuler"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: klineal.cpp:149
|
||||||
|
msgid "&North"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: klineal.cpp:150
|
||||||
|
msgid "&East"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: klineal.cpp:151
|
||||||
|
msgid "&South"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: klineal.cpp:152
|
||||||
|
msgid "&West"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: klineal.cpp:153
|
||||||
|
msgid "&Turn Right"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: klineal.cpp:154
|
||||||
|
msgid "Turn &Left"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: klineal.cpp:155
|
||||||
|
msgid "&Orientation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: klineal.cpp:157
|
||||||
|
msgid "&Short"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: klineal.cpp:158
|
||||||
|
msgid "&Medium"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: klineal.cpp:159
|
||||||
|
msgid "&Tall"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: klineal.cpp:160 klineal.cpp:268
|
||||||
|
msgid "&Full Screen Width"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: klineal.cpp:161
|
||||||
|
msgid "&Length"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: klineal.cpp:162
|
||||||
|
msgid "&Choose Color..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: klineal.cpp:163
|
||||||
|
msgid "Choose &Font..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: klineal.cpp:268
|
||||||
|
msgid "&Full Screen Height"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:40
|
||||||
|
msgid "TDE Screen Ruler"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:42
|
||||||
|
msgid "A screen ruler for the Trinity Desktop Environment"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:47
|
||||||
|
msgid "Programming"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:48
|
||||||
|
msgid "Initial port to KDE 2"
|
||||||
|
msgstr ""
|
@ -0,0 +1,243 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:41+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:1
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ksnapshot.cpp:102
|
||||||
|
msgid "snapshot"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ksnapshot.cpp:120
|
||||||
|
msgid "Quick Save Snapshot &As..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ksnapshot.cpp:121
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Save the snapshot to the file specified by the user without showing the file "
|
||||||
|
"dialog."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ksnapshot.cpp:125
|
||||||
|
msgid "Save Snapshot &As..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ksnapshot.cpp:126
|
||||||
|
msgid "Save the snapshot to the file specified by the user."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ksnapshot.cpp:164
|
||||||
|
msgid "File Exists"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ksnapshot.cpp:165
|
||||||
|
msgid "<qt>Do you really want to overwrite <b>%1</b>?</qt>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ksnapshot.cpp:166
|
||||||
|
msgid "Overwrite"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ksnapshot.cpp:200
|
||||||
|
msgid "Unable to save image"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ksnapshot.cpp:201
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"KSnapshot was unable to save the image to\n"
|
||||||
|
"%1."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ksnapshot.cpp:223
|
||||||
|
msgid "Save As"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ksnapshot.cpp:284
|
||||||
|
msgid "Print Screenshot"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ksnapshot.cpp:439
|
||||||
|
msgid "The screen has been successfully grabbed."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:34
|
||||||
|
msgid "TDE Screenshot Utility"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:39
|
||||||
|
msgid "Captures the window under the mouse on startup (instead of the desktop)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:45
|
||||||
|
msgid "KSnapshot"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:51
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Region Grabbing\n"
|
||||||
|
"Reworked GUI"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ksnapshotwidget.ui:33
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This is a preview of the current snapshot.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The image can be dragged to another application or document to copy the full "
|
||||||
|
"screenshot there. Try it with the Konqueror file manager.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"You can also copy the image to the clipboard by pressing Ctrl+C."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ksnapshotwidget.ui:59
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid " sec"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ksnapshotwidget.ui:62
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "No delay"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ksnapshotwidget.ui:65
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Snapshot delay in seconds"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ksnapshotwidget.ui:68
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<qt>\n"
|
||||||
|
"This is the number of seconds to wait after clicking the <i>New Snapshot</i> "
|
||||||
|
"button before taking the snapshot.\n"
|
||||||
|
"<p>\n"
|
||||||
|
"This is very useful for getting windows, menus and other items on the screen "
|
||||||
|
"set up just the way you want.\n"
|
||||||
|
"<p>\n"
|
||||||
|
"If <i>no delay</i> is set, the program will wait for a mouse click before "
|
||||||
|
"taking a snapshot.\n"
|
||||||
|
"</p>\n"
|
||||||
|
"</qt>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ksnapshotwidget.ui:83
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Snapshot &delay:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ksnapshotwidget.ui:94
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Cap&ture mode:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ksnapshotwidget.ui:122
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Include &window decorations"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ksnapshotwidget.ui:128
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"When enabled, snapshot of a window will also include the window decorations"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ksnapshotwidget.ui:134
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Full Screen"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ksnapshotwidget.ui:139
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Window Under Cursor"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ksnapshotwidget.ui:144
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Region"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ksnapshotwidget.ui:149
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Section of Window"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ksnapshotwidget.ui:156
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<qt>Using this menu, you can select from the four following snapshot modes:\n"
|
||||||
|
"<p>\n"
|
||||||
|
"<b>Full Screen</b> - captures the entire desktop.<br>\n"
|
||||||
|
"<b>Window Under Cursor</b> - captures only the window (or menu) that is "
|
||||||
|
"under the mouse cursor when the snapshot is taken.<br>\n"
|
||||||
|
"<b>Region</b> - captures only the region of the desktop that you specify. "
|
||||||
|
"When taking a new snapshot in this mode you will be able to select any area "
|
||||||
|
"of the screen by clicking and dragging the mouse.</p>\n"
|
||||||
|
"<b>Section of Window</b> - captures only a section of the window. When "
|
||||||
|
"taking a new snapshot in this mode you will be able to select any child "
|
||||||
|
"window by moving the mouse over it.</p></qt>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ksnapshotwidget.ui:177
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&New Snapshot"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ksnapshotwidget.ui:183
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Click this button to take a new snapshot."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ksnapshotwidget.ui:208
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Save As..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ksnapshotwidget.ui:214
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Click this button to save the current snapshot. To quickly save the snapshot "
|
||||||
|
"without showing the file dialog, press Ctrl+Shift+S. The filename is "
|
||||||
|
"automatically incremented after each save."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ksnapshotwidget.ui:222
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Copy to Clipboard"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ksnapshotwidget.ui:228
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Click this button to copy the current snapshot to the clipboard."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ksnapshotwidget.ui:236
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Print..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ksnapshotwidget.ui:242
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Click this button to print the current screenshot."
|
||||||
|
msgstr ""
|
@ -0,0 +1,76 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:40+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:1
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ksvg_factory.cpp:82
|
||||||
|
msgid "KSVG"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ksvg_plugin.cpp:117
|
||||||
|
msgid "Zoom &Reset"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ksvg_plugin.cpp:118
|
||||||
|
msgid "&Stop Animations"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ksvg_plugin.cpp:119
|
||||||
|
msgid "View &Source"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ksvg_plugin.cpp:120
|
||||||
|
msgid "View &Memory"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ksvg_plugin.cpp:121
|
||||||
|
msgid "Save to PNG..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ksvg_plugin.cpp:123
|
||||||
|
msgid "About KSVG"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ksvg_plugin.cpp:124
|
||||||
|
msgid "Use Font &Kerning"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ksvg_plugin.cpp:125
|
||||||
|
msgid "Use &Progressive Rendering"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ksvg_plugin.cpp:132
|
||||||
|
msgid "Rendering &Backend"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ksvg_plugin.cpp:401 ksvg_plugin.cpp:412
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Description: %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ksvgplugin.rc:4
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Settings"
|
||||||
|
msgstr ""
|
@ -0,0 +1,572 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:41+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:1
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: defaultswidget.cpp:39
|
||||||
|
msgid "Apply default image modifications"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: defaultswidget.cpp:44 printing.cpp:214
|
||||||
|
msgid "Scaling"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: defaultswidget.cpp:47
|
||||||
|
msgid "Shrink image to screen size, if larger"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: defaultswidget.cpp:50
|
||||||
|
msgid "Scale image to screen size, if smaller, up to factor:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: defaultswidget.cpp:60
|
||||||
|
msgid "Geometry"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: defaultswidget.cpp:63
|
||||||
|
msgid "Flip vertically"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: defaultswidget.cpp:65
|
||||||
|
msgid "Flip horizontally"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: defaultswidget.cpp:67
|
||||||
|
msgid "Rotate image:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: defaultswidget.cpp:70
|
||||||
|
msgid "0 Degrees"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: defaultswidget.cpp:71
|
||||||
|
msgid "90 Degrees"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: defaultswidget.cpp:72
|
||||||
|
msgid "180 Degrees"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: defaultswidget.cpp:73
|
||||||
|
msgid "270 Degrees"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: defaultswidget.cpp:77
|
||||||
|
msgid "Adjustments"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: defaultswidget.cpp:81
|
||||||
|
msgid "Brightness:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: defaultswidget.cpp:86
|
||||||
|
msgid "Contrast:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: defaultswidget.cpp:90
|
||||||
|
msgid "Gamma:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: defaultswidget.cpp:94
|
||||||
|
msgid "Preview"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: defaultswidget.cpp:97
|
||||||
|
msgid "Original"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: defaultswidget.cpp:100
|
||||||
|
msgid "Modified"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: generalwidget.cpp:47
|
||||||
|
msgid "Open KuickShow Website"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: generalwidget.cpp:55
|
||||||
|
msgid "Fullscreen mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: generalwidget.cpp:57
|
||||||
|
msgid "Preload next image"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: generalwidget.cpp:58
|
||||||
|
msgid "Remember last folder"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: generalwidget.cpp:62
|
||||||
|
msgid "Background color:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: generalwidget.cpp:65
|
||||||
|
msgid "Show only files with extension: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: generalwidget.cpp:80
|
||||||
|
msgid "Quality/Speed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: generalwidget.cpp:85
|
||||||
|
msgid "Smooth scaling"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: generalwidget.cpp:86
|
||||||
|
msgid "Fast rendering"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: generalwidget.cpp:87
|
||||||
|
msgid "Dither in HiColor (15/16bit) modes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: generalwidget.cpp:90
|
||||||
|
msgid "Dither in LowColor (<=8bit) modes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: generalwidget.cpp:93
|
||||||
|
msgid "Use own color palette"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: generalwidget.cpp:97
|
||||||
|
msgid "Fast palette remapping"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: generalwidget.cpp:100
|
||||||
|
msgid "Maximum cache size: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: generalwidget.cpp:101
|
||||||
|
msgid " MB"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: generalwidget.cpp:102
|
||||||
|
msgid "Unlimited"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: imagewindow.cpp:148
|
||||||
|
msgid "Show Next Image"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: imagewindow.cpp:151
|
||||||
|
msgid "Show Previous Image"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: imagewindow.cpp:155
|
||||||
|
msgid "Delete Image"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: imagewindow.cpp:158
|
||||||
|
msgid "Move Image to Trash"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: imagewindow.cpp:162
|
||||||
|
msgid "Zoom In"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: imagewindow.cpp:165
|
||||||
|
msgid "Zoom Out"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: imagewindow.cpp:168
|
||||||
|
msgid "Restore Original Size"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: imagewindow.cpp:171
|
||||||
|
msgid "Maximize"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: imagewindow.cpp:175
|
||||||
|
msgid "Rotate 90 Degrees"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: imagewindow.cpp:178
|
||||||
|
msgid "Rotate 180 Degrees"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: imagewindow.cpp:181
|
||||||
|
msgid "Rotate 270 Degrees"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: imagewindow.cpp:185
|
||||||
|
msgid "Flip Horizontally"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: imagewindow.cpp:188
|
||||||
|
msgid "Flip Vertically"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: imagewindow.cpp:192 kuickshow.cpp:254
|
||||||
|
msgid "Print Image..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: imagewindow.cpp:201
|
||||||
|
msgid "More Brightness"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: imagewindow.cpp:204
|
||||||
|
msgid "Less Brightness"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: imagewindow.cpp:207
|
||||||
|
msgid "More Contrast"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: imagewindow.cpp:210
|
||||||
|
msgid "Less Contrast"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: imagewindow.cpp:213
|
||||||
|
msgid "More Gamma"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: imagewindow.cpp:216
|
||||||
|
msgid "Less Gamma"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: imagewindow.cpp:221
|
||||||
|
msgid "Scroll Up"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: imagewindow.cpp:224
|
||||||
|
msgid "Scroll Down"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: imagewindow.cpp:227
|
||||||
|
msgid "Scroll Left"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: imagewindow.cpp:230
|
||||||
|
msgid "Scroll Right"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: imagewindow.cpp:234
|
||||||
|
msgid "Pause Slideshow"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: imagewindow.cpp:240
|
||||||
|
msgid "Reload Image"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: imagewindow.cpp:244
|
||||||
|
msgid "Properties"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: imagewindow.cpp:312
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: Filename (Imagewidth x Imageheight)\n"
|
||||||
|
"%3 (%1 x %2)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: imagewindow.cpp:415
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Unable to download the image from %1."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: imagewindow.cpp:431
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Unable to load the image %1.\n"
|
||||||
|
"Perhaps the file format is unsupported or your Imlib is not installed "
|
||||||
|
"properly."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: imagewindow.cpp:893
|
||||||
|
msgid "Brightness"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: imagewindow.cpp:894
|
||||||
|
msgid "Contrast"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: imagewindow.cpp:895
|
||||||
|
msgid "Gamma"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: imagewindow.cpp:914
|
||||||
|
msgid "Unable to print the image."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: imagewindow.cpp:915
|
||||||
|
msgid "Printing Failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: imagewindow.cpp:925
|
||||||
|
msgid "Keep original image size"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: imagewindow.cpp:939
|
||||||
|
msgid "Save As"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: imagewindow.cpp:947
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Couldn't save the file.\n"
|
||||||
|
"Perhaps the disk is full, or you don't have write permission to the file."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: imagewindow.cpp:950
|
||||||
|
msgid "File Saving Failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: imagewindow.cpp:1205
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You are about to view a very large image (%1 x %2 pixels), which can be very "
|
||||||
|
"resource-consuming and even make your computer hang.\n"
|
||||||
|
"Do you want to continue?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kuickconfigdlg.cpp:43
|
||||||
|
msgid "Configure"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kuickconfigdlg.cpp:48
|
||||||
|
msgid "&General"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kuickconfigdlg.cpp:51
|
||||||
|
msgid "&Modifications"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kuickconfigdlg.cpp:54
|
||||||
|
msgid "&Slideshow"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kuickconfigdlg.cpp:57
|
||||||
|
msgid "&Viewer Shortcuts"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kuickconfigdlg.cpp:64
|
||||||
|
msgid "Bro&wser Shortcuts"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kuickfile.cpp:109
|
||||||
|
msgid "Downloading %1..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kuickfile.cpp:110
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Please wait while downloading\n"
|
||||||
|
"%1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kuickshow.cpp:136
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_n: Do you really want to display this 1 image at the same time? This might "
|
||||||
|
"be quite resource intensive and could overload your computer.<br>If you "
|
||||||
|
"choose %1, only the first image will be shown.\n"
|
||||||
|
"Do you really want to display these %n images at the same time? This might "
|
||||||
|
"be quite resource intensive and could overload your computer.<br>If you "
|
||||||
|
"choose %1, only the first image will be shown."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kuickshow.cpp:137
|
||||||
|
msgid "Display Multiple Images?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kuickshow.cpp:256
|
||||||
|
msgid "Configure %1..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kuickshow.cpp:260
|
||||||
|
msgid "Start Slideshow"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kuickshow.cpp:264
|
||||||
|
msgid "About KuickShow"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kuickshow.cpp:268
|
||||||
|
msgid "Open Only One Image Window"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kuickshow.cpp:273
|
||||||
|
msgid "Show File Browser"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kuickshow.cpp:274
|
||||||
|
msgid "Hide File Browser"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kuickshow.cpp:278
|
||||||
|
msgid "Show Image"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kuickshow.cpp:281
|
||||||
|
msgid "Show Image in Active Window"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kuickshow.cpp:285
|
||||||
|
msgid "Show Image in Fullscreen Mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kuickshow.cpp:336
|
||||||
|
msgid "&File"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kuickshow.cpp:337
|
||||||
|
msgid "&Edit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kuickshow.cpp:339
|
||||||
|
msgid "&Settings"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kuickshow.cpp:343
|
||||||
|
msgid "Main Toolbar"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kuickshow.cpp:644
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<qt>Do you really want to delete\n"
|
||||||
|
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kuickshow.cpp:645
|
||||||
|
msgid "Delete File"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kuickshow.cpp:669
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<qt>Do you really want to trash\n"
|
||||||
|
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kuickshow.cpp:670
|
||||||
|
msgid "Trash File"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kuickshow.cpp:671
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: to trash\n"
|
||||||
|
"&Trash"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kuickshow.cpp:1218
|
||||||
|
msgid "Error"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kuickshow.cpp:1243
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Unable to initialize \"Imlib\".\n"
|
||||||
|
"Start kuickshow from the command line and look for error messages.\n"
|
||||||
|
"The program will now quit."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kuickshow.cpp:1247
|
||||||
|
msgid "Fatal Imlib Error"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kuickshow.cpp:1406
|
||||||
|
msgid "Select Files or Folder to Open"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:32
|
||||||
|
msgid "Start in the last visited folder, not the current working folder."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:35
|
||||||
|
msgid "Optional image filenames/urls to show"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:42
|
||||||
|
msgid "KuickShow"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:43
|
||||||
|
msgid "A fast and versatile image viewer"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: printing.cpp:55
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Print %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: printing.cpp:200
|
||||||
|
msgid "Image Settings"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: printing.cpp:206
|
||||||
|
msgid "Print fi&lename below image"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: printing.cpp:210
|
||||||
|
msgid "Print image in &black and white"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: printing.cpp:218
|
||||||
|
msgid "Shrink image to &fit, if necessary"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: printing.cpp:228
|
||||||
|
msgid "Print e&xact size: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: printing.cpp:236
|
||||||
|
msgid "Millimeters"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: printing.cpp:237
|
||||||
|
msgid "Centimeters"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: printing.cpp:238
|
||||||
|
msgid "Inches"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: printing.cpp:242
|
||||||
|
msgid "&Width:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: printing.cpp:247
|
||||||
|
msgid "&Height:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: slideshowwidget.cpp:37
|
||||||
|
msgid "Switch to &full-screen"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: slideshowwidget.cpp:38
|
||||||
|
msgid "S&tart with current image"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: slideshowwidget.cpp:41
|
||||||
|
msgid "De&lay between slides:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: slideshowwidget.cpp:42
|
||||||
|
msgid " sec"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: slideshowwidget.cpp:44
|
||||||
|
msgid "Wait for key"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: slideshowwidget.cpp:47
|
||||||
|
msgid "&Iterations (0 = infinite):"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: slideshowwidget.cpp:48
|
||||||
|
msgid "infinite"
|
||||||
|
msgstr ""
|
@ -0,0 +1,101 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:43+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:1
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kview.cpp:123 kview.cpp:469
|
||||||
|
msgid "%1/s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kview.cpp:147
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"An error occurred while loading the KViewViewer KPart. Check your "
|
||||||
|
"installation."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kview.cpp:471
|
||||||
|
msgid "Stalled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kview.cpp:505
|
||||||
|
msgid "&Delete"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kview.cpp:517
|
||||||
|
msgid "Cr&op"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kview.cpp:520
|
||||||
|
msgid "&Reload"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:26
|
||||||
|
msgid "TDE Image Viewer"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:30
|
||||||
|
msgid "Image to open"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:36
|
||||||
|
msgid "KView"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:39
|
||||||
|
msgid "(c) 1997-2002, The KView Developers"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:40
|
||||||
|
msgid "Maintainer"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:41
|
||||||
|
msgid "started it all"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewui.rc:4
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&File"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewui.rc:10
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Edit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewui.rc:18
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Settings"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewui.rc:22
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Help"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewui.rc:26
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Main Toolbar"
|
||||||
|
msgstr ""
|
@ -0,0 +1,106 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:56+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:1
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kview_scale.cpp:49
|
||||||
|
msgid "&Scale Image..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kview_scale.cpp:64
|
||||||
|
msgid "Scale Image"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kview_scale.cpp:69 scaledlg.cpp:51
|
||||||
|
msgid "Pixel Dimensions"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kview_scale.cpp:77 scaledlg.cpp:63
|
||||||
|
msgid "Original width:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kview_scale.cpp:81 kview_scale.cpp:91 kview_scale.cpp:127 scaledlg.cpp:66
|
||||||
|
#: scaledlg.cpp:75 scaledlg.cpp:93
|
||||||
|
msgid "Height:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kview_scale.cpp:88 kview_scale.cpp:124 scaledlg.cpp:72 scaledlg.cpp:90
|
||||||
|
msgid "New width:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kview_scale.cpp:99 scaledlg.cpp:119
|
||||||
|
msgid "px"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kview_scale.cpp:100 scaledlg.cpp:120
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kview_scale.cpp:105 scaledlg.cpp:81
|
||||||
|
msgid "Ratio X:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kview_scale.cpp:108 kview_scale.cpp:144 scaledlg.cpp:84 scaledlg.cpp:102
|
||||||
|
msgid "Y:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kview_scale.cpp:117 kview_scale.cpp:151 scaledlg.cpp:128 scaledlg.cpp:146
|
||||||
|
msgid "Link"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kview_scale.cpp:119 scaledlg.cpp:52
|
||||||
|
msgid "Print Size && Display Units"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kview_scale.cpp:135 scaledlg.cpp:137
|
||||||
|
msgid "in"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kview_scale.cpp:136 scaledlg.cpp:138
|
||||||
|
msgid "mm"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kview_scale.cpp:141 scaledlg.cpp:99
|
||||||
|
msgid "Resolution X:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: scaledlg.cpp:149
|
||||||
|
msgid "pixels/in"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: scaledlg.cpp:150
|
||||||
|
msgid "pixels/mm"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kview_scale.rc:4
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Image"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kview_scale.rc:10
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Extra Toolbar"
|
||||||
|
msgstr ""
|
@ -0,0 +1,36 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:51+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:1
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewbrowser.rc:4
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Tools"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewbrowser.rc:10
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Extra Toolbar"
|
||||||
|
msgstr ""
|
@ -0,0 +1,26 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:46+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:1
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
@ -0,0 +1,71 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:53+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:1
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kvieweffects.cpp:40
|
||||||
|
msgid "&Gamma Correction..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kvieweffects.cpp:43
|
||||||
|
msgid "&Blend Color..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kvieweffects.cpp:46
|
||||||
|
msgid "Change &Intensity (Brightness)..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kvieweffects.cpp:69
|
||||||
|
msgid "Change Intensity"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kvieweffects.cpp:78
|
||||||
|
msgid "&Intensity:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kvieweffects.cpp:119
|
||||||
|
msgid "Blend Color"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kvieweffects.cpp:128
|
||||||
|
msgid "O&pacity:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kvieweffects.cpp:131
|
||||||
|
msgid "Blend c&olor:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kvieweffects.cpp:177
|
||||||
|
msgid "Gamma Correction"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kvieweffects.cpp:184
|
||||||
|
msgid "Gamma value:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kvieweffects.rc:4
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Effe&cts"
|
||||||
|
msgstr ""
|
@ -0,0 +1,148 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:54+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:1
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewpresenter.cpp:70
|
||||||
|
msgid "&Image List..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: imagelistdialog.ui:155 kviewpresenter.cpp:73
|
||||||
|
#: kviewpresenter.cpp:372 kviewpresenter.cpp:373
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Start &Slideshow"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewpresenter.cpp:74
|
||||||
|
msgid "&Previous Image in List"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewpresenter.cpp:77
|
||||||
|
msgid "&Next Image in List"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewpresenter.cpp:100
|
||||||
|
msgid "Open &Multiple Files..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewpresenter.cpp:366 kviewpresenter.cpp:367
|
||||||
|
msgid "Stop &Slideshow"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewpresenter.cpp:415
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Could not load\n"
|
||||||
|
"%1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewpresenter.cpp:445
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Wrong format\n"
|
||||||
|
"%1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: imagelistdialog.ui:17
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Image List"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: imagelistdialog.ui:29
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "URL"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: imagelistdialog.ui:40
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Size"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: imagelistdialog.ui:51
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Dimensions"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: imagelistdialog.ui:103
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Previous"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: imagelistdialog.ui:114
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Next"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: imagelistdialog.ui:127
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Shu&ffle"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: imagelistdialog.ui:169
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Slideshow interval:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: imagelistdialog.ui:175
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid " ms"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: imagelistdialog.ui:178
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This is the interval the program will wait before showing the next image in "
|
||||||
|
"the slideshow."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: imagelistdialog.ui:203
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Close All"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: imagelistdialog.ui:222
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Sa&ve List..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: imagelistdialog.ui:233
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Load List..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewpresenter.rc:4
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&File"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewpresenter.rc:7
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&View"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewpresenter.rc:10
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Go"
|
||||||
|
msgstr ""
|
@ -0,0 +1,50 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:57+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:1
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewscanner.cpp:49
|
||||||
|
msgid "&Scan Image..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewscanner.cpp:76
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You do not appear to have SANE support, or your scanner is not attached "
|
||||||
|
"properly. Please check these items before scanning again."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewscanner.cpp:79
|
||||||
|
msgid "No Scan-Service Available"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewscanner.rc:4
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Tools"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewscanner.rc:9
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Extra Toolbar"
|
||||||
|
msgstr ""
|
@ -0,0 +1,933 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#: empty_multipage.cpp:43 kviewpart.cpp:1410
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:04+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:1
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documentWidget.cpp:548
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Link to %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: empty_multipage.cpp:42
|
||||||
|
msgid "Empty Multipage"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: empty_multipage.cpp:45 kviewpart.cpp:1412
|
||||||
|
msgid "Copyright (c) 2005 Wilfried Huss"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:26
|
||||||
|
msgid "Page Size & Placement"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:42
|
||||||
|
msgid "Center the page on paper"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:43
|
||||||
|
msgid "If this option is enabled, the pages are centered on the paper."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:44
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<qt><p>If this option is enabled, the pages will be printed centered on the "
|
||||||
|
"paper; this makes more visually-appealing printouts.</p><p>If the option is "
|
||||||
|
"not enabled, all pages will be placed in the top-left corner of the "
|
||||||
|
"paper.</p></qt>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:52
|
||||||
|
msgid "Automatically choose landscape or portrait orientation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:53
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If this option is enabled, some pages might be rotated to better fit the "
|
||||||
|
"paper size."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:54
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<qt><p>If this option is enabled, landscape or portrait orientation are "
|
||||||
|
"automatically chosen on a page-by-page basis. This makes better use of the "
|
||||||
|
"paper and gives more visually-appealing printouts.</p><p><b>Note:</b> This "
|
||||||
|
"option overrides the Portrait/Landscape option chosen in the printer "
|
||||||
|
"properties. If this option is enabled, and if the pages in your document "
|
||||||
|
"have different sizes, then some pages might be rotated while others are "
|
||||||
|
"not.</p></qt>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:73
|
||||||
|
msgid "Shrink oversized pages to fit paper size"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:74
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If this option is enabled, large pages that would not fit the printer's "
|
||||||
|
"paper size will be shrunk."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:75
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<qt><p>If this option is enabled, large pages that would not fit the "
|
||||||
|
"printer's paper size will be shrunk so that edges won't be cut off during "
|
||||||
|
"printing.</p><p><b>Note:</b> If this option is enabled, and if the pages in "
|
||||||
|
"your document have different sizes, then different pages might be shrunk by "
|
||||||
|
"different scaling factors.</p></qt>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:84
|
||||||
|
msgid "Expand small pages to fit paper size"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:85
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If this option is enabled, small pages will be enlarged so that they fit the "
|
||||||
|
"printer's paper size."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:86
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<qt><p>If this option is enabled, small pages will be enlarged so that they "
|
||||||
|
"fit the printer's paper size.</p><p><b>Note:</b> If this option is enabled, "
|
||||||
|
"and if the pages in your document have different sizes, then different pages "
|
||||||
|
"might be expanded by different scaling factors.</p></qt>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewpart.cpp:116
|
||||||
|
msgid "<qt>No MultiPage found.</qt>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewpart.cpp:133 kviewpart.cpp:810
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<qt>No service implementing the given mimetype and fullfilling the given "
|
||||||
|
"constraint expression can be found.</qt>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewpart.cpp:136 kviewpart.cpp:813
|
||||||
|
msgid "<qt>The specified service provides no shared library.</qt>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewpart.cpp:139
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<qt><p>The specified library <b>%1</b> could not be loaded. The error "
|
||||||
|
"message returned was:</p><p><b>%2</b></p></qt>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewpart.cpp:143 kviewpart.cpp:819
|
||||||
|
msgid "<qt>The library does not export a factory for creating components.</qt>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewpart.cpp:146 kviewpart.cpp:822
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<qt>The factory does not support creating components of the specified "
|
||||||
|
"type.</qt>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewpart.cpp:150
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<qt><p><b>Problem:</b> The document <b>%1</b> cannot be "
|
||||||
|
"shown.</p><p><b>Reason:</b> The software component <b>%2</b> which is "
|
||||||
|
"required to display your files could not be initialized. This could point to "
|
||||||
|
"serious misconfiguration of your TDE system, or to damaged program "
|
||||||
|
"files.</p><p><b>What you can do:</b> You could try to re-install the "
|
||||||
|
"software packages in question. If that does not help, you could file an "
|
||||||
|
"error report, either to the provider of your software (e.g. the vendor of "
|
||||||
|
"your Linux distribution), or directly to the authors of the software. The "
|
||||||
|
"entry <b>Report Bug...</b> in the <b>Help</b> menu helps you to contact the "
|
||||||
|
"TDE programmers.</p></qt>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewpart.cpp:159 kviewpart.cpp:836
|
||||||
|
msgid "Error Initializing Software Component"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewpart.cpp:173
|
||||||
|
msgid "Text..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewpart.cpp:193
|
||||||
|
msgid "Show &Sidebar"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewpart.cpp:195
|
||||||
|
msgid "Hide &Sidebar"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewpart.cpp:196
|
||||||
|
msgid "&Watch File"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewpart.cpp:197
|
||||||
|
msgid "Show Scrollbars"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewpart.cpp:198
|
||||||
|
msgid "Hide Scrollbars"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewpart.cpp:202
|
||||||
|
msgid "Single Page"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewpart.cpp:203
|
||||||
|
msgid "Continuous"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewpart.cpp:204
|
||||||
|
msgid "Continuous - Facing"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewpart.cpp:205
|
||||||
|
msgid "Overview"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewpart.cpp:206
|
||||||
|
msgid "View Mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewpart.cpp:211 pageSizeWidget_base.ui:155
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Portrait"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewpart.cpp:212 pageSizeWidget_base.ui:160
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Landscape"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewpart.cpp:213
|
||||||
|
msgid "Preferred &Orientation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewpart.cpp:218
|
||||||
|
msgid "&Zoom"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewpart.cpp:230
|
||||||
|
msgid "Preferred Paper &Size"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewpart.cpp:232
|
||||||
|
msgid "Custom Size..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewpart.cpp:236
|
||||||
|
msgid "&Use Document Specified Paper Size"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewpart.cpp:243
|
||||||
|
msgid "&Fit to Page"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewpart.cpp:245
|
||||||
|
msgid "Fit to Page &Width"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewpart.cpp:247
|
||||||
|
msgid "Fit to Page &Height"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewpart.cpp:266
|
||||||
|
msgid "Read Up Document"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewpart.cpp:267
|
||||||
|
msgid "Read Down Document"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewpart.cpp:274
|
||||||
|
msgid "&Move Tool"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewpart.cpp:275
|
||||||
|
msgid "&Selection Tool"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewpart.cpp:286
|
||||||
|
msgid "&Back"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewpart.cpp:288
|
||||||
|
msgid "&Forward"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewpart.cpp:302
|
||||||
|
msgid "About KViewShell"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewpart.cpp:308
|
||||||
|
msgid "Scroll Up"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewpart.cpp:309
|
||||||
|
msgid "Scroll Down"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewpart.cpp:310
|
||||||
|
msgid "Scroll Left"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewpart.cpp:311
|
||||||
|
msgid "Scroll Right"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewpart.cpp:313
|
||||||
|
msgid "Scroll Up Page"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewpart.cpp:314
|
||||||
|
msgid "Scroll Down Page"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewpart.cpp:315
|
||||||
|
msgid "Scroll Left Page"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewpart.cpp:316
|
||||||
|
msgid "Scroll Right Page"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewpart.cpp:429
|
||||||
|
msgid "portrait"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewpart.cpp:431
|
||||||
|
msgid "landscape"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewpart.cpp:456
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Your document has been modified. Do you really want to open another document?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewpart.cpp:457
|
||||||
|
msgid "Warning - Document Was Modified"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewpart.cpp:645
|
||||||
|
msgid "<qt>File <nobr><strong>%1</strong></nobr> does not exist.</qt>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewpart.cpp:654
|
||||||
|
msgid "Loading '%1'..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewpart.cpp:671
|
||||||
|
msgid "<qt><strong>File Error!</strong> Could not create temporary file.</qt>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewpart.cpp:680
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<qt><strong>File Error!</strong> Could not create temporary file "
|
||||||
|
"<nobr><strong>%1</strong></nobr>.</qt>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewpart.cpp:701
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<qt><strong>File Error!</strong> Could not open the file "
|
||||||
|
"<nobr><strong>%1</strong></nobr> for uncompression. The file will not be "
|
||||||
|
"loaded.</qt>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewpart.cpp:704
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<qt>This error typically occurs if you do not have enough permissions to "
|
||||||
|
"read the file. You can check ownership and permissions if you right-click on "
|
||||||
|
"the file in the Konqueror file manager and then choose the 'Properties' "
|
||||||
|
"menu.</qt>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewpart.cpp:714
|
||||||
|
msgid "Uncompressing..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewpart.cpp:715
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<qt>Uncompressing the file <nobr><strong>%1</strong></nobr>. Please "
|
||||||
|
"wait.</qt>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewpart.cpp:748
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<qt><strong>File Error!</strong> Could not uncompress the file "
|
||||||
|
"<nobr><strong>%1</strong></nobr>. The file will not be loaded.</qt>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewpart.cpp:750
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<qt>This error typically occurs if the file is corrupt. If you want to be "
|
||||||
|
"sure, try to decompress the file manually using command-line tools.</qt>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewpart.cpp:776
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<qt>The document <b>%1</b> cannot be shown because its file type is not "
|
||||||
|
"supported.</qt>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewpart.cpp:778
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<qt>The file has mime type <b>%1</b> which is not supported by any of the "
|
||||||
|
"installed KViewShell plugins.</qt>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewpart.cpp:816
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<qt><p>The specified library <b>%1</b> could not be loaded. The error "
|
||||||
|
"message returned was:</p> <p><b>%2</b></p></qt>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewpart.cpp:826
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<qt><p><b>Problem:</b> The document <b>%1</b> cannot be "
|
||||||
|
"shown.</p><p><b>Reason:</b> The software component <b>%2</b> which is "
|
||||||
|
"required to display files of type <b>%3</b> could not be initialized. This "
|
||||||
|
"could point to serious misconfiguration of your TDE system, or to damaged "
|
||||||
|
"program files.</p><p><b>What you can do:</b> You could try to re-install the "
|
||||||
|
"software packages in question. If that does not help, you could file an "
|
||||||
|
"error report, either to the provider of your software (e.g. the vendor of "
|
||||||
|
"your Linux distribution), or directly to the authors of the software. The "
|
||||||
|
"entry <b>Report Bug...</b> in the <b>Help</b> menu helps you to contact the "
|
||||||
|
"TDE programmers.</p></qt>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewpart.cpp:929
|
||||||
|
msgid "Your document has been modified. Do you really want to close it?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewpart.cpp:930
|
||||||
|
msgid "Document Was Modified"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewpart.cpp:997 kviewpart.cpp:1400
|
||||||
|
msgid "Page %1 of %2"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewpart.cpp:1011
|
||||||
|
msgid "Go to Page"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewpart.cpp:1011
|
||||||
|
msgid "Page:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewpart.cpp:1184 zoom.cpp:24 zoom.cpp:110
|
||||||
|
msgid "Fit to Page Width"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewpart.cpp:1189 zoom.cpp:25 zoom.cpp:111
|
||||||
|
msgid "Fit to Page Height"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewpart.cpp:1194 zoom.cpp:26 zoom.cpp:112
|
||||||
|
msgid "Fit to Page"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewpart.cpp:1409
|
||||||
|
msgid "Document Viewer Part"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewpart.cpp:1421 main.cpp:37
|
||||||
|
msgid "KViewShell"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewpart.cpp:1424
|
||||||
|
msgid "Original Author"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewpart.cpp:1427 main.cpp:45
|
||||||
|
msgid "Framework"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewpart.cpp:1429
|
||||||
|
msgid "Former KGhostView Maintainer"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewpart.cpp:1431 main.cpp:52
|
||||||
|
msgid "KGhostView Author"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewpart.cpp:1433 main.cpp:54
|
||||||
|
msgid "Navigation widgets"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewpart.cpp:1435 main.cpp:56
|
||||||
|
msgid "Basis for shell"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewpart.cpp:1437 main.cpp:58
|
||||||
|
msgid "Port to KParts"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewpart.cpp:1439 main.cpp:60
|
||||||
|
msgid "Dialog boxes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewpart.cpp:1441 main.cpp:62
|
||||||
|
msgid "DCOP-Interface, major improvements"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewpart.cpp:1443
|
||||||
|
msgid "Interface enhancements"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewpart.cpp:1456
|
||||||
|
msgid "User Interface"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewpart.cpp:1459
|
||||||
|
msgid "Accessibility"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewshell.cpp:69
|
||||||
|
msgid "No viewing component found"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewshell.cpp:78
|
||||||
|
msgid "Reload"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewshell.cpp:259
|
||||||
|
msgid "Use the Escape key to leave the fullscreen mode."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewshell.cpp:259
|
||||||
|
msgid "Entering Fullscreen Mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:22
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Check if the file is loaded in another kviewshell.\n"
|
||||||
|
"If it is, bring up the other kviewshell. Otherwise, load the file."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:24
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Loads a plugin which supports files of type <mimetype>,\n"
|
||||||
|
"if one is installed."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:26
|
||||||
|
msgid "Navigate to this page"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:27
|
||||||
|
msgid "Files to load"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:32
|
||||||
|
msgid "Generic framework for viewer applications"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:41
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Displays various document formats. Based on original code from KGhostView."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:43
|
||||||
|
msgid "Current Maintainer"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:48
|
||||||
|
msgid "KGhostView Maintainer"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:91
|
||||||
|
msgid "The URL %1 is not well-formed."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:96
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The URL %1 does not point to a local file. You can only specify local files "
|
||||||
|
"if you are using the '--unique' option."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: marklist.cpp:185
|
||||||
|
msgid "Select for printing"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: marklist.cpp:563
|
||||||
|
msgid "Select &Current Page"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: marklist.cpp:564
|
||||||
|
msgid "Select &All Pages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: marklist.cpp:565
|
||||||
|
msgid "Select &Even Pages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: marklist.cpp:566
|
||||||
|
msgid "Select &Odd Pages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: marklist.cpp:567
|
||||||
|
msgid "&Invert Selection"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: marklist.cpp:568
|
||||||
|
msgid "&Deselect All Pages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pageSizeDialog.cpp:29
|
||||||
|
msgid "Page Size"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pageSizeWidget.cpp:32
|
||||||
|
msgid "Custom Size"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: searchWidget.cpp:53
|
||||||
|
msgid "Search:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: searchWidget.cpp:63
|
||||||
|
msgid "Find previous"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: searchWidget.cpp:68
|
||||||
|
msgid "Find next"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: searchWidget.cpp:72
|
||||||
|
msgid "Case sensitive"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tableOfContents.cpp:45
|
||||||
|
msgid "Topic"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tableOfContents.cpp:46
|
||||||
|
msgid "Page"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdemultipage.cpp:64
|
||||||
|
msgid "Contents"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdemultipage.cpp:70
|
||||||
|
msgid "Thumbnails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdemultipage.cpp:158
|
||||||
|
msgid "Save File As"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdemultipage.cpp:169
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The file %1\n"
|
||||||
|
"exists. Shall I overwrite that file?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdemultipage.cpp:170 tdemultipage.cpp:1916
|
||||||
|
msgid "Overwrite File"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdemultipage.cpp:170 tdemultipage.cpp:1916
|
||||||
|
msgid "Overwrite"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdemultipage.cpp:770
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Print %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdemultipage.cpp:1422 tdemultipage.cpp:1564
|
||||||
|
msgid "Search interrupted"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdemultipage.cpp:1430 tdemultipage.cpp:1572
|
||||||
|
msgid "Search page %1 of %2"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdemultipage.cpp:1475
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<qt>The search string <strong>%1</strong> could not be found by the end of "
|
||||||
|
"the document. Should the search be restarted from the beginning of the "
|
||||||
|
"document?</qt>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdemultipage.cpp:1478 tdemultipage.cpp:1620
|
||||||
|
msgid "Text Not Found"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdemultipage.cpp:1502 tdemultipage.cpp:1644
|
||||||
|
msgid "<qt>The search string <strong>%1</strong> could not be found.</qt>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdemultipage.cpp:1617
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<qt>The search string <strong>%1</strong> could not be found by the "
|
||||||
|
"beginning of the document. Should the search be restarted from the end of "
|
||||||
|
"the document?</qt>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdemultipage.cpp:1713
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Reloading file %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdemultipage.cpp:1749
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Loading file %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdemultipage.cpp:1906
|
||||||
|
msgid "*.txt|Plain Text (Latin 1) (*.txt)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdemultipage.cpp:1906
|
||||||
|
msgid "Export File As"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdemultipage.cpp:1915
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The file %1\n"
|
||||||
|
"exists. Do you want to overwrite that file?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdemultipage.cpp:1926
|
||||||
|
msgid "Exporting to text..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdemultipage.cpp:1926
|
||||||
|
msgid "Abort"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewerpart.rc:4 kviewshell.rc:4
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&File"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewerpart.rc:11
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Export As"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewerpart.rc:17 kviewshell.rc:10
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Edit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewerpart.rc:30 kviewshell.rc:13
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&View"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewerpart.rc:45 kviewshell.rc:16
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Go"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewerpart.rc:66 kviewshell.rc:27
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Help"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewshell.kcfg:66
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" <qt>\n"
|
||||||
|
" Controls how hyperlinks are underlined:\n"
|
||||||
|
" <ul>\n"
|
||||||
|
" <li><b>UL_Enabled</b>: Always underline links</li>\n"
|
||||||
|
" <li><b>UL_Disabled</b>: Never underline links</li>\n"
|
||||||
|
" <li><b>UL_OnlyOnHover</b>: Underline when the mouse is moved over "
|
||||||
|
"the link</li>\n"
|
||||||
|
" </ul>\n"
|
||||||
|
" </qt>\n"
|
||||||
|
" "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewshell.rc:20
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Settings"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: optionDialogAccessibilityWidget.ui:35
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Change &Colors"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: optionDialogAccessibilityWidget.ui:67
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Warning: these options can badly affect drawing speed."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: optionDialogAccessibilityWidget.ui:109
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Invert colors"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: optionDialogAccessibilityWidget.ui:120
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Change &paper color"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: optionDialogAccessibilityWidget.ui:156
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Paper color:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: optionDialogAccessibilityWidget.ui:197
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Change dark and light colors"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: optionDialogAccessibilityWidget.ui:292
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Light color:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: optionDialogAccessibilityWidget.ui:320
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Dark color:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: optionDialogAccessibilityWidget.ui:330
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Convert to &black and white"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: optionDialogAccessibilityWidget.ui:349
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Contrast:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: optionDialogAccessibilityWidget.ui:438
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Threshold:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: optionDialogGUIWidget_base.ui:25
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Enabled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: optionDialogGUIWidget_base.ui:30
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Disabled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: optionDialogGUIWidget_base.ui:35
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Only on Hover"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: optionDialogGUIWidget_base.ui:42
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<qt>Controls how hyperlinks are underlined:\n"
|
||||||
|
"<ul>\n"
|
||||||
|
"<li><b>Enabled</b>: Always underline links</li>\n"
|
||||||
|
"<li><b>Disabled</b>: Never underline links</li>\n"
|
||||||
|
"<li><b>Only on Hover</b>: Underline when the mouse is moved over the "
|
||||||
|
"link</li>\n"
|
||||||
|
"</ul></qt>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: optionDialogGUIWidget_base.ui:63
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Underline links:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: optionDialogGUIWidget_base.ui:71
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Show &thumbnail previews"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: optionDialogGUIWidget_base.ui:79
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Overview Mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: optionDialogGUIWidget_base.ui:98
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Rows:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: optionDialogGUIWidget_base.ui:136
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Columns:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pageSizeWidget_base.ui:47
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Page Format"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pageSizeWidget_base.ui:64
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Format:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pageSizeWidget_base.ui:72
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Width:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pageSizeWidget_base.ui:80
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Height:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pageSizeWidget_base.ui:88
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Width of the chosen paper size in portrait orientation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pageSizeWidget_base.ui:96
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Height of the chosen paper size in portrait orientation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pageSizeWidget_base.ui:102 pageSizeWidget_base.ui:122
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "cm"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pageSizeWidget_base.ui:107 pageSizeWidget_base.ui:127
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "mm"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pageSizeWidget_base.ui:112 pageSizeWidget_base.ui:132
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "in"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pageSizeWidget_base.ui:144
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Orientation:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pageSizeWidget_base.ui:188
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Page Preview"
|
||||||
|
msgstr ""
|
@ -0,0 +1,243 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:47+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:1
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: imagesettings.cpp:31
|
||||||
|
msgid "Image Settings"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: imagesettings.cpp:34
|
||||||
|
msgid "Fit image to page size"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: imagesettings.cpp:37
|
||||||
|
msgid "Center image on page"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewkonqextension.cpp:71
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Print %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewviewer.cpp:78
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Unable to find a suitable Image Canvas. This probably means that KView was "
|
||||||
|
"not installed properly."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewviewer.cpp:80
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Accessing the KImageViewer interface of the Image Canvas failed. Something "
|
||||||
|
"in your setup is broken (a component claims to be a KImageViewer::Canvas but "
|
||||||
|
"it is not)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewviewer.cpp:92 kviewviewer.cpp:530
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: Title caption when no image loaded\n"
|
||||||
|
"no image loaded"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewviewer.cpp:172
|
||||||
|
msgid "KView"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewviewer.cpp:173
|
||||||
|
msgid "TDE Image Viewer Part"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewviewer.cpp:175
|
||||||
|
msgid "(c) 1997-2002, The KView Developers"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewviewer.cpp:176
|
||||||
|
msgid "Maintainer"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewviewer.cpp:177
|
||||||
|
msgid "started it all"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewviewer.cpp:213 kviewviewer.cpp:607
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The image could not be saved to disk. A possible causes is that you don't "
|
||||||
|
"have permission to write to that file."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewviewer.cpp:298
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: Title caption when new image selected\n"
|
||||||
|
"new image"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewviewer.cpp:400 kviewviewer.cpp:414
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Unknown image format: %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewviewer.cpp:409
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "No such file: %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewviewer.cpp:468
|
||||||
|
msgid "Zoom In"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewviewer.cpp:470
|
||||||
|
msgid "Zoom Out"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewviewer.cpp:473
|
||||||
|
msgid "Zoom"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewviewer.cpp:480
|
||||||
|
msgid "&Flip"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewviewer.cpp:481
|
||||||
|
msgid "&Vertical"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewviewer.cpp:482
|
||||||
|
msgid "&Horizontal"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewviewer.cpp:486
|
||||||
|
msgid "Ro&tate Counter-Clockwise"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewviewer.cpp:488
|
||||||
|
msgid "Rotate Clockwise"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewviewer.cpp:494
|
||||||
|
msgid "Fit Image to Window"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewviewer.cpp:517
|
||||||
|
msgid "Show Scrollbars"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewviewer.cpp:519
|
||||||
|
msgid "Hide Scrollbars"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewviewer.cpp:616
|
||||||
|
msgid "Save As"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewviewer.cpp:757
|
||||||
|
msgid "Save Image As..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewviewer.cpp:806
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Load changed image? - %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewviewer.cpp:808
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The image %1 which you have modified has changed on disk.\n"
|
||||||
|
"Do you want to reload the file and lose your changes?\n"
|
||||||
|
"If you don't and subsequently save the image, you will lose the\n"
|
||||||
|
"changes that have already been saved."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewviewer.cpp:815
|
||||||
|
msgid "Reload"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewviewer.cpp:818
|
||||||
|
msgid "Do Not Reload"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewviewer.cpp:875
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: Title caption when no image loaded\n"
|
||||||
|
"No Image Loaded"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewviewer.rc:4 kviewviewer_ro.rc:4
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&File"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewviewer.rc:8
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Edit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewviewer.rc:13 kviewviewer_ro.rc:7
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&View"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewviewer.rc:20 kviewviewer_ro.rc:18
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Settings"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kviewviewer.rc:24 kviewviewer_ro.rc:22
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Main Toolbar"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: printimagesettings.ui:56
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Image Size"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: printimagesettings.ui:67
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Fit to page size"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: printimagesettings.ui:75
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "9x13"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: printimagesettings.ui:83
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "10x15"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: printimagesettings.ui:91
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Manual"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: printimagesettings.ui:120
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "x"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: printimagesettings.ui:137
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Center on page"
|
||||||
|
msgstr ""
|
@ -0,0 +1,78 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:24+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:1
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kfaximage.cpp:189
|
||||||
|
msgid "Unable to open file for reading."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kfaximage.cpp:194
|
||||||
|
msgid "Unable to read file header (file too short)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kfaximage.cpp:203
|
||||||
|
msgid "This is not a TIFF FAX file."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kfaximage.cpp:228
|
||||||
|
msgid "Invalid or incomplete TIFF file."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kfaximage.cpp:329
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"In file %1\n"
|
||||||
|
"StripsPerImage tag 273=%2,tag279=%3\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kfaximage.cpp:372
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Due to patent reasons LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed Fax files cannot "
|
||||||
|
"be loaded yet.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kfaximage.cpp:377
|
||||||
|
msgid "This version can only handle Fax files\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kfaximage.cpp:406
|
||||||
|
msgid "%1: Bad Fax File"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kfaximage.cpp:472
|
||||||
|
msgid "Trying to expand too many strips."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kfaximage.cpp:498
|
||||||
|
msgid "Only the first page of the PC Research multipage file will be shown."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kfaximage.cpp:511
|
||||||
|
msgid "No fax found in file."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kfaximage.cpp:631
|
||||||
|
msgid "Fax G3 format not yet supported."
|
||||||
|
msgstr ""
|
@ -0,0 +1,498 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:07+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:1
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: devselector.cpp:46
|
||||||
|
msgid "Welcome to Kooka"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: devselector.cpp:62
|
||||||
|
msgid "Select Scan Device"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: devselector.cpp:69
|
||||||
|
msgid "&Do not ask on startup again, always use this device"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gammadialog.cpp:33
|
||||||
|
msgid "Custom Gamma Tables"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gammadialog.cpp:59
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<B>Edit the custom gamma table</B><BR>This gamma table is passed to the "
|
||||||
|
"scanner hardware."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gammadialog.cpp:67
|
||||||
|
msgid "Brightness"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gammadialog.cpp:72
|
||||||
|
msgid "Contrast"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gammadialog.cpp:77
|
||||||
|
msgid "Gamma"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: img_canvas.cpp:1025
|
||||||
|
msgid "%1x%2 pixel, %3 bit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: img_canvas.cpp:1034
|
||||||
|
msgid "Fit window best"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: img_canvas.cpp:1037
|
||||||
|
msgid "Original size"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: img_canvas.cpp:1040
|
||||||
|
msgid "Fit Width"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: img_canvas.cpp:1043
|
||||||
|
msgid "Fit Height"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: img_canvas.cpp:1046
|
||||||
|
msgid "Zoom to %1 %%"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: img_canvas.cpp:1049
|
||||||
|
msgid "Unknown scaling!"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: imgscaledialog.cpp:32
|
||||||
|
msgid "Zoom"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: imgscaledialog.cpp:46
|
||||||
|
msgid "Select Image Zoom"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: imgscaledialog.cpp:52
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "25 %"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: imgscaledialog.cpp:58
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "50 %"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: imgscaledialog.cpp:64
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "75 %"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: imgscaledialog.cpp:70
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "100 %"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: imgscaledialog.cpp:76
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "150 %"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: imgscaledialog.cpp:82
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "200 %"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: imgscaledialog.cpp:88
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "300 %"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: imgscaledialog.cpp:94
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "400 %"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: imgscaledialog.cpp:101
|
||||||
|
msgid "Custom scale factor:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kscandevice.cpp:279
|
||||||
|
msgid "the default startup setup"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kscandevice.cpp:304
|
||||||
|
msgid "No scanner selected"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kscanslider.cpp:56
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Revert value back to its standard value %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: massscandialog.cpp:36
|
||||||
|
msgid "ADF Scanning"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: massscandialog.cpp:44
|
||||||
|
msgid "<B>Mass Scanning</B>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: massscandialog.cpp:48
|
||||||
|
msgid "Scan Parameter"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: massscandialog.cpp:55
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Scanning <B>%s</B> with <B>%d</B> dpi"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: massscandialog.cpp:59
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Storing new images in folder <B>%s</B>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: massscandialog.cpp:64
|
||||||
|
msgid "Scan Progress"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: massscandialog.cpp:73
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Scanning page %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: massscandialog.cpp:77
|
||||||
|
msgid "Cancel Scan"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: massscandialog.cpp:86
|
||||||
|
msgid "Start Scan"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: massscandialog.cpp:89 scanparams.cpp:167
|
||||||
|
msgid "Stop"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: previewer.cpp:149
|
||||||
|
msgid "Scale to W&idth"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: previewer.cpp:153
|
||||||
|
msgid "Scale to &Height"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: previewer.cpp:162
|
||||||
|
msgid "<B>Preview</B>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: previewer.cpp:165
|
||||||
|
msgid "Scan Size"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: previewer.cpp:169
|
||||||
|
msgid "Custom"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: previewer.cpp:170
|
||||||
|
msgid "DIN A4"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: previewer.cpp:171
|
||||||
|
msgid "DIN A5"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: previewer.cpp:172
|
||||||
|
msgid "DIN A6"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: previewer.cpp:173
|
||||||
|
msgid "9x13 cm"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: previewer.cpp:174
|
||||||
|
msgid "10x15 cm"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: previewer.cpp:175
|
||||||
|
msgid "Letter"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: previewer.cpp:184
|
||||||
|
msgid " Landscape "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: previewer.cpp:187
|
||||||
|
msgid "&Landscape"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: previewer.cpp:189
|
||||||
|
msgid "P&ortrait"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: previewer.cpp:203
|
||||||
|
msgid "Auto-Selection"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: previewer.cpp:206
|
||||||
|
msgid "Active on"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: previewer.cpp:207
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Check here if you want autodetection\n"
|
||||||
|
"of the document on the preview."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: previewer.cpp:212 previewer.cpp:610
|
||||||
|
msgid "Black"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: previewer.cpp:213 previewer.cpp:610
|
||||||
|
msgid "White"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: previewer.cpp:219
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Select whether a scan of the empty\n"
|
||||||
|
"scanner glass results in a\n"
|
||||||
|
"black or a white image."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: previewer.cpp:224
|
||||||
|
msgid "scanner background"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: previewer.cpp:226
|
||||||
|
msgid "Thresh&old:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: previewer.cpp:231
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Threshold for autodetection.\n"
|
||||||
|
"All pixels higher (on black background)\n"
|
||||||
|
"or smaller (on white background)\n"
|
||||||
|
"than this are considered to be part of the image."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: previewer.cpp:238
|
||||||
|
msgid "Dust size:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: previewer.cpp:249
|
||||||
|
msgid "Selection"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: previewer.cpp:251
|
||||||
|
msgid "width - mm"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: previewer.cpp:252
|
||||||
|
msgid "height - mm"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: previewer.cpp:261
|
||||||
|
msgid "Size:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: previewer.cpp:263
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This size field shows how large the uncompressed image will be.\n"
|
||||||
|
"It tries to warn you, if you try to produce huge images by \n"
|
||||||
|
"changing its background color."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: previewer.cpp:266
|
||||||
|
msgid "-"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: previewer.cpp:480
|
||||||
|
msgid "width %1 mm"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: previewer.cpp:484
|
||||||
|
msgid "height %1 mm"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: previewer.cpp:608
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The autodetection of images on the preview depends on the background color "
|
||||||
|
"of the preview image (Think of a preview of an empty scanner).\n"
|
||||||
|
"Please select whether the background of the preview image is black or white"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: previewer.cpp:609
|
||||||
|
msgid "Image Autodetection"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: scandialog.cpp:75
|
||||||
|
msgid "&Scanning"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: scandialog.cpp:110
|
||||||
|
msgid "&Options"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: scandialog.cpp:113
|
||||||
|
msgid "Startup Options"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: scandialog.cpp:114
|
||||||
|
msgid "Note: changing these options will affect the scan plugin on next start."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: scandialog.cpp:119
|
||||||
|
msgid "&Ask for the scan device on plugin startup"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: scandialog.cpp:121
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You can uncheck this if you do not want to be asked which scanner to use on "
|
||||||
|
"startup."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: scandialog.cpp:125
|
||||||
|
msgid "&Query the network for scan devices"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: scandialog.cpp:127
|
||||||
|
msgid "Check this if you want to query for configured network scan stations."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: scanparams.cpp:118
|
||||||
|
msgid "<B>Scanner Settings</B>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: scanparams.cpp:159
|
||||||
|
msgid "Final S&can"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: scanparams.cpp:161
|
||||||
|
msgid "&Preview Scan"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: scanparams.cpp:166
|
||||||
|
msgid "Scanning in progress"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: scanparams.cpp:279
|
||||||
|
msgid "Source..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: scanparams.cpp:341
|
||||||
|
msgid "Resolution"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: scanparams.cpp:459
|
||||||
|
msgid "Custom Gamma Table"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: scanparams.cpp:465
|
||||||
|
msgid "Edit..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: scanparams.cpp:500
|
||||||
|
msgid "Acquire a gray preview even in color mode (faster)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: scanparams.cpp:518
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<B>Problem: No Scanner was found</B><P>Your system does not provide a SANE "
|
||||||
|
"<I>(Scanner Access Now Easy)</I> installation, which is required by the KDE "
|
||||||
|
"scan support.<P>Please install and configure SANE correctly on your "
|
||||||
|
"system.<P>Visit the SANE homepage under http://www.sane-project.org to find "
|
||||||
|
"out more about SANE installation and configuration. "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: scanparams.cpp:589
|
||||||
|
msgid "*|All Files (*)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: scanparams.cpp:599
|
||||||
|
msgid "*.pnm|PNM Image Files (*.pnm)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: scanparams.cpp:605
|
||||||
|
msgid "Select Input File"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: scanparams.cpp:670
|
||||||
|
msgid "SANE debug (pnm only)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: scanparams.cpp:675
|
||||||
|
msgid "virt. Scan (all TQt modes)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: scanparams.cpp:736
|
||||||
|
msgid "convert the image to gray on loading"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: scanparams.cpp:745
|
||||||
|
msgid "Simulate three-pass acquiring"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: scanparams.cpp:775
|
||||||
|
msgid "KSANE"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: scanparams.cpp:776
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The filename for virtual scanning is not set.\n"
|
||||||
|
"Please set the filename first."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: scansourcedialog.cpp:49
|
||||||
|
msgid "Scan Source Selection"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: scansourcedialog.cpp:54
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<B>Source selection</B><P>Note that you may see more sources than actually "
|
||||||
|
"exist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: scansourcedialog.cpp:60
|
||||||
|
msgid "Select the Scanner document source:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: scansourcedialog.cpp:71
|
||||||
|
msgid "Advanced ADF-Options"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: scansourcedialog.cpp:76
|
||||||
|
msgid "Scan until ADF reports out of paper"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: scansourcedialog.cpp:80
|
||||||
|
msgid "Scan only one sheet of ADF per click"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sizeindicator.cpp:69
|
||||||
|
msgid "%1 kB"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sizeindicator.cpp:76
|
||||||
|
msgid "%1 MB"
|
||||||
|
msgstr ""
|
@ -0,0 +1,90 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:13+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:1
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_bmp.cpp:55
|
||||||
|
msgid "Technical Details"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_bmp.cpp:59
|
||||||
|
msgid "Type"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_bmp.cpp:61
|
||||||
|
msgid "Dimensions"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_bmp.cpp:65
|
||||||
|
msgid "Bit Depth"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_bmp.cpp:68
|
||||||
|
msgid "Compression"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_bmp.cpp:104
|
||||||
|
msgid "Windows Bitmap"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_bmp.cpp:106
|
||||||
|
msgid "OS/2 Bitmap Array"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_bmp.cpp:108
|
||||||
|
msgid "OS/2 Color Icon"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_bmp.cpp:110
|
||||||
|
msgid "OS/2 Color Pointer"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_bmp.cpp:112
|
||||||
|
msgid "OS/2 Icon"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_bmp.cpp:114
|
||||||
|
msgid "OS/2 Pointer"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_bmp.cpp:156
|
||||||
|
msgid "None"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_bmp.cpp:159
|
||||||
|
msgid "RLE 8bit/pixel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_bmp.cpp:162
|
||||||
|
msgid "RLE 4bit/pixel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_bmp.cpp:165
|
||||||
|
msgid "Bitfields"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_bmp.cpp:168
|
||||||
|
msgid "Unknown"
|
||||||
|
msgstr ""
|
@ -0,0 +1,74 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:13+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:1
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_dds.cpp:192
|
||||||
|
msgid "Technical Details"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_dds.cpp:196
|
||||||
|
msgid "Dimensions"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_dds.cpp:200
|
||||||
|
msgid "Depth"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_dds.cpp:203
|
||||||
|
msgid "Bit Depth"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_dds.cpp:206
|
||||||
|
msgid "Mipmap Count"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_dds.cpp:208
|
||||||
|
msgid "Type"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_dds.cpp:209
|
||||||
|
msgid "Color Mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_dds.cpp:210
|
||||||
|
msgid "Compression"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_dds.cpp:251
|
||||||
|
msgid "Cube Map Texture"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_dds.cpp:254
|
||||||
|
msgid "Volume Texture"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_dds.cpp:258
|
||||||
|
msgid "2D Texture"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_dds.cpp:264
|
||||||
|
msgid "Uncompressed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
@ -0,0 +1,42 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:13+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:1
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_dvi.cpp:53
|
||||||
|
msgid "Created"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_dvi.cpp:54
|
||||||
|
msgid "Comment"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_dvi.cpp:55
|
||||||
|
msgid "Pages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_dvi.cpp:142
|
||||||
|
msgid "TeX Device Independent file"
|
||||||
|
msgstr ""
|
@ -0,0 +1,264 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:13+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:1
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_exr.cpp:74
|
||||||
|
msgid "Information"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_exr.cpp:75
|
||||||
|
msgid "Format Version"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_exr.cpp:76
|
||||||
|
msgid "Tiled Image"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_exr.cpp:77
|
||||||
|
msgid "Dimensions"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_exr.cpp:81
|
||||||
|
msgid "Thumbnail Dimensions"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_exr.cpp:84
|
||||||
|
msgid "Comment"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_exr.cpp:85
|
||||||
|
msgid "Thumbnail"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_exr.cpp:89
|
||||||
|
msgid "Standard Attributes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_exr.cpp:90
|
||||||
|
msgid "Owner"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_exr.cpp:91
|
||||||
|
msgid "Comments"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_exr.cpp:92
|
||||||
|
msgid "Capture Date"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_exr.cpp:93
|
||||||
|
msgid "UTC Offset"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_exr.cpp:94
|
||||||
|
msgid "Exposure Time"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_exr.cpp:96
|
||||||
|
msgid "Focus"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_exr.cpp:97 tdefile_exr.cpp:105
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: Metres\n"
|
||||||
|
"m"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_exr.cpp:98
|
||||||
|
msgid "X Density"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_exr.cpp:99
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: Pixels Per Inch\n"
|
||||||
|
" ppi"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_exr.cpp:100
|
||||||
|
msgid "White Luminance"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_exr.cpp:101
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: Candelas per square metre\n"
|
||||||
|
" Nits"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_exr.cpp:102
|
||||||
|
msgid "Longitude"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_exr.cpp:103
|
||||||
|
msgid "Latitude"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_exr.cpp:104
|
||||||
|
msgid "Altitude"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_exr.cpp:106
|
||||||
|
msgid "ISO Speed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_exr.cpp:107
|
||||||
|
msgid "Aperture"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_exr.cpp:110
|
||||||
|
msgid "Channels"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_exr.cpp:111
|
||||||
|
msgid "A"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_exr.cpp:112 tdefile_exr.cpp:119
|
||||||
|
msgid "R"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_exr.cpp:113
|
||||||
|
msgid "G"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_exr.cpp:114
|
||||||
|
msgid "B"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_exr.cpp:115
|
||||||
|
msgid "Z"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_exr.cpp:116
|
||||||
|
msgid "NX"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_exr.cpp:117
|
||||||
|
msgid "NY"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_exr.cpp:118
|
||||||
|
msgid "NZ"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_exr.cpp:120
|
||||||
|
msgid "U"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_exr.cpp:121
|
||||||
|
msgid "V"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_exr.cpp:122
|
||||||
|
msgid "materialID"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_exr.cpp:123
|
||||||
|
msgid "objectID"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_exr.cpp:124
|
||||||
|
msgid "renderID"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_exr.cpp:125
|
||||||
|
msgid "pixelCover"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_exr.cpp:126
|
||||||
|
msgid "velX"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_exr.cpp:127
|
||||||
|
msgid "velY"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_exr.cpp:128
|
||||||
|
msgid "packedRGBA"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_exr.cpp:132
|
||||||
|
msgid "Technical Details"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_exr.cpp:133
|
||||||
|
msgid "Compression"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_exr.cpp:134
|
||||||
|
msgid "Line Order"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_exr.cpp:138
|
||||||
|
msgid "3dsMax Details"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_exr.cpp:139
|
||||||
|
msgid "Local Time"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_exr.cpp:140
|
||||||
|
msgid "System Time"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_exr.cpp:141
|
||||||
|
msgid "Plugin Version"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_exr.cpp:142
|
||||||
|
msgid "EXR Version"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_exr.cpp:143
|
||||||
|
msgid "Computer Name"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_exr.cpp:306
|
||||||
|
msgid "No compression"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_exr.cpp:309
|
||||||
|
msgid "Run Length Encoding"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_exr.cpp:312
|
||||||
|
msgid "zip, individual scanlines"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_exr.cpp:315
|
||||||
|
msgid "zip, multi-scanline blocks"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_exr.cpp:318
|
||||||
|
msgid "piz compression"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_exr.cpp:327
|
||||||
|
msgid "increasing Y"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_exr.cpp:330
|
||||||
|
msgid "decreasing Y"
|
||||||
|
msgstr ""
|
@ -0,0 +1,54 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:13+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:1
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_gif.cpp:55
|
||||||
|
msgid "General"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_gif.cpp:59
|
||||||
|
msgid "Version"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_gif.cpp:61
|
||||||
|
msgid "Dimensions"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_gif.cpp:65
|
||||||
|
msgid "Bit Depth"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_gif.cpp:103
|
||||||
|
msgid "GIF Version 89a"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_gif.cpp:105
|
||||||
|
msgid "GIF Version 87a"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_gif.cpp:108
|
||||||
|
msgid "Unknown"
|
||||||
|
msgstr ""
|
@ -0,0 +1,50 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:13+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:1
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_ico.cpp:56
|
||||||
|
msgid "Technical Details"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_ico.cpp:60
|
||||||
|
msgid "Number of Icons"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_ico.cpp:62
|
||||||
|
msgid "Dimensions"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_ico.cpp:63
|
||||||
|
msgid "Colors"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_ico.cpp:65
|
||||||
|
msgid "Dimensions (1st icon)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_ico.cpp:66
|
||||||
|
msgid "Colors (1st icon)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
@ -0,0 +1,315 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:13+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:1
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_jpeg.cpp:58
|
||||||
|
msgid "JPEG Exif"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_jpeg.cpp:61
|
||||||
|
msgid "Comment"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_jpeg.cpp:67
|
||||||
|
msgid "Camera Manufacturer"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_jpeg.cpp:70
|
||||||
|
msgid "Camera Model"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_jpeg.cpp:73
|
||||||
|
msgid "Date/Time"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_jpeg.cpp:76
|
||||||
|
msgid "Creation Date"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_jpeg.cpp:79
|
||||||
|
msgid "Creation Time"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_jpeg.cpp:82
|
||||||
|
msgid "Dimensions"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_jpeg.cpp:87
|
||||||
|
msgid "Orientation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_jpeg.cpp:90
|
||||||
|
msgid "Color Mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_jpeg.cpp:93
|
||||||
|
msgid "Flash Used"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_jpeg.cpp:95
|
||||||
|
msgid "Focal Length"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_jpeg.cpp:99
|
||||||
|
msgid "35mm Equivalent"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_jpeg.cpp:103
|
||||||
|
msgid "CCD Width"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_jpeg.cpp:107
|
||||||
|
msgid "Exposure Time"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_jpeg.cpp:111
|
||||||
|
msgid "Aperture"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_jpeg.cpp:114
|
||||||
|
msgid "Focus Dist."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_jpeg.cpp:117
|
||||||
|
msgid "Exposure Bias"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_jpeg.cpp:120
|
||||||
|
msgid "Whitebalance"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_jpeg.cpp:123
|
||||||
|
msgid "Metering Mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_jpeg.cpp:126
|
||||||
|
msgid "Exposure"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_jpeg.cpp:129
|
||||||
|
msgid "ISO Equiv."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_jpeg.cpp:132
|
||||||
|
msgid "JPEG Quality"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_jpeg.cpp:135
|
||||||
|
msgid "User Comment"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_jpeg.cpp:139
|
||||||
|
msgid "JPEG Process"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_jpeg.cpp:142
|
||||||
|
msgid "Thumbnail"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_jpeg.cpp:248
|
||||||
|
msgid "Color"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_jpeg.cpp:248
|
||||||
|
msgid "Black and white"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_jpeg.cpp:252
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: Flash\n"
|
||||||
|
"(unknown)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_jpeg.cpp:254
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: Flash\n"
|
||||||
|
"No"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_jpeg.cpp:259
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: Flash\n"
|
||||||
|
"Fired"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_jpeg.cpp:264
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: Flash\n"
|
||||||
|
"Fill Fired"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_jpeg.cpp:267
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: Flash\n"
|
||||||
|
"Off"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_jpeg.cpp:270
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: Flash\n"
|
||||||
|
"Auto Off"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_jpeg.cpp:275
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: Flash\n"
|
||||||
|
"Auto Fired"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_jpeg.cpp:278
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: Flash\n"
|
||||||
|
"Not Available"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_jpeg.cpp:319
|
||||||
|
msgid "Infinite"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_jpeg.cpp:335 tdefile_jpeg.cpp:370 tdefile_jpeg.cpp:378
|
||||||
|
#: tdefile_jpeg.cpp:403 tdefile_jpeg.cpp:439 tdefile_jpeg.cpp:462
|
||||||
|
msgid "Unknown"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_jpeg.cpp:338
|
||||||
|
msgid "Daylight"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_jpeg.cpp:341
|
||||||
|
msgid "Fluorescent"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_jpeg.cpp:345
|
||||||
|
msgid "Tungsten"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_jpeg.cpp:348
|
||||||
|
msgid "Standard light A"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_jpeg.cpp:351
|
||||||
|
msgid "Standard light B"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_jpeg.cpp:354
|
||||||
|
msgid "Standard light C"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_jpeg.cpp:357
|
||||||
|
msgid "D55"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_jpeg.cpp:360
|
||||||
|
msgid "D65"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_jpeg.cpp:363
|
||||||
|
msgid "D75"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_jpeg.cpp:366 tdefile_jpeg.cpp:399
|
||||||
|
msgid "Other"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_jpeg.cpp:381
|
||||||
|
msgid "Average"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_jpeg.cpp:384
|
||||||
|
msgid "Center weighted average"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_jpeg.cpp:387
|
||||||
|
msgid "Spot"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_jpeg.cpp:390
|
||||||
|
msgid "MultiSpot"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_jpeg.cpp:393
|
||||||
|
msgid "Pattern"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_jpeg.cpp:396
|
||||||
|
msgid "Partial"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_jpeg.cpp:411
|
||||||
|
msgid "Not defined"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_jpeg.cpp:414
|
||||||
|
msgid "Manual"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_jpeg.cpp:417
|
||||||
|
msgid "Normal program"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_jpeg.cpp:420
|
||||||
|
msgid "Aperture priority"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_jpeg.cpp:423
|
||||||
|
msgid "Shutter priority"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_jpeg.cpp:426
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Creative program\n"
|
||||||
|
"(biased toward fast shutter speed)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_jpeg.cpp:429
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Action program\n"
|
||||||
|
"(biased toward fast shutter speed)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_jpeg.cpp:432
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Portrait mode\n"
|
||||||
|
"(for closeup photos with the background out of focus)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_jpeg.cpp:435
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Landscape mode\n"
|
||||||
|
"(for landscape photos with the background in focus)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_jpeg.cpp:453
|
||||||
|
msgid "Basic"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_jpeg.cpp:456
|
||||||
|
msgid "Normal"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_jpeg.cpp:459
|
||||||
|
msgid "Fine"
|
||||||
|
msgstr ""
|
@ -0,0 +1,54 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:13+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:1
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_pcx.cpp:66
|
||||||
|
msgid "General"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_pcx.cpp:69
|
||||||
|
msgid "Dimensions"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_pcx.cpp:73
|
||||||
|
msgid "Bit Depth"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_pcx.cpp:76
|
||||||
|
msgid "Resolution"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_pcx.cpp:79
|
||||||
|
msgid "Compression"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_pcx.cpp:109
|
||||||
|
msgid "Yes (RLE)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_pcx.cpp:111
|
||||||
|
msgid "None"
|
||||||
|
msgstr ""
|
@ -0,0 +1,92 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:13+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:1
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_pdf.cpp:39
|
||||||
|
msgid "General"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_pdf.cpp:43
|
||||||
|
msgid "Title"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_pdf.cpp:45
|
||||||
|
msgid "Subject"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_pdf.cpp:47
|
||||||
|
msgid "Author"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_pdf.cpp:49
|
||||||
|
msgid "Key Words"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_pdf.cpp:50
|
||||||
|
msgid "Creator"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_pdf.cpp:51
|
||||||
|
msgid "Producer"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_pdf.cpp:52
|
||||||
|
msgid "Creation Date"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_pdf.cpp:53
|
||||||
|
msgid "Modified"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_pdf.cpp:54
|
||||||
|
msgid "Pages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_pdf.cpp:55
|
||||||
|
msgid "Protected"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_pdf.cpp:56
|
||||||
|
msgid "Linearized"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_pdf.cpp:57
|
||||||
|
msgid "Version"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_pdf.cpp:85
|
||||||
|
msgid "Yes (Can Print:%1 Can Copy:%2 Can Change:%3 Can Add notes:%4)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_pdf.cpp:86 tdefile_pdf.cpp:87 tdefile_pdf.cpp:88 tdefile_pdf.cpp:89
|
||||||
|
#: tdefile_pdf.cpp:94
|
||||||
|
msgid "Yes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_pdf.cpp:86 tdefile_pdf.cpp:87 tdefile_pdf.cpp:88 tdefile_pdf.cpp:89
|
||||||
|
#: tdefile_pdf.cpp:91 tdefile_pdf.cpp:94
|
||||||
|
msgid "No"
|
||||||
|
msgstr ""
|
@ -0,0 +1,127 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:13+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:1
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_png.cpp:51
|
||||||
|
msgid "Title"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_png.cpp:52
|
||||||
|
msgid "Author"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_png.cpp:53
|
||||||
|
msgid "Description"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_png.cpp:54
|
||||||
|
msgid "Copyright"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_png.cpp:55
|
||||||
|
msgid "Creation Time"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_png.cpp:56
|
||||||
|
msgid "Software"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_png.cpp:57
|
||||||
|
msgid "Disclaimer"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_png.cpp:58
|
||||||
|
msgid "Warning"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_png.cpp:59
|
||||||
|
msgid "Source"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_png.cpp:60 tdefile_png.cpp:103
|
||||||
|
msgid "Comment"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_png.cpp:65
|
||||||
|
msgid "Grayscale"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_png.cpp:66 tdefile_png.cpp:70 tdefile_png.cpp:183
|
||||||
|
#: tdefile_png.cpp:187 tdefile_png.cpp:191
|
||||||
|
msgid "Unknown"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_png.cpp:67
|
||||||
|
msgid "RGB"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_png.cpp:68
|
||||||
|
msgid "Palette"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_png.cpp:69
|
||||||
|
msgid "Grayscale/Alpha"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_png.cpp:71
|
||||||
|
msgid "RGB/Alpha"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_png.cpp:77
|
||||||
|
msgid "Deflate"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_png.cpp:82
|
||||||
|
msgid "None"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_png.cpp:83
|
||||||
|
msgid "Adam7"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_png.cpp:107
|
||||||
|
msgid "Technical Details"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_png.cpp:109
|
||||||
|
msgid "Dimensions"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_png.cpp:113
|
||||||
|
msgid "Bit Depth"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_png.cpp:116
|
||||||
|
msgid "Color Mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_png.cpp:117
|
||||||
|
msgid "Compression"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_png.cpp:118
|
||||||
|
msgid "Interlace Mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
@ -0,0 +1,54 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:13+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:1
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_pnm.cpp:28
|
||||||
|
msgid "plain"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_pnm.cpp:29
|
||||||
|
msgid "raw"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_pnm.cpp:50
|
||||||
|
msgid "General"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_pnm.cpp:52
|
||||||
|
msgid "Format"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_pnm.cpp:54
|
||||||
|
msgid "Dimensions"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_pnm.cpp:57
|
||||||
|
msgid "Bit Depth"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_pnm.cpp:60
|
||||||
|
msgid "Comment"
|
||||||
|
msgstr ""
|
@ -0,0 +1,50 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:13+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:1
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_ps.cpp:49
|
||||||
|
msgid "General"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_ps.cpp:50
|
||||||
|
msgid "Title"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_ps.cpp:51
|
||||||
|
msgid "Creator"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_ps.cpp:52
|
||||||
|
msgid "Creation Date"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_ps.cpp:53
|
||||||
|
msgid "For"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_ps.cpp:54
|
||||||
|
msgid "Pages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
@ -0,0 +1,42 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:13+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:1
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcamerarawplugin.cpp:97
|
||||||
|
msgid "Image Info"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcamerarawplugin.cpp:100
|
||||||
|
msgid "Camera Manufacturer"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcamerarawplugin.cpp:102
|
||||||
|
msgid "Camera Model"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcamerarawplugin.cpp:104
|
||||||
|
msgid "Thumbnail"
|
||||||
|
msgstr ""
|
@ -0,0 +1,92 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:13+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:1
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_rgb.cpp:44
|
||||||
|
msgid "Comment"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_rgb.cpp:46
|
||||||
|
msgid "Name"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_rgb.cpp:51
|
||||||
|
msgid "Technical Details"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_rgb.cpp:53
|
||||||
|
msgid "Dimensions"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_rgb.cpp:57
|
||||||
|
msgid "Bit Depth"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_rgb.cpp:60
|
||||||
|
msgid "Color Mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_rgb.cpp:61
|
||||||
|
msgid "Compression"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_rgb.cpp:64
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: percentage of avoided vertical redundancy (the higher the better)\n"
|
||||||
|
"Shared Rows"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_rgb.cpp:123
|
||||||
|
msgid "Grayscale"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_rgb.cpp:125
|
||||||
|
msgid "Grayscale/Alpha"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_rgb.cpp:127
|
||||||
|
msgid "RGB"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_rgb.cpp:129
|
||||||
|
msgid "RGB/Alpha"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_rgb.cpp:132
|
||||||
|
msgid "Uncompressed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_rgb.cpp:136
|
||||||
|
msgid "Runlength Encoded"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_rgb.cpp:158
|
||||||
|
msgid "None"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_rgb.cpp:160
|
||||||
|
msgid "Unknown"
|
||||||
|
msgstr ""
|
@ -0,0 +1,78 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:13+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:1
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_tga.cpp:56
|
||||||
|
msgid "Technical Details"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_tga.cpp:60
|
||||||
|
msgid "Dimensions"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_tga.cpp:64
|
||||||
|
msgid "Bit Depth"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_tga.cpp:67
|
||||||
|
msgid "Color Mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_tga.cpp:68
|
||||||
|
msgid "Compression"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_tga.cpp:126
|
||||||
|
msgid "Color-Mapped"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_tga.cpp:131
|
||||||
|
msgid "RGB"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_tga.cpp:135
|
||||||
|
msgid "Black and White"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_tga.cpp:138 tdefile_tga.cpp:159
|
||||||
|
msgid "Unknown"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_tga.cpp:145
|
||||||
|
msgid "Uncompressed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_tga.cpp:150
|
||||||
|
msgid "Runlength Encoded"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_tga.cpp:153
|
||||||
|
msgid "Huffman, Delta & RLE"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_tga.cpp:156
|
||||||
|
msgid "Huffman, Delta, RLE (4-pass quadtree)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
@ -0,0 +1,222 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:13+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:1
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_tiff.cpp:44
|
||||||
|
msgid "General"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_tiff.cpp:47
|
||||||
|
msgid "Description"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_tiff.cpp:50
|
||||||
|
msgid "Copyright"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_tiff.cpp:52
|
||||||
|
msgid "Color Mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_tiff.cpp:54
|
||||||
|
msgid "Dimensions"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_tiff.cpp:58
|
||||||
|
msgid "Resolution"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_tiff.cpp:61
|
||||||
|
msgid "Bit Depth"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_tiff.cpp:64
|
||||||
|
msgid "Compression"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_tiff.cpp:66
|
||||||
|
msgid "Software"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_tiff.cpp:68
|
||||||
|
msgid "Date/Time"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_tiff.cpp:70
|
||||||
|
msgid "Artist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_tiff.cpp:73
|
||||||
|
msgid "Fax Pages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_tiff.cpp:76
|
||||||
|
msgid "Scanner"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_tiff.cpp:78
|
||||||
|
msgid "Make"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_tiff.cpp:79
|
||||||
|
msgid "Model"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_tiff.cpp:85 tdefile_tiff.cpp:87
|
||||||
|
msgid "Monochrome"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_tiff.cpp:89
|
||||||
|
msgid "RGB"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_tiff.cpp:91
|
||||||
|
msgid "Palette color"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_tiff.cpp:93
|
||||||
|
msgid "Transparency mask"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_tiff.cpp:95
|
||||||
|
msgid "Color separations"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_tiff.cpp:97
|
||||||
|
msgid "YCbCr"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_tiff.cpp:99
|
||||||
|
msgid "CIE Lab"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_tiff.cpp:102
|
||||||
|
msgid "ITU Lab"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_tiff.cpp:105
|
||||||
|
msgid "LOGL"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_tiff.cpp:107
|
||||||
|
msgid "LOGLUV"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_tiff.cpp:110
|
||||||
|
msgid "None"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_tiff.cpp:112
|
||||||
|
msgid "RLE"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_tiff.cpp:114
|
||||||
|
msgid "G3 Fax"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_tiff.cpp:116
|
||||||
|
msgid "G4 Fax"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_tiff.cpp:118
|
||||||
|
msgid "LZW"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_tiff.cpp:120
|
||||||
|
msgid "JPEG"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_tiff.cpp:122
|
||||||
|
msgid "JPEG DCT"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_tiff.cpp:125
|
||||||
|
msgid "Adobe Deflate"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_tiff.cpp:128
|
||||||
|
msgid "NeXT 2-bit RLE"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_tiff.cpp:130
|
||||||
|
msgid "RLE Word"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_tiff.cpp:132
|
||||||
|
msgid "Packbits"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_tiff.cpp:134
|
||||||
|
msgid "Thunderscan RLE"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_tiff.cpp:136
|
||||||
|
msgid "IT8 CT w/padding"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_tiff.cpp:138
|
||||||
|
msgid "IT8 linework RLE"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_tiff.cpp:140
|
||||||
|
msgid "IT8 monochrome"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_tiff.cpp:142
|
||||||
|
msgid "IT8 binary lineart"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_tiff.cpp:144
|
||||||
|
msgid "Pixar 10-bit LZW"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_tiff.cpp:146
|
||||||
|
msgid "Pixar 11-bit ZIP"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_tiff.cpp:148
|
||||||
|
msgid "Pixar deflate"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_tiff.cpp:150
|
||||||
|
msgid "Kodak DCS"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_tiff.cpp:152
|
||||||
|
msgid "ISO JBIG"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_tiff.cpp:154
|
||||||
|
msgid "SGI log luminance RLE"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_tiff.cpp:156
|
||||||
|
msgid "SGI log 24-bit packed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_tiff.cpp:251
|
||||||
|
msgid "RGBA"
|
||||||
|
msgstr ""
|
@ -0,0 +1,34 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:13+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:1
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_xbm.cpp:54
|
||||||
|
msgid "Technical Details"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_xbm.cpp:58
|
||||||
|
msgid "Dimensions"
|
||||||
|
msgstr ""
|
@ -0,0 +1,38 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:13+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:1
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_xpm.cpp:42
|
||||||
|
msgid "X PixMap File Information"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_xpm.cpp:47
|
||||||
|
msgid "Dimension"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_xpm.cpp:51
|
||||||
|
msgid "Bit Depth"
|
||||||
|
msgstr ""
|
@ -0,0 +1,765 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:1
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: knew.cpp:44
|
||||||
|
msgid "Standard File"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: knew.cpp:48
|
||||||
|
msgid "Source File"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: knew.cpp:52
|
||||||
|
msgid "Compressed File"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: knew.cpp:56
|
||||||
|
msgid "Standard Folder"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: knew.cpp:60
|
||||||
|
msgid "Standard Package"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: knew.cpp:64
|
||||||
|
msgid "Mini Folder"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: knew.cpp:68
|
||||||
|
msgid "Mini Package"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: knew.cpp:168
|
||||||
|
msgid "Create from scratch"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: knew.cpp:172
|
||||||
|
msgid "Create from template"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121
|
||||||
|
msgid "Templates"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: knew.cpp:230
|
||||||
|
msgid "Create New Icon"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: knew.cpp:251
|
||||||
|
msgid "Select Icon Type"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
|
||||||
|
msgid "Create From Scratch"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: knew.cpp:299
|
||||||
|
msgid "Create From Template"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kresize.cpp:36
|
||||||
|
msgid "Size"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kresize.cpp:67
|
||||||
|
msgid "Select Size"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:35
|
||||||
|
msgid "TDE Icon Editor"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:39
|
||||||
|
msgid "Icon file(s) to open"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:45
|
||||||
|
msgid "TDEIconEdit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:55
|
||||||
|
msgid "Bug fixes and GUI tidy up"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: palettetoolbar.cpp:46
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Preview\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"This is a 1:1 preview of the current icon"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: palettetoolbar.cpp:54
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Current color\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"This is the currently selected color"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: palettetoolbar.cpp:58
|
||||||
|
msgid "System colors:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: palettetoolbar.cpp:61
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"System colors\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Here you can select colors from the TDE icon palette"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: palettetoolbar.cpp:70
|
||||||
|
msgid "Custom colors:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: palettetoolbar.cpp:73
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Custom colors\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Here you can build a palette of custom colors.\n"
|
||||||
|
"Double-click on a box to edit the color"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdeicon.cpp:73
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The URL: %1 \n"
|
||||||
|
"seems to be malformed.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"There was an error loading:\n"
|
||||||
|
"%1\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdeicon.cpp:178
|
||||||
|
msgid "Save Icon As"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdeicon.cpp:210
|
||||||
|
msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdeicon.cpp:212
|
||||||
|
msgid "Overwrite File?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdeicon.cpp:213
|
||||||
|
msgid "&Overwrite"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdeicon.cpp:268
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"There was an error saving:\n"
|
||||||
|
"%1\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdeiconconfig.cpp:56
|
||||||
|
msgid "Icon Template"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdeiconconfig.cpp:61
|
||||||
|
msgid "Template"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdeiconconfig.cpp:70
|
||||||
|
msgid "Description:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdeiconconfig.cpp:75
|
||||||
|
msgid "Path:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdeiconconfig.cpp:141
|
||||||
|
msgid "&Add..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdeiconconfig.cpp:144
|
||||||
|
msgid "&Edit..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdeiconconfig.cpp:148
|
||||||
|
msgid "&Remove"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdeiconconfig.cpp:247
|
||||||
|
msgid "Select Background"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdeiconconfig.cpp:263
|
||||||
|
msgid "Use co&lor"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdeiconconfig.cpp:267
|
||||||
|
msgid "Use pix&map"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdeiconconfig.cpp:280
|
||||||
|
msgid "Choose..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdeiconconfig.cpp:283
|
||||||
|
msgid "Preview"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdeiconconfig.cpp:363
|
||||||
|
msgid "Only local files are supported yet."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdeiconconfig.cpp:384
|
||||||
|
msgid "Paste &transparent pixels"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdeiconconfig.cpp:388
|
||||||
|
msgid "Show &rulers"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdeiconconfig.cpp:392
|
||||||
|
msgid "Transparency Display"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdeiconconfig.cpp:402
|
||||||
|
msgid "&Solid color:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdeiconconfig.cpp:412
|
||||||
|
msgid "Checker&board"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdeiconconfig.cpp:422
|
||||||
|
msgid "Small"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdeiconconfig.cpp:423
|
||||||
|
msgid "Medium"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdeiconconfig.cpp:424
|
||||||
|
msgid "Large"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdeiconconfig.cpp:427
|
||||||
|
msgid "Si&ze:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdeiconconfig.cpp:433
|
||||||
|
msgid "Color &1:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdeiconconfig.cpp:439
|
||||||
|
msgid "Color &2:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdeiconconfig.cpp:528
|
||||||
|
msgid "Configure"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdeiconconfig.cpp:540
|
||||||
|
msgid "Icon Templates"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdeiconconfig.cpp:543
|
||||||
|
msgid "Background"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdeiconconfig.cpp:546
|
||||||
|
msgid "Icon Grid"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126
|
||||||
|
msgid "Untitled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139
|
||||||
|
#: tdeiconeditslots.cpp:283
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The current file has been modified.\n"
|
||||||
|
"Do you want to save it?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdeiconedit.cpp:242
|
||||||
|
msgid "New &Window"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdeiconedit.cpp:244
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"New window\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Opens a new icon editor window."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdeiconedit.cpp:247
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"New\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Create a new icon, either from a template or by specifying the size"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdeiconedit.cpp:251
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Open\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Open an existing icon"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdeiconedit.cpp:259
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Save\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Save the current icon"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdeiconedit.cpp:264
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Print\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Opens a print dialog to let you print the current icon."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdeiconedit.cpp:272
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Cut\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Cut the current selection out of the icon.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"(Tip: You can make both rectangular and circular selections)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdeiconedit.cpp:276
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Copy\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Copy the current selection out of the icon.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"(Tip: You can make both rectangular and circular selections)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdeiconedit.cpp:280
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Paste\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Paste the contents of the clipboard into the current icon.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"If the contents are larger than the current icon you can paste them in a new "
|
||||||
|
"window.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"(Tip: Select \"Paste transparent pixels\" in the configuration dialog if you "
|
||||||
|
"also want to paste transparency.)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdeiconedit.cpp:287
|
||||||
|
msgid "Paste as &New"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdeiconedit.cpp:293
|
||||||
|
msgid "Resi&ze..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdeiconedit.cpp:295
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Resize\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Smoothly resizes the icon while trying to preserve the contents"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdeiconedit.cpp:298
|
||||||
|
msgid "&GrayScale"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdeiconedit.cpp:300
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Gray scale\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Gray scale the current icon.\n"
|
||||||
|
"(Warning: The result is likely to contain colors not in the icon palette"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdeiconedit.cpp:307
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Zoom in\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Zoom in by one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdeiconedit.cpp:311
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Zoom out\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Zoom out by one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdeiconedit.cpp:313
|
||||||
|
msgid "&Zoom"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdeiconedit.cpp:317
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "100%"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdeiconedit.cpp:321
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "200%"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdeiconedit.cpp:325
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "500%"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdeiconedit.cpp:329
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "1000%"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdeiconedit.cpp:343
|
||||||
|
msgid "Show &Grid"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdeiconedit.cpp:346
|
||||||
|
msgid "Hide &Grid"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdeiconedit.cpp:347
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Show grid\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Toggles the grid in the icon edit grid on/off"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdeiconedit.cpp:352
|
||||||
|
msgid "Color Picker"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdeiconedit.cpp:356
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Color Picker\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The color of the pixel clicked on will be the current draw color"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdeiconedit.cpp:359
|
||||||
|
msgid "Freehand"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdeiconedit.cpp:363
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Free hand\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Draw non-linear lines"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdeiconedit.cpp:368
|
||||||
|
msgid "Rectangle"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdeiconedit.cpp:372
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Rectangle\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Draw a rectangle"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdeiconedit.cpp:374
|
||||||
|
msgid "Filled Rectangle"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdeiconedit.cpp:378
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Filled rectangle\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Draw a filled rectangle"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdeiconedit.cpp:380
|
||||||
|
msgid "Circle"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdeiconedit.cpp:384
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Circle\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Draw a circle"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdeiconedit.cpp:386
|
||||||
|
msgid "Filled Circle"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdeiconedit.cpp:390
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Filled circle\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Draw a filled circle"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdeiconedit.cpp:392
|
||||||
|
msgid "Ellipse"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdeiconedit.cpp:396
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Ellipse\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Draw an ellipse"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdeiconedit.cpp:398
|
||||||
|
msgid "Filled Ellipse"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdeiconedit.cpp:402
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Filled ellipse\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Draw a filled ellipse"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdeiconedit.cpp:404
|
||||||
|
msgid "Spray"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdeiconedit.cpp:408
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Spray\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Draw scattered pixels in the current color"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdeiconedit.cpp:411
|
||||||
|
msgid "Flood Fill"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdeiconedit.cpp:415
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Flood fill\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Fill adjoining pixels with the same color with the current color"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdeiconedit.cpp:418
|
||||||
|
msgid "Line"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdeiconedit.cpp:422
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Line\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Draw a straight line vertically, horizontally or at 45 deg. angles"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdeiconedit.cpp:425
|
||||||
|
msgid "Eraser (Transparent)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdeiconedit.cpp:429
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Erase\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Erase pixels. Set the pixels to be transparent\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"(Tip: If you want to draw transparency with a different tool, first click on "
|
||||||
|
"\"Erase\" then on the tool you want to use)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdeiconedit.cpp:434
|
||||||
|
msgid "Rectangular Selection"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdeiconedit.cpp:438
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Select\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Select a rectangular section of the icon using the mouse."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdeiconedit.cpp:441
|
||||||
|
msgid "Circular Selection"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdeiconedit.cpp:445
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Select\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Select a circular section of the icon using the mouse."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdeiconedit.cpp:460
|
||||||
|
msgid "Palette Toolbar"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdeiconedit.cpp:471
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Statusbar\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The statusbar gives information on the status of the current icon. The "
|
||||||
|
"fields are:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"\t- Application messages\n"
|
||||||
|
"\t- Cursor position\n"
|
||||||
|
"\t- Size\n"
|
||||||
|
"\t- Zoom factor\n"
|
||||||
|
"\t- Number of colors"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdeiconedit.cpp:480 tdeiconeditslots.cpp:446 tdeiconeditslots.cpp:452
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Colors: %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdeiconeditslots.cpp:198
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Print %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdeiconeditslots.cpp:425
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: Status Position\n"
|
||||||
|
"%1, %2"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdeiconeditslots.cpp:431
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: Status Size\n"
|
||||||
|
"%1 x %2"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdeiconeditslots.cpp:471
|
||||||
|
msgid "modified"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdeicongrid.cpp:90
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Icon draw grid\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The icon grid is the area where you draw the icons.\n"
|
||||||
|
"You can zoom in and out using the magnifying glasses on the toolbar.\n"
|
||||||
|
"(Tip: Hold the magnify button down for a few seconds to zoom to a predefined "
|
||||||
|
"scale)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdeicongrid.cpp:116
|
||||||
|
msgid "width"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdeicongrid.cpp:121
|
||||||
|
msgid "height"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdeicongrid.cpp:125
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Rulers\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"This is a visual representation of the current cursor position"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdeicongrid.cpp:816
|
||||||
|
msgid "Free Hand"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdeicongrid.cpp:1020
|
||||||
|
msgid "There was an error loading a blank image.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdeicongrid.cpp:1152
|
||||||
|
msgid "All selected"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdeicongrid.cpp:1163
|
||||||
|
msgid "Cleared"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdeicongrid.cpp:1205
|
||||||
|
msgid "Selected area cut"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdeicongrid.cpp:1209
|
||||||
|
msgid "Selected area copied"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdeicongrid.cpp:1234
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The clipboard image is larger than the current image!\n"
|
||||||
|
"Paste as new image?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdeicongrid.cpp:1235
|
||||||
|
msgid "Paste"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdeicongrid.cpp:1235
|
||||||
|
msgid "Do Not Paste"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdeicongrid.cpp:1354 tdeicongrid.cpp:1388
|
||||||
|
msgid "Done pasting"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394
|
||||||
|
msgid "Invalid pixmap data in clipboard!\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdeicongrid.cpp:1901
|
||||||
|
msgid "Drawn Array"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdeicongrid.h:58
|
||||||
|
msgid "Drawed Something"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdeiconeditui.rc:4
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&File"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdeiconeditui.rc:7
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Edit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdeiconeditui.rc:13
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Tools"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdeiconeditui.rc:30
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Settings"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdeiconeditui.rc:35
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Main Toolbar"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdeiconeditui.rc:45
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Tools Toolbar"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdeiconeditui.rc:63
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Pallette Toolbar"
|
||||||
|
msgstr ""
|
Loading…
Reference in new issue