diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdeprint.po b/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdeprint.po index 1dbdbe27cd4..0877819cffb 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdeprint.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdeprint.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeprint\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-14 15:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-15 17:56+0000\n" "Last-Translator: Chris \n" "Language-Team: German \n" @@ -691,7 +691,7 @@ msgid "" "

Either enter the printer URI directly, or use the network scanning " "facility.

" msgstr "" -"

Geben Sie entweder direkt die URI des Druckers an oder benutzen Sie das " +"

Geben Sie entweder direkt die URI des Druckers an oder verwenden Sie das " "Programm zum Durchsuchen des Netzwerks.

" #: cups/kmwippprinter.cpp:65 @@ -1527,7 +1527,7 @@ msgstr "" "

Anmerkung: Die Felder dürfen keine Leerzeichen, Tabulatoren " "oder Anführungszeichen enthalten. Ein Doppelklick auf ein Feld macht es " "bearbeitbar.

Achtung: Verwenden Sie keine CUPS Standard-Optionen, " -"die auch über die grafische Oberfläche von TDEPrint benutzt werden können. " +"die auch über die grafische Oberfläche von TDEPrint verwendet werden können. " "Das Ergebnis könnte unvorhersehbar sein, wenn diese doppelt gesendet werden " "oder in Konflikt zueinander stehen. Für alle von der Oberfläche " "unterstützten Optionen sollten Sie diese nutzen. (Jedes Bedien-Element " @@ -1536,7 +1536,7 @@ msgstr "" #: cups/kptagspage.cpp:77 msgid "Additional Tags" -msgstr "Zusätzliche Ein&stellungen" +msgstr "Zusätzliche Einstellungen" #: cups/kptagspage.cpp:82 kpfilterpage.cpp:406 management/kmjobviewer.cpp:237 #: management/kmwend.cpp:51 management/kxmlcommanddlg.cpp:141 @@ -1835,18 +1835,18 @@ msgstr "" "dieser Dialogseite enthält alle Druckauftrags-Optionen wie Sie in der " "Druckerbeschreibungsdatei (PostScript Printer Description == PPD) abgelet " "sind.

Sie können auf jedes Element der Liste klicken und im unteren " -"Bereich dieser Dialogseite werden die verfügbaren Werte angezeigt.

Die Werte können nach Berdarf gesetzt werden. Dann mit einem der Knöpfe " +"Bereich dieser Dialogseite werden die verfügbaren Werte angezeigt.

" +"Die Werte können nach Berdarf gesetzt werden. Dann mit einem der Knöpfe " "unten fortsetzen:

Anmerkung. " +"Standardeinstellungen der Warteschlange verwendet.

Anmerkung. " "Die Anzahl der verfügbaren Auftragsoptionen hängt stark vom aktuell " "verwendeten Treiber und der Warteschlange ab. 'Raw'-" "Druckerwarteschlangen haben keinen Treiber und keine PPD. Für diese " @@ -3318,11 +3318,11 @@ msgid "" msgstr "" " Systemoptionen: Dieser Knopf öffnet einen neuen Dialog, in dem " "Sie verschiedene Einstellungen an Ihrem Drucksystem vornehmen können. " -"Darunter folgende:

  • Sollen TDE-Anwendungen alle Schriftarten in das " +"Darunter folgende:
    • Sollen TDE-Programme alle Schriftarten in das " "für den Druck erzeugte PostScript einbetten?
    • Soll TDE für die " "Druckvorschau einen externen PostScript-Betrachter wie beispielsweise " -"gv benutzen?
    • Soll TDEPrint einen lokalen oder einen entfernten " -"CUPS-Server benutzen?
    und viele weitere ..." +"gv verwenden?
  • Soll TDEPrint einen lokalen oder einen " +"entfernten CUPS-Server verwenden?
und viele weitere ..." #: kprintdialog.cpp:182 msgid "" @@ -3441,8 +3441,8 @@ msgstr "" "Vorstellungen entspricht. Sie können den Druckauftrag abbrechen, wenn die " "Vorschau nicht dem entspricht, was Sie erwartet haben.

Anmerkung: " "Die Vorschau (und daher dieses Ankreuzfeld) ist nur für Druckaufträge " -"innerhalb von TDE Anwendungen sichtbar. Wenn kprinter von der Befehlszeile " -"gestartet wurde oder kprinter als Druckbefehl für Nicht-TDE-Anwendungen (wie " +"innerhalb von TDE-Programmen sichtbar. Wenn kprinter von der Befehlszeile " +"gestartet wurde oder kprinter als Druckbefehl für Nicht-TDE-Programmen (wie " "Acrobat Reader, Firefox oder OpenOffice) verwendet wird, ist eine " "Druckvorschau hier nicht möglich." @@ -4306,7 +4306,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ein Druckerfilter macht es möglich, nur einige spezielle Drucker anzuzeigen. " "Das kann nützlich sein, falls Sie über eine große Anzahl Drucker verfügen, " -"aber nur einige wenige tatsächlich benutzen. Wählen Sie die gewünschten " +"aber nur einige wenige tatsächlich verwenden. Wählen Sie die gewünschten " "Drucker aus der Liste auf der linken Seite oder geben Sie einen " "Positionsfilter ein (z. B. Gruppe_1). Filterinhalte werden " "zusammengeführt bzw., falls kein Inhalt vorhanden ist, ignoriert." @@ -5300,7 +5300,7 @@ msgid "" "Windows server and shared on the network using the SMB protocol (samba)." msgstr "" -"

Gemeinsam benutzter Windows-Drucker

Verwenden Sie diese " +"

Gemeinsam verwendeter Windows-Drucker

Verwenden Sie diese " "Einstellung für Drucker auf Windows-Servern, die per SMB-Protokoll (Samba) " "über das Netz zugänglich sind.

" @@ -5527,8 +5527,8 @@ msgid "" msgstr "" "

Die Druckausgabe wird in eine Datei umgeleitet. Geben Sie hier den Pfad " "zu der Datei an, die Sie für die Umleitung verwenden möchten. Geben Sie " -"entweder einen absoluten Pfad an oder benutzen Sie den Knopf \"Auswählen\"." +"entweder einen absoluten Pfad an oder verwenden Sie den Knopf \"Auswählen\"" +".

" #: management/kmwfile.cpp:44 msgid "Print to file:" @@ -6177,18 +6177,18 @@ msgid "" "higher. \"72\" is equal to 1 inch.

" msgstr "" "

Oberer Rand

.

Das Drehfeld/Textfeld erlaubt die " -"Steuerung des oberen Randes Ihres Ausdrucks, sofern die Anwendung nicht " +"Steuerung des oberen Randes Ihres Ausdrucks, sofern das Programm nicht " "selbst intern Ränder festgelegt hat.

Diese Einstellung funktioniert " "für ASCII-Textdateidruck oder für Ausdrucke aus KMail oder Konqueror.

" "

Anmerkung:

Diese Randeinstellung ist nicht für den Druck aus " -"KOffice oder OpenOffice.org gedacht, weil von diesen Anwendungen (bzw. deren " +"KOffice oder OpenOffice.org gedacht, weil von diesen Programmen (bzw. deren " "Benutzern) erwartet wird, die Ränder selbst festzulegen. Dies funktioniert " "auch für PostScript oder PDF-Dateien nicht, weil diese meist intern " "festgelegte Randeinstellungen haben.



Zusätzliche " "Anregung für Experten: Dieses TDEPrint Bedien-Element entspricht dem " -"CUPS Befehlszeilen-Parameter \"page-top\":

    -o page-"
-"top=...      # verwende Werte von \"0\" oder höher. \"72\" entspricht 1 "
-"Zoll.  

" +"CUPS Befehlszeilen-Parameter \"page-top\":
    -o page-top="
+"...      # verwende Werte von \"0\" oder höher. \"72\" entspricht 1 Zoll.  "
+"

" #: marginwidget.cpp:57 msgid "" @@ -6206,18 +6206,18 @@ msgid "" "higher. \"72\" is equal to 1 inch. " msgstr "" "

Unterer Rand

.

Das Drehfeld/Textfeld erlaubt die " -"Steuerung des unteren Randes Ihres Ausdrucks, sofern die Anwendung nicht " +"Steuerung des unteren Randes Ihres Ausdrucks, sofern das Programm nicht " "selbst intern Ränder festgelegt hat.

Diese Einstellung funktioniert " "für ASCII-Textdateidruck oder für Ausdrucke aus KMail oder Konqueror.

" "

Anmerkung:

Diese Randeinstellung ist nicht für den Druck aus " -"KOffice oder OpenOffice.org gedacht, weil von diesen Anwendungen (bzw. deren " +"KOffice oder OpenOffice.org gedacht, weil von diesen Programmen (bzw. deren " "Benutzern) erwartet wird, die Ränder selbst festzulegen. Dies funktioniert " "auch für PostScript oder PDF-Dateien nicht, weil diese meist intern " "festgelegte Randeinstellungen haben.



Zusätzliche " "Anregung für Experten: Dieses TDEPrint Bedien-Element entspricht dem " -"CUPS Befehlszeilen-Parameter \"page-bottom\":

    -o page-"
-"bottom=...      # verwende Werte von \"0\" oder höher. \"72\" entspricht 1 "
-"Zoll.  

" +"CUPS Befehlszeilen-Parameter \"page-bottom\":
    -o page-bottom="
+"...      # verwende Werte von \"0\" oder höher. \"72\" entspricht 1 Zoll.  "
+"

" #: marginwidget.cpp:76 msgid "" @@ -6235,18 +6235,18 @@ msgid "" "equal to 1 inch. " msgstr "" "

Linker Rand

.

Das Drehfeld/Textfeld erlaubt die " -"Steuerung des linken Randes Ihres Ausdrucks, sofern die Anwendung nicht " +"Steuerung des linken Randes Ihres Ausdrucks, sofern das Programm nicht " "selbst intern Ränder festgelegt hat.

Diese Einstellung funktioniert " "für ASCII-Textdateidruck oder für Ausdrucke aus KMail oder Konqueror.

" "

Anmerkung:

Diese Randeinstellung ist nicht für den Druck aus " -"KOffice oder OpenOffice.org gedacht, weil von diesen Anwendungen (bzw. deren " +"KOffice oder OpenOffice.org gedacht, weil von diesen Programmen (bzw. deren " "Benutzern) erwartet wird, die Ränder selbst festzulegen. Dies funktioniert " "auch für PostScript oder PDF-Dateien nicht, weil diese meist intern " "festgelegte Randeinstellungen haben.



Zusätzliche " "Anregung für Experten: Dieses TDEPrint Bedien-Element entspricht dem " -"CUPS Befehlszeilen-Parameter \"page-left\":

    -o page-"
-"left=...      # verwende Werte von \"0\" oder höher. \"72\" entspricht 1 "
-"Zoll.  

" +"CUPS Befehlszeilen-Parameter \"page-left\":
    -o page-left="
+"...      # verwende Werte von \"0\" oder höher. \"72\" entspricht 1 Zoll.  "
+"

" #: marginwidget.cpp:95 msgid "" @@ -6264,18 +6264,18 @@ msgid "" "equal to 1 inch. " msgstr "" "

Rechter Rand

.

Das Drehfeld/Textfeld erlaubt die " -"Steuerung des rechten Randes Ihres Ausdrucks, sofern die Anwendung nicht " +"Steuerung des rechten Randes Ihres Ausdrucks, sofern das Programm nicht " "selbst intern Ränder festgelegt hat.

Diese Einstellung funktioniert " "für ASCII-Textdateidruck oder für Ausdrucke aus KMail oder Konqueror.

" "

Anmerkung:

Diese Randeinstellung ist nicht für den Druck aus " -"KOffice oder OpenOffice.org gedacht, weil von diesen Anwendungen (bzw. deren " +"KOffice oder OpenOffice.org gedacht, weil von diesen Programmen (bzw. deren " "Benutzern) erwartet wird, die Ränder selbst festzulegen. Dies funktioniert " "auch für PostScript oder PDF-Dateien nicht, weil diese meist intern " "festgelegte Randeinstellungen haben.



Zusätzliche " "Anregung für Experten: Dieses TDEPrint Bedien-Element entspricht dem " -"CUPS Befehlszeilen-Parameter \"page-right\":

    -o page-"
-"right=...      # verwende Werte von \"0\" oder höher. \"72\" entspricht 1 "
-"Zoll.  

" +"CUPS Befehlszeilen-Parameter \"page-right\":
    -o page-right="
+"...      # verwende Werte von \"0\" oder höher. \"72\" entspricht 1 Zoll.  "
+"

" #: marginwidget.cpp:114 msgid "" @@ -6303,13 +6303,13 @@ msgstr "" "

Optionsfeld benutzerdefinierte Ränder

.

Aktivieren " "Sie dieses Optionsfeld, wenn die Ränder Ihrer Ausdrucke geändert werden " "sollen.

Die Ränder können auf 4 Arten geändert werden:

  • Ändern der " -"Werte in den Textfeldern.
  • Klicken auf die Pfeile der Drehfelder.
  • Rollen des Rades einer Radmaus.
  • Ziehen der Ränder im " -"Vorschaufenster mit der Maus.
Anmerkung: Diese " +"Werte in den Textfeldern.
  • Klicken auf die Pfeile der " +"Drehfelder.
  • Rollen des Rades einer Radmaus.
  • Ziehen der " +"Ränder im Vorschaufenster mit der Maus.
  • Anmerkung: Diese " "Randeinstellung wird nicht funktionieren, wenn Dateien mit intern " "festgelegten Rändern in kprinter geladen werden, wie die meisten PDF- und " "PostScript-Dateien. Diese Einstellung hier funktioniert für ASCII-" -"Textdateidruck. Aber auch in Nicht-TDE-Anwendungen, die das TDEPrint-" +"Textdateidruck. Aber auch in Nicht-TDE-Programmen, die das TDEPrint-" "Drucksystem nicht voll unterstützen, wie OpenOffice.org, könnte es " "fehlschlagen.

    " @@ -6506,8 +6506,7 @@ msgstr "" " Datei öffnen

    Dieser Knopf versucht die markierte Datei zu " "öffnen, sodass Sie diese vor der Übergabe an das Drucksystem noch einmal " "betrachten und bearbeiten können.

    Wenn Sie eine Datei öffnen, " -"verwendet TDEPrint die dem MIME-Type der Datei zugeordnete Anwendung.

    " +"verwendet TDEPrint die dem MIME-Type der Datei zugeordnete Programm.

    " #: tdefilelist.cpp:82 msgid "" @@ -6533,7 +6532,7 @@ msgstr "" "unterschiedliche MIME-Typen haben. Die Knöpfe auf der rechten Seiten " "ermöglichen das Hinzufügen weiterer Dateien, das Entfernen von Dateien aus " "der Liste, die Änderung der Reihenfolge und das Öffnen von Dateien. Wenn Sie " -"eine Datei öffnen, wird Sie in der Anwendung geöffnet, die dem MIME-Typ der " +"eine Datei öffnen, wird Sie in dem Programm geöffnet, das dem MIME-Typ der " "Datei zugeordnet ist.

    " #: tdefilelist.cpp:103 @@ -6557,8 +6556,8 @@ msgid "" "Drag file(s) here or use the button to open a file dialog. Leave empty for " "<STDIN>." msgstr "" -"Ziehen Sie eine oder mehrere Dateien hierher oder benutzen Sie den Knopf, um " -"einen Dateidialog zu öffnen. Wenn Sie <STDIN> verwenden " +"Ziehen Sie eine oder mehrere Dateien hierher oder verwenden Sie den Knopf, " +"um einen Dateidialog zu öffnen. Wenn Sie <STDIN> verwenden " "möchten, lassen Sie die Liste leer." #: tdeprintd.cpp:176 @@ -6598,7 +6597,7 @@ msgstr "Dienstprogramme für Epson InkJet" #: tools/escputil/escpwidget.cpp:91 msgid "&Use direct connection (might need root permissions)" msgstr "" -"&Direkte Verbindung benutzen (benötigt evtl. Rechte des Systemverwalters)" +"&Direkte Verbindung verwenden (benötigt evtl. Rechte des Systemverwalters)" #: tools/escputil/escpwidget.cpp:103 msgid "Clea&n print head"