diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-cs/messages/tdelibs/katepart.po index bb1a6a4f667..16bd887a441 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdelibs/katepart.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdelibs/katepart.po @@ -1542,8 +1542,8 @@ msgid "" "%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic " "name
" msgstr "" -"%1: Zastaralá syntaxe. Atribut (%2) není adresován symbolickým názvem<" -"br/>" +"%1: Zastaralá syntaxe. Atribut (%2) není adresován symbolickým " +"názvem
" #: part/katehighlight.cpp:2338 msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
" @@ -1696,8 +1696,8 @@ msgid "" "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number," "string)" msgstr "" -"document.insertText:Jsou potřeba tři parametry (řádek, sloupec, text) (" -"číslo, číslo, řetězec)" +"document.insertText:Jsou potřeba tři parametry (řádek, sloupec, text) " +"(číslo, číslo, řetězec)" #: part/kateluaindentscript.cpp:253 msgid "LUA interpreter could not be initialized" @@ -2038,9 +2038,8 @@ msgid "" msgstr "" "Tento seznam zobrazuje výchozí styly aktuálního schéma a nabízí prostředek k " "jejich úpravě. Jméno stylu zohledňuje aktuální nastavení.

K editaci s " -"použitím klávesnice klikněte na barevné čtverečky a vyberte barvu k " -"úpravě.

Ve vyskakovací nabídce můžete také zrušit barvy pozadí a pozadí " -"výběru." +"použitím klávesnice klikněte na barevné čtverečky a vyberte barvu k úpravě." +"

Ve vyskakovací nabídce můžete také zrušit barvy pozadí a pozadí výběru." #: part/kateschema.cpp:711 msgid "" @@ -2054,10 +2053,10 @@ msgid "" msgstr "" "Tento seznam zobrazuje kontext aktuálního režimu zvýrazňování syntaxe a " "nabízí prostředek k jejich úpravě. Kontextové jméno zohledňuje aktuální " -"nastavení.

K editaci s použitím klávesnice stiskněte " -"<MEZERNÍK> a vyberte vlastnost v roletovém menu.

K " -"úpravě barev klikněte na vybarvené čtverečky nebo vyberte barvu, která má " -"být upravena, v roletovém menu." +"nastavení.

K editaci s použitím klávesnice stiskněte <" +"MEZERNÍK> a vyberte vlastnost v roletovém menu.

K úpravě barev " +"klikněte na vybarvené čtverečky nebo vyberte barvu, která má být upravena, v " +"roletovém menu." #: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 msgid "&New..." @@ -2494,9 +2493,9 @@ msgid "" "text.

The characters for single/multiple line comments are defined " "within the language's highlighting." msgstr "" -"Tento příkaz zruší zakomentování aktuálního řádku nebo vybraného bloku " -"textu.

Znaky použité k zakomentování jsou definovány v rámci " -"schématu zvýrazňování syntaxe daného jazyka." +"Tento příkaz zruší zakomentování aktuálního řádku nebo vybraného bloku textu." +"

Znaky použité k zakomentování jsou definovány v rámci schématu " +"zvýrazňování syntaxe daného jazyka." #: part/kateview.cpp:267 msgid "&Read Only Mode" @@ -3011,8 +3010,8 @@ msgid "" "

For help on individual commands, do 'help <command>'" msgstr "" -"

Nápovědu k jednotlivým příkazům získáte pomocí „help " -"<příkaz>

" +"

Nápovědu k jednotlivým příkazům získáte pomocí „help <příkaz>" +"

" #: part/kateviewhelpers.cpp:250 msgid "No help for '%1'" @@ -3104,8 +3103,8 @@ msgid "" "kate manual.

" msgstr "" "

Pokud povolíte, porovnání vzorku bude používat minimální shodu. Pokud " -"nevíte, co to je, přečtěte si přílohu o regulárních výrazech v příručce " -"Kate.

" +"nevíte, co to je, přečtěte si přílohu o regulárních výrazech v příručce Kate." +"

" #: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 msgid "&File mask:"