diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdesu.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdesu.po index c22076871e2..f4ef9eaacff 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdesu.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdesu.po @@ -9,27 +9,30 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdesu\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-08-13 10:27+0200\n" -"Last-Translator: Jozef Říha \n" -"Language-Team: slovak\n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-07 16:07+0000\n" +"Last-Translator: Marek Mlynar \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Juraj Bednár,Stanislav Višňovský,Jozef Říha" +msgstr "Juraj Bednár, Stanislav Višňovský, Jozef Říha, Marek Mlynár" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "juraj@bednar.sk,visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz,jose1711@gmail.com" +msgstr "" +"juraj@bednar.sk, visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz, jose1711@gmail.com, " +"marek.inq.mlynar@gmail.com" #: sudlg.cpp:29 #, c-format @@ -38,7 +41,7 @@ msgstr "Spustiť ako %1" #: sudlg.cpp:33 msgid "Please enter your password." -msgstr "Prosím zadajte vaše heslo." +msgstr "Prosím zadajte Vaše heslo." #: sudlg.cpp:37 msgid "" @@ -54,32 +57,31 @@ msgid "" "password for \"%1\" below or click Ignore to continue with your current " "privileges." msgstr "" -"Vami požadovaná akcia potrebuje zvláštne práva. Vložte, prosím, heslo pre " -"\"%1\" alebo kliknite Ignorovať a pokračujte so súčasnými právami." +"Vami požadovaná akcia potrebuje zvláštne práva. Vložte prosím heslo pre \"%" +"1\", alebo kliknite Ignorovať a pokračujte so súčasnými právami." #: sudlg.cpp:49 -#, fuzzy msgid "" "The action you requested needs root privileges. Please enter root's password " "below." msgstr "" -"Vami požadovaná akcia potrebuje práva roota. Vložte prosím rootovské heslo " -"alebo kliknite na Ignorovať a pokračujte so súčasnými právami." +"Vami požadovaná akcia potrebuje práva roota. Vložte prosím nižšie heslo na " +"root-a ." #: sudlg.cpp:53 -#, fuzzy msgid "" "The action you requested needs additional privileges. Please enter the " "password for \"%1\" below." msgstr "" -"Vami požadovaná akcia potrebuje zvláštne práva. Vložte, prosím, heslo pre " -"\"%1\" alebo kliknite Ignorovať a pokračujte so súčasnými právami." +"Vami požadovaná akcia potrebuje zvláštne práva. Vložte prosím nižšie heslo " +"pre \"%1\"." #: sudlg.cpp:59 msgid "" "The stored password will be:
* Kept for up to %1 minutes
* " "Destroyed on logout" msgstr "" +"Uložené heslo bude:
* Uložené na %1 minút
* Zničené po prihlásení" #: sudlg.cpp:62 msgid "&Ignore" @@ -87,14 +89,14 @@ msgstr "&Ignorovať" #: sudlg.cpp:78 msgid "Conversation with su failed." -msgstr "Konverzácia s programom su zlyhala." +msgstr "Komunikácia s programom \"su\" zlyhala." #: sudlg.cpp:87 msgid "" "The program 'su' is not found;\n" "make sure your PATH is set correctly." msgstr "" -"Program 'su' sa nepodarilo nájsť.\n" +"Program \"su\" sa nepodarilo nájsť.\n" "Overte, že premenná PATH je nastavená správne." #: sudlg.cpp:94 @@ -103,17 +105,18 @@ msgid "" "on some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use " "this program." msgstr "" -"Nemáte oprávnenie použiť 'su'.\n" +"Nemáte oprávnenie použiť \"su\".\n" "Na niektorých systémoch musíte byť v špeciálnej skupine (často wheel), aby " "ste mohli spustiť tento program." #: sudlg.cpp:101 msgid "Incorrect password; please try again." -msgstr "Nesprávne heslo. Prosím, skúste znova." +msgstr "Nesprávne heslo. Prosím skúste to znova." #: sudlg.cpp:105 msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()" -msgstr "Interná chyba: Illegal return from SuProcess::checkInstall()" +msgstr "" +"Interná chyba: Neplatná operácia vrátená zo \"SuProcess::checkInstall()\"" #: tdesu.cpp:56 tdesu.cpp:57 msgid "Specifies the command to run" @@ -129,7 +132,7 @@ msgstr "Určuje cieľové UID" #: tdesu.cpp:60 msgid "Do not keep password" -msgstr "Neuložiť si heslo" +msgstr "Neukladať heslo" #: tdesu.cpp:61 msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)" @@ -145,21 +148,19 @@ msgstr "Nastaviť prioritu: 0 <= prio <= 100, 0 je najmenej" #: tdesu.cpp:64 msgid "Use realtime scheduling" -msgstr "Použi realtime plánovač" +msgstr "Použi prioritu \"realtime\"" #: tdesu.cpp:65 msgid "Let command use existing dcopserver" msgstr "Príkaz má použiť existujúci dcopserver" #: tdesu.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Ignored" -msgstr "&Ignorovať" +msgstr "Ignorované" #: tdesu.cpp:67 -#, fuzzy msgid "Display the ignore button" -msgstr "Nezobrazovať tlačidlo Ignorovať" +msgstr "Zobrazovať tlačidlo Ignorovať" #: tdesu.cpp:68 msgid "Specify icon to use in the password dialog" @@ -187,7 +188,7 @@ msgstr "Pôvodný autor" #: tdesu.cpp:132 msgid "Command '%1' not found." -msgstr "Príkaz '%1' nenájdený." +msgstr "Príkaz \"%1\" nebol nájdený." #: tdesu.cpp:208 #, c-format @@ -200,7 +201,7 @@ msgstr "Nezadali ste príkaz." #: tdesu.cpp:336 msgid "Su returned with an error.\n" -msgstr "Su vrátil chybu.\n" +msgstr "\"su\" vrátil chybu.\n" #: tdesu.cpp:357 msgid "Command:"