|
|
|
@ -5,20 +5,22 @@
|
|
|
|
|
# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2004.
|
|
|
|
|
# Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2005.
|
|
|
|
|
# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2006.
|
|
|
|
|
# Egor Ermakov <eg.ermakov2016@yandex.ru>, 2023.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdewalletmanager\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-11-30 06:36+0300\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-07-16 18:22+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Egor Ermakov <eg.ermakov2016@yandex.ru>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
"projects/tdeutils/tdewalletmanager/ru/>\n"
|
|
|
|
|
"Language: ru\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
|
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
|
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
|
|
|
|
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
@ -47,17 +49,19 @@ msgstr "Папки"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: allyourbase.cpp:397
|
|
|
|
|
msgid "An unexpected error occurred trying to drop the item"
|
|
|
|
|
msgstr "Ошибка перетаскивания элемента"
|
|
|
|
|
msgstr "При перетаскивании элемента возникла непредвиденная ошибка"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: allyourbase.cpp:479
|
|
|
|
|
msgid "An unexpected error occurred trying to drop the entry"
|
|
|
|
|
msgstr "Ошибка перетаскивания записи"
|
|
|
|
|
msgstr "При перетаскивании записи возникла непредвиденная ошибка"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: allyourbase.cpp:508
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"An unexpected error occurred trying to delete the original folder, but the "
|
|
|
|
|
"folder has been copied successfully"
|
|
|
|
|
msgstr "Ошибка удаления папки"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"При попытке удалить папку возникла непредвиденная ошибка, однако папка "
|
|
|
|
|
"скопирована успешно"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: allyourbase.cpp:659
|
|
|
|
|
msgid "That wallet file already exists. You cannot overwrite wallets."
|
|
|
|
@ -73,7 +77,7 @@ msgstr "Значение"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kwmapeditor.cpp:121
|
|
|
|
|
msgid "&New Entry"
|
|
|
|
|
msgstr "&Новая запись"
|
|
|
|
|
msgstr "Новая запись (&N)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:45
|
|
|
|
|
msgid "Show window on startup"
|
|
|
|
@ -81,7 +85,7 @@ msgstr "Показывать окно при запуске"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:46
|
|
|
|
|
msgid "For use by tdewalletd only"
|
|
|
|
|
msgstr "Только для использования демоном бумажника tdewalletd"
|
|
|
|
|
msgstr "Только для использования tdewalletd"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:47
|
|
|
|
|
msgid "A wallet name"
|
|
|
|
@ -109,31 +113,31 @@ msgstr "Разработчик"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdewalleteditor.cpp:81
|
|
|
|
|
msgid "&Show values"
|
|
|
|
|
msgstr "&Показать значения"
|
|
|
|
|
msgstr "Показать значения (&S)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdewalleteditor.cpp:161
|
|
|
|
|
msgid "&New Folder..."
|
|
|
|
|
msgstr "&Новая папка..."
|
|
|
|
|
msgstr "Новая папка... (&N)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdewalleteditor.cpp:167
|
|
|
|
|
msgid "&Delete Folder"
|
|
|
|
|
msgstr "&Удалить папку"
|
|
|
|
|
msgstr "Удалить папку (&D)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdewalleteditor.cpp:175 tdewalletpopup.cpp:45
|
|
|
|
|
msgid "Change &Password..."
|
|
|
|
|
msgstr "&Сменить пароль..."
|
|
|
|
|
msgstr "Сменить пароль... (&P)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdewalleteditor.cpp:181
|
|
|
|
|
msgid "&Merge Wallet..."
|
|
|
|
|
msgstr "С&лияние бумажников..."
|
|
|
|
|
msgstr "Слияние бумажников... (&M)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdewalleteditor.cpp:187
|
|
|
|
|
msgid "&Import XML..."
|
|
|
|
|
msgstr "&Импорт в XML..."
|
|
|
|
|
msgstr "Импорт в XML... (&I)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdewalleteditor.cpp:193
|
|
|
|
|
msgid "&Export..."
|
|
|
|
|
msgstr "&Экспорт..."
|
|
|
|
|
msgstr "Экспорт... (&E)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdewalleteditor.cpp:219
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -209,11 +213,11 @@ msgstr "Двоичные данные: %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdewalleteditor.cpp:588 tdewalleteditor.cpp:598
|
|
|
|
|
msgid "&New..."
|
|
|
|
|
msgstr "&Создать..."
|
|
|
|
|
msgstr "Создать... (&N)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdewalleteditor.cpp:589
|
|
|
|
|
msgid "&Rename"
|
|
|
|
|
msgstr "&Переименовать"
|
|
|
|
|
msgstr "Переименовать (&R)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdewalleteditor.cpp:650
|
|
|
|
|
msgid "New Entry"
|
|
|
|
@ -293,15 +297,15 @@ msgstr "Бумажник TDE: бумажник открыт."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdewalletmanager.cpp:115 tdewalletpopup.cpp:37
|
|
|
|
|
msgid "&New Wallet..."
|
|
|
|
|
msgstr "&Новый бумажник..."
|
|
|
|
|
msgstr "Новый бумажник... (&N)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdewalletmanager.cpp:118
|
|
|
|
|
msgid "Configure &Wallet..."
|
|
|
|
|
msgstr "Настроить &TDEWallet..."
|
|
|
|
|
msgstr "Настроить Бумажник... (&W)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdewalletmanager.cpp:124
|
|
|
|
|
msgid "Close &All Wallets"
|
|
|
|
|
msgstr "Закрыть &все бумажники"
|
|
|
|
|
msgstr "Закрыть все бумажники (&A)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdewalletmanager.cpp:223
|
|
|
|
|
msgid "Are you sure you wish to delete the wallet '%1'?"
|
|
|
|
@ -360,32 +364,32 @@ msgstr "Выберите имя только с латинскими буква
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdewalletpopup.cpp:60
|
|
|
|
|
msgid "Disconnec&t"
|
|
|
|
|
msgstr "&Отключиться"
|
|
|
|
|
msgstr "Отключиться (&T)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbetterthankdialogbase.ui:60
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Replace"
|
|
|
|
|
msgstr "&Заменить"
|
|
|
|
|
msgstr "Заменить (&R)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbetterthankdialogbase.ui:71
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Replace &All"
|
|
|
|
|
msgstr "Заменить &все"
|
|
|
|
|
msgstr "Заменить все (&A)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbetterthankdialogbase.ui:79
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Skip"
|
|
|
|
|
msgstr "&Пропустить"
|
|
|
|
|
msgstr "Пропустить (&S)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbetterthankdialogbase.ui:87
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Skip A&ll"
|
|
|
|
|
msgstr "Пропустить в&се"
|
|
|
|
|
msgstr "Пропустить все (&L)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: walletwidget.ui:237
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Hide &Contents"
|
|
|
|
|
msgstr "Скрыть &содержание"
|
|
|
|
|
msgstr "Скрыть содержание (&C)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: walletwidget.ui:269
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -399,7 +403,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
#: walletwidget.ui:398
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Show &Contents"
|
|
|
|
|
msgstr "Показать &содержимое"
|
|
|
|
|
msgstr "Показать содержимое (&C)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Replace"
|
|
|
|
|