diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdelibs.po
index 5d7b041f935..a5275e4c6a3 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdelibs.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdelibs.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-07 18:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-21 20:15+0000\n"
-"Last-Translator: Jan Kretschmer \n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-10 20:03+0000\n"
+"Last-Translator: Chris \n"
"Language-Team: German \n"
"Language: de\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.6.1\n"
+"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
@@ -982,46 +982,40 @@ msgid ""
msgstr "Pfeil runter"
#: common_texts.cpp:211
-#, fuzzy
msgid ""
"_: TQAccel\n"
"Prior"
-msgstr "Vorheriger"
+msgstr "Vorherige"
#: common_texts.cpp:212
-#, fuzzy
msgid ""
"_: TQAccel\n"
"Next"
-msgstr "Nächster"
+msgstr "Nächste"
#: common_texts.cpp:213
-#, fuzzy
msgid ""
"_: TQAccel\n"
"Shift"
-msgstr "Umschalt"
+msgstr "Umschalttaste"
#: common_texts.cpp:214
-#, fuzzy
msgid ""
"_: TQAccel\n"
"Control"
-msgstr "Strg"
+msgstr "Steuerungstaste"
#: common_texts.cpp:215
-#, fuzzy
msgid ""
"_: TQAccel\n"
"Meta"
-msgstr "Meta"
+msgstr "Metataste"
#: common_texts.cpp:216
-#, fuzzy
msgid ""
"_: TQAccel\n"
"Alt"
-msgstr "Alt"
+msgstr "Alt-Taste"
#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:116 common_texts.cpp:217
msgid ""
@@ -1048,161 +1042,138 @@ msgid ""
msgstr "Leertaste"
#: common_texts.cpp:221
-#, fuzzy
msgid ""
"_: TQAccel\n"
"ParenLeft"
msgstr "Klammer links"
#: common_texts.cpp:222
-#, fuzzy
msgid ""
"_: TQAccel\n"
"ParenRight"
msgstr "Klammer rechts"
#: common_texts.cpp:223
-#, fuzzy
msgid ""
"_: TQAccel\n"
"Asterisk"
msgstr "Sternchen"
#: common_texts.cpp:224
-#, fuzzy
msgid ""
"_: TQAccel\n"
"Plus"
msgstr "Plus"
#: common_texts.cpp:225
-#, fuzzy
msgid ""
"_: TQAccel\n"
"Comma"
msgstr "Komma"
#: common_texts.cpp:226
-#, fuzzy
msgid ""
"_: TQAccel\n"
"Minus"
msgstr "Minus"
#: common_texts.cpp:227
-#, fuzzy
msgid ""
"_: TQAccel\n"
"Period"
msgstr "Punkt"
#: common_texts.cpp:228
-#, fuzzy
msgid ""
"_: TQAccel\n"
"Slash"
msgstr "Schrägstrich"
#: common_texts.cpp:229
-#, fuzzy
msgid ""
"_: TQAccel\n"
"Colon"
msgstr "Doppelpunkt"
#: common_texts.cpp:230
-#, fuzzy
msgid ""
"_: TQAccel\n"
"Semicolon"
msgstr "Semikolon"
#: common_texts.cpp:231
-#, fuzzy
msgid ""
"_: TQAccel\n"
"Less"
msgstr "Kleiner als"
#: common_texts.cpp:232
-#, fuzzy
msgid ""
"_: TQAccel\n"
"Equal"
msgstr "Gleichheitszeichen"
#: common_texts.cpp:233
-#, fuzzy
msgid ""
"_: TQAccel\n"
"Greater"
msgstr "Größer als"
#: common_texts.cpp:234
-#, fuzzy
msgid ""
"_: TQAccel\n"
"Question"
msgstr "Fragezeichen"
#: common_texts.cpp:235
-#, fuzzy
msgid ""
"_: TQAccel\n"
"BracketLeft"
msgstr "Eckige Klammer links"
#: common_texts.cpp:236
-#, fuzzy
msgid ""
"_: TQAccel\n"
"Backslash"
-msgstr "Rückstrich"
+msgstr "Umgekehrter Schrägstrich"
#: common_texts.cpp:237
-#, fuzzy
msgid ""
"_: TQAccel\n"
"BracketRight"
msgstr "Eckige Klammer rechts"
#: common_texts.cpp:238
-#, fuzzy
msgid ""
"_: TQAccel\n"
"AsciiCircum"
msgstr "Zirkumflex"
#: common_texts.cpp:239
-#, fuzzy
msgid ""
"_: TQAccel\n"
"Underscore"
msgstr "Unterstrich"
#: common_texts.cpp:240
-#, fuzzy
msgid ""
"_: TQAccel\n"
"QuoteLeft"
msgstr "Anführungszeichen links"
#: common_texts.cpp:241
-#, fuzzy
msgid ""
"_: TQAccel\n"
"BraceLeft"
msgstr "Geschweifte Klammer links"
#: common_texts.cpp:242
-#, fuzzy
msgid ""
"_: TQAccel\n"
"BraceRight"
msgstr "Geschweifte Klammer rechts"
#: common_texts.cpp:243
-#, fuzzy
msgid ""
"_: TQAccel\n"
"AsciiTilde"
@@ -1221,35 +1192,30 @@ msgid ""
msgstr "Bild ab"
#: common_texts.cpp:246
-#, fuzzy
msgid ""
"_: TQAccel\n"
"Apostrophe"
-msgstr "Apostroph"
+msgstr "Anführungszeichen"
#: common_texts.cpp:247
-#, fuzzy
msgid ""
"_: TQAccel\n"
"Ampersand"
msgstr "Et"
#: common_texts.cpp:248
-#, fuzzy
msgid ""
"_: TQAccel\n"
"Exclam"
msgstr "Ausrufezeichen"
#: common_texts.cpp:249
-#, fuzzy
msgid ""
"_: TQAccel\n"
"Dollar"
msgstr "Dollar"
#: common_texts.cpp:250
-#, fuzzy
msgid ""
"_: TQAccel\n"
"Percent"
@@ -1268,7 +1234,6 @@ msgid ""
msgstr "Hilfe"
#: common_texts.cpp:253
-#, fuzzy
msgid ""
"_: TQAccel\n"
"NumberSign"
@@ -1334,7 +1299,6 @@ msgid ""
msgstr "Anzeige auf allen Arbeitsflächen aufheben"
#: interfaces/tdescript/scriptloader.cpp:40
-#, fuzzy
msgid "KDE Scripts"
msgstr "TDE-Skripte"
@@ -1901,15 +1865,14 @@ msgid "KBuildSycoca"
msgstr "KBuildSycoca"
#: kded/tdebuildsycoca.cpp:512
-#, fuzzy
msgid ""
"[tdebuildsycoca] Error writing database '%1'.\n"
"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not "
"full.\n"
msgstr ""
-"Fehler beim Schreiben der Datenbank \"%1\".\n"
+"[tdebuildsycoca] Fehler beim Schreiben der Datenbank \"%1\".\n"
"Prüfen Sie die Berechtigungen für den Ordner und den verfügbaren "
-"Speicherplatz auf dem Medium.\n"
+"Speicherplatz auf der Festplatte.\n"
#: kded/tdebuildsycoca.cpp:695
msgid "Do not signal applications to update"
@@ -1968,9 +1931,8 @@ msgid "Do Not Reload"
msgstr "Nicht neuladen"
#: kded/tdebuildsycoca.cpp:953
-#, fuzzy
msgid "[tdebuildsycoca] Configuration information reloaded successfully."
-msgstr "Einrichtungsdaten wurden neu eingelesen."
+msgstr "[tdebuildsycoca] Einrichtungsdaten wurden erfolgreich neu eingelesen."
#: kjs/function_object.cpp:290
msgid "Syntax error in parameter list"
@@ -2037,25 +1999,32 @@ msgstr ""
#: networkstatus/connectionmanager.cpp:147
msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?"
msgstr ""
+"Diese Anwendung befindet sich momentan im Offline-Modus. Möchten Sie sich "
+"verbinden?"
#: networkstatus/connectionmanager.cpp:148
msgid ""
+""
"_: Message shown when a network connection failed. The placeholder contains "
"the concrete description of the operation eg 'while performing this "
"operation\n"
"A network connection failed %1. Do you want to place the application in "
"offline mode?"
msgstr ""
+"Ein Netzwerkverbindung ist gescheitert \"%1\". Möchten Sie die Anwendung in "
+"den Offline-Modus versetzen?"
#: networkstatus/connectionmanager.cpp:150
msgid ""
"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in "
"order to carry out this operation?"
msgstr ""
+"Diese Anwendung befindet sich momentan im Offline-Modus. Möchten Sie sich "
+"verbinden um diese Operation durchzuführen?"
#: networkstatus/connectionmanager.cpp:151
msgid "Leave Offline Mode?"
-msgstr ""
+msgstr "Offline-Modus verlassen?"
#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152
msgid "Connect"
@@ -2067,7 +2036,7 @@ msgstr "Nicht verbinden"
#: networkstatus/networkstatusindicator.cpp:39
msgid "The desktop is offline"
-msgstr ""
+msgstr "Der Computer ist offline"
#: tdeabc/address.cpp:145
msgid "Post Office Box"
@@ -2145,7 +2114,6 @@ msgid "Unique Identifier"
msgstr "Eindeutige Kennung"
#: tdeabc/addressee.cpp:336 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:199
-#, fuzzy
msgid "Unique Resource Identifier"
msgstr "Eindeutige Kennung"
@@ -2190,7 +2158,6 @@ msgid "Home Address Street"
msgstr "Straße (privat)"
#: tdeabc/addressee.cpp:518
-#, fuzzy
msgid "Home Address Post Office Box"
msgstr "Postfach"
@@ -2219,9 +2186,8 @@ msgid "Business Address Street"
msgstr "Straße (geschäftlich)"
#: tdeabc/addressee.cpp:560
-#, fuzzy
msgid "Business Address Post Office Box"
-msgstr "Staat/Bundesland (geschäftlich)"
+msgstr "Postfach (geschäftlich)"
#: tdeabc/addressee.cpp:566
msgid "Business Address City"
@@ -2470,7 +2436,7 @@ msgstr "Ausgewählte Empfänger:"
#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:341
msgid "Selected addresses in '%1':"
-msgstr " Ausgewählte Adressen in \"%1\":"
+msgstr "Ausgewählte Adressen in \"%1\":"
#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:133
msgid "New List"
@@ -2681,7 +2647,7 @@ msgstr "Bevorzugte Nummer"
#: tdeabc/phonenumber.cpp:163
msgid "Voice"
-msgstr "Voice"
+msgstr "Sprache"
#: tdeabc/phonenumber.cpp:166
msgid "Fax"
@@ -2721,11 +2687,11 @@ msgstr "Fax (geschäftlich)"
#: tdeabc/resource.cpp:332
msgid "Loading resource '%1' failed!"
-msgstr "Das Laden der Ressource \"%1\" ist fehlgeschlagen."
+msgstr "Das Laden der Ressource \"%1\" ist fehlgeschlagen!"
#: tdeabc/resource.cpp:343
msgid "Saving resource '%1' failed!"
-msgstr "Das Speichern der Ressource \"%1\" ist fehlgeschlagen."
+msgstr "Das Speichern der Ressource \"%1\" ist fehlgeschlagen!"
#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:39 tderesources/selectdialog.cpp:42
msgid "Resource Selection"
@@ -3794,11 +3760,11 @@ msgstr "Es ist kein übereinstimmendes Element vorhanden.\n"
#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:35
msgid "TDE composition manager detection utility"
-msgstr ""
+msgstr "TDE-Dienstprogramm zur Erkennung des TDE-Compositions-Managers"
#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:46
msgid "kdetcompmgr"
-msgstr ""
+msgstr "kdetcompmgr"
#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:417
#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:504
@@ -3877,9 +3843,8 @@ msgid "The library %1 does not offer a TDE compatible factory."
msgstr "Bibliothek %1 enthält keine mit TDE kompatible Factory."
#: tdecore/klibloader.cpp:186
-#, fuzzy
msgid " %1 %2"
-msgstr "%1 %2, %3"
+msgstr " %1 %2"
#: tdecore/klibloader.cpp:427
msgid "Library files for \"%1\" not found in paths."
@@ -4098,7 +4063,6 @@ msgid ""
msgstr "Die Gegenstelle hat die Verbindung beendet"
#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:388
-#, fuzzy
msgid ""
"_: replace this with information about your translation team\n"
"KDE is translated into many languages thanks to the work of the "
@@ -4107,10 +4071,12 @@ msgid ""
"org
"
msgstr ""
"TDE wird dank der Arbeit von Teams in aller Welt in viele Sprachen "
-"übersetzt.
Allgemeine Informationen zur Übersetzung finden Sie unter "
-"http://l10n.kde.org,
Informationen "
-"zur deutschen Übersetzung unter http://l10n.kde.org/teams/de.
"
+"übersetzt.
Allgemeine Informationen zur Übersetzung finden Sie unter <"
+"a href=\"https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate\""
+">https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate,
Informationen zur "
+"deutschen Übersetzung unter https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"languages/de.
"
#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:452
msgid ""
@@ -4129,9 +4095,11 @@ msgstr "Dieses Programm wird unter den Bedingungen der %1 veröffentlicht."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1139
msgid ""
+""
"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-"
"right languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as "
"Hebrew and Arabic) to get proper widget layout."
+""
msgstr "LTR"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1612
@@ -4180,7 +4148,6 @@ msgstr ""
"auf einem 8-Bit-Display"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
-#, fuzzy
msgid ""
"Limits the number of colors allocated in the color\n"
"cube on an 8-bit display, if the application is\n"
@@ -4189,8 +4156,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Beschränkt die Zahl der Farben, die in einem\n"
"8-Bit-Display zugeordnet werden, wenn das Programm\n"
-"die QApplication::ManyColor-Farbbestimmung\n"
-"verwendet"
+"die TQApplication::ManyColor-Farbbestimmung\n"
+"verwendet."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard"
@@ -4398,7 +4365,6 @@ msgstr ""
"bleiben möchte."
#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:631
-#, fuzzy
msgid "Please use http://bugs.trinitydesktop.org to report bugs.\n"
msgstr ""
"Bitte verwenden Sie http://bugs.trinitydesktop.org für Problemberichte.\n"
@@ -4492,7 +4458,7 @@ msgstr ""
msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use"
msgstr ""
"Die von der Anwendung geöffneten Dateien/Adressen werden nach Gebrauch "
-"gelöscht "
+"gelöscht"
#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:45
msgid "Directory to generate files in"
@@ -4535,311 +4501,365 @@ msgid ""
"Connection attempt failed!
Secrets were required to establish a "
"connection, but no secrets were available."
msgstr ""
+"Verbindungsversuch fehlgeschlagen!
Geheimnisse wurden benötigt, um die "
+"Verbindung herzustellen, aber keine Geheimnisse waren verfügbar."
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1361
msgid ""
"Connection attempt failed!
The supplicant failed while attempting to "
"establish a wireless connection."
msgstr ""
+"Verbindungsversuch fehlgeschlagen!
Der Supplikant ist dabei gescheitert "
+"eine kabellose Verbindung herzustellen."
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1364
msgid ""
"Connection attempt failed!
The supplicant timed out while attempting to "
"establish a wireless connection."
msgstr ""
+"Verbindungsversuch fehlgeschlagen!
Der Supplikant hat das Zeitlimit "
+"überschritten, während er versuchte eine kabellose Verbindung herzustellen."
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1367
msgid "Connection attempt failed!
The PPP client failed to start."
msgstr ""
+"Verbindungsversuch fehlgeschlagen!
Das Starten des PPP-Client ist "
+"fehlgeschlagen."
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1370
msgid "Connection attempt failed!
The PPP client was disconnected."
msgstr ""
+"Verbindungsversuch fehlgeschlagen!
Der PPP-Client wurde unterbrochen."
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1373
msgid "Connection attempt failed!
Unknown PPP failure."
-msgstr ""
+msgstr "Verbindungsversuch fehlgeschlagen!
Unbekanntes PPP-Versagen."
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1376
msgid "Connection attempt failed!
The DHCP client failed to start."
msgstr ""
+"Verbindungsversuch fehlgeschlagen!
Der DHCP-Client ist dabei gescheitert "
+"zu starten."
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1379
msgid "Connection attempt failed!
The DHCP client encountered an error."
msgstr ""
+"Verbindungsversuch fehlgeschlagen!
Der DHCP-Client unterlag einem Fehler."
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1382
msgid "Connection attempt failed!
Uknown DHCP failure."
-msgstr ""
+msgstr "Verbindungsversuch fehlgeschlagen!
Unbekanntes DHCP-Client Versagen."
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1385
msgid ""
"Connection attempt failed!
The connection sharing service failed to start."
msgstr ""
+"Verbindungsversuch fehlgeschlagen!
Der Verbindungsverteilungs-Dienst ist "
+"dabei gescheitert zu starten."
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1388
msgid ""
"Connection attempt failed!
The connection sharing service encountered an "
"error."
msgstr ""
+"Verbindungsversuch fehlgeschlagen!
Der Verbindungsverteilungs-Dienst ist "
+"einem Fehler unterlegen."
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1391
msgid "Connection attempt failed!
The AutoIP service failed to start."
msgstr ""
+"Verbindungsversuch fehlgeschlagen!
Der AutoIP-Dienst ist dabei "
+"gescheitert zu starten."
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1394
msgid "Connection attempt failed!
The AutoIP service encountered an error."
msgstr ""
+"Verbindungsversuch fehlgeschlagen!
Der AutoIP-Dienst ist einem Fehler "
+"unterlegen."
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1397
msgid "Connection attempt failed!
Unknown AutoIP failure."
msgstr ""
+"Verbindungsversuch fehlgeschlagen!
Unbekanntes AutoIP-Dienst Versagen."
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1400
msgid "Connection attempt failed!
Modem was busy."
-msgstr ""
+msgstr "Verbindungsversuch fehlgeschlagen!
Das Modem war beschäftigt."
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1403
msgid "Connection attempt failed!
No dial tone."
-msgstr ""
+msgstr "Verbindungsversuch fehlgeschlagen!
Kein Rufton."
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1406
msgid "Connection attempt failed!
No carrier detected."
msgstr ""
+"Verbindungsversuch fehlgeschlagen!
Es wurde kein Netzbetreiber erkannt."
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1409
msgid "Connection attempt failed!
Modem timed out while dialing."
msgstr ""
+"Verbindungsversuch fehlgeschlagen!
Das Modem hat das Zeitlimit während "
+"der Anwahl überschritten."
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1412
msgid "Connection attempt failed!
The modem failed to dial."
msgstr ""
+"Verbindungsversuch fehlgeschlagen!
Das Modem ist dabei gescheitert zu "
+"wählen."
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1415
msgid "Connection attempt failed!
Modem initialization failed."
msgstr ""
+"Verbindungsversuch fehlgeschlagen!
Initalisierung des Modems "
+"fehlgeschlagen."
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1418
msgid "Connection attempt failed!
GSM APN failure."
-msgstr ""
+msgstr "Verbindungsversuch fehlgeschlagen!
GSM APN fehlgeschlagen."
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1421
msgid ""
"Connection attempt failed!
GSM registration failed to search for networks."
msgstr ""
+"Verbindungsversuch fehlgeschlagen!
Die GSM-Registration ist dabei "
+"gescheitert nach Netzwerken zu suchen."
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1424
msgid "Connection attempt failed!
GSM registration attempt was rejected."
msgstr ""
+"Verbindungsversuch fehlgeschlagen!
Die GSM-Registrationsversuch wurde "
+"zurückgewiesen."
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1427
msgid "Connection attempt failed!
GSM registration attempt timed out."
msgstr ""
+"Verbindungsversuch fehlgeschlagen!
Die GSM-Registration hat das Zeitlimit "
+"überschritten."
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1430
msgid "Connection attempt failed!
GSM registration attempt failed."
msgstr ""
+"Verbindungsversuch fehlgeschlagen!
Der GSM-Registrationversuch ist "
+"gescheitert."
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1433
msgid "Connection attempt failed!
GSM PIN check failed."
msgstr ""
+"Verbindungsversuch fehlgeschlagen!
Die Prüfung des GSM-PINs ist "
+"fehlgeschlagen."
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1436
msgid "Connection attempt failed!
Network device firmware is missing."
msgstr ""
+"Verbindungsversuch fehlgeschlagen!
Die Netzwerkgeräte-Firmware ist nicht "
+"vorhanden."
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1439
msgid "Connection attempt failed!
Network device was removed."
-msgstr ""
+msgstr "Verbindungsversuch fehlgeschlagen!
Das Netzwerkgerät wurde entfernt."
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1442
msgid "Connection attempt failed!
Network device is sleeping."
msgstr ""
+"Verbindungsversuch fehlgeschlagen!
Das Netzwerkgerät befindet sich im "
+"Ruhezustand."
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1445
msgid "Connection attempt failed!
Connection was removed."
-msgstr ""
+msgstr "Verbindungsversuch fehlgeschlagen!
Die Verbindung wurde entfernt."
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1448
msgid "Connection attempt failed!
User requested device disconnection."
msgstr ""
+"Verbindungsversuch fehlgeschlagen!
Vom Benutzer angeforderte "
+"Gerätetrennung."
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1451
msgid "Connection attempt failed!
Carrier or link status changed."
msgstr ""
+"Verbindungsversuch fehlgeschlagen!
Der Netzbetreiber oder der "
+"Verbindungsstatus hat sich verändert."
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1454
msgid "Connection attempt failed!
Device and/or connection already active."
msgstr ""
+"Verbindungsversuch fehlgeschlagen!
Gerät und/oder Verbindung sind bereits "
+"aktiv."
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1457
msgid "Connection attempt failed!
The supplicant is now available."
msgstr ""
+"Verbindungsversuch fehlgeschlagen!
Der Supplikant ist nicht verfügbar."
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1460
msgid "Connection attempt failed!
Requested modem was not found."
msgstr ""
+"Verbindungsversuch fehlgeschlagen!
Das angeforderte Modem wurde nicht "
+"gefunden."
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1463
msgid "Connection attempt failed!
Bluetooth connection timeout."
msgstr ""
+"Verbindungsversuch fehlgeschlagen!
Die Bluetooth-Verbindung hat das "
+"Zeitlimit überschritten."
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1466
msgid "Connection attempt failed!
GSM SIM not inserted."
-msgstr ""
+msgstr "Verbindungsversuch fehlgeschlagen!
GSM-SIM nicht eingelegt."
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1469
msgid "Connection attempt failed!
GSM PIN required."
-msgstr ""
+msgstr "Verbindungsversuch fehlgeschlagen!
GSM-PIN benötigt."
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1472
msgid "Connection attempt failed!
GSM PUK required."
-msgstr ""
+msgstr "Verbindungsversuch fehlgeschlagen!
GSM-PUK benötigt."
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1475
msgid "Connection attempt failed!
GSM SIM incorrect."
-msgstr ""
+msgstr "Verbindungsversuch fehlgeschlagen!
GSM-SIM fehlerhaft."
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1478
msgid "Connection attempt failed!
Incorrect Infiniband mode."
-msgstr ""
+msgstr "Verbindungsversuch fehlgeschlagen!
Fehlerhafter Infiniband-Modus."
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1481
msgid "Connection attempt failed!
Dependency failure."
-msgstr ""
+msgstr "Verbindungsversuch fehlgeschlagen!
Abhängigkeitsproblem."
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1484
msgid "Connection attempt failed!
Unknown bridge failure."
-msgstr ""
+msgstr "Verbindungsversuch fehlgeschlagen!
Unbekanntes Brücken-Versagen."
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1487
msgid "Connection attempt failed!
ModemManager not available."
msgstr ""
+"Verbindungsversuch fehlgeschlagen!
\"ModemManager\" ist nicht verfügbar."
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1490
msgid "Connection attempt failed!
SSID not found."
-msgstr ""
+msgstr "Verbindungsversuch fehlgeschlagen!
SSID wurde nicht gefunden."
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1493
msgid "Connection attempt failed!
Secondary connection failure."
msgstr ""
+"Verbindungsversuch fehlgeschlagen!
Sekundäre Verbindung fehlgeschlagen."
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1675
msgid "NetworkManager"
-msgstr ""
+msgstr "NetworkManager"
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4682
msgid "Connection name is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Verbindungsname ist ungültig"
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4694
msgid "IPv4 address is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4-Adresse ist ungültig"
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4703
msgid "IPv6 address is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6-Adresse ist ungültig"
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4715
msgid "No SSID provided"
-msgstr ""
+msgstr "Keine SSID angegeben"
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4725
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4760
msgid "WEP key 0 has invalid length"
-msgstr ""
+msgstr "WEP key 0 hat eine ungültige Länge"
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4732
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4767
msgid "WEP key 1 has invalid length"
-msgstr ""
+msgstr "WEP-Schlüssel 1 hat eine ungültige Länge"
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4739
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4774
msgid "WEP key 2 has invalid length"
-msgstr ""
+msgstr "WEP-Schlüssel 2 hat eine ungültige Länge"
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4746
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4781
msgid "WEP key 3 has invalid length"
-msgstr ""
+msgstr "WEP-Schlüssel 3 hat eine ungültige Länge"
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4752
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4787
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4794
msgid "No WEP key(s) provided"
-msgstr ""
+msgstr "Kein(e) WEP-Schlüssel angegeben"
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4802
msgid "LEAP username and/or password not provided"
-msgstr ""
+msgstr "LEAP-Benutzername und/oder Passwort nicht angegeben"
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4813
msgid "Hexadecimal length PSK contains non-hexadecimal characters"
-msgstr ""
+msgstr "Hexadezimal-langes PSK enthält nicht-hexadezimale Zeichen"
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4819
-#, fuzzy
msgid "No PSK provided"
msgstr "Kein Anbieter ausgewählt."
#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:51
msgid "card not powered on"
-msgstr ""
+msgstr "Karte nicht eingeschaltet"
#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:54
msgid "protocol mismatch"
-msgstr ""
+msgstr "Falsche Protokollzuordnung"
#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:274
-#, fuzzy
msgid "Unknown (%1)"
-msgstr "Unbekannt"
+msgstr "Unbekannt (%1)"
#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:323
msgid "Please enter the PIN for '%1'"
-msgstr ""
+msgstr "Bitte geben Sie den PIN für \"%1\" ein"
#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:700
-#, fuzzy
msgid "Card watcher object not available"
msgstr "Es ist keine Vorschau verfügbar."
#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:709
msgid "Unable to initialize PKCS"
-msgstr ""
+msgstr "Nicht in der Lage PKCS zu initalisieren"
#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:715
#, c-format
msgid "Cannot enumerate certificates: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Nicht in der Lage Zertifikate aufzuzählen: %1"
#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:726
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot read certificate: %1"
-msgstr "Ungültiges Zertifikat!"
+msgstr "Zertifikat nicht lesbar: %1"
#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:736
msgid "Cannot initialize openssl session to retrieve cryptographic objects"
msgstr ""
+"Nicht in der Lage OpenSSL-Sitzung zu initalisieren um kryptografische "
+"Objekte zu empfangen"
#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:746
msgid "Cannot get X509 object"
-msgstr ""
+msgstr "Nicht in der Lage X509-Objekt zu bekommen"
#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:794
#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:804
#, c-format
msgid "Cannot decrypt: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Entschlüsselung nicht möglich: %1"
#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:794
msgid "Ciphertext too small"
-msgstr ""
+msgstr "Geheimtext zu klein"
#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:804
msgid "Ciphertext too large"
-msgstr ""
+msgstr "Geheimtext zu groß"
#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:815
msgid "Cannot determine decrypted message length: %1 (%2)"
@@ -4854,7 +4874,6 @@ msgid "Lid Switch"
msgstr ""
#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:291
-#, fuzzy
msgid "Tablet Mode"
msgstr "Modus mit &Unterfenstern"
@@ -4875,7 +4894,6 @@ msgid "Microphone Inserted"
msgstr ""
#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:306
-#, fuzzy
msgid "Docked"
msgstr "Andocken"
@@ -4904,9 +4922,8 @@ msgid "Front Proximity"
msgstr ""
#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:327
-#, fuzzy
msgid "Rotate Lock"
-msgstr "Im &Uhrzeigersinn drehen"
+msgstr "Sperrung der Bildschirmdrehung"
#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:330
msgid "Line In Inserted"
@@ -4945,9 +4962,8 @@ msgid "Generic Event Device"
msgstr ""
#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:308
-#, fuzzy
msgid "Generic Input Device"
-msgstr "Allgemeine Optionen"
+msgstr "Allgemeines Eingabegerät"
#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:315
#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3303
@@ -4965,9 +4981,8 @@ msgstr ""
#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:330
#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4291
-#, fuzzy
msgid "Unknown Device"
-msgstr "Unbekanntes Feld"
+msgstr "Unbekanntes Gerät"
#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3308
msgid "Disconnected %1 Port"
@@ -4976,22 +4991,19 @@ msgstr ""
#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3698
#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3778
#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3790
-#, fuzzy
msgid "Unknown PCI Device"
-msgstr "Unbekanntes Feld"
+msgstr "Unbekanntes PCI-Gerät"
#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3808
#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3888
#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3900
-#, fuzzy
msgid "Unknown USB Device"
-msgstr "Unbekanntes Feld"
+msgstr "Unbekanntes USB-Gerät"
#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3929
#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3970
-#, fuzzy
msgid "Unknown PNP Device"
-msgstr "Unbekanntes Feld"
+msgstr "Unbekanntes PNP-Gerät"
#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3999
#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4040
@@ -4999,23 +5011,20 @@ msgid "Unknown Monitor Device"
msgstr ""
#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4129
-#, fuzzy
msgid "Root"
-msgstr "NoCARoot"
+msgstr "Systemverwalter"
#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4132
-#, fuzzy
msgid "System Root"
-msgstr "Systemmenü"
+msgstr "Basisordner"
#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4135
msgid "CPU"
msgstr ""
#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4138
-#, fuzzy
msgid "Graphics Processor"
-msgstr "Ort"
+msgstr "Grafikprozessor"
#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4141
msgid "RAM"
@@ -5034,9 +5043,8 @@ msgid "MDIO Bus"
msgstr ""
#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4153
-#, fuzzy
msgid "Mainboard"
-msgstr "Haupt-Werkzeugleiste"
+msgstr "Hauptplatine"
#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4156
msgid "Disk"
@@ -5076,18 +5084,16 @@ msgstr ""
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1033
#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4186
-#, fuzzy
msgid "Printer"
-msgstr "Drucken"
+msgstr "Drucker"
#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4189
msgid "Scanner"
msgstr ""
#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4195
-#, fuzzy
msgid "Video Capture"
-msgstr "Video-Werkzeugleiste"
+msgstr "Videoaufnahme"
#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4198
msgid "IEEE1394"
@@ -5102,9 +5108,8 @@ msgid "Camera"
msgstr ""
#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4207
-#, fuzzy
msgid "Text I/O"
-msgstr "Nur Text"
+msgstr "Text Ein-/Ausgabe"
#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4210
msgid "Serial Communications Controller"
@@ -5119,9 +5124,8 @@ msgid "Peripheral"
msgstr ""
#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4219
-#, fuzzy
msgid "Backlight"
-msgstr "Zurück"
+msgstr "Hintergrundbeleuchtung"
#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4222
msgid "Battery"
@@ -5132,14 +5136,12 @@ msgid "Power Supply"
msgstr ""
#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4228
-#, fuzzy
msgid "Docking Station"
-msgstr "Ausrichtung"
+msgstr "Andockstation"
#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4231
-#, fuzzy
msgid "Thermal Sensor"
-msgstr "Allgemeine Einstellungen"
+msgstr "Temperatursensor"
#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4234
msgid "Thermal Control"
@@ -5171,9 +5173,8 @@ msgid "Cryptographic Card"
msgstr ""
#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4255
-#, fuzzy
msgid "Biometric Security"
-msgstr "Sicherheit"
+msgstr "Biometrische Sicherheit"
#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4258
msgid "Test and Measurement"
@@ -5188,23 +5189,20 @@ msgid "Platform Event"
msgstr ""
#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4267
-#, fuzzy
msgid "Platform Input"
-msgstr "Eingabefeld leeren"
+msgstr "Platformeingabe"
#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4270
msgid "Plug and Play"
msgstr ""
#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4273
-#, fuzzy
msgid "Other ACPI"
-msgstr "Sonstige"
+msgstr "Sonstiges ACPI-Gerät"
#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4276
-#, fuzzy
msgid "Other USB"
-msgstr "Sonstige"
+msgstr "Sonstiges USB-Gerät"
#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4279
msgid "Other Multimedia"
@@ -5267,14 +5265,12 @@ msgid "Virtual Private Network"
msgstr ""
#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:259
-#, fuzzy
msgid "Inactive"
-msgstr "Relativ"
+msgstr "Inaktiv"
#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:262
-#, fuzzy
msgid "Active"
-msgstr "Aktion"
+msgstr "Aktiv"
#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:265
#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:667
@@ -5335,9 +5331,8 @@ msgid "Digital Camera"
msgstr ""
#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:525
-#, fuzzy
msgid "Removable Storage"
-msgstr "Eintrag entfernen"
+msgstr "Wechselmedium"
#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:528
msgid "Compact Flash"
@@ -5352,9 +5347,8 @@ msgid "Smart Media"
msgstr ""
#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:537
-#, fuzzy
msgid "Secure Digital"
-msgstr "Sicherheit"
+msgstr "Digitale Sicherheit"
#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:542
msgid "Random Access Memory"
@@ -5374,6 +5368,7 @@ msgstr ""
#: tdecore/tdelocale.cpp:226
msgid ""
+""
"_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but "
"pick the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what "
"to do mail thd@kde.org and coolo@kde.org, they will tell you. Better leave "
@@ -5557,33 +5552,28 @@ msgstr ""
#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:64
#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:86
-#, fuzzy
msgid "Internal Name"
-msgstr "Zusätzliche Namen"
+msgstr "Interner Name"
#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:65
#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:87
-#, fuzzy
msgid "Description"
-msgstr "Beschreibung:"
+msgstr "Beschreibung"
#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:66
#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:88
-#, fuzzy
msgid "License"
-msgstr "Lizenz:"
+msgstr "Lizenz"
#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:67
#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:89
-#, fuzzy
msgid "Copyright"
-msgstr "Kopieren"
+msgstr "Copyright"
#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:68
#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:90
-#, fuzzy
msgid "Author(s)"
-msgstr "Autor&en"
+msgstr "Autor(en)"
#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:69
#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:91
@@ -5603,27 +5593,23 @@ msgstr ""
#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:73
#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:95
-#, fuzzy
msgid "Requested Icon"
-msgstr "Gewünschte Schrift"
+msgstr "Gewünschtes Symbol"
#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:74
#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:96
-#, fuzzy
msgid "SCM Module"
-msgstr "MDI-Modus"
+msgstr "MCM-Modul"
#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:75
#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:97
-#, fuzzy
msgid "SCM Revision"
-msgstr "Korrekturdatum"
+msgstr "SCM-Revision"
#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:76
#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:98
-#, fuzzy
msgid "Comments"
-msgstr "Kommentar"
+msgstr "Kommentare"
#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:78
#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:100
@@ -6022,9 +6008,8 @@ msgid "TDE plugin wizard"
msgstr ""
#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:378
-#, fuzzy
msgid "The following plugins are available."
-msgstr "Es ist kein übereinstimmendes Element vorhanden.\n"
+msgstr "Die folgenden Module sind verfügbar."
#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:382
msgid "Click on next to install the selected plugin."
@@ -6047,24 +6032,20 @@ msgid "Plugin licence"
msgstr ""
#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:432
-#, fuzzy
msgid "Installation in progress."
-msgstr "Installation fehlgeschlagen."
+msgstr "Installation läuft."
#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:438
-#, fuzzy
msgid "Plugin installation"
-msgstr "Installation"
+msgstr "Modul-Installation"
#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:451
-#, fuzzy
msgid "Installation status"
-msgstr "Installation"
+msgstr "Installationsstatus"
#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498
-#, fuzzy
msgid "To install "
-msgstr "Installieren"
+msgstr "Zu installieren "
#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498
msgid " you need to agree to the following"
@@ -6075,18 +6056,16 @@ msgid "Installation completed. Reload the page."
msgstr ""
#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:532
-#, fuzzy
msgid "Installation failed"
-msgstr "Installation fehlgeschlagen."
+msgstr "Installation fehlgeschlagen"
#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:331 tdeui/ktextedit.cpp:353
msgid "Spell Checking"
msgstr "Rechtschreibprüfung"
#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:388 tdeui/kcombobox.cpp:458
-#, fuzzy
msgid "&Edit History..."
-msgstr "B&earbeiten ..."
+msgstr "Verlaufsspeicher &Bearbeiten ..."
#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:390 tdeui/kcombobox.cpp:461
msgid "Clear &History"
@@ -6714,7 +6693,7 @@ msgstr ""
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7422
msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..."
-msgstr "JavaScript-Verhalten für das Öffnen &neuer Fenster einrichten"
+msgstr "JavaScript-Verhalten für das Öffnen &neuer Fenster einrichten ..."
#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:31
msgid ""
@@ -6955,7 +6934,6 @@ msgid "Error loading '%1'.\n"
msgstr "Fehler beim Laden von \"%1\"\n"
#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58
-#, fuzzy
msgid ""
"[tdelauncher] This program is not supposed to be started manually.\n"
"[tdelauncher] It is started automatically by tdeinit.\n"
@@ -7413,9 +7391,8 @@ msgstr ""
"Soll mit dem Unterzeichnen der Ressource fortgefahren werden?"
#: tdenewstuff/provider.cpp:261
-#, fuzzy
msgid "Error parsing category list."
-msgstr "Fehler beim Einlesen der Anbieterliste."
+msgstr "Fehler beim Einlesen der Kategorieliste."
#: tdenewstuff/provider.cpp:402
msgid "Error parsing providers list."
@@ -7635,9 +7612,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: tderandr/libtderandr.cc:703
-#, fuzzy
msgid "Setting gamma failed."
-msgstr "Speichern fehlgeschlagen."
+msgstr "Setzen des Gamma fehlgeschlagen."
#: tderandr/libtderandr.cc:708
msgid "XRandR encountered a problem"
@@ -7660,9 +7636,8 @@ msgid "%1 x %2"
msgstr ""
#: tderandr/libtderandr.cc:1400
-#, fuzzy
msgid "disconnected"
-msgstr "Direkt verbunden"
+msgstr "Nicht verbunden"
#: tderandr/libtderandr.cc:1406 tderandr/libtderandr.cc:1448
msgid "N/A"
@@ -7677,14 +7652,12 @@ msgid "Confirm Display Setting Change"
msgstr ""
#: tderandr/randr.cpp:264 tderandr/randr.cpp:856
-#, fuzzy
msgid "&Accept Configuration"
-msgstr "Einrichtung"
+msgstr "Einrichtung &akzeptieren"
#: tderandr/randr.cpp:265 tderandr/randr.cpp:857
-#, fuzzy
msgid "&Return to Previous Configuration"
-msgstr "Ressourcen-Einrichtung"
+msgstr "Vorherige Konfiguration &wiederherstellen"
#: tderandr/randr.cpp:267
msgid ""
@@ -7710,7 +7683,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: tderandr/randr.cpp:332 tderandr/randr.cpp:349
-#, fuzzy
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@@ -7727,34 +7699,28 @@ msgid "Right (270 degrees)"
msgstr ""
#: tderandr/randr.cpp:340
-#, fuzzy
msgid "Mirror horizontally"
-msgstr "Waagrecht"
+msgstr "Waagrecht spiegeln"
#: tderandr/randr.cpp:342
-#, fuzzy
msgid "Mirror vertically"
-msgstr "Senkrecht &kacheln"
+msgstr "Senkrecht spiegeln"
#: tderandr/randr.cpp:344 tderandr/randr.cpp:375
-#, fuzzy
msgid "Unknown orientation"
-msgstr "Ausrichtung"
+msgstr "Unbekannte Operation"
#: tderandr/randr.cpp:351
-#, fuzzy
msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise"
-msgstr "Gegen den Uhr&zeigersinn drehen"
+msgstr "90 Grad gegen den Uhrzeigersinn gedreht"
#: tderandr/randr.cpp:353
-#, fuzzy
msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise"
-msgstr "Gegen den Uhr&zeigersinn drehen"
+msgstr "180 Grad gegen den Uhrzeigersinn gedreht"
#: tderandr/randr.cpp:355
-#, fuzzy
msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise"
-msgstr "Gegen den Uhr&zeigersinn drehen"
+msgstr "270 Grad gegen den Uhrzeigersinn gedreht"
#: tderandr/randr.cpp:360
msgid "Mirrored horizontally and vertically"
@@ -7765,29 +7731,24 @@ msgid "mirrored horizontally and vertically"
msgstr ""
#: tderandr/randr.cpp:365
-#, fuzzy
msgid "Mirrored horizontally"
-msgstr "&Waagrecht ausdehnen"
+msgstr "Waagrecht gespiegelt"
#: tderandr/randr.cpp:367
-#, fuzzy
msgid "mirrored horizontally"
-msgstr "&Waagrecht ausdehnen"
+msgstr "waagrecht gespiegelt"
#: tderandr/randr.cpp:370
-#, fuzzy
msgid "Mirrored vertically"
-msgstr "Senkrecht &kacheln"
+msgstr "Senkrecht gespiegelt"
#: tderandr/randr.cpp:372
-#, fuzzy
msgid "mirrored vertically"
-msgstr "Senkrecht &kacheln"
+msgstr "senkrecht gespiegelt"
#: tderandr/randr.cpp:377
-#, fuzzy
msgid "unknown orientation"
-msgstr "Ausrichtung"
+msgstr "Unbekannte Operation"
#: tderandr/randr.cpp:519 tderandr/randr.cpp:524
msgid ""
@@ -7796,14 +7757,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: tderandr/randr.cpp:693
-#, fuzzy
msgid "No screens detected"
-msgstr "Kein Anbieter ausgewählt."
+msgstr "Keine Bildschirme erkannt"
#: tderandr/randr.cpp:852
-#, fuzzy
msgid "Confirm Display Settings"
-msgstr "Allgemeine Einstellungen"
+msgstr "Bildschirmkonfiguration bestätigen"
#: tderandr/randr.cpp:859
msgid ""
@@ -7952,9 +7911,8 @@ msgid "Remote Folder"
msgstr ""
#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:159
-#, fuzzy
msgid "Automatic Synchronization"
-msgstr "Autom. feststellen"
+msgstr "Automatische Synchronisation"
#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:164
msgid "Synchronize on logout"
@@ -7972,28 +7930,24 @@ msgid "Synchronizing Folder..."
msgstr ""
#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624
-#, fuzzy
msgid "Remote authorization required"
-msgstr "Bestätigung erforderlich"
+msgstr "Entfernte Authentifizierung erforderlich"
#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624
-#, fuzzy
msgid "Please input"
-msgstr "Eingabefeld leeren"
+msgstr "Bitte geben Sie ein"
#: tdersync/tdersync.cpp:587
msgid "An error ocurred on the remote system"
msgstr ""
#: tdersync/tdersync.cpp:687
-#, fuzzy
msgid "User Intervention Required"
-msgstr "Bestätigung erforderlich"
+msgstr "Benutzereingriff erforderlich"
#: tdersync/tdersync.cpp:687
-#, fuzzy
msgid "Use &Local File"
-msgstr "Eine Datei öffnen"
+msgstr "&Lokale Datei öffnen"
#: tdersync/tdersync.cpp:687
msgid "Use &Remote File"
@@ -8010,14 +7964,12 @@ msgid "WARNING: Both the local and remote file have been modified"
msgstr ""
#: tdersync/tdersync.cpp:694
-#, fuzzy
msgid "Local"
-msgstr "Ort"
+msgstr "lokal"
#: tdersync/tdersync.cpp:694
-#, fuzzy
msgid "Remote"
-msgstr "Entfernen"
+msgstr "Entfernt"
#: tdersync/tdersync.cpp:694
msgid "Please select the file to duplicate (the other will be overwritten)"
@@ -8044,7 +7996,6 @@ msgid "&Finished"
msgstr "&Abgeschlossen"
#: tdestyles/klegacy/plugin.cpp:28
-#, fuzzy
msgid "KDE LegacyStyle plugin"
msgstr "TDE-Modul für ältere Stile"
@@ -8261,15 +8212,14 @@ msgstr ""
"an? Falls nein, dann setzen Sie bitte den Schweregrad herab. Vielen Dank."
#: tdeui/kbugreport.cpp:420
-#, fuzzy
msgid ""
"Unable to send the bug report.\n"
"Please submit a bug report manually...\n"
"See http://bugs.trinitydesktop.org/ for instructions."
msgstr ""
"Der Problembericht kann nicht verschickt werden.\n"
-"Bitte übermitteln Sie Ihren Bericht entsprechend der Beschreibung auf http://"
-"bugs.trinitydesktop.org/."
+"Bitte übermitteln Sie Ihren Bericht entsprechend der Beschreibung auf "
+"http://bugs.trinitydesktop.org/."
#: tdeui/kbugreport.cpp:428
msgid "Bug report sent, thank you for your input."
@@ -8418,9 +8368,8 @@ msgid "History Editor"
msgstr ""
#: tdeui/kcombobox.cpp:732
-#, fuzzy
msgid "&Delete Entry"
-msgstr "&Löschen"
+msgstr "Eintrag &löschen"
#: tdeui/kcombobox.cpp:738
msgid "This dialog allows you to delete unwanted history items."
@@ -8493,56 +8442,48 @@ msgid "Select the current day"
msgstr "Heutigen Tag auswählen"
#: tdeui/kdialog.cpp:381
-#, fuzzy
msgid "Trinity Desktop Environment"
-msgstr "K Desktop Environment. Version %1"
+msgstr "Trinity Desktop Environment"
#: tdeui/kdialog.cpp:418 tdeui/kdialog.cpp:481
msgid "Pondering what to do next"
msgstr ""
#: tdeui/kdialog.cpp:449
-#, fuzzy
msgid "Please wait..."
-msgstr "Liste umbenennen ..."
+msgstr "Bitte warten Sie ..."
#: tdeui/kdialog.cpp:507
msgid "Starting DCOP"
msgstr ""
#: tdeui/kdialog.cpp:508
-#, fuzzy
msgid "Starting TDE daemon"
-msgstr "TDE-Dienst"
+msgstr "TDE-Dienst starten"
#: tdeui/kdialog.cpp:509
-#, fuzzy
msgid "Starting services"
-msgstr "Dienste"
+msgstr "Dienste starten"
#: tdeui/kdialog.cpp:510
-#, fuzzy
msgid "Starting session"
-msgstr "Suche beginnen"
+msgstr "Sitzung starten"
#: tdeui/kdialog.cpp:511
msgid "Initializing window manager"
msgstr ""
#: tdeui/kdialog.cpp:512
-#, fuzzy
msgid "Loading desktop"
-msgstr "Miniprogramm wird geladen"
+msgstr "Arbeitsfläche aufbauen"
#: tdeui/kdialog.cpp:513
-#, fuzzy
msgid "Loading panels"
-msgstr "Miniprogramm wird geladen"
+msgstr "Kontrolleisten aufbauen"
#: tdeui/kdialog.cpp:514
-#, fuzzy
msgid "Restoring applications"
-msgstr "Programm beenden"
+msgstr "Anwendungen wiederherstellen"
#: tdeui/kdialogbase.cpp:636
msgid "&Try"
@@ -8752,9 +8693,8 @@ msgid "&About %1"
msgstr "Ü&ber %1"
#: tdeui/khelpmenu.cpp:177 tdeui/kstdaction_p.h:114
-#, fuzzy
msgid "About &Trinity"
-msgstr "Über &TDE"
+msgstr "Über TDE"
#: tdeui/khelpmenu.cpp:228 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1535
#: tdeui/tdemessagebox.cpp:975
@@ -9710,13 +9650,12 @@ msgid "A&uthors"
msgstr "Autor&en"
#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:119
-#, fuzzy
msgid ""
"Please use http://bugs."
"trinitydesktop.org to report bugs.\n"
msgstr ""
-"Bitte verwenden Sie http://bugs."
-"trinitydesktop.org für Problemberichte.\n"
+"Bitte verwenden Sie http://bugs.trinitydesktop.org für Problemberichte.\n"
#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:123 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:126
msgid "Please report bugs to %2.\n"
@@ -9739,9 +9678,8 @@ msgid "Task"
msgstr "Aufgabe"
#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:704
-#, fuzzy
msgid "%1 %2 (Using Trinity %3)"
-msgstr "%1 %2 (TDE %3)"
+msgstr "%1 %2 (TDE benutzen %3)"
#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:706
msgid "%1 %2, %3"
@@ -9779,7 +9717,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: tdeui/tdeabouttde.cpp:50
-#, fuzzy
msgid ""
"Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. "
"However, you - the user - must tell us when something does not work as "
@@ -9798,11 +9735,10 @@ msgstr ""
"org/, oder benutzen Sie den Dialog \"Probleme oder Wünsche berichten ..."
"\" im Menü \"Hilfe\", um auf Schwierigkeiten hinzuweisen.
Auch wenn "
"Sie einen Verbesserungsvorschlag haben, können Sie das System für die "
-"Fehlerverfolgung benutzen. Stellen Sie nur sicher, dass Sie unter "
-"\"Schweregrad\" die Auswahl \"Wishlist\" treffen."
+"Fehlerverfolgung benutzen. Stellen Sie nur sicher, dass Sie unter \""
+"Schweregrad\" die Auswahl \"Wishlist\" treffen."
#: tdeui/tdeabouttde.cpp:61
-#, fuzzy
msgid ""
"You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity "
"team. You can join the national teams that translate program interfaces. You "
@@ -9816,16 +9752,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Sie brauchen nicht Programmierer zu sein, um ein Mitglied des TDE-Teams zu "
"werden. Sie können den nationalen Gruppen beitreten, die Programmoberflächen "
-"übersetzen. Sie können Graphik, Design, Sound oder verbesserte Dokumentation "
-"beitragen. Entscheiden Sie selbst.
Besuchen Sie bitte http://www.kde.org/jobs.html, um "
-"Information über Projekte zu erhalten, an denen Sie teilnehmen können."
-"
Wenn Sie mehr Information oder Dokumentation benötigen, dann "
-"besuchen Sie http://developer.kde.org/"
-". Dort werden Sie finden, was Sie brauchen."
+"übersetzen. Sie können Grafik, Design, Sound oder verbesserte Dokumentation "
+"beitragen. Entscheiden Sie selbst.
Besuchen Sie bitte die TDE-Entwicklung Webseite, um "
+"herauszufinden, wie Sie zu TDE beitragen können, oder Schreiben Sie uns, auf "
+"einer der verfügbaren Emaillisten.
Wenn Sie mehr Information oder Dokumentation "
+"benötigen, dann besuchen Sie http://www.trinitydesktop.org/docs. Dort werden Sie finden, was Sie "
+"brauchen."
#: tdeui/tdeabouttde.cpp:76
-#, fuzzy
msgid ""
"TDE is available free of charge, but making it is not free.
The "
"Trinity team does need financial support. The money is used to "
@@ -9836,41 +9773,35 @@ msgid ""
"trinitydesktop.org/donate.php.
Thank you very much in advance for "
"your support!"
msgstr ""
-"TDE ist gratis für seine Benutzer, aber nicht für seine Autoren."
-"
Daher hat das Projekt den TDE e.V. gegründet, einen gemeinnützigen "
-"Verein, eingetragen in Tübingen. TDE e.V. repräsentiert das Projekt in "
-"juristischen und finanziellen Angelegenheiten. Nähere Informationen dazu "
-"finden Sie unter http://www.kde.org/"
-"kde-ev/.
Das TDE-Team braucht finanzielle Unterstützung. Der "
-"größte Teil der Mittel wird zur Erstattung von Kosten verwendet, die "
-"Mitglieder und andere Helfer im Rahmen von Beiträgen zu TDE entstanden sind. "
-"Bitte helfen Sie TDE mit einer Spende. Möglichkeiten dazu finden Sie "
-"beschrieben unter http://www.kde.org/"
-"support/.
Vielen Dank für jeden Beitrag, den Sie leisten."
+"TDE ist gratis für seine Benutzer, aber nicht für seine Autoren.
Das "
+"TDE-Team braucht finanzielle Unterstützung. Der größte Teil der "
+"Mittel wird dazu verwendet die Server am laufen zu halten, so dass Sie - der "
+"Benutzer - jederzeit darauf zugreifen können. Bitte helfen Sie TDE mit einer "
+"finanziellen Spende oder mit Hardware. Möglichkeiten dazu finden Sie "
+"beschrieben unter http://www.trinitydesktop.org/donate.php.
Vielen Dank im Vorraus "
+"für jeden Beitrag, den Sie leisten!"
#: tdeui/tdeabouttde.cpp:86
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Trinity Desktop Environment. Release %1"
-msgstr "K Desktop Environment. Version %1"
+msgstr "Trinity Desktop Environment. Veröffentlichung %1"
#: tdeui/tdeabouttde.cpp:88
-#, fuzzy
msgid ""
"_: About Trinity\n"
"&About"
-msgstr "Ü&ber"
+msgstr "&Über"
#: tdeui/tdeabouttde.cpp:89
msgid "&Report Bugs/Request Enhancements"
msgstr ""
#: tdeui/tdeabouttde.cpp:90
-#, fuzzy
msgid "&Join the Trinity Team"
msgstr "Treten Sie dem TDE-Team &bei"
#: tdeui/tdeabouttde.cpp:91
-#, fuzzy
msgid "&Support Trinity"
msgstr "TDE &unterstützen"
@@ -10221,7 +10152,7 @@ msgstr "KUnitTest-ModRunner"
#: tdeutils/kfind.cpp:53
msgid "Find next occurrence of '%1'?"
-msgstr "Nächstes Vorkommen von \"%1\" suchen?"
+msgstr "Nächstes Vorkommen von \"%1\" suchen?"
#: tdeutils/kfind.cpp:623 tdeutils/kfind.cpp:643
#, c-format
@@ -10234,11 +10165,11 @@ msgstr ""
#: tdeutils/kfind.cpp:625
msgid "No matches found for '%1'."
-msgstr "Keine Übereinstimmungen gefunden für \"%1\"."
+msgstr "Keine Übereinstimmungen gefunden für \"%1\"."
#: tdeutils/kfind.cpp:645
msgid "No matches found for '%1'."
-msgstr "Keine Übereinstimmungen gefunden für \"%1\"."
+msgstr "Keine Übereinstimmungen gefunden für \"%1\"."
#: tdeutils/kfind.cpp:650 tdeutils/kreplace.cpp:307
msgid "Beginning of document reached."
@@ -10360,7 +10291,6 @@ msgstr ""
"Liste."
#: tdeutils/kfinddialog.cpp:257
-#, fuzzy
msgid ""
"When regular expressions are enabled, you can select part of the "
"searched text by enclosing it within parenthesis. Placeholders allow you to "
@@ -10372,11 +10302,16 @@ msgid ""
"replacement, put an extra backslash in front of it, like \\\\N"
"code>.
"
msgstr ""
-"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird jedes Vorkommen von \\N"
-"b>
(N
ist eine Zahl) durch die entsprechende mit "
-"dem Suchmuster gefundene Teilzeichenkette ersetzt.Um in der Ersetzung die "
-"ausgeschriebene Zeichenfolge \\N
zu erhalten, stellen Sie "
-"ihr einen weiteren Rückstrich voran: \\\\N
."
+"Wenn \"Reguläre Ausdrücke\" eingeschaltet sind, können Sie einen Teil "
+"des Suchttextes auswählen, in dem Sie ihn in runde Klammern setzen. "
+"Platzhalter erlauben Ihnen, solche Texte in der Ersatzzeichenkette "
+"einzufügen, ähnlich wie Rückverweise in sed benutzt werden können. Wenn "
+"diese Einstellung aktiviert ist, wird jedes Vorkommen von \\"
+"N
(N
ist eine Zahl) durch die entsprechende "
+"mit dem Suchmuster gefundene Teilzeichenkette ersetzt.Um in der Ersetzung "
+"die ausgeschriebene Zeichenfolge \\N
zu erhalten, stellen "
+"Sie ihr einen weiteren umgekehrten Schrägstrich voran: \\\\"
+"N
.
"
#: tdeutils/kfinddialog.cpp:267
msgid "Click for a menu of available captures."
@@ -10588,7 +10523,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:145
-#, fuzzy
msgid ""
"The diagnostics is:
The desktop file %1 could not be found.
"
"qt>"
@@ -10707,7 +10641,7 @@ msgstr "Entschlüsselungsfehler."
#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:15
msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file."
msgstr ""
-"Erstellt Hilfsprogramme (Plugins) für Qt-Bedienelemente (Widgets) aus einer "
+"Erstellt Hilfsprogramme (Plugins) für TQt-Bedienelemente (Widgets) aus einer "
"Beschreibungsdatei im \"ini\"-Stil."
#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:113
@@ -10901,14 +10835,12 @@ msgid "&Val:"
msgstr ""
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1116
-#, fuzzy
msgid "&Red:"
-msgstr "&Wiederherstellen"
+msgstr "&Rot:"
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1123
-#, fuzzy
msgid "&Green:"
-msgstr "Griechisch"
+msgstr "&Grün:"
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1130
msgid "Bl&ue:"
@@ -10919,23 +10851,19 @@ msgid "A&lpha channel:"
msgstr ""
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1327
-#, fuzzy
msgid "&Basic colors"
-msgstr "&Hintergrundfarbe"
+msgstr "&Grundfarben"
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1341
-#, fuzzy
msgid "&Custom colors"
-msgstr "Zu benutzerdefinierten Farben &hinzufügen"
+msgstr "&Benutzerdefinierten Farben"
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1346
-#, fuzzy
msgid "&Define Custom Colors >>"
-msgstr "Zu benutzerdefinierten Farben &hinzufügen"
+msgstr "Benutzerdefinierten Farben &definieren >>"
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1498
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1544
-#, fuzzy
msgid "Select color"
msgstr "Farbauswahl"
@@ -10944,34 +10872,29 @@ msgid "What's This?"
msgstr "Was ist das?"
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:132
-#, fuzzy
msgid "Debug Message:"
-msgstr "Nachricht beenden"
+msgstr "Fehlersuchmeldung:"
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:135
-#, fuzzy
msgid "Warning:"
-msgstr "Warnung"
+msgstr "Warnung:"
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:138
-#, fuzzy
msgid "Fatal Error:"
-msgstr "Formatfehler"
+msgstr "Schwerwiegender Fehler:"
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:171
-#, fuzzy
msgid "&Show this message again"
-msgstr "Diese &Meldung nicht mehr anzeigen"
+msgstr "Diese Meldung wieder &anzeigen"
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:869
-#, fuzzy
msgid "Copy or Move a File"
-msgstr "Eine Datei öffnen"
+msgstr "Datei kopieren oder verschieben"
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:878
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Read: %1"
-msgstr "Wiederherstellen: %1"
+msgstr "Lese: %1"
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:884
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:914
@@ -10986,7 +10909,6 @@ msgid "All Files (*)"
msgstr ""
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2525
-#, fuzzy
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -11001,14 +10923,12 @@ msgstr ""
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2605
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4658
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4674
-#, fuzzy
msgid "File &name:"
-msgstr "Datei gespeichert."
+msgstr "&Dateiname:"
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2606
-#, fuzzy
msgid "File &type:"
-msgstr "Mime-Typen"
+msgstr "&Dateityp:"
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2620
msgid "One directory up"
@@ -11019,33 +10939,28 @@ msgid "Create New Folder"
msgstr ""
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2647
-#, fuzzy
msgid "List View"
-msgstr "Ansicht"
+msgstr "Listenansicht"
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2655
-#, fuzzy
msgid "Detail View"
-msgstr "Details"
+msgstr "Detailansicht"
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2664
-#, fuzzy
msgid "Preview File Info"
-msgstr "Vorschaubild: %1\n"
+msgstr "Dateivorschau"
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2687
msgid "Preview File Contents"
msgstr ""
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2780
-#, fuzzy
msgid "Read-write"
-msgstr "Überschreiben"
+msgstr "Lesen & Schreiben"
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2782
-#, fuzzy
msgid "Write-only"
-msgstr "Nur lesen"
+msgstr "Nur Schreiben"
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2783
msgid "Inaccessible"
@@ -11064,9 +10979,8 @@ msgid "Symlink to Special"
msgstr ""
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2789
-#, fuzzy
msgid "Dir"
-msgstr "Dr."
+msgstr "Ordner"
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2790
msgid "Special"
@@ -11077,19 +10991,16 @@ msgid "&Rename"
msgstr ""
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4312
-#, fuzzy
msgid "R&eload"
-msgstr "Erneut laden"
+msgstr "&Neuladen"
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4316
-#, fuzzy
msgid "Sort by &Name"
-msgstr "Vorname"
+msgstr "Nach &Namen sortieren"
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4318
-#, fuzzy
msgid "Sort by &Size"
-msgstr "Schriftgröße"
+msgstr "Nach &Größe sortieren"
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4319
msgid "Sort by &Date"
@@ -11108,9 +11019,8 @@ msgid "Show &hidden files"
msgstr ""
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4370
-#, fuzzy
msgid "the file"
-msgstr "Datei öffnen"
+msgstr "die Datei"
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4372
msgid "the directory"
@@ -11121,23 +11031,21 @@ msgid "the symlink"
msgstr ""
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4377
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Delete %1"
-msgstr "Löschen"
+msgstr "%1 löschen"
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4378
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you wish to delete %1 \"%2\"?"
-msgstr "Möchten Sie %1 wirklich beenden?"
+msgstr "Möchten Sie %1 \"%2\" wirklich löschen?"
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4416
msgid "New Folder 1"
msgstr ""
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4421
-#, fuzzy
msgid "New Folder"
-msgstr "Neue Datei."
+msgstr "Neuer Ordner"
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4426
#, c-format
@@ -11145,15 +11053,13 @@ msgid "New Folder %1"
msgstr ""
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4556
-#, fuzzy
msgid "Find Directory"
-msgstr "Weitersuchen"
+msgstr "Verzeichnis finden"
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4562
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4670
-#, fuzzy
msgid "Directories"
-msgstr "Bibliotheken"
+msgstr "Verzeichnisse"
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4668
msgid "Directory:"
@@ -11255,7 +11161,6 @@ msgid ""
msgstr "Alle mit &Nein beanworten"
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:597
-#, fuzzy
msgid ""
"About TQt
This program uses TQt version %1.
TQt is a C++ "
"toolkit for multiplatform GUI & application development.
TQt "
@@ -11264,18 +11169,17 @@ msgid ""
"for embedded devices.
TQt is a Trolltech product. See http://www."
"trolltech.com/qt/ for more information.
"
msgstr ""
-"Über Qt
Dieses Programm verwendet Qt Version %1.
Qt ist "
+"
Über TQt
Dieses Programm verwendet TQt Version %1.
TQt ist "
"eine Sammlung von Dienstprogrammen in C++ zur Entwicklung von Programmen und "
"Benutzeroberflächen über die Grenzen zahlreicher Betriebssysteme hinweg.
"
-"Qt bietet Portierungsmöglichkeiten auf MS Windows Mac OS "
-"X, Linux und alle wichtigen Unix-Versionen.
Qt ist außerdem für "
-"Einbaugeräte (embedded devices) verfügbar.
Weitere Informationen "
-"finden Sie unter http://www.trolltech.com/qt/.
"
+"TQt bietet Portierungsmöglichkeiten auf MS Windows Mac OS "
+"X, Linux und alle wichtigen Unix-Versionen.
TQt ist außerdem für "
+"Kleinstgeräte (embedded devices) verfügbar.
Weitere Informationen "
+"finden Sie unter https://trinitydesktop.org/docs/qt3.
"
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:1603
-#, fuzzy
msgid "About TQt"
-msgstr "Über Qt"
+msgstr "Über TQt"
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:214
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:420
@@ -11285,92 +11189,76 @@ msgstr ""
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:642
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1099
-#, fuzzy
msgid "unknown"
-msgstr "Unbekannt"
+msgstr "unbekannt"
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:808
-#, fuzzy
msgid "Unknown Location"
-msgstr "Ausrichtung"
+msgstr "Unbekannter Ort"
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:986
-#, fuzzy
msgid "Printer settings"
-msgstr "Allgemeine Einstellungen"
+msgstr "Druckeinstellungen"
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:995
-#, fuzzy
msgid "Print in color if available"
-msgstr "Es ist keine Vorschau verfügbar."
+msgstr "In Farbe drucken (Wenn verfügbar)"
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1000
-#, fuzzy
msgid "Print in grayscale"
-msgstr "Bilder drucken"
+msgstr "In Graustufen drucken"
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1009
-#, fuzzy
msgid "Print destination"
-msgstr "Ausrichtung"
+msgstr "Druckerstandort"
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1020
msgid "Print to printer:"
msgstr ""
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1034
-#, fuzzy
msgid "Host"
-msgstr "Rechner:"
+msgstr "Rechner"
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1150
-#, fuzzy
msgid "Print to file:"
-msgstr "Bilder drucken"
+msgstr "In Datei drucken:"
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1203
-#, fuzzy
msgid "Print all"
-msgstr "Drucken"
+msgstr "Alles drucken"
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1207
-#, fuzzy
msgid "Print selection"
-msgstr "Auswahl einfügen"
+msgstr "Druckauswahl"
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1212
-#, fuzzy
msgid "Print range"
-msgstr "Bilder drucken"
+msgstr "Druckbereich"
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1220
-#, fuzzy
msgid "From page:"
-msgstr "Startseite"
+msgstr "Von Seite:"
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1233
-#, fuzzy
msgid "To page:"
-msgstr "Startseite"
+msgstr "Bis Seite:"
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1247
-#, fuzzy
msgid "Print first page first"
-msgstr "Bilder drucken"
+msgstr "Erste Seite zuerst drucken"
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1253
-#, fuzzy
msgid "Print last page first"
-msgstr "Bilder drucken"
+msgstr "Letzte Seite zuerst drucken"
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1265
msgid "Number of copies:"
msgstr ""
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1301
-#, fuzzy
msgid "Paper format"
-msgstr "Dateiformat:"
+msgstr "Papierformat"
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1324
msgid "A0 (841 x 1189 mm)"
@@ -11493,9 +11381,8 @@ msgid "US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)"
msgstr ""
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1376
-#, fuzzy
msgid "Setup Printer"
-msgstr "Drucken"
+msgstr "Drucker einrichten"
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1475
msgid "PostScript Files (*.ps);;All Files (*)"
@@ -12134,39 +12021,34 @@ msgid ""
msgstr "(F) starten"
#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:163
-#, fuzzy
msgid ""
"_: TQAccel\n"
"Monitor Brightness Up"
-msgstr "Bässe verstärken"
+msgstr "Bildschirmhelligkeit erhöhen"
#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:164
-#, fuzzy
msgid ""
"_: TQAccel\n"
"Monitor Brightness Down"
-msgstr "Bässe vermindern"
+msgstr "Bildschirmhelligkeit verringern"
#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:165
-#, fuzzy
msgid ""
"_: TQAccel\n"
"Keyboard Light On Off"
-msgstr "Klammer rechts"
+msgstr "Tastaturbeleuchtung ein/aus"
#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:166
-#, fuzzy
msgid ""
"_: TQAccel\n"
"Keyboard Brightness Up"
-msgstr "Bässe verstärken"
+msgstr "Tastaturbeleuchtung erhöhen"
#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:167
-#, fuzzy
msgid ""
"_: TQAccel\n"
"Keyboard Brightness Down"
-msgstr "Bässe vermindern"
+msgstr "Tastaturbeleuchtung verringern"
#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:171
msgid ""
@@ -12235,23 +12117,22 @@ msgstr "F%1"
#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qlocalfs.cpp:133
#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qlocalfs.cpp:143
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Could not read directory\n"
"%1"
msgstr ""
-"Bibliothek \"%1\" lässt sich nicht öffnen.\n"
-"%2"
+"Verzeichnis \"%1\"\n"
+"lässt sich nicht lesen."
#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qlocalfs.cpp:190
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Could not create directory\n"
"%1"
msgstr ""
-"Browser lässt sich nicht starten:\n"
-"\n"
-"%1"
+"Verzeichnis \"%1\"\n"
+"lässt sich nicht erstellen."
#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qlocalfs.cpp:224
#, c-format
@@ -12261,31 +12142,34 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qlocalfs.cpp:251
-#, fuzzy
msgid ""
"Could not rename\n"
"%1\n"
"to\n"
"%2"
msgstr ""
-"Bibliothek \"%1\" lässt sich nicht öffnen.\n"
-"%2"
+"\"%1\"\n"
+"lässt sich nicht zu\n"
+"\"%2\"\n"
+"umbenennen."
#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qlocalfs.cpp:276
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Could not open\n"
"%1"
msgstr ""
-"Bibliothek \"%1\" lässt sich nicht öffnen.\n"
-"%2"
+"\"%1\"\n"
+"lässt sich nicht öffnen."
#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qlocalfs.cpp:344
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Could not write\n"
"%1"
-msgstr "Dienst \"%1\" nicht auffindbar."
+msgstr ""
+"\"%1\"\n"
+"lässt sich nicht erstellen."
#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qnetworkprotocol.cpp:915
msgid "Operation stopped by the user"
@@ -12329,20 +12213,17 @@ msgstr ""
#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qurloperator.cpp:913
#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qurloperator.cpp:914
-#, fuzzy
msgid "(unknown)"
-msgstr "Unbekannt"
+msgstr "(unbekannt)"
#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:677
-#, fuzzy
msgid "Not connected"
-msgstr "Nicht speichern"
+msgstr "Nicht verbunden"
#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:742
#: ../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:1905
-#, fuzzy
msgid "Host %1 not found"
-msgstr "Der Stil %1 wurde nicht gefunden\n"
+msgstr "Rechner \"%1\" wurde nicht gefunden."
#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:746
#, c-format
@@ -12389,11 +12270,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2069
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Downloading file failed:\n"
"%1"
-msgstr "Herunterladen neuer %1"
+msgstr ""
+"Herunterladen der Datei\n"
+"\"%1\" fehlgeschlagen."
#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2072
#, c-format
@@ -12450,9 +12333,8 @@ msgid "Connected to host"
msgstr ""
#: ../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:1423
-#, fuzzy
msgid "Request aborted"
-msgstr "Gewünschte Schrift"
+msgstr "Anforderung abgebrochen"
#: ../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:1804
msgid "No server set to connect to"
@@ -12467,19 +12349,16 @@ msgid "Server closed connection unexpectedly"
msgstr ""
#: ../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:1902
-#, fuzzy
msgid "Connection refused"
-msgstr "Bestätigung erforderlich"
+msgstr "Verbindung zurückgewiesen"
#: ../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:1908
-#, fuzzy
msgid "HTTP request failed"
-msgstr "Anfrage abgebrochen"
+msgstr "HTTP-Anfrage fehlgeschlagen."
#: ../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:1977
-#, fuzzy
msgid "Invalid HTTP response header"
-msgstr "InvalidPurpose"
+msgstr "Nicht valider HTTP-Response-Header."
#: ../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:2017
#: ../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:2064
@@ -12499,71 +12378,62 @@ msgid "Update"
msgstr "Aktualisieren"
#: ../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:872
-#, fuzzy
msgid ""
"_: TQSql\n"
"Delete"
-msgstr "Entf"
+msgstr "Löschen"
#: ../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:873
-#, fuzzy
msgid ""
"_: TQSql\n"
"Delete this record?"
-msgstr "Buchstabe erwartet"
+msgstr "Diesen Eintrag löschen?"
#: ../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:874
#: ../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:890
#: ../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:926
-#, fuzzy
msgid ""
"_: TQSql\n"
"Yes"
-msgstr "Kleiner als"
+msgstr "Ja"
#: ../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:875
#: ../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:891
#: ../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:927
-#, fuzzy
msgid ""
"_: TQSql\n"
"No"
-msgstr "Zahlen-Feststelltaste"
+msgstr "Nein"
#: ../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:883
-#, fuzzy
msgid ""
"_: TQSql\n"
"Insert"
-msgstr "Einfg"
+msgstr "Einfügen"
#: ../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:885
-#, fuzzy
msgid ""
"_: TQSql\n"
"Update"
-msgstr "Leertaste"
+msgstr "Aktualisieren"
#: ../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:889
-#, fuzzy
msgid ""
"_: TQSql\n"
"Save edits?"
-msgstr "Favoriten"
+msgstr "Änderungen speichern?"
#: ../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:892
-#, fuzzy
msgid ""
"_: TQSql\n"
"Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: ../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:924
-#, fuzzy
msgid ""
"_: TQSql\n"
"Confirm"
-msgstr "Strg"
+msgstr "Bestätigen"
#: ../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:925
msgid ""
@@ -12572,25 +12442,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../dependencies/tqt3/src/tools/qfile.cpp:63
-#, fuzzy
msgid ""
"_: TQFile\n"
"Unknown error"
msgstr "Unbekannter Fehler"
#: ../dependencies/tqt3/src/tools/qfile.cpp:64
-#, fuzzy
msgid ""
"_: TQFile\n"
"Could not read from the file"
-msgstr "Datei kann nicht gelesen werden"
+msgstr "Datei konnte nicht gelesen werden."
#: ../dependencies/tqt3/src/tools/qfile.cpp:65
-#, fuzzy
msgid ""
"_: TQFile\n"
"Could not write to the file"
-msgstr "In die Datei kann nicht geschrieben werden"
+msgstr "In die Datei konnte nicht geschrieben werden."
#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qdialogbuttons.cpp:255
msgid "Yes to All"
@@ -12864,9 +12731,9 @@ msgid "Recursive search for domains"
msgstr "Rekursive Suche nach Domains"
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:19
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Removed in KDE 3.5.0"
-msgstr "In TDE 3.5.0 entfernt"
+msgstr "In KDE 3.5.0 entfernt"
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:25
#, no-c-format
@@ -12973,7 +12840,7 @@ msgid "JavaScript Errors"
msgstr "JavaScript-Fehler"
#: tdehtml/kjserrordlg.ui:20
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"This dialog provides you with notification and details of scripting errors "
"that occur on web pages. In many cases it is due to an error in the web site "
@@ -13424,9 +13291,9 @@ msgid "The distance between icons specified in pixels."
msgstr ""
#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:23
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Widget style to use"
-msgstr "Verwendete Providerliste"
+msgstr "Stil der Bedienelemente"
#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:24
#, no-c-format
@@ -13434,6 +13301,8 @@ msgid ""
"The name of the widget style, for example "keramik" or ""
"plastik". Without quotes."
msgstr ""
+"Der Name des Bedienelemente-Stils, zum Beispiel \"Keramik\" oder \"Plastik\""
+". Ohne die Anführungszeichen."
#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:30
#, no-c-format
@@ -13448,9 +13317,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:35
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "What terminal application to use"
-msgstr "Anwendungen nicht über Aktualisierungen benachrichtigen"
+msgstr "Terminalanwendung"
#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:36
#, no-c-format
@@ -13458,6 +13327,8 @@ msgid ""
"Whenever a terminal application is launched this terminal emulator program "
"will be used.\n"
msgstr ""
+"Legt fest, dass wenn eine Terminalanwendung gestartet wird, dieses Terminal-"
+"Emulator-Programm genutzt wird.\n"
#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:41
#, no-c-format
@@ -13472,9 +13343,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:46
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "System wide font"
-msgstr "Systemmenü"
+msgstr "Systemweite Schriftart"
#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:49
#, no-c-format
@@ -13514,9 +13385,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:64
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Fonts for toolbars"
-msgstr "Werkzeugleisten einrichten"
+msgstr "Farben für Werkzeugleisten"
#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:73
#, no-c-format
@@ -13559,9 +13430,9 @@ msgid "Show file preview in file dialog"
msgstr ""
#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:407
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Show hidden files"
-msgstr "Hilfe anzeigen"
+msgstr "Versteckte Dateien anzeigen"
#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:408
#, no-c-format
@@ -13571,9 +13442,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:413
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Show speedbar"
-msgstr "&Menüleiste anzeigen"
+msgstr "Schnellzugriffsleiste anzeigen"
#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:414
#, no-c-format
@@ -13582,7 +13453,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:433
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "What country"
msgstr "Land"
@@ -13678,14 +13549,14 @@ msgid "Whether toolbars should be visible when moved"
msgstr ""
#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:550
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Password echo type"
-msgstr "Das Passwort ist leer"
+msgstr "Passwortwiedergabe"
#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:561
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "The size of the dialog"
-msgstr "Tipp des Tages"
+msgstr "Die Größe des Dialoges"
#~ msgid ""
#~ "The K Desktop Environment is written and maintained by the TDE "