From a5cd8293d235e7f64e2082db2f130bd1267cb82f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Michele Calgaro Date: Wed, 1 Feb 2023 02:02:51 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Italian) Currently translated at 100.0% (74 of 74 strings) Translation: tdepim/kmobile Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdepim/kmobile/it/ --- tde-i18n-it/messages/tdepim/kmobile.po | 62 ++++++++++++++------------ 1 file changed, 34 insertions(+), 28 deletions(-) diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kmobile.po b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kmobile.po index 4513d2dbf08..7b6b2985855 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kmobile.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kmobile.po @@ -2,20 +2,21 @@ # Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Daniele Medri , 2003. # alessandro pasotti , 2004, 2005. -# +# Michele Calgaro , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmobile\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-04-28 15:49+0200\n" -"Last-Translator: alessandro pasotti \n" -"Language-Team: italian \n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-02 02:21+0000\n" +"Last-Translator: Michele Calgaro \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -31,17 +32,19 @@ msgstr "madrid@linuxmeeting.net,ale.pas@tiscali.it" #: devices/gnokii/gnokii_mobile.cpp:85 msgid "Mobile Phone accessed via GNOKII" -msgstr "" +msgstr "Telefono cellulare accessibile tramite GNOKII" #: devices/gnokii/gnokii_mobile.cpp:218 msgid "GNOKII isn't yet configured." -msgstr "" +msgstr "GNOKII non è ancora configurato." #: devices/gnokii/gnokii_mobile.cpp:227 msgid "" "Lock file error.\n" " Please exit all other running instances of gnokii and try again." msgstr "" +"Errore nel file di blocco.\n" +" Esci da tutte le altre istanze in esecuzione di gnokii e riprova." #: devices/gnokii/gnokii_mobile.cpp:240 #, c-format @@ -49,35 +52,36 @@ msgid "" "Mobile phone interface initialization failed:\n" "%1" msgstr "" +"Inizializzazione dell'interfaccia del telefono cellulare non riuscita:\n" +"%1" #: devices/gnokii/gnokii_mobile.cpp:250 -#, fuzzy msgid "unknown" -msgstr "Sconosciuto" +msgstr "sconosciuto" #: devices/gnokii/gnokii_mobile.cpp:712 devices/gnokii/gnokii_mobile.cpp:787 msgid "MEETING" -msgstr "" +msgstr "RIUNIONE" #: devices/gnokii/gnokii_mobile.cpp:715 devices/gnokii/gnokii_mobile.cpp:789 msgid "PHONE CALL" -msgstr "" +msgstr "TELEFONATA" #: devices/gnokii/gnokii_mobile.cpp:719 devices/gnokii/gnokii_mobile.cpp:792 msgid "BIRTHDAY" -msgstr "" +msgstr "COMPLEANNO" #: devices/gnokii/gnokii_mobile.cpp:722 msgid "REMINDER" -msgstr "" +msgstr "PROMEMORIA" #: devices/skeleton/skeleton.cpp:54 msgid "LX-50-Moohoo Addressbook (Skeleton)" -msgstr "" +msgstr "Rubrica LX-50-Moohoo (scheletro)" #: devices/skeleton/skeleton.cpp:67 msgid "Please turn on your %1 on now and press continue to proceed." -msgstr "" +msgstr "Per favore accendi il tuo %1 ora e premi continua per procedere." #: kmobile.cpp:107 msgid "&Add Device..." @@ -146,7 +150,7 @@ msgstr "Connessione sconosciuta" #: kmobiledevice.cpp:109 msgid "This device does not need any configuration." -msgstr "Questo dispositivo non richiede alcuna configurazione" +msgstr "Questo dispositivo non richiede alcuna configurazione." #: kmobiledevice.cpp:148 msgid "Cellular Mobile Phone" @@ -189,10 +193,12 @@ msgid "" "Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient " "permissions." msgstr "" +"Impossibile aprire il dispositivo '%1'. Verifica di disporre di " +"autorizzazioni sufficienti." #: kmobiledevice.cpp:373 msgid "Unable to lock device '%1'." -msgstr "" +msgstr "Impossibile bloccare il dispositivo '%1'." #: kmobileview.cpp:76 msgid "Configuration saved" @@ -279,39 +285,39 @@ msgid "Add something here" msgstr "Aggiungi qualcosa qui" #: devices/gnokii/gnokiiconfigui.ui:16 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Configure Gnokii Mobile Device" -msgstr "&Configura dispositivo..." +msgstr "Configura il dispositivo mobile Gnokii" #: devices/gnokii/gnokiiconfigui.ui:53 #, no-c-format msgid "F1" -msgstr "" +msgstr "F1" #: devices/gnokii/gnokiiconfigui.ui:130 #, no-c-format msgid "Please configure your Gnokii mobile device" -msgstr "" +msgstr "Configura il tuo dispositivo mobile Gnokii" #: devices/gnokii/gnokiiconfigui.ui:217 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Connection:" -msgstr "Connessione sconosciuta" +msgstr "Connessione:" #: devices/gnokii/gnokiiconfigui.ui:233 #, no-c-format msgid "Phone model:" -msgstr "" +msgstr "Modello di telefono:" #: devices/gnokii/gnokiiconfigui.ui:241 #, no-c-format msgid "Port:" -msgstr "" +msgstr "Porta:" #: devices/gnokii/gnokiiconfigui.ui:249 #, no-c-format msgid "Baudrate:" -msgstr "" +msgstr "Velocità in baud:" #: kmobile_selectiondialog.ui:16 #, no-c-format