From a7421c00767bc090677b89c1a36c2aed4a5f8a1d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Chris Date: Fri, 12 Jul 2019 23:12:43 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (289 of 289 strings) Translation: tdebase/konsole Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/konsole/de/ --- tde-i18n-de/messages/tdebase/konsole.po | 24 ++++++++++++------------ 1 file changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-) diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/konsole.po index de02151e5fc..1a8f7863559 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/konsole.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/konsole.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-07 18:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-09 17:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-13 22:53+0000\n" "Last-Translator: Chris \n" "Language-Team: German \n" @@ -51,11 +51,11 @@ msgstr "&Einstellungen" #: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:338 msgid "&Suspend Task" -msgstr "Job &anhalten" +msgstr "Auftrag &anhalten" #: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:339 msgid "&Continue Task" -msgstr "Job &fortsetzen" +msgstr "Auftrag &fortsetzen" #: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:340 msgid "&Hangup" @@ -67,11 +67,11 @@ msgstr "Job &unterbrechen" #: konsole.cpp:520 konsole_part.cpp:342 msgid "&Terminate Task" -msgstr "Job &abbrechen" +msgstr "Auftrag &abbrechen" #: konsole.cpp:521 konsole_part.cpp:343 msgid "&Kill Task" -msgstr "Job be&enden" +msgstr "Auftrag be&enden" #: konsole.cpp:522 konsole_part.cpp:344 msgid "User Signal &1" @@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "Frü&here suchen" #: konsole.cpp:1118 msgid "S&ave History As..." -msgstr "Verlauf speichern &unter ..." +msgstr "Verlaufsspeicher speichern &unter ..." #: konsole.cpp:1122 msgid "Clear &History" @@ -577,7 +577,7 @@ msgstr "Suche nach \"%1\" nicht erfolgreich." #: konsole.cpp:4154 msgid "Save History" -msgstr "Befehlsablauf speichern" +msgstr "Verlaufsspeicher speichern" #: konsole.cpp:4160 msgid "This is not a local file.\n" @@ -605,7 +605,7 @@ msgstr "Schreiben der Datei nicht möglich." #: konsole.cpp:4185 msgid "Could not save history." -msgstr "Speichern des Befehlsverlaufs nicht möglich." +msgstr "Speichern des Verlaufsspeicher nicht möglich." #: konsole.cpp:4196 msgid "

The current session already has a ZModem file transfer in progress." @@ -802,7 +802,7 @@ msgstr "Konsole nach Programmende nicht schließen" #: main.cpp:71 msgid "Do not save lines in history" -msgstr "Keine Zeilen im Befehlspuffer speichern" +msgstr "Keine Zeilen im Verlaufsspeicher speichern" #: main.cpp:72 msgid "Do not display menubar" @@ -834,7 +834,7 @@ msgstr "Terminalgröße ist eingefroren" #: main.cpp:80 msgid "Start with given session type" -msgstr "Mit vorgegebenem Sitzungsprofil starten" +msgstr "Mit vorgegebenem Sitzungstyp starten" #: main.cpp:81 msgid "List available session types" @@ -886,7 +886,7 @@ msgstr "Betreuer, Trinity Fehlerbehebungen" #: main.cpp:169 msgid "Previous Maintainer" -msgstr "Ehemaliger Betreuer" +msgstr "Vorheriger Betreuer" #: main.cpp:170 msgid "Author" @@ -1006,7 +1006,7 @@ msgstr "Ein schwerer Fehler ist aufgetreten" #: session.cpp:257 msgid "Silence in session '%1'" -msgstr "Keine Aktivität in Sitzung %1" +msgstr "Stille in Sitzung %1" #: session.cpp:266 msgid "Bell in session '%1'"