diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/twin.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/twin.po index d821773705e..2fd302eb3d5 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/twin.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/twin.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-14 09:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-09 14:16+0000\n" "Last-Translator: Slávek Banko \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 3.5.1\n" +"X-Generator: Weblate 3.6.1\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n" #: _translatorinfo:1 @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "flidr@kky.zcu.cz,lukas@kde.org,jfriedl@suse.cz,slavek.banko@axis.cz" #: activation.cpp:742 msgid "Window '%1' demands attention." -msgstr "Okno '%1' vyžaduje pozornost." +msgstr "Okno ‚%1‘ vyžaduje pozornost." #: client.cpp:2002 msgid "Suspended" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Pozastavený" #: killer/killer.cpp:49 main.cpp:318 resumer/resumer.cpp:48 msgid "TWin" -msgstr "" +msgstr "TWin" #: killer/killer.cpp:50 resumer/resumer.cpp:49 msgid "TWin helper utility" @@ -61,8 +61,8 @@ msgid "" "to application %1 (PID=%3, hostname=%4).

Do you wish to terminate " "this application? (All unsaved data in this application will be lost.)" msgstr "" -"Okno s názvem \"%2\" neodpovídá. Toto okno patří aplikaci %1 (PID=%3, hostname=%4).

Přejete si ukončit tuto aplikaci? (Všechna " +"Okno s názvem „%2“ neodpovídá. Toto okno patří aplikaci %1 " +"(PID=%3, hostname=%4).

Přejete si ukončit tuto aplikaci? (Všechna " "neuložená data budou ztracena)." #: killer/killer.cpp:76 @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Nechat běžet" msgid "" "_: %1 is the name of window decoration style\n" "

%1 preview
" -msgstr "
Náhled '%1'
" +msgstr "
Náhled ‚%1‘
" #: lib/kcommondecoration.cpp:351 msgid "Menu" @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "" #: main.cpp:78 msgid "[twin] failure during initialization; aborting" -msgstr "[twin] selhání během inicializace; přerušuji" +msgstr "[twin] selhání během inicializace – přerušuji" #: main.cpp:137 main.cpp:143 main.cpp:149 msgid "" @@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "Správce" #: plugins.cpp:32 msgid "TWin: " -msgstr "" +msgstr "TWin: " #: plugins.cpp:33 msgid "" @@ -191,14 +191,14 @@ msgid "" "TWin will now exit..." msgstr "" "\n" -"TWin bude nyní ukončen..." +"TWin bude nyní ukončen…" #: resumer/resumer.cpp:68 msgid "" "The application \"%1\" has been suspended.

Do you wish to " "resume this application?" msgstr "" -"Aplikace \"%1\" je pozastavená.

Chcete aplikaci probudit?" +"Aplikace „%1“ je pozastavená.

Chcete aplikaci probudit?" #: resumer/resumer.cpp:71 msgid "Resume suspended application?" @@ -698,7 +698,7 @@ msgstr "S&tín" #: useractions.cpp:70 msgid "Window &Shortcut..." -msgstr "Z&kratka okna..." +msgstr "Z&kratka okna…" #: useractions.cpp:72 msgid "&Suspend Application" @@ -710,11 +710,11 @@ msgstr "P&robudit aplikaci" #: useractions.cpp:75 msgid "&Special Window Settings..." -msgstr "&Speciální nastavení okna..." +msgstr "&Speciální nastavení okna…" #: useractions.cpp:76 msgid "&Special Application Settings..." -msgstr "&Speciální nastavení aplikace..." +msgstr "&Speciální nastavení aplikace…" #: useractions.cpp:78 msgid "Ad&vanced" @@ -754,7 +754,7 @@ msgstr "Z&asunout" #: useractions.cpp:108 msgid "Configur&e Window Behavior..." -msgstr "&Nastavit chování oken..." +msgstr "&Nastavit chování oken…" #: useractions.cpp:209 msgid "To &Desktop" @@ -778,7 +778,7 @@ msgid "" msgstr "" "Zvolili jste zobrazení okna bez okrajů.\n" "Okraj okna není možné znovu povolit jen pomocí myši. Použijte nabídku " -"činností okna, kterou aktivujete klávesovou zkratkou '%1'." +"činností okna, kterou aktivujete klávesovou zkratkou ‚%1‘." #: workspace.cpp:2785 msgid "" @@ -790,19 +790,19 @@ msgstr "" "Zvolili jste zobrazení okna na celou obrazovku.\n" "Pokud samotná aplikace nemá možnost tento režim opustit, nebudete schopni " "jej ukončit pomocí myši. Použijte nabídku činností okna, kterou aktivujete " -"pomocí zkratky '%1'." +"pomocí zkratky ‚%1‘." #: workspace.cpp:2924 msgid "" "The Composite Manager crashed twice within a minute and is therefore " "disabled for this session." msgstr "" -"Composite Manager zhavaroval dvakrát během jedné minuty; bude pro tuto " +"Správce kompozice zhavaroval dvakrát během jedné minuty – bude pro tuto " "relaci zakázán." #: workspace.cpp:2925 workspace.cpp:2948 workspace.cpp:2987 msgid "Composite Manager Failure" -msgstr "Selhání Composite Manageru" +msgstr "Selhání správce kompozice" #: workspace.cpp:2966 msgid ""