diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/drkonqi.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/drkonqi.po
index 3ad6b236ef8..0ebbb8897db 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/drkonqi.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/drkonqi.po
@@ -5,30 +5,33 @@
# $Id: drkonqi.po 767471 2008-01-28 05:13:24Z scripty $
#
# Zlatko Popov , 2006, 2007, 2008.
+# Emanoil Kotsev , 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drkonqi\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-27 09:16+0000\n"
-"Last-Translator: Zlatko Popov \n"
-"Language-Team: Bulgarian \n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-11 22:12+0000\n"
+"Last-Translator: Emanoil Kotsev \n"
+"Language-Team: Bulgarian \n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr "Радостин Раднев"
+msgstr "Радостин Раднев, Еманоил Коцев"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr "radnev@yahoo.com"
+msgstr "radnev@yahoo.com, deloptes@gmail.com"
#: backtrace.cpp:99
msgid "Could not generate a backtrace as the debugger '%1' was not found."
@@ -37,9 +40,8 @@ msgstr ""
"грешки \"%1\" не може да бъде намерена."
#: backtrace.cpp:148
-#, fuzzy
msgid "Administrative access is required to generate a backtrace"
-msgstr "Не може да бъде създадено описание на грешката."
+msgstr "Необходим е административен достъп за проследяване на грешката"
#: bugdescription.cpp:59
msgid "Crash Report"
@@ -47,17 +49,19 @@ msgstr ""
#: bugdescription.cpp:67 bugdescriptiondialog.cpp:60
msgid "Bug Description"
-msgstr ""
+msgstr "Описание на грешката"
#: bugdescriptiondialog.cpp:83
msgid "Contact Email: "
-msgstr ""
+msgstr "Е-мейл за контакт: "
#: bugdescriptiondialog.cpp:90
msgid ""
"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit with this "
"crash report.\n"
msgstr ""
+"Въведи текста, който искаш да пратиш с този рапорт за грешка (по възможност "
+"на английски).\n"
#: debugger.cpp:65
msgid "C&opy"
@@ -65,16 +69,16 @@ msgstr "&Копиране"
#: debugger.cpp:82
msgid "Done."
-msgstr "Готово"
+msgstr "Готово."
#: debugger.cpp:103
#, c-format
msgid "Backtrace saved to %1"
-msgstr "Описанието на грешката е записано в \"%1\"."
+msgstr "Описанието на грешката е записано в \"%1\""
#: debugger.cpp:107
msgid "Cannot create a file in which to save the backtrace"
-msgstr "Грешка при създаване на файл с описанието на грешката."
+msgstr "Грешка при създаване на файл с описанието на грешката"
#: debugger.cpp:115 toplevel.cpp:485
msgid "Select Filename"
@@ -88,7 +92,7 @@ msgstr ""
#: debugger.cpp:125 toplevel.cpp:498
msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Презапис на файл"
+msgstr "Презапис на файл?"
#: debugger.cpp:126 toplevel.cpp:499
msgid "&Overwrite"
@@ -96,7 +100,7 @@ msgstr "&Презапис"
#: debugger.cpp:138 toplevel.cpp:510
msgid "Cannot open file %1 for writing"
-msgstr "Файлът \"%1\" не може да бъде отворен за запис."
+msgstr "Файлът \"%1\" не може да бъде отворен за запис"
#: debugger.cpp:146
msgid "Unable to create a valid backtrace."
@@ -222,7 +226,7 @@ msgstr "&Проследяване на грешка"
#: toplevel.cpp:65
msgid "&Report Crash"
-msgstr ""
+msgstr "&Рапорт за грешка"
#: toplevel.cpp:69
msgid "&General"
@@ -258,8 +262,8 @@ msgid ""
"without a proper description.
"
msgstr ""
"Искате ли да бъде създадено описание на грешката?
Това ще помогне "
-"на програмистите по-лесно да открият и премахнат грешката в програмата."
-"p>
Операцията може да отнеме време при бавни компютри.
Имайте "
+"на програмистите по-лесно да открият и премахнат грешката в програмата.
\n"
+"Операцията може да отнеме време при бавни компютри.
Имайте "
"предвид, че без подробно и пълно описание, грешката ще бъде трудно "
"премахната.
"
@@ -289,65 +293,75 @@ msgid ""
"application crashed? This would help the developers to figure out what went "
"wrong.\n"
msgstr ""
+"Искаш ли да добавиш описание, на това, което правеше, когато програмата "
+"се разпадна? Това би помогнало на разработчиците да разберат къде е проблема "
+"(по възможност на английски).
\n"
#: toplevel.cpp:261
msgid "Include Description"
-msgstr ""
+msgstr "Приложи описание"
#: toplevel.cpp:261
msgid "Add Description"
-msgstr ""
+msgstr "Добави описание"
#: toplevel.cpp:261
msgid "Just Report the Crash"
-msgstr ""
+msgstr "Просто прати съобщението за грешка"
#: toplevel.cpp:353
msgid "The crash report is ready. Do you want to send it now?
\n"
msgstr ""
+"Съобщението за грешка е готово. Искаш ли да бъде изпратено сега?
\n"
#: toplevel.cpp:354
msgid "Ready to Send"
-msgstr ""
+msgstr "Готово за пращане"
#: toplevel.cpp:354
msgid "View Report"
-msgstr ""
+msgstr "Прегледай рапорта"
#: toplevel.cpp:354
msgid "Send Report"
-msgstr ""
+msgstr "Прати рапорта"
#: toplevel.cpp:435
msgid ""
"Your crash report has been uploaded!
You may reference it if "
"desired by its unique ID:
%1
"
msgstr ""
+"Твоят рапорт за грешка беше изпратен!
Може да реферираш към него с "
+"този уникален номер:
%1
"
#: toplevel.cpp:436
msgid "Report uploaded"
-msgstr ""
+msgstr "Рапортът бе изпратен"
#: toplevel.cpp:448
msgid ""
"Your crash report failed to upload!
Please check your network "
"settings and try again.
The server responded:
%1
"
msgstr ""
+"Твоят рапорт не бе изпратен!
Провери мрежовите настройки и опитай "
+"отново.
Отговорът на сървъра бе:
%1
"
#: toplevel.cpp:449 toplevel.cpp:466
msgid "Upload failure"
-msgstr ""
+msgstr "Провалено пращане"
#: toplevel.cpp:449 toplevel.cpp:466
msgid "Save Report"
-msgstr ""
+msgstr "Съхрани рапорта"
#: toplevel.cpp:449 toplevel.cpp:466
msgid "Retry Upload"
-msgstr ""
+msgstr "Опитай отново"
#: toplevel.cpp:465
msgid ""
"Your crash report failed to upload!
Please check your network "
"settings and try again.
"
msgstr ""
+"Твоят рапорт не бе изпратен!
Провери мрежовите настройки и опитай "
+"отново.
"
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/filetypes.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/filetypes.po
index 89fb500842d..ba2abff8090 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/filetypes.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/filetypes.po
@@ -5,30 +5,33 @@
# $Id: filetypes.po 681717 2007-06-30 01:57:33Z scripty $
#
# Zlatko Popov , 2007.
+# Emanoil Kotsev , 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: filetypes\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-06-29 08:57+0000\n"
-"Last-Translator: Zlatko Popov \n"
-"Language-Team: Bulgarian \n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-11 22:12+0000\n"
+"Last-Translator: Emanoil Kotsev \n"
+"Language-Team: Bulgarian \n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr "Радостин Раднев"
+msgstr "Радостин Раднев, Еманоил Коцев"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr "radnev@yahoo.com"
+msgstr "radnev@yahoo.com, deloptes@gmail.com"
#: filegroupdetails.cpp:34 filetypedetails.cpp:99
msgid "Left Click Action"
@@ -174,7 +177,9 @@ msgstr ""
"Например, описанието на типа \"text/plain\" е \"обикновен текст\"."
"li>Икона използвана за показване на файловете от дадения тип."
"li>Списък от програми, които могат да се използват за отваряне на "
-"дадения тип файл."
+"дадения тип файл. Може да си изненадан, когато разбереш, че някои "
+"типове MIME нямат асоциации; в такъв случай, Konqueror може да определи типа "
+"MIME, като прегледа съдържанието на файла."
#: filetypesview.cpp:62
msgid "F&ind filename pattern:"
@@ -234,9 +239,8 @@ msgid ""
msgstr "Редактор на типове файлове - опростена версия за единичен тип"
#: keditfiletype.cpp:117
-#, fuzzy
msgid "(c) 2000, KDE developers"
-msgstr "(c) 2000 - 2003, екипът на TDE"
+msgstr "(c) 2020, екипът на TDE"
#: keditfiletype.cpp:151
msgid "%1 File"
@@ -301,13 +305,19 @@ msgid ""
"application, moving it up in the list. Note: This\n"
"only affects the selected application if the file type is\n"
"associated with more than one application."
-msgstr "Преместване нагоре."
+msgstr ""
+"Дай по-висок приоритет на тази\n"
+"програма, като я премести нагоре в списъка\n"
+"Бележка: Това важи, само когато файловия тип\n"
+"е асоцииран с поне още една програма."
#: kservicelistwidget.cpp:107
msgid ""
"Assigns a higher priority to the selected\n"
"service, moving it up in the list."
-msgstr "Преместване нагоре."
+msgstr ""
+"Дай по-висок приоритет на избраната\n"
+"услуга, като я преместиш нагоре."
#: kservicelistwidget.cpp:110
msgid "Move &Down"
@@ -319,13 +329,20 @@ msgid ""
"application, moving it down in the list. Note: This \n"
"only affects the selected application if the file type is\n"
"associated with more than one application."
-msgstr "Преместване надолу."
+msgstr ""
+"Дай по-нисък приоритет на избраната\n"
+"програма, като я преместиш надолу в списъка\n"
+"Бележка: Това се отнася само до избраната\n"
+"програма, ако файловият тип е асоцииран с\n"
+"повече от една програма."
#: kservicelistwidget.cpp:120
msgid ""
"Assigns a lower priority to the selected\n"
"service, moving it down in the list."
-msgstr "Преместване надолу."
+msgstr ""
+"Дай по-нисък приоритет на избраната\n"
+"услуга, като я преместиш нагоре в списъка."
#: kservicelistwidget.cpp:128
msgid "Add a new application for this file type."
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kappfinder.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kappfinder.po
index ba1171966ef..0598b54fafe 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kappfinder.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kappfinder.po
@@ -5,30 +5,33 @@
# $Id: kappfinder.po 635278 2007-02-19 17:59:43Z zpopov $
#
# Zlatko Popov , 2006.
+# Emanoil Kotsev , 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kappfinder\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-14 21:44+0300\n"
-"Last-Translator: Zlatko Popov \n"
-"Language-Team: Bulgarian \n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-11 22:12+0000\n"
+"Last-Translator: Emanoil Kotsev \n"
+"Language-Team: Bulgarian \n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr "Радостин Раднев"
+msgstr "Радостин Раднев, Еманоил Коцев"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr "radnev@yahoo.com"
+msgstr "radnev@yahoo.com, deloptes@gmail.com"
#: main.cpp:27
msgid "TDE's application finder"
@@ -83,8 +86,8 @@ msgid ""
"_n: Summary: found %n application\n"
"Summary: found %n applications"
msgstr ""
-"%n програма е намерена.\n"
-"%n програми са намерени."
+"%n програма е намерена\n"
+"%n програми са намерени"
#: toplevel.cpp:288
#, c-format
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kpersonalizer.po
index a6ef34bbe10..51ad2209848 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kpersonalizer.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kpersonalizer.po
@@ -5,18 +5,21 @@
# $Id: kpersonalizer.po 656687 2007-04-22 03:21:28Z scripty $
#
# Zlatko Popov , 2006, 2007.
+# Emanoil Kotsev , 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpersonalizer\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-20 12:17+0000\n"
-"Last-Translator: Zlatko Popov \n"
-"Language-Team: Bulgarian \n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-11 22:12+0000\n"
+"Last-Translator: Emanoil Kotsev \n"
+"Language-Team: Bulgarian \n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@@ -181,7 +184,7 @@ msgstr "1. Въведение"
#: kpersonalizer.cpp:71
msgid "Step 2: I want it my Way..."
-msgstr "2. Персонализация"
+msgstr "Стъпка 2. По моя начин..."
#: kpersonalizer.cpp:75
msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter"
@@ -418,25 +421,25 @@ msgid "Apple MacOS (R)"
msgstr "Apple MacOS (R)"
#: kospagedlg.ui:124
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"System Behavior
\n"
"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n"
"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs."
msgstr ""
-"Поведение на системата
Графичният потребителски интерфейс се "
-"различава при различните системи. TDE позволява да настроите поведението му "
-"съгласно нуждите си."
+"Поведение на системата
\n"
+"Графичният потребителски интерфейс се различава при различните системи. \n"
+"TDE позволява да настроите поведението му съгласно нуждите си."
#: kospagedlg.ui:168
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate "
"special keyboard settings."
msgstr ""
-"TDE предлага жестове с клавиатурата (бързи клавиши или последователности от "
-"клавиши) за активиране на специални настройки на клавиатурата. Тази "
-"възможност е полезна за трудно подвижни потребители."
+"За трудно подвижни потребители TDE предлага жестове с клавиатурата (бързи "
+"клавиши или последователност от клавиши) за активиране на специални "
+"настройки на клавиатурата."
#: kospagedlg.ui:179
#, no-c-format
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/krunapplet.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/krunapplet.po
index 40efc98165e..a40d5996ade 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/krunapplet.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/krunapplet.po
@@ -5,30 +5,33 @@
# $Id: krunapplet.po 635278 2007-02-19 17:59:43Z zpopov $
#
# Zlatko Popov , 2006.
+# Emanoil Kotsev , 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krunapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-19 02:34-0600\n"
-"Last-Translator: Zlatko Popov \n"
-"Language-Team: Bulgarian \n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-11 22:12+0000\n"
+"Last-Translator: Emanoil Kotsev \n"
+"Language-Team: Bulgarian \n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr ""
+msgstr "Еманоил Коцев"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr ""
+msgstr "deloptes@gmail.com"
#: runapplet.cpp:59
msgid "Run command:"
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/ksmserver.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/ksmserver.po
index 9a48ba31307..f626d199f29 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/ksmserver.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/ksmserver.po
@@ -5,18 +5,21 @@
# $Id: ksmserver.po 642030 2007-03-13 05:26:24Z scripty $
#
# Zlatko Popov , 2006, 2007.
+# Emanoil Kotsev , 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksmserver\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-12 17:13+0000\n"
-"Last-Translator: Zlatko Popov \n"
-"Language-Team: Bulgarian \n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-11 22:12+0000\n"
+"Last-Translator: Emanoil Kotsev \n"
+"Language-Team: Bulgarian \n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@@ -53,6 +56,7 @@ msgstr ""
#: main.cpp:38
msgid "Pass additional arguments to the window manager. Default is ''"
msgstr ""
+"Допълнителни аргументи към мениджъра на прозорците. По подразбиране е \""
#: main.cpp:39
msgid "Also allow remote connections"
@@ -68,76 +72,77 @@ msgstr "Maintainer"
#: shutdown.cpp:272
msgid "Notifying applications of logout request..."
-msgstr ""
+msgstr "Уведоми програмите при излизане от системата..."
#: shutdown.cpp:508 shutdown.cpp:539
msgid "Skip Notification (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "Пропусни уведомяването (%1)"
#: shutdown.cpp:510
msgid "Notifying remaining applications of logout request (%1/%2)..."
msgstr ""
+"Уведомяване на останалите програми при излизане от системата (%1/%2)..."
#: shutdown.cpp:513
msgid "Notifying remaining applications of logout request (%1/%2, %3)..."
msgstr ""
+"Уведомяване на останалите програми при излизане от системата (%1/%2, %3)..."
#: shutdown.cpp:520
msgid "Ignore and Resume Logout"
-msgstr ""
+msgstr "Игнориране и продължаване на излизането"
#: shutdown.cpp:528
msgid "An application is requesting attention, logout paused..."
-msgstr ""
+msgstr "Някоя програма изисква внимание, излизането е спряно..."
#: shutdown.cpp:531
msgid "%3 is requesting attention, logout paused..."
-msgstr ""
+msgstr "%3 изисква внимание, излизането е спряно..."
#: shutdown.cpp:541
msgid "Notifying applications of logout request (%1/%2)..."
-msgstr ""
+msgstr "Уведомяване на програмите за излизане от системата (%1/%2)..."
#: shutdown.cpp:544
msgid "Notifying applications of logout request (%1/%2, %3)..."
-msgstr ""
+msgstr "Уведомяване на програмите за излизане от системата (%1/%2, %3)..."
#: shutdown.cpp:634
msgid "Logout canceled by '%1'"
msgstr "Излизането е отменено от \"%1\""
#: shutdown.cpp:640
-#, fuzzy
msgid "Logout canceled by user"
-msgstr "Излизането е отменено от \"%1\""
+msgstr "Излизането бе отменено от потребителя"
#: shutdown.cpp:699
msgid "Forcing interacting application termination"
-msgstr ""
+msgstr "Насилствено прекратяване на програмата"
#: shutdown.cpp:749
msgid "Notifying remaining applications of logout request..."
-msgstr ""
+msgstr "Уведомяване на останалите програми за излизане от системата..."
#: shutdown.cpp:779
msgid "Synchronizing remote folders"
-msgstr ""
+msgstr "Синхронизиране на отдалечени директории"
#: shutdown.cpp:785 shutdowndlg.cpp:1288
msgid "Saving your settings..."
-msgstr ""
+msgstr "Запазване на твоите настройки..."
#: shutdown.cpp:835 shutdown.cpp:909
msgid "Closing applications (%1/%2)..."
-msgstr ""
+msgstr "Затваряне на програми (%1/%2)..."
#: shutdown.cpp:838 shutdown.cpp:912
msgid "Closing applications (%1/%2, %3)..."
-msgstr ""
+msgstr "Затваряне на програми (%1/%2, %3)..."
#: shutdown.cpp:920
msgid "Terminating services..."
-msgstr ""
+msgstr "Спиране на услуги..."
#: shutdowndlg.cpp:734
msgid "End Session for \"%1\""
@@ -145,7 +150,7 @@ msgstr "Завършване на сесията за \"%1\""
#: shutdowndlg.cpp:759
msgid "Log out"
-msgstr ""
+msgstr "Излизане"
#: shutdowndlg.cpp:790
msgid "&End Current Session"
@@ -159,20 +164,19 @@ msgstr ""
#: shutdowndlg.cpp:889
msgid "&Freeze"
-msgstr ""
+msgstr "&Замръзване"
#: shutdowndlg.cpp:901
msgid "&Suspend"
-msgstr ""
+msgstr "&Суспендиране"
#: shutdowndlg.cpp:913
msgid "&Hibernate"
-msgstr ""
+msgstr "&Хиберниране"
#: shutdowndlg.cpp:931
-#, fuzzy
msgid "&Restart"
-msgstr "&Рестартиране на компютъра"
+msgstr "&Рестартиране"
#: shutdowndlg.cpp:955 shutdowndlg.cpp:1031
msgid ""
@@ -246,59 +250,65 @@ msgstr ""
#: shutdowndlg.cpp:1290
msgid "Skip Notification"
-msgstr ""
+msgstr "Пропусни уведомяването"
#: shutdowndlg.cpp:1291
msgid "Abort Logout"
-msgstr ""
+msgstr "Преустанови излизането"
#: shutdowndlg.cpp:1346
msgid "Would you like to turn off your computer?"
-msgstr ""
+msgstr "Искаш ли да изключиш компютъра?"
#: shutdowndlg.cpp:1347
msgid ""
"This computer will turn off automatically\n"
"after %1 seconds."
msgstr ""
+"Този компютър ще се самоизключи\n"
+"след %1 секунди."
#: shutdowndlg.cpp:1353
msgid "Would you like to reboot your computer?"
-msgstr ""
+msgstr "Искаш ли да рестартираш компютъра?"
#: shutdowndlg.cpp:1355
msgid "Would you like to reboot to \"%1\"?"
-msgstr ""
+msgstr "Искаш ли да рестартираш в \"%1\"?"
#: shutdowndlg.cpp:1356
msgid ""
"This computer will reboot automatically\n"
"after %1 seconds."
msgstr ""
+"Този компютър ще рестартира\n"
+"автоматично след %1 секунди."
#: shutdowndlg.cpp:1360
msgid "Would you like to end your current session?"
-msgstr ""
+msgstr "Искаш ли да прекратиш настоящата сесия?"
#: shutdowndlg.cpp:1361
msgid ""
"This session will end\n"
"after %1 seconds automatically."
msgstr ""
+"Тази сесия автоматично\n"
+"ще прекъсне след %1 секунди."
#: startupdlg.cpp:78
msgid "Loading your settings"
-msgstr ""
+msgstr "Зареждане на настройките"
#: timed.ui:24
#, no-c-format
msgid "Confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "Потвърждение"
#: timed.ui:190
#, no-c-format
msgid "Would you like to shutdown your computer?"
-msgstr ""
+msgstr "Искаш ли да изключиш компютъра?"
#: timed.ui:212
#, no-c-format
@@ -306,8 +316,88 @@ msgid ""
"If you do not act, your computer will shutdown\n"
"after X automatically."
msgstr ""
+"Ако не направиш нещо компютърът ще\n"
+"изключи автоматично след X."
#: timed.ui:273
#, no-c-format
msgid "Confirm"
-msgstr ""
+msgstr "Потвърди"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Log out of the current session to login as a different user.
"
+#~ "qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Прекрати тази сесия, за да влезеш като различен потребител.
"
+#~ "qt>"
+
+#~ msgid "&Log out"
+#~ msgstr "&Излизане"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Put the computer in software idle mode, allowing for some "
+#~ "powersaving. The system can be reactivated in a really short time, almost "
+#~ "instantly.
This correspond to ACPI S0 mode.
"
+#~ msgstr ""
+#~ "Приведи компютъра в състояние на очакване, което води до "
+#~ "спестяване на енергия. Системата може да бъде възстановена за много "
+#~ "кратко време, почти веднага.
това отговаря на състояние ACPI S0."
+#~ "p>
"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Put the computer in suspend-to-memory mode. The system is stopped "
+#~ "and its state saved to memory.
This allows more powersaving than "
+#~ "'Freeze' but requires longer time to reactivate the system.
This "
+#~ "correspond to ACPI S3 mode.
Also known as Suspend-to-RAM mode.
"
+#~ "qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Приведи компютъра в състояние суспендиране в паметта. Системата е "
+#~ "спряна и състоянието е съхранено в паметта.
Това позволява "
+#~ "спестяване на повече енергоя отколкото замръзване, но изисква повече "
+#~ "време за възстановяване на системата.
Това отговаря на състояние "
+#~ "ACPI S3.
Известно е също като Suspend-to-RAM.
"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Put the computer in suspend-to-disk mode. The system is stopped "
+#~ "and its state saved to disk.
This offers the greatest powersaving "
+#~ "but considerable time is required to reactivate the system again."
+#~ "p>
This correspond to ACPI S4 mode.
Also known as Suspend-to-Disk "
+#~ "mode.
"
+#~ msgstr ""
+#~ "Приведи компютъра в състояние на хиберниране на диска. Системата е "
+#~ "спряна и състоянието е съхранено на диска.
Това спестява най-много "
+#~ "енергия, но изисква и най-много време за възстановяване на системата."
+#~ "p>
Това отговаря на състояние ACPI S4.
Известно е като Suspend-"
+#~ "to-Disk.
"
+
+#~ msgid "H&ybrid Suspend"
+#~ msgstr "Х&ибридно суспендиране"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Put the computer in both suspend-to-memory and suspend-to-disk "
+#~ "mode. The system is stopped and its state saved to memory and to disk."
+#~ "p>
This offers the best of both 'Suspend' and 'Hibernate' modes "
+#~ "combined together. The system is de facto in 'Suspend' mode but if power "
+#~ "is lost, work can still be resumed as if the system had been hibernated, "
+#~ "preventing any data loss.
This correspond to ACPI S3+S4 mode."
+#~ "p>
Also known as Suspend-to-RAM + Suspend-to-Disk mode.
"
+#~ msgstr ""
+#~ "Приведи компютъра в състояние на хибридно суспендиране - suspend-"
+#~ "to-memory и suspend-to-disk. Системата е спряна и състоянието е съхранено "
+#~ "както в паметта така и на диска.
Това дава възможност за най-добро "
+#~ "комбиниране на суспендиране и хиберниране. Системата е в състояние на "
+#~ "суспендиране, но ако захранването прекъсне, системата може да бъде "
+#~ "възстановена все едно е била в режим на хиберниране, предотвратявайки "
+#~ "загуба на данни.
Това отговаря на състояние ACPI S3+S4."
+#~ "p>
Известно е също като Suspend-to-RAM + Suspend-to-Disk.
"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Log out of the current session and restart the computer.
"
+#~ msgstr "Излез от настоящата сесия и рестартирай компютъра.
"
+
+#~ msgid "&Shutdown"
+#~ msgstr "&Изключване"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Log out of the current session and turn off the computer.
"
+#~ msgstr "Излез от настоящата сесия и изключи компютъра.
"
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/ksplash.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/ksplash.po
index 2af03efb31d..cba0482ed31 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/ksplash.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/ksplash.po
@@ -5,18 +5,21 @@
# $Id: ksplash.po 773067 2008-02-10 04:22:28Z scripty $
#
# Zlatko Popov , 2007, 2008.
+# Emanoil Kotsev , 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksplash\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-09 12:14+0000\n"
-"Last-Translator: Zlatko Popov \n"
-"Language-Team: Bulgarian \n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-11 22:12+0000\n"
+"Last-Translator: Emanoil Kotsev \n"
+"Language-Team: Bulgarian \n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@@ -82,12 +85,13 @@ msgstr "Original author"
#: themeengine/default/themelegacy.cpp:42
msgid "Icons flash while they are starting"
-msgstr ""
+msgstr "Иконите мигат докато стартират"
#: themeengine/default/themelegacy.cpp:44
#: themeengine/unified/themeunified.cpp:40
+#, fuzzy
msgid "Always show progress bar"
-msgstr ""
+msgstr "Винаги показвай лентата за прогрес"
#: themeengine/objkstheme.cpp:128
msgid "Setting up interprocess communication"
@@ -126,21 +130,20 @@ msgstr "Системата е готова за работа"
#: themeengine/redmond/themeredmond.cpp:63
#: themeengine/redmond/themeredmond.cpp:327
msgid "Welcome"
-msgstr ""
+msgstr "Добре дошли"
#: themeengine/redmond/previewredmond.cpp:30
msgid "(Your Name)"
-msgstr ""
+msgstr "(Вашето име)"
#: themeengine/redmond/previewredmond.cpp:108
msgid "Starting TDE..."
-msgstr ""
+msgstr "Стартиране на TDE..."
#: themeengine/redmond/themeredmond.cpp:77
msgid "(Sorry, but I haven't finished writing this one yet...)"
-msgstr ""
+msgstr "(Съжалявам, но още не съм завършил записването...)"
#: themeengine/unified/themeunified.cpp:76
-#, fuzzy
msgid "Trinity is starting up"
-msgstr "Системата е готова за работа"
+msgstr "TDE стартира"
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po
index 3550bbe62f8..f6d7175bc28 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po
@@ -5,30 +5,33 @@
# $Id: ksystemtrayapplet.po 846748 2008-08-14 02:27:20Z scripty $
#
# Zlatko Popov , 2006.
+# Emanoil Kotsev , 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksystemtrayapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-15 08:59+0200\n"
-"Last-Translator: Zlatko Popov \n"
-"Language-Team: Bulgarian \n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-11 22:12+0000\n"
+"Last-Translator: Emanoil Kotsev \n"
+"Language-Team: Bulgarian \n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr ""
+msgstr "Еманоил Коцев"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr ""
+msgstr "deloptes@gmail.com"
#: systemtrayapplet.cpp:248
msgid "Configure System Tray"
@@ -36,7 +39,7 @@ msgstr "Настройки на системния панел"
#: systemtrayapplet.cpp:258
msgid "Show Clock in Tray"
-msgstr ""
+msgstr "Показвай часовника в лентата"
#: systemtrayapplet.cpp:263
msgid "Hidden icons:"
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kwriteconfig.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kwriteconfig.po
index 2687afd4a7e..def2a2d02e9 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kwriteconfig.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kwriteconfig.po
@@ -5,18 +5,21 @@
# $Id: kwriteconfig.po 845564 2008-08-12 02:23:40Z scripty $
#
# Zlatko Popov , 2007, 2008.
+# Emanoil Kotsev , 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwriteconfig\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-11 15:15+0000\n"
-"Last-Translator: Zlatko Popov \n"
-"Language-Team: Bulgarian \n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-11 22:11+0000\n"
+"Last-Translator: Emanoil Kotsev \n"
+"Language-Team: Bulgarian \n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@@ -28,7 +31,7 @@ msgstr "Ростислав Райков"
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr ""
+msgstr "Еманоил Коцев"
#: kwriteconfig.cpp:19
msgid "Use instead of global config"
@@ -47,13 +50,13 @@ msgid ""
"Type of variable. Use \"bool\" for a boolean, otherwise it is treated as a "
"string"
msgstr ""
-"Тип на променливата. Използвайте \"bool\" за променлива от булев тип "
+"Тип на променливата. Използвай \"bool\" за променлива от булев тип "
"(логически тип). В противен случай, типа се разглежда като низ."
#: kwriteconfig.cpp:23
msgid "The value to write. Mandatory, on a shell use '' for empty"
msgstr ""
-"Стойност за записване. Полето е задължително. В конзолата използвайте ''за "
+"Стойност за записване. Полето е задължително. В конзолата използвай '' за "
"празен низ."
#: kwriteconfig.cpp:28
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/libkicker.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/libkicker.po
index 7160f5e93d9..fe9f92cfaef 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/libkicker.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/libkicker.po
@@ -5,30 +5,33 @@
# $Id: libkicker.po 839887 2008-07-31 02:22:12Z scripty $
#
# Zlatko Popov , 2006, 2007.
+# Emanoil Kotsev , 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkicker\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-05 21:48+0000\n"
-"Last-Translator: Zlatko Popov \n"
-"Language-Team: Bulgarian \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-12 15:09+0000\n"
+"Last-Translator: Emanoil Kotsev \n"
+"Language-Team: Bulgarian \n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr ""
+msgstr "Еманоил Коцев"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr ""
+msgstr "deloptes@gmail.com"
#: panner.cpp:108
msgid "Scroll left"
@@ -71,21 +74,23 @@ msgid "When this option is enabled, the panel will become pseudo-transparent"
msgstr "Включване на псевдо прозрачност за системния панел"
#: kickerSettings.kcfg:30
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Enable resize handles"
-msgstr "Използване на разноцветен фон."
+msgstr "Възможност за промяна на размера"
#: kickerSettings.kcfg:31
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"When this option is enabled, the panel will provide a resize handle on order "
"to change its width via click-and-drag"
-msgstr "Използване на изображение за фона на системния панел"
+msgstr ""
+"Когато тази опция е активирана, системният панел дава възможност за промяна "
+"на ширината чрез теглене с мишката"
#: kickerSettings.kcfg:36
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Make the task buttons push further into the screen when activated"
-msgstr ""
+msgstr "Нека бутоните за задачи да могат да се натискат в екрана"
#: kickerSettings.kcfg:41
#, no-c-format
@@ -102,7 +107,7 @@ msgstr "Включване на псевдо прозрачност за пан
#: kickerSettings.kcfg:47
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable blurring for menubar panel"
-msgstr "Включване на прозрачност за панела за менюто"
+msgstr "Включване на замазване в панела за менюто"
#: kickerSettings.kcfg:48
#, fuzzy, no-c-format
@@ -216,7 +221,7 @@ msgstr "Показване на подсказки"
#: kickerSettings.kcfg:111
#, no-c-format
msgid "Show visual effect when panel icon is activated."
-msgstr ""
+msgstr "Показвай визуални ефекти, когато иконите в панела биват активирани."
#: kickerSettings.kcfg:116
#, no-c-format
@@ -241,31 +246,36 @@ msgstr ""
"следващия път, ако те са предизвикали проблема в системата.="
#: kickerSettings.kcfg:124
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "When this option is enabled, the classic TDE Menu is used."
-msgstr "Включване на псевдо прозрачност за системния панел"
+msgstr "Когато тази опция е избрана, бива използвано класическото меню на TDE"
#: kickerSettings.kcfg:129
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "When this option is enabled, the Kickoff Menu opens on mouse hover."
-msgstr "Включване на псевдо прозрачност за системния панел"
+msgstr ""
+"Когато тази опция е избрана, Kickoff менюто се отваря, ако мишката е над него"
#: kickerSettings.kcfg:134
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"When this option is enabled, the Kickoff Menu application view switching "
"will scroll."
-msgstr "Използване на изображение за фона на системния панел"
+msgstr ""
+"Когато тази опция е избрана, прегледа на програмите в Kickoff менюто ще се "
+"превъртя"
#: kickerSettings.kcfg:139 kickerSettings.kcfg:144
#, no-c-format
msgid "Preferred width of the KMenu"
-msgstr ""
+msgstr "Предпочитана ширина на KMenu"
#: kickerSettings.kcfg:149
#, no-c-format
msgid "With this option the scale of the fonts Kickoff uses can be influenced"
msgstr ""
+"С тази опция може да се влияе на големината на шрифта, който се използва от "
+"Kickoff"
#: kickerSettings.kcfg:156
#, no-c-format
@@ -273,30 +283,32 @@ msgid ""
"When this option is enabled, tdeabc is utilized to search for addresses. "
"This may start KMail."
msgstr ""
+"Когато тази опция е активна, tdeabc се използва за търсене на адреси. Това "
+"може да стартира KMail."
#: kickerSettings.kcfg:161
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"When this option is enabled, the Geeko eye moves when the mouse hovers the "
"start menu button"
msgstr ""
-"Ако отметката е включена, системният панел няма да може да бъде преместван и "
-"към него няма да могат да бъдат добавяни и изтривани елементи."
+"Ако отметката е включена, очите на Geeko се движат, когато мишката мине над "
+"бутон от менюто"
#: kickerSettings.kcfg:168
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show names and icons on tabs"
-msgstr "Показване първо на името"
+msgstr "Показвай име и икона на папката"
#: kickerSettings.kcfg:171
#, no-c-format
msgid "Show only the names"
-msgstr ""
+msgstr "Показвай само имената"
#: kickerSettings.kcfg:174
#, no-c-format
msgid "Show only the icons"
-msgstr ""
+msgstr "Показвай само иконите"
#: kickerSettings.kcfg:178
#, no-c-format
@@ -304,11 +316,13 @@ msgid "Appearace of the Kickoff tabbar"
msgstr ""
#: kickerSettings.kcfg:182
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"When this option is enabled, the tabs in the Kickoff menu will switch "
"without the need to click"
-msgstr "Включване на псевдо прозрачност за панела със системното меню"
+msgstr ""
+"Когато тази опция е активирана, папките на менюто Kickoff ще превключват без "
+"щракане"
#: kickerSettings.kcfg:194
#, no-c-format
@@ -343,7 +357,7 @@ msgstr "Показване на секции в главното меню"
#: kickerSettings.kcfg:216
#, no-c-format
msgid "Simplify menus with only a single item inside"
-msgstr ""
+msgstr "Опрости менюта, които имат само един елемент"
#: kickerSettings.kcfg:221
#, no-c-format
@@ -356,9 +370,9 @@ msgid "Show hidden files in Quick Browser"
msgstr "Показване на скритите файлове в бързия избор"
#: kickerSettings.kcfg:231
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Show Open in Terminal entry in Quick Browser"
-msgstr "Показване на скритите файлове в бързия избор"
+msgstr "Показване на \"отваряне\" на файлове в бързия избор"
#: kickerSettings.kcfg:236
#, no-c-format
@@ -398,17 +412,17 @@ msgstr "Показване на скоро използваните програ
#: kickerSettings.kcfg:272
#, no-c-format
msgid "The menu entries shown in the Favorites tab"
-msgstr ""
+msgstr "Елементите на менютата в отметките"
#: kickerSettings.kcfg:276
#, no-c-format
msgid "Whether the panel has been started before or not"
-msgstr ""
+msgstr "Дали панелът е бил стартиран преди или не"
#: kickerSettings.kcfg:281
#, no-c-format
msgid "When the applications were first seen by Kickoff"
-msgstr ""
+msgstr "Кога програмата първо е била видяна от Kickoff"
#: kickerSettings.kcfg:289
#, no-c-format
@@ -490,19 +504,19 @@ msgid "Use side image in Kmenu"
msgstr "Използване на странично изображение за главното меню"
#: kickerSettings.kcfg:368
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Use Tooltip in Kmenu"
-msgstr "Използване на странично изображение за главното меню"
+msgstr "Използване Tooltip в главното меню"
#: kickerSettings.kcfg:373
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Show searh field in Kmenu"
-msgstr "Показване на секции в главното меню"
+msgstr "Показване полето за търсене в главното меню"
#: kickerSettings.kcfg:378
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Use side image on top of Kmenu"
-msgstr "Използване на странично изображение за главното меню"
+msgstr "Използване на странично изображение над главното меню"
#: kickerSettings.kcfg:383 kickerSettings.kcfg:388 kickerSettings.kcfg:398
#, no-c-format
@@ -531,7 +545,7 @@ msgstr "Текст за показване в бутона на главното
#: kickerSettings.kcfg:418
#, no-c-format
msgid "Custom TDE Menu Button Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Икона за индивидуален бутон на TDE меню"
#: kickerSettings.kcfg:427
#, no-c-format
@@ -575,9 +589,9 @@ msgid "The margin between panel icons and the panel border"
msgstr "Разстояние между иконите и рамката на панела"
#: kickerSettings.kcfg:468
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "The maximum height of the TDE Menu button in pixels"
-msgstr "Показване на текст в бутона на главното меню"
+msgstr "Максималната височина на бутоните на менюто на TDE в пиксели"
#: kickerSettings.kcfg:473
#, no-c-format
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/lockout.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/lockout.po
index 2a3818b85b4..ad2e5c6b6ae 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/lockout.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/lockout.po
@@ -5,30 +5,33 @@
# $Id: lockout.po 848535 2008-08-18 02:30:24Z scripty $
#
# Zlatko Popov , 2007.
+# Emanoil Kotsev , 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lockout\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-15 09:07+0000\n"
-"Last-Translator: Zlatko Popov \n"
-"Language-Team: Bulgarian \n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-12 15:09+0000\n"
+"Last-Translator: Emanoil Kotsev \n"
+"Language-Team: Bulgarian \n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr ""
+msgstr "Еманоил Коцев"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr ""
+msgstr "deloptes@gmail.com"
#: lockout.cpp:77
msgid "Lock the session"
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/privacy.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/privacy.po
index d932eab4d14..9079b3b90cc 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/privacy.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/privacy.po
@@ -5,18 +5,21 @@
# $Id: privacy.po 829341 2008-07-08 07:58:36Z scripty $
#
# Zlatko Popov , 2006, 2007.
+# Emanoil Kotsev , 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: privacy\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-05 21:58+0000\n"
-"Last-Translator: Zlatko Popov \n"
-"Language-Team: Bulgarian \n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-12 15:09+0000\n"
+"Last-Translator: Emanoil Kotsev \n"
+"Language-Team: Bulgarian \n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@@ -110,7 +113,7 @@ msgstr "Икони на сайтове"
#: privacy.cpp:112
msgid "KPDF Document Data"
-msgstr ""
+msgstr "Данни за KPDF документ"
#: privacy.cpp:114
msgid ""
@@ -140,9 +143,8 @@ msgid "Clears all stored cookies set by websites"
msgstr "Изтриване на всички бисквитки."
#: privacy.cpp:120
-#, fuzzy
msgid "Clears the history of visited websites and file manager URLs"
-msgstr "Изтриване историята на посетените уеб сайтове."
+msgstr "Изтриване историята на посетените уеб сайтове и файлове"
#: privacy.cpp:121
msgid "Clears the clipboard contents stored by Klipper"
@@ -175,9 +177,8 @@ msgid "Clears the FavIcons cached from visited websites"
msgstr "Изтриване иконите на посетените сайтове."
#: privacy.cpp:127
-#, fuzzy
msgid "Clears all KPDF document data files"
-msgstr "Изтриване на всички кеширани умалени изображения."
+msgstr "Изтриване на кешираната информация за KPDF файлове"
#: privacy.cpp:257
msgid ""
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_trash.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_trash.po
index 3537e52ad34..ad57caad20e 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_trash.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_trash.po
@@ -5,30 +5,33 @@
# $Id: tdeio_trash.po 650990 2007-04-06 03:16:24Z scripty $
#
# Zlatko Popov , 2006, 2007.
+# Emanoil Kotsev , 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_trash\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-04 23:15+0000\n"
-"Last-Translator: Zlatko Popov \n"
-"Language-Team: Bulgarian \n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-12 15:09+0000\n"
+"Last-Translator: Emanoil Kotsev \n"
+"Language-Team: Bulgarian \n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr ""
+msgstr "Еманоил Коцев"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr ""
+msgstr "deloptes@gmail.com"
#: ktrash.cpp:30
msgid "Empty the contents of the trash"
@@ -99,7 +102,78 @@ msgstr ""
msgid "This file is already in the trash bin."
msgstr "Файлът вече се намира в кошчето."
-#, fuzzy
-#~| msgid "ktrash"
#~ msgid "Trash"
-#~ msgstr "ktrash"
+#~ msgstr "Боклук"
+
+#~ msgid "Trash Control Panel Module"
+#~ msgstr "Модул за боклук в контролния панел"
+
+#~ msgid "&Trash Policy"
+#~ msgstr "Поведение на боклука"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Trash
Here you can choose the settings for your Trash Bin size "
+#~ "and clean up policy. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Боклук
Тук може да направите настройките за размера и "
+#~ "почистването на кошчето. "
+
+#~ msgid "Delete files older than:"
+#~ msgstr "Изтрий файлове по стари от:"
+
+#~ msgid "Limit to maximum size"
+#~ msgstr "Ограничи размера най-много до"
+
+#~ msgid "&Percentage:"
+#~ msgstr "&Процент:"
+
+#~ msgid "&Fixed size:"
+#~ msgstr "&Фиксирана размер:"
+
+#~ msgid "Bytes"
+#~ msgstr "Байта"
+
+#~ msgid "KBytes"
+#~ msgstr "Килобайта"
+
+#~ msgid "MBytes"
+#~ msgstr "Мегабайта"
+
+#~ msgid "GBytes"
+#~ msgstr "Гигабайта"
+
+#~ msgid "TBytes"
+#~ msgstr "Терабайта"
+
+#~ msgid "When limit reached:"
+#~ msgstr "Когато лимитът е достигнат:"
+
+#~ msgid "Warn me"
+#~ msgstr "Предупреди"
+
+#~ msgid "Delete oldest files from trash"
+#~ msgstr "Изчисти най-старите файлове от боклука"
+
+#~ msgid "Delete biggest files from trash"
+#~ msgstr "Изчисти най-големите файлове от боклука"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The file '%1' is bigger than the '%2' trash bin size.\n"
+#~ "It cannot be trashed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Файл '%1' е по голям от големината на \n"
+#~ "кошчето '%2' и не може да бъде изхвърлен."
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is not enough space left in trash folder '%1'.\n"
+#~ "The file cannot be trashed. Clean the trash manually and try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Няма достатъчно място в директория '%1'\n"
+#~ "на кошчето. Почисти кошчето ръчно и опитай отново."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The current size of trash folder '%1' is bigger than the allowed size.\n"
+#~ "Clean the trash manually."
+#~ msgstr ""
+#~ "Настоящият размер на кошчето '%1' е по-голям от позволения.\n"
+#~ "Почисти кошчето ръчно."
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeartwork/kxsconfig.po b/tde-i18n-it/messages/tdeartwork/kxsconfig.po
index 3e8f3a4d28c..332e5e370e6 100644
--- a/tde-i18n-it/messages/tdeartwork/kxsconfig.po
+++ b/tde-i18n-it/messages/tdeartwork/kxsconfig.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kxsconfig\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-01 05:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-12 15:09+0000\n"
"Last-Translator: Michele Calgaro \n"
"Language-Team: Italian \n"
@@ -24,13 +24,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr ""
+msgstr "Michele Calgaro"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr ""
+msgstr "michele.calgaro@yahoo.it"
#: kxsconfig.cpp:316
msgid "TDE X Screen Saver Configuration tool"
@@ -70,9 +70,8 @@ msgid "KXSRun"
msgstr "KXSRun"
#: ScreenSavers/abstractile.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "Abstractile"
-msgstr "Attrazione"
+msgstr "Tasselli astratti"
#: ScreenSavers/abstractile.xml.h:2 ScreenSavers/anemone.xml.h:2
#: ScreenSavers/apollonian.xml.h:13 ScreenSavers/atlantis.xml.h:5
@@ -176,45 +175,40 @@ msgstr "0 secondi"
#: ScreenSavers/rorschach.xml.h:9 ScreenSavers/rubikblocks.xml.h:16
#: ScreenSavers/tangram.xml.h:6 ScreenSavers/xlyap.xml.h:6
#: ScreenSavers/xspirograph.xml.h:6
-#, fuzzy
msgid "Linger"
-msgstr "Menger"
+msgstr "Soffermarsi"
#: ScreenSavers/abstractile.xml.h:7 ScreenSavers/voronoi.xml.h:16
-#, fuzzy
msgid "60 seconds"
-msgstr "0 secondi"
+msgstr "60 secondi"
#: ScreenSavers/abstractile.xml.h:8
-#, fuzzy
msgid "Random tile layout"
-msgstr "Movimento casuale"
+msgstr "Disposizione casuale dei tasselli"
#: ScreenSavers/abstractile.xml.h:9
-#, fuzzy
msgid "Flat tiles"
-msgstr "Illuminazione uniforme"
+msgstr "Tasselli piatti"
#: ScreenSavers/abstractile.xml.h:10
msgid "Thin tiles"
-msgstr ""
+msgstr "Tasselli sottili"
#: ScreenSavers/abstractile.xml.h:11
msgid "Outline tiles"
-msgstr ""
+msgstr "Tasselli con contorno"
#: ScreenSavers/abstractile.xml.h:12
msgid "Block tiles"
-msgstr ""
+msgstr "Tasselli a blocchi"
#: ScreenSavers/abstractile.xml.h:13
msgid "Neon tiles"
-msgstr ""
+msgstr "Tasselli Neos"
#: ScreenSavers/abstractile.xml.h:14
-#, fuzzy
msgid "Tiled tiles"
-msgstr "Dimensione mattonella"
+msgstr "Tasselli affiancati"
#: ScreenSavers/abstractile.xml.h:15 ScreenSavers/anemone.xml.h:16
#: ScreenSavers/anemotaxis.xml.h:12 ScreenSavers/antinspect.xml.h:5
@@ -320,18 +314,19 @@ msgstr "Dimensione mattonella"
#: ScreenSavers/xrayswarm.xml.h:5 ScreenSavers/xspirograph.xml.h:9
#: ScreenSavers/zoom.xml.h:15
msgid "Show frame rate"
-msgstr ""
+msgstr "Visualizza la frequenza dei fotogrammi"
#: ScreenSavers/abstractile.xml.h:16
msgid ""
"Generates mosaic patterns of interlocking tiles. Written by Steve Sundstrom; "
"2004."
msgstr ""
+"Genera una disposizione a mosaico usando tasselli correlati. Scritto da "
+"Steve Sundstrom; 2004."
#: ScreenSavers/anemone.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "Anemone"
-msgstr "Demone"
+msgstr "Anemone"
#: ScreenSavers/anemone.xml.h:5 ScreenSavers/anemotaxis.xml.h:8
#: ScreenSavers/blaster.xml.h:7 ScreenSavers/bouboule.xml.h:5
@@ -361,7 +356,7 @@ msgstr "Pochi"
#: ScreenSavers/anemone.xml.h:6 ScreenSavers/fuzzyflakes.xml.h:20
#: ScreenSavers/hypnowheel.xml.h:13
msgid "Arms"
-msgstr ""
+msgstr "Braccia"
#: ScreenSavers/anemone.xml.h:7 ScreenSavers/anemotaxis.xml.h:10
#: ScreenSavers/apollonian.xml.h:12 ScreenSavers/attraction.xml.h:19
@@ -402,7 +397,7 @@ msgstr "Molti"
#: ScreenSavers/anemone.xml.h:8 ScreenSavers/skytentacles.xml.h:3
msgid "Tentacles"
-msgstr ""
+msgstr "Tentacoli"
#: ScreenSavers/anemone.xml.h:9 ScreenSavers/cubestorm.xml.h:11
#: ScreenSavers/deluxe.xml.h:5 ScreenSavers/fadeplot.xml.h:5
@@ -434,24 +429,23 @@ msgstr "Spesso"
#: ScreenSavers/anemone.xml.h:13
msgid "Withdraw freqency"
-msgstr ""
+msgstr "Frequenza di ritiro"
#: ScreenSavers/anemone.xml.h:14
msgid "Rarely"
-msgstr ""
+msgstr "Raramente"
#: ScreenSavers/anemone.xml.h:15
-#, fuzzy
msgid "Turn speed"
msgstr "Velocità animazione"
#: ScreenSavers/anemone.xml.h:17
msgid "Wiggling tentacles. Written by Gabriel Finch; 2002."
-msgstr ""
+msgstr "Tentacoli in movimento. Scritto da Gabriel Finch; 2002."
#: ScreenSavers/anemotaxis.xml.h:1
msgid "Anemotaxis"
-msgstr ""
+msgstr "Anemotassia"
#: ScreenSavers/anemotaxis.xml.h:2 ScreenSavers/antinspect.xml.h:2
#: ScreenSavers/antmaze.xml.h:2 ScreenSavers/antspotlight.xml.h:2
@@ -638,7 +632,7 @@ msgstr "Basso"
#: ScreenSavers/xrayswarm.xml.h:3 ScreenSavers/xspirograph.xml.h:3
#: ScreenSavers/zoom.xml.h:3
msgid "Frame rate"
-msgstr ""
+msgstr "Frequenza dei fotogrammi"
#: ScreenSavers/anemotaxis.xml.h:4 ScreenSavers/antinspect.xml.h:4
#: ScreenSavers/antmaze.xml.h:4 ScreenSavers/antspotlight.xml.h:4
@@ -740,7 +734,7 @@ msgstr "Vicino"
#: ScreenSavers/anemotaxis.xml.h:6
msgid "Distance"
-msgstr ""
+msgstr "Distanza"
#: ScreenSavers/anemotaxis.xml.h:7 ScreenSavers/cubicgrid.xml.h:10
msgid "Far"
@@ -748,11 +742,11 @@ msgstr "Lontano"
#: ScreenSavers/anemotaxis.xml.h:9
msgid "Sources"
-msgstr ""
+msgstr "Sorgenti"
#: ScreenSavers/anemotaxis.xml.h:11
msgid "Searchers"
-msgstr ""
+msgstr "Ricerche"
#: ScreenSavers/anemotaxis.xml.h:13
msgid ""
@@ -761,58 +755,52 @@ msgid ""
"goal is to find the source in the shortest mean time. http://en.wikipedia."
"org/wiki/Anemotaxis Written by Eugene Balkovsky; 2004."
msgstr ""
+"Cerca una sorgente di odore in una atmosfera turbolente. Il ricercatore è in "
+"grado di captare l'odore e determinare istantaneamente la direzione del "
+"vento locale. Lo scopo è trovare la sorgente nel minor tempo possibile. "
+"http://en.wikipedia.org/wiki/Anemotaxis Scritto da Eugene Balkovsky; 2004."
#: ScreenSavers/antinspect.xml.h:1
msgid "AntInspect"
-msgstr ""
+msgstr "Formiche in ispezione"
#: ScreenSavers/antinspect.xml.h:6
-#, fuzzy
msgid "Draw shadows"
-msgstr "No ombre"
+msgstr "Disegna le ombre"
#: ScreenSavers/antinspect.xml.h:7
-#, fuzzy
msgid "Ants move spheres around a circle. Written by Blair Tennessy; 2004."
msgstr ""
-"Mostra delle linee di testo che ruotano utilizzando un tipo di carattere 3D. "
-"Scritto da Jamie Zawinski."
+"Formiche muovono delle sfere attorno ad un cerchio. Scritto da Blair "
+"Tennessy; 2004."
#: ScreenSavers/antmaze.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "AntMaze"
-msgstr "Labirinto"
+msgstr "Labirinto per formiche"
#: ScreenSavers/antmaze.xml.h:6
-#, fuzzy
msgid "Ants walk around a simple maze. Written by Blair Tennessy; 2005."
msgstr ""
-"Mostra delle linee di testo che ruotano utilizzando un tipo di carattere 3D. "
-"Scritto da Jamie Zawinski."
+"Formiche si muovono in un semplice labirinto. Scritto da Blair Tennessy; "
+"2005."
#: ScreenSavers/antspotlight.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "AntSpotlight"
msgstr "Riflettore"
#: ScreenSavers/antspotlight.xml.h:6
-#, fuzzy
msgid "An ant walks over an image. Written by Blair Tennessy; 2003."
-msgstr ""
-"Mostra delle linee di testo che ruotano utilizzando un tipo di carattere 3D. "
-"Scritto da Jamie Zawinski."
+msgstr "Una formica si muove su unàimmagine. Scritto da Blair Tennessy; 2003."
#: ScreenSavers/apollonian.xml.h:1
msgid "Apollonian"
msgstr "Apollonian"
#: ScreenSavers/apollonian.xml.h:2 ScreenSavers/tangram.xml.h:13
-#, fuzzy
msgid "Draw labels"
msgstr "Disegna Etichette"
#: ScreenSavers/apollonian.xml.h:3
-#, fuzzy
msgid "Include alternate geometries"
msgstr "Includi Geometrie Alternative"
@@ -892,9 +880,8 @@ msgstr ""
"Descartes%27_theorem."
#: ScreenSavers/apple2.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "Apple2"
-msgstr "Ripples"
+msgstr "Mele 2"
#: ScreenSavers/apple2.xml.h:2
msgid "Choose display mode randomly"
@@ -905,14 +892,12 @@ msgid "Display scrolling text"
msgstr ""
#: ScreenSavers/apple2.xml.h:4
-#, fuzzy
msgid "Display images"
-msgstr "Visualizza stelle"
+msgstr "Visualizza immagini"
#: ScreenSavers/apple2.xml.h:5
-#, fuzzy
msgid "Run basic programs"
-msgstr "Esegui programma di tracciamento"
+msgstr "Esegui programma di base"
#: ScreenSavers/apple2.xml.h:6 ScreenSavers/blitspin.xml.h:6
#: ScreenSavers/bumps.xml.h:8 ScreenSavers/decayscreen.xml.h:5
@@ -922,9 +907,8 @@ msgstr "Esegui programma di tracciamento"
#: ScreenSavers/rotzoomer.xml.h:5 ScreenSavers/slidescreen.xml.h:8
#: ScreenSavers/spotlight.xml.h:5 ScreenSavers/twang.xml.h:5
#: ScreenSavers/zoom.xml.h:5
-#, fuzzy
msgid "10 seconds"
-msgstr "0 secondi"
+msgstr "10 secondi"
#: ScreenSavers/apple2.xml.h:7 ScreenSavers/blitspin.xml.h:7
#: ScreenSavers/braid.xml.h:6 ScreenSavers/bsod.xml.h:3
@@ -955,14 +939,12 @@ msgstr "Durata"
#: ScreenSavers/rotzoomer.xml.h:7 ScreenSavers/slidescreen.xml.h:10
#: ScreenSavers/spotlight.xml.h:7 ScreenSavers/twang.xml.h:7
#: ScreenSavers/zoom.xml.h:7
-#, fuzzy
msgid "10 minutes"
-msgstr "1 minuto"
+msgstr "10 minuti"
#: ScreenSavers/apple2.xml.h:11 ScreenSavers/xanalogtv.xml.h:4
-#, fuzzy
msgid "Color Knob"
-msgstr "Colori"
+msgstr "Colore del pomello"
#: ScreenSavers/apple2.xml.h:13 ScreenSavers/xanalogtv.xml.h:6
msgid "Tint Knob"
@@ -970,9 +952,8 @@ msgstr ""
#: ScreenSavers/apple2.xml.h:14 ScreenSavers/pong.xml.h:11
#: ScreenSavers/xanalogtv.xml.h:7
-#, fuzzy
msgid "Brightness Knob"
-msgstr "Sfumature di intensità"
+msgstr "Sfumature di intensità del pomello"
#: ScreenSavers/apple2.xml.h:15 ScreenSavers/pong.xml.h:13
#: ScreenSavers/xanalogtv.xml.h:8
@@ -998,7 +979,6 @@ msgid "Atlantis"
msgstr "Atlantis"
#: ScreenSavers/atlantis.xml.h:6
-#, fuzzy
msgid "Whale speed"
msgstr "Velocità della Balene"
@@ -1007,7 +987,6 @@ msgid "Shy"
msgstr "Timido"
#: ScreenSavers/atlantis.xml.h:9
-#, fuzzy
msgid "Shark proximity"
msgstr "Vicinanza degli squali"
@@ -1024,7 +1003,6 @@ msgid "None"
msgstr "Nessuno"
#: ScreenSavers/atlantis.xml.h:12
-#, fuzzy
msgid "Number of sharks"
msgstr "Numero di squali"
@@ -1036,22 +1014,18 @@ msgid "20"
msgstr ""
#: ScreenSavers/atlantis.xml.h:14
-#, fuzzy
msgid "Shimmering water"
msgstr "Acqua luccicante"
#: ScreenSavers/atlantis.xml.h:15
-#, fuzzy
msgid "Clear water"
msgstr "Acqua Chiara"
#: ScreenSavers/atlantis.xml.h:16
-#, fuzzy
msgid "Flat background"
msgstr "Sfondo Piatto"
#: ScreenSavers/atlantis.xml.h:17
-#, fuzzy
msgid "Gradient background"
msgstr "Gradiente dello sfondo"
@@ -1087,12 +1061,8 @@ msgstr "Filo di ferro"
# XXX xfishtank writ large -> xfishtank più in grande... ad esempio.
#: ScreenSavers/atlantis.xml.h:20
-#, fuzzy
msgid "Sharks, dolphins and whales. Written by Mark Kilgard; 1998."
-msgstr ""
-"Questo è xfishtank writ large: una animazione GL di una serie di squali, "
-"delfini e balene. L'animazione dei pesci che nuotano è grandiosa. Scritto "
-"originalmente da Mark Kilgard."
+msgstr "Squali, delfini e balene. Scritto da Mark Kilgard; 1998."
#: ScreenSavers/attraction.xml.h:1
msgid "Attraction"
@@ -1121,27 +1091,22 @@ msgid "Splines"
msgstr "Asticelle"
#: ScreenSavers/attraction.xml.h:7
-#, fuzzy
msgid "Filled splines"
msgstr "Asticelle riempite"
#: ScreenSavers/attraction.xml.h:8
-#, fuzzy
msgid "Bounce off walls"
-msgstr "Salta i muri"
+msgstr "Rimbalza sui muri"
#: ScreenSavers/attraction.xml.h:9
-#, fuzzy
msgid "Ignore screen edges"
msgstr "Ignora i bordi dello schermo"
#: ScreenSavers/attraction.xml.h:10
-#, fuzzy
msgid "Ball count"
msgstr "Numero di Palle"
#: ScreenSavers/attraction.xml.h:12
-#, fuzzy
msgid "Environmental viscosity"
msgstr "Viscosità Ambientale"
@@ -1168,7 +1133,6 @@ msgstr "Corto"
#: ScreenSavers/attraction.xml.h:15 ScreenSavers/euler2d.xml.h:14
#: ScreenSavers/juggler3d.xml.h:12 ScreenSavers/sonar.xml.h:25
-#, fuzzy
msgid "Trail length"
msgstr "Lunghezza della Coda"
@@ -1196,7 +1160,6 @@ msgid "Long"
msgstr "Lungo"
#: ScreenSavers/attraction.xml.h:20
-#, fuzzy
msgid "Ball mass"
msgstr "Massa delle Palle"
@@ -1221,7 +1184,6 @@ msgid "Small"
msgstr "Piccolo"
#: ScreenSavers/attraction.xml.h:22
-#, fuzzy
msgid "Repulsion threshold"
msgstr "Soglia di Repulsione"
@@ -1245,7 +1207,6 @@ msgid "Large"
msgstr "Grande"
#: ScreenSavers/attraction.xml.h:27
-#, fuzzy
msgid "Orbital mode"
msgstr "Modo Orbitale"