diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmenergy.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmenergy.po index 0a4060b5c87..574158a7fff 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmenergy.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmenergy.po @@ -7,13 +7,13 @@ # Andriy Rysin , 2002,2003, 2006. # Ivan Petrouchtchak , 2007. # Roman Savochenko , 2013. -# +# Roman Savochenko , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmenergy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-25 10:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-22 16:30+0000\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 3.11.3\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -49,12 +49,12 @@ msgid "" msgstr "" "

Контроль живлення дисплея

Якщо ваш дисплей підтримує режими " "економії енергії, ви можете налаштувати їх за допомогою цього модуля.

" -"Існує три рівні економних режимів: чергування, сон та вимикання. Чим більш " -"економічний режим, тим довший час потрібен для того, щоб повернути дисплей в " -"робочий стан.

Для того, щоб вивести дисплей із економічного режиму, " -"достатньо зробити невеликий порух мишкою або натиснути на клавішу, яка не " -"має викликати ніяких небажаних сторонніх ефектів (наприклад, клавішу \"Shift" -"\")." +"Існує три рівні економних режимів: чергування, призупинка та вимикання. Чим " +"більш економічний режим, тим довший час потрібен для того, щоб повернути " +"дисплей в робочий стан.

Для того, щоб вивести дисплей із економічного " +"режиму, достатньо зробити невеликий порух мишкою або натиснути на клавішу, " +"яка не має викликати ніяких небажаних сторонніх ефектів (наприклад, клавішу " +"\"Shift\")." #: energy.cpp:181 msgid "&Enable display power management" @@ -108,9 +108,9 @@ msgid "" "\"suspend\" mode. This is the second level of power saving, but may not be " "different from the first level for some displays." msgstr "" -"Виберіть час бездіяльності, після якого дисплей переходить в режим \"сну\". " -"Це другий рівень збереження енергії, але у деяких дисплеїв він не " -"відрізняється від першого." +"Оберіть час бездіяльності, після якого дисплей переходить в режим " +"\"призупинки\". Це другий рівень збереження енергії, але у деяких дисплеїв " +"він не відрізняється від першого." #: energy.cpp:235 msgid "&Power off after:"