diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kres_remote.po b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kres_remote.po index 3d0427c621a..9a5fdf5da9e 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kres_remote.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kres_remote.po @@ -1,37 +1,38 @@ # translation of kres_remote.po to Czech # Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Lukáš Tinkl , 2004, 2005. -# +# Slávek Banko , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_remote\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-01-13 18:16+0100\n" -"Last-Translator: Lukáš Tinkl \n" -"Language-Team: Czech \n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-07 17:31+0000\n" +"Last-Translator: Slávek Banko \n" +"Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "Lukáš Tinkl, Slávek Banko" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "lukas@kde.org, slavek.banko@axis.cz" #: resourceremote.cpp:60 msgid "Remote Calendar" -msgstr "" +msgstr "Vzdálený kalendář" #: resourceremote.cpp:206 msgid "Downloading Calendar" @@ -39,23 +40,23 @@ msgstr "Probíhá stahování kalendáře" #: resourceremote.cpp:227 msgid "Remote data access failure" -msgstr "" +msgstr "Selhání přístupu ke vzdáleným datům" #: resourceremote.cpp:227 msgid "Detailed information" -msgstr "" +msgstr "Podrobné informace" #: resourceremote.cpp:228 msgid "What would you like to do?" -msgstr "" +msgstr "Co si přejete udělat?" #: resourceremote.cpp:230 msgid "Remote Data Access Failure" -msgstr "" +msgstr "Selhání přístupu ke vzdáleným datům" #: resourceremote.cpp:230 msgid "&Continue with cached resource" -msgstr "" +msgstr "&Pokračovat se zdrojem z keše" #: resourceremote.cpp:333 #, c-format @@ -68,8 +69,8 @@ msgstr "Stáhnout z:" #: resourceremoteconfig.cpp:55 msgid "Upload to:" -msgstr "Odeslat na:" +msgstr "Vystavit na:" #: resourceremoteconfig.cpp:92 msgid "You have specified no upload URL, the calendar will be read-only." -msgstr "Nezadali jste URL pro odeslání, kalendář zůstane pouze pro čtení." +msgstr "Nezadali jste URL pro vystavení, kalendář bude pouze pro čtení."