From b4bf78cb5bb5c0b43fae3b5950e078311e45395e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Roman Savochenko Date: Sat, 29 Aug 2020 10:05:21 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (39 of 39 strings) Translation: tdepim/tdeio_sieve Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdepim/tdeio_sieve/uk/ --- tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeio_sieve.po | 35 ++++++++++++++-------- 1 file changed, 23 insertions(+), 12 deletions(-) diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeio_sieve.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeio_sieve.po index 9916b399974..5fe13a51019 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeio_sieve.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeio_sieve.po @@ -2,30 +2,34 @@ # translation of tdeio_sieve.po to Ukrainian # Ivan Petrouchtchak , 2004. # Eugene Onischenko , 2004. +# Roman Savochenko , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_sieve\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-06-28 22:24+0300\n" -"Last-Translator: Eugene Onischenko \n" -"Language-Team: Ukrainian \n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-30 08:32+0000\n" +"Last-Translator: Roman Savochenko \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "Роман Савоченко" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "roman@oscada.org" #: sieve.cpp:343 msgid "Connecting to %1..." @@ -42,6 +46,8 @@ msgstr "Помилка ідентифікації сервера." #: sieve.cpp:364 msgid "Can not use TLS. Please enable TLS in the TDE cryptography setting." msgstr "" +"Неможливо використати TLS. Будь ласка, увімкніть TLS у налаштуваннях " +"криптографії TDE." #: sieve.cpp:371 msgid "" @@ -50,34 +56,39 @@ msgid "" "You can choose to try to initiate TLS negotiations nonetheless, or cancel " "the operation." msgstr "" +"Запитано шифрування TLS, але ваш Sieve сервер сповіщає про відсутність " +"підтримки TLS.\n" +"Ви все-ж можете обрати, чи спробувати ініціювати TLS обмін, або скасувати " +"операцію." #: sieve.cpp:373 msgid "Server Does Not Advertise TLS" -msgstr "" +msgstr "Сервер Не Сповіщає про TLS" #: sieve.cpp:373 msgid "&Start TLS nonetheless" -msgstr "" +msgstr "Все одно &запустити TLS" #: sieve.cpp:375 msgid "TLS encryption requested, but not supported by server." -msgstr "" +msgstr "Підтримку TLS запитано, але не підтримується сервером." #: sieve.cpp:399 msgid "" "Your Sieve server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful." -msgstr "" +msgstr "Ваш Sieve сервер вимагає підтримки TLS, але обмін був невдалим." #: sieve.cpp:401 -#, fuzzy msgid "Connection Failed" -msgstr "Помилка автентифікації." +msgstr "Невдале Підключення" #: sieve.cpp:408 msgid "" "The server does not seem to support TLS. Disable TLS if you want to connect " "without encryption." msgstr "" +"Сервер схоже не підтримує TLS. Вимкніть TLS якщо ви бажаєте підключитися без " +"шифрування." #: sieve.cpp:418 msgid "Authenticating user..."