From b6a2b4a1bf8a36195b3117c6def454903ee0a05a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Roman Savochenko Date: Sun, 5 Apr 2020 06:06:40 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (188 of 188 strings) Translation: tdebase/twin Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/twin/uk/ --- tde-i18n-uk/messages/tdebase/twin.po | 75 ++++++++++++---------------- 1 file changed, 33 insertions(+), 42 deletions(-) diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/twin.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/twin.po index 5ae5915e43f..8fb9f317f42 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/twin.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/twin.po @@ -2,28 +2,28 @@ # Ukrainian translation of twin.po # Copyright (C) 2000,2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. # Dmytro Kovalov -# # Eugene Onischenko , 2002, 2004, 2005. # Andriy Rysin , 2002, 2003, 2004. # Ivan Petrouchtchak , 2004, 2005. # Ivan Petrouchtchak , 2006. # Roman Savochenko , 2012-2013 +# Roman Savochenko , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-03 22:17-0800\n" -"Last-Translator: Roman Savochenko \n" -"Language-Team: Ukrainian \n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-05 17:28+0000\n" +"Last-Translator: Roman Savochenko \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=" +"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 3.11.3\n" +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Andriy Rysin,Dmytro Kovalov,Іван Петрущак,Роман Сав msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "rysin@kde.org,kov@tokyo.email.ne.jp,iip@telus.net,rom_as@oscada.org" +msgstr "rysin@kde.org,kov@tokyo.email.ne.jp,iip@telus.net,roman@oscada.org" #: activation.cpp:742 msgid "Window '%1' demands attention." @@ -43,16 +43,15 @@ msgstr "Вікно \"%1\" потребує уваги." #: client.cpp:2002 msgid "Suspended" -msgstr "" +msgstr "Призупинений" #: killer/killer.cpp:49 main.cpp:318 resumer/resumer.cpp:48 msgid "TWin" -msgstr "" +msgstr "TWin" #: killer/killer.cpp:50 resumer/resumer.cpp:49 -#, fuzzy msgid "TWin helper utility" -msgstr "Допоміжна утиліта KWin" +msgstr "Допоміжна утиліта TWin" #: killer/killer.cpp:67 resumer/resumer.cpp:64 msgid "This helper utility is not supposed to be called directly." @@ -65,8 +64,8 @@ msgid "" "this application? (All unsaved data in this application will be lost.)" msgstr "" "Вікно з заголовком \"%2\" не відповідає. Це вікно належить " -"програмі %1 (процес - %3, назва вузла - %4).

Припинити програму? " -"(Всі не збережені дані буде втрачено.)" +"програмі %1 (процес - %3, назва вузла - %4).

Припинити програму? (" +"Всі не збережені дані буде втрачено.)" #: killer/killer.cpp:76 msgid "Terminate" @@ -137,9 +136,8 @@ msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded." msgstr "Типовий втулок пошкоджений - завантаження неможливе." #: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:159 -#, fuzzy msgid "The library %1 is not a TWin plugin." -msgstr "Бібліотека %1 не є втулком KWin." +msgstr "Бібліотека %1 не є втулком TWin." #: main.cpp:63 msgid "" @@ -176,46 +174,44 @@ msgid "Do not start composition manager" msgstr "Не запускати композитний менеджер" #: main.cpp:320 -#, fuzzy msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers" -msgstr "(c) 1999-2005, Розробники TDE" +msgstr "(c) 1999-2005, Розробники KDE" #: main.cpp:324 msgid "Maintainer" msgstr "Супровід" #: plugins.cpp:32 -#, fuzzy msgid "TWin: " -msgstr "KWin: " +msgstr "TWin: " #: plugins.cpp:33 -#, fuzzy msgid "" "\n" "TWin will now exit..." msgstr "" "\n" -"Тепер KWin завершиться..." +"TWin не завершиться тепер..." #: resumer/resumer.cpp:68 msgid "" "The application \"%1\" has been suspended.

Do you wish to " "resume this application?" msgstr "" +"Додаток \"%1\" було призупинено.

Бажаєте відновити цей " +"додаток?" #: resumer/resumer.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Resume suspended application?" -msgstr "&Спеціальні параметри програми..." +msgstr "Відновити призупинений додаток?" #: resumer/resumer.cpp:71 msgid "Resume" -msgstr "" +msgstr "Відновити" #: resumer/resumer.cpp:71 msgid "Keep Suspended" -msgstr "" +msgstr "Тримати Призупиненим" #: tabbox.cpp:52 msgid "*** No Windows ***" @@ -238,14 +234,12 @@ msgid "Walk Through Windows (Reverse)" msgstr "Пройтись по вікнах (назад)" #: twinbindings.cpp:23 -#, fuzzy msgid "Walk Through Windows of Same Application" -msgstr "Пройтись по вікнах" +msgstr "Пройтись по Вікнах того самого Додатку" #: twinbindings.cpp:24 -#, fuzzy msgid "Walk Through Windows of Same Application (Reverse)" -msgstr "Пройтись по вікнах (назад)" +msgstr "Пройтись по Вікнах того самого Додатку (Назад)" #: twinbindings.cpp:25 msgid "Walk Through Desktops" @@ -708,13 +702,12 @@ msgid "Window &Shortcut..." msgstr "&Скорочення до вікна..." #: useractions.cpp:72 -#, fuzzy msgid "&Suspend Application" -msgstr "&Спеціальні параметри програми..." +msgstr "При&зупинити Додаток" #: useractions.cpp:73 msgid "&Resume Application" -msgstr "" +msgstr "Від&новити Додаток" #: useractions.cpp:75 msgid "&Special Window Settings..." @@ -814,24 +807,22 @@ msgid "Composite Manager Failure" msgstr "Збій у Composite Manager" #: workspace.cpp:2966 -#, fuzzy msgid "" "The TDE composition manager failed to open the display
There " "is probably an invalid display entry in your ~/.compton-tde.conf file.
" msgstr "" -"Програма kompmgr не змогла відкрити дисплей
Мабуть6 у вашому " -"~/.xcompmgrrc є не чинний запис.
" +"Композитний менеджер не зміг відкрити дисплей
Ймовірно у " +"вашому ~/.compton-tde.conf є нечинний запис.
" #: workspace.cpp:2968 -#, fuzzy msgid "" "The TDE composition manager cannot find the Xrender extension
You are using either an outdated or a crippled version of XOrg.
Get " "XOrg ≥ 6.8 from www.freedesktop.org.
" msgstr "" -"kompmgr не може знайти розширення Xrender
Ви використовуєте " -"або застарілу, або обмежену версію XOrg.
Звантажте XOrg ≥ 6.8 з www." -"freedesktop.org.
" +"Композитний менеджер не може знайти розширення Xrender
Ви " +"використовуєте або застарілу, або обмежену версію XOrg.
Отримайте XOrg " +"≥ 6.8 із www.freedesktop.org.
" #: workspace.cpp:2970 msgid ""