From bd8d10d9613a82bfc47ed1bb9b3282321be03a4a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Sergio Ricardo Vicari Date: Sun, 10 May 2020 22:23:59 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 94.6% (178 of 188 strings) Translation: tdebase/twin Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/twin/es/ --- tde-i18n-es/messages/tdebase/twin.po | 98 ++++++++++++---------------- 1 file changed, 40 insertions(+), 58 deletions(-) diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdebase/twin.po b/tde-i18n-es/messages/tdebase/twin.po index 828c979002b..28d767a30c5 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdebase/twin.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdebase/twin.po @@ -10,12 +10,13 @@ # Pablo de Vicente , 2004. # Santiago Fernandez Sancho , 2005. # Eloy Cuadra , 2008. +# Sergio Ricardo Vicari , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-21 08:24+0000\n" -"Last-Translator: Chris \n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-10 23:14+0000\n" +"Last-Translator: Sergio Ricardo Vicari \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -23,7 +24,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.7.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.0.4\n" "First-Translator: Boris Wesslowski \n" #: _translatorinfo:1 @@ -44,16 +45,16 @@ msgstr "La ventana '%1' pide atención." #: client.cpp:2002 msgid "Suspended" -msgstr "" +msgstr "Suspender" #: killer/killer.cpp:49 main.cpp:318 resumer/resumer.cpp:48 +#, fuzzy msgid "TWin" -msgstr "" +msgstr "TWin" #: killer/killer.cpp:50 resumer/resumer.cpp:49 -#, fuzzy msgid "TWin helper utility" -msgstr "Utilidad de ayuda de KWin" +msgstr "Utilidad de ayuda TWin" #: killer/killer.cpp:67 resumer/resumer.cpp:64 msgid "This helper utility is not supposed to be called directly." @@ -139,31 +140,27 @@ msgstr "" "El plugin predeterminado de decoración está dañado y no se pudo cargar." #: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:159 -#, fuzzy msgid "The library %1 is not a TWin plugin." -msgstr "La biblioteca %1 no es un plugin de KWin." +msgstr "La biblioteca %1 no es un complemento TWin." #: main.cpp:63 -#, fuzzy msgid "" "[twin] it looks like there's already a window manager running. twin not " "started.\n" msgstr "" -"twin: parece que ya hay un administrador de ventanas activo. twin no se " -"inició.\n" +"[twin] parece que ya hay un administrador de ventanas ejecutándose. twin no " +"se inició.\n" #: main.cpp:78 -#, fuzzy msgid "[twin] failure during initialization; aborting" -msgstr "twin: fallo al inicializar; cancelando" +msgstr "[twin] falla durante la inicialización; abortando" #: main.cpp:137 main.cpp:143 main.cpp:149 -#, fuzzy msgid "" "[twin] unable to claim manager selection, another wm running? (try using --" "replace)\n" msgstr "" -"twin: no pude usar el gestor seleccionado, ¿quizá hay otro gestor de " +"[twin] no pude usar el gestor seleccionado, ¿quizá hay otro gestor de " "ventanas en marcha? (en dicho caso intente usar --replace)\n" #: main.cpp:236 @@ -182,7 +179,7 @@ msgstr "" #: main.cpp:242 msgid "Do not start composition manager" -msgstr "" +msgstr "No inicia el administrador de composición" #: main.cpp:320 msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers" @@ -195,35 +192,35 @@ msgstr "Encargado" #: plugins.cpp:32 #, fuzzy msgid "TWin: " -msgstr "KWin: " +msgstr "TWin: " #: plugins.cpp:33 -#, fuzzy msgid "" "\n" "TWin will now exit..." msgstr "" "\n" -"KWin ahora terminará..." +"TWin ahora terminará..." #: resumer/resumer.cpp:68 msgid "" "The application \"%1\" has been suspended.

Do you wish to " "resume this application?" msgstr "" +" La aplicación \"%1\" ha sido suspendida.

¿Desea reanudar esta " +"aplicación?" #: resumer/resumer.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Resume suspended application?" -msgstr "Opciones de aplicaciones e&speciales..." +msgstr "¿Reanudar la aplicación suspendida?" #: resumer/resumer.cpp:71 msgid "Resume" -msgstr "" +msgstr "Reanudar" #: resumer/resumer.cpp:71 msgid "Keep Suspended" -msgstr "" +msgstr "Mantener suspendida" #: tabbox.cpp:52 msgid "*** No Windows ***" @@ -246,14 +243,12 @@ msgid "Walk Through Windows (Reverse)" msgstr "Circular por las ventanas (hacia atrás)" #: twinbindings.cpp:23 -#, fuzzy msgid "Walk Through Windows of Same Application" -msgstr "Circular por las ventanas" +msgstr "Recorrer ventanas de la misma aplicación" #: twinbindings.cpp:24 -#, fuzzy msgid "Walk Through Windows of Same Application (Reverse)" -msgstr "Circular por las ventanas (hacia atrás)" +msgstr "Recorrer ventanas de la misma aplicación (en inversa)" #: twinbindings.cpp:25 msgid "Walk Through Desktops" @@ -492,49 +487,40 @@ msgid "Window One Desktop Down" msgstr "Cambiar al escritorio inferior" #: twinbindings.cpp:109 -#, fuzzy msgid "Window to Screen 0" -msgstr "Instantánea de ventana" +msgstr "Ventana a pantalla 0" #: twinbindings.cpp:110 -#, fuzzy msgid "Window to Screen 1" -msgstr "Instantánea de ventana" +msgstr "Ventana a pantalla 1" #: twinbindings.cpp:111 -#, fuzzy msgid "Window to Screen 2" -msgstr "Instantánea de ventana" +msgstr "Ventana a pantalla 2" #: twinbindings.cpp:112 -#, fuzzy msgid "Window to Screen 3" -msgstr "Instantánea de ventana" +msgstr "Ventana a pantalla 3" #: twinbindings.cpp:113 -#, fuzzy msgid "Window to Screen 4" -msgstr "Instantánea de ventana" +msgstr "Ventana a pantalla 4" #: twinbindings.cpp:114 -#, fuzzy msgid "Window to Screen 5" -msgstr "Instantánea de ventana" +msgstr "Ventana a pantalla 5" #: twinbindings.cpp:115 -#, fuzzy msgid "Window to Screen 6" -msgstr "Instantánea de ventana" +msgstr "Ventana a pantalla 6" #: twinbindings.cpp:116 -#, fuzzy msgid "Window to Screen 7" -msgstr "Instantánea de ventana" +msgstr "Ventana a pantalla 7" #: twinbindings.cpp:117 -#, fuzzy msgid "Window to Next Screen" -msgstr "Ventana al siguiente escritorio" +msgstr "Ventana a la siguiente pantalla" #: twinbindings.cpp:119 msgid "Desktop Switching" @@ -645,9 +631,8 @@ msgid "Switch One Desktop Down" msgstr "Cambiar al escritorio inferior" #: twinbindings.cpp:146 -#, fuzzy msgid "Switch to Screen 0" -msgstr "Cambiar al escritorio 10" +msgstr "Cambiar al escritorio 0" #: twinbindings.cpp:147 #, fuzzy @@ -726,22 +711,20 @@ msgid "&No Border" msgstr "&Sin borde" #: useractions.cpp:68 -#, fuzzy msgid "Shad&ow" -msgstr "Recoger" +msgstr "Sombra" #: useractions.cpp:70 msgid "Window &Shortcut..." msgstr "Acce&so de teclado de la ventana..." #: useractions.cpp:72 -#, fuzzy msgid "&Suspend Application" -msgstr "Opciones de aplicaciones e&speciales..." +msgstr "Suspender la aplicación" #: useractions.cpp:73 msgid "&Resume Application" -msgstr "" +msgstr "Reanudar la aplicación" #: useractions.cpp:75 msgid "&Special Window Settings..." @@ -841,23 +824,22 @@ msgid "Composite Manager Failure" msgstr "Fallo del administrador de Composite" #: workspace.cpp:2966 -#, fuzzy msgid "" "The TDE composition manager failed to open the display
There " "is probably an invalid display entry in your ~/.compton-tde.conf file.
" msgstr "" -"kompmgr falló al abrir la pantalla
Probablemente tenga una " -"pantalla no válida en su ~/.xcompmgrrc.
" +"El administrador de composición de TDE no pudo abrir la " +"pantalla
Probablemente haya una entrada de pantalla no válida en su " +"archivo ~/.compton-tde.conf
" #: workspace.cpp:2968 -#, fuzzy msgid "" "The TDE composition manager cannot find the Xrender extension
You are using either an outdated or a crippled version of XOrg.
Get " "XOrg ≥ 6.8 from www.freedesktop.org.
" msgstr "" "kompmgr no puede encontrar la extensión de Xrender
Está usando " -"una versión desactualizada o recortada de XOrg
Obtenga XOrg ≥ 6.8 de " +"una versión desactualizada o recortada de XOrg.
Obtenga XOrg ≥ 6.8 de " "www.freedesktop.org.
" #: workspace.cpp:2970