diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmkonsole.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmkonsole.po
index ca233b7e59b..ad1a97b2fc7 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmkonsole.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmkonsole.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkonsole\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-19 18:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-05-10 00:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-05-13 13:01+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Stepanov \n"
"Language-Team: Russian \n"
@@ -79,6 +79,8 @@ msgid ""
"The real transparency setting will only affect newly started Konsole "
"sessions.\n"
msgstr ""
+"Настройка реальной прозрачности будет влиять только на вновь запущенные "
+"сеансы Konsole.\n"
#: kcmkonsole.cpp:190
msgid ""
@@ -268,39 +270,39 @@ msgid "Allow progr&ams to resize terminal window"
msgstr "Позволять &программам изменять размер окна терминала"
#: kcmkonsoledialog.ui:134
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "&Use Ctrl+S/Ctrl+Q flow control"
-msgstr "Использовать комбинации клавиш Ctrl+S/Ctrl+Q"
+msgstr "Использовать управле&ние потоком Ctrl+S/Ctrl+Q"
#: kcmkonsoledialog.ui:142
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "E&nable bidirectional text rendering"
-msgstr "Включить двунаправленную отрисовку текста"
+msgstr "Включи&ть двунаправленную отрисовку текста"
#: kcmkonsoledialog.ui:150
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Set &tab title to match window title"
-msgstr "Согласовывать название вкладки с заголовком окна"
+msgstr "Согласовывать названи&е вкладки с заголовком окна"
#: kcmkonsoledialog.ui:158
#, no-c-format
msgid "Cycle tabs &with mouse wheel"
-msgstr ""
+msgstr "&Циклическое переключение вкладок колесом мыши"
#: kcmkonsoledialog.ui:166
#, no-c-format
msgid "Enable main &menu accelerator keys"
-msgstr ""
+msgstr "Включит&ь клавиши-акселеряторы главного меню"
#: kcmkonsoledialog.ui:174
#, no-c-format
msgid "Handle Meta &key as Alt Key"
-msgstr ""
+msgstr "Обрабатывать к&лавишу Meta как Alt"
#: kcmkonsoledialog.ui:182
#, no-c-format
msgid "Use &real transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Использовать р&еальную прозрачность"
#: kcmkonsoledialog.ui:198
#, no-c-format
@@ -345,7 +347,7 @@ msgstr "Цвета"
#: schemadialog.ui:87
#, no-c-format
msgid "Shell co&lor:"
-msgstr "&Цвет shell"
+msgstr "Цвет обо&лочки:"
#: schemadialog.ui:98
#, no-c-format
@@ -620,7 +622,7 @@ msgstr "$&TERM:"
#: sessiondialog.ui:175
#, no-c-format
msgid "&Keytab:"
-msgstr "&Keytab:"
+msgstr "Карта к&лавиш:"
#: sessiondialog.ui:222
#, no-c-format
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmsmserver.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmsmserver.po
index 45da0dd6c94..5ab8f116f13 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmsmserver.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmsmserver.po
@@ -9,12 +9,13 @@
# Gregory Mokhin , 2005.
# Roman Savochenko , 2013
# Alexander Golubev , 2024.
+# Andrei Stepanov , 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-25 20:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-01 15:57+0000\n"
-"Last-Translator: Alexander Golubev \n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-25 18:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-05-13 13:01+0000\n"
+"Last-Translator: Andrei Stepanov \n"
"Language-Team: Russian \n"
"Language: ru\n"
@@ -29,13 +30,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr ""
+msgstr "Андрей Степанов"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr ""
+msgstr "adem4ik@gmail.com"
#: kcmsmserver.cpp:42
msgid ""
@@ -77,21 +78,21 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:65
#, no-c-format
msgid "Fadeaway screen during &logout"
-msgstr ""
+msgstr "Плавное гашение экрана при выхо&де из системы"
#: smserverconfigdlg.ui:68
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout "
"confirmation dialog box."
msgstr ""
-"Включите эту опцию, если вы хотите чтобы экран затемнялся при отображении "
-"диалогового окна подтверждения завершения сеанса."
+"Включите этот параметр, если хотите, чтобы при отображении диала "
+"подтверждения выхода из системы экран затухал."
#: smserverconfigdlg.ui:79
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Use effects for logout fadea&way"
-msgstr "Использовать э&ффекты при затемнении экрана"
+msgstr "Использовать э&ффекты при затемнении экрана во время выхода из системы"
#: smserverconfigdlg.ui:82
#, no-c-format
@@ -100,6 +101,9 @@ msgid ""
"fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly "
"animated and semitransparent."
msgstr ""
+"Включите этот параметр, если хотите включить дополнительные графические "
+"эффекты для гашения во время выхода из системы. В частности, исчезающая "
+"часть будет плавно анимирована и полупрозрачна."
#: smserverconfigdlg.ui:90
#, no-c-format
@@ -129,7 +133,7 @@ msgstr "Включите эту опцию, если вы хотите виде
#: smserverconfigdlg.ui:112
#, no-c-format
msgid "Use &alternative shutdown dialog layout"
-msgstr ""
+msgstr "Использовать &альтернативную схему диалога выключения"
#: smserverconfigdlg.ui:115
#, no-c-format
@@ -138,6 +142,10 @@ msgid ""
"buttons are arranged in rows rathen then columns. This layout is popular in "
"Ubuntu and therefore it is also known as 'Ubuntu style' shutdown dialog."
msgstr ""
+"Включите этот параметр, если хотите использовать альтернативный диалог "
+"выключения, в котором кнопки расположены в ряд, а не в столбик. Такая схема "
+"популярна в Ubuntu, поэтому она также известна как диалог выключения «в "
+"стиле Ubuntu»."
#: smserverconfigdlg.ui:125
#, no-c-format
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
index a4761d8c176..b8cd9e14456 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
@@ -8,42 +8,41 @@
# Leonid Kanter , 2004, 2005.
# Andrey Cherepanov , 2005.
# Roman Savochenko , 2012.
-#
+# Andrei Stepanov , 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtwindecoration\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-25 18:07+0400\n"
-"Last-Translator: Roman Savochenko \n"
-"Language-Team: Russian \n"
+"PO-Revision-Date: 2024-05-13 13:01+0000\n"
+"Last-Translator: Andrei Stepanov \n"
+"Language-Team: Russian \n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr "Григорий Мохин,Роман Савоченко"
+msgstr "Григорий Мохин,Роман Савоченко,Андрей Степанов"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr "mokhin@bog.msu.ru,rom_as@oscada.org"
+msgstr "mokhin@bog.msu.ru,rom_as@oscada.org,adem4ik@gmail.com"
#: buttons.cpp:136
msgid "Buttons"
msgstr "Кнопки"
#: buttons.cpp:611
-#, fuzzy
msgid "TDE"
msgstr "TDE"
@@ -162,17 +161,19 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:155
msgid "NOTICE:"
-msgstr ""
+msgstr "ПРИМЕЧАНИЕ:"
#: twindecoration.cpp:155
msgid "A third party Window Manager has been selected for use with TDE."
-msgstr ""
+msgstr "Для использования с TDE был выбран сторонний оконный менеджер."
#: twindecoration.cpp:155
msgid ""
"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not "
"function and has been disabled."
msgstr ""
+"В результате встроенная система настройки оконного менеджера не будет "
+"работать и будет отключена."
#: twindecoration.cpp:182
msgid "&Draw a drop shadow under windows"
@@ -224,7 +225,7 @@ msgstr "Максимальная прозрачность:"
#: twindecoration.cpp:262 twindecoration.cpp:272
msgid "Offset rightward (may be negative):"
-msgstr "Смещение вправо (может быть отрицательным)"
+msgstr "Смещение вправо (может быть отрицательным):"
#: twindecoration.cpp:265 twindecoration.cpp:276 twindecoration.cpp:286
#: twindecoration.cpp:297 twindecoration.cpp:308 twindecoration.cpp:319
@@ -233,7 +234,7 @@ msgstr " пикселы"
#: twindecoration.cpp:283 twindecoration.cpp:293
msgid "Offset downward (may be negative):"
-msgstr "Смещение вниз (может быть отрицательным)"
+msgstr "Смещение вниз (может быть отрицательным):"
#: twindecoration.cpp:304 twindecoration.cpp:315
msgid "Thickness to either side of window:"
@@ -245,22 +246,30 @@ msgid ""
"will require you to use a third party program for configuration and may "
"increase the risk of system crashes or security problems."
msgstr ""
+"Выберите оконный менеджер. Выбор оконного менеджера, отличного от «twin», "
+"потребует использования сторонней программы для настройки и может увеличить "
+"риск сбоев системы или проблем с безопасностью."
#: twindecoration.cpp:333
msgid "Window Manager to use in your TDE session:"
-msgstr ""
+msgstr "Менеджер окон для использования в сеансе TDE:"
#: twindecoration.cpp:337
msgid ""
"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on "
"startup, separated with whitespace. A common example is --replace"
msgstr ""
+"Укажите аргументы командной строки, которые будут передаваться выбранному "
+"оконному менеджеру при запуске, разделяя их пробелами. Частым примером "
+"является --replace"
#: twindecoration.cpp:339
msgid ""
"Command line arguments to pass to the Window Manager (should remain blank "
"unless needed):"
msgstr ""
+"Аргументы командной строки для передачи оконному менеджеру (должны "
+"оставаться пустыми, если это не требуется):"
#: twindecoration.cpp:353
msgid "&Window Decoration"
@@ -275,9 +284,8 @@ msgid "&Shadows"
msgstr "&Тени"
#: twindecoration.cpp:356
-#, fuzzy
msgid "&Window Manager"
-msgstr "&Оформление окна"
+msgstr "Оконны&й менеджер"
#: twindecoration.cpp:382
msgid "kcmtwindecoration"
@@ -292,25 +300,24 @@ msgid "(c) 2001 Karol Szwed"
msgstr "(c) 2001 Karol Szwed"
#: twindecoration.cpp:437 twindecoration.cpp:695
-#, fuzzy
msgid "KDE 2"
-msgstr "TDE 2"
+msgstr "KDE 2"
#: twindecoration.cpp:458
msgid "(KDE4's window manager)"
-msgstr ""
+msgstr "(оконный менеджер KDE4)"
#: twindecoration.cpp:458
msgid "(Compiz Effects Manager)"
-msgstr ""
+msgstr "(Менеджер эффектов Compiz)"
#: twindecoration.cpp:458
msgid "(Simple, fast window manager)"
-msgstr ""
+msgstr "(Простой и быстрый оконный менеджер)"
#: twindecoration.cpp:460
msgid "(Default TDE window manager)"
-msgstr ""
+msgstr "(Оконный менеджер TDE по умолчанию)"
#: twindecoration.cpp:522
msgid "Tiny"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/khotkeys.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/khotkeys.po
index aec647778fb..4d4a46f358b 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/khotkeys.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/khotkeys.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khotkeys\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-25 18:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-04-30 23:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-05-13 13:01+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Stepanov \n"
"Language-Team: Russian \n"
@@ -32,13 +32,15 @@ msgstr ""
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr "Theodore Alexandrov, Leonid Kanter,Роман Савоченко"
+msgstr "Theodore Alexandrov, Leonid Kanter,Роман Савоченко,Андрей Степанов"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr "theodore.alexandrov@pobox.spbu.ru, leon@asplinux.ru, rom_as@oscada.org"
+msgstr ""
+"theodore.alexandrov@pobox.spbu.ru, leon@asplinux.ru, rom_as@oscada.org,"
+"adem4ik@gmail.com"
#: app/app.cpp:147 kcontrol/kcmkhotkeys.cpp:89
msgid "KHotKeys"
@@ -85,7 +87,7 @@ msgstr "Активировать окно..."
#: kcontrol/action_list_widget.cpp:52
msgid "Waiting..."
-msgstr ""
+msgstr "Ожидание…"
#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:47
msgid "Active Window..."
@@ -413,23 +415,23 @@ msgstr "Простое окно..."
#: shared/actions.cpp:161 shared/actions.cpp:175 shared/actions.cpp:180
msgid "KHotKeys was unable to execute"
-msgstr ""
+msgstr "KHotKeys не смог выполнить"
#: shared/actions.cpp:161
msgid "Please verify existence of the service"
-msgstr ""
+msgstr "Пожалуйста, проверьте наличие службы"
#: shared/actions.cpp:161
msgid "Unable to launch service!"
-msgstr ""
+msgstr "Не удаётся запустить службу!"
#: shared/actions.cpp:175 shared/actions.cpp:180
msgid "Please verify existence and permissions of the executable file"
-msgstr ""
+msgstr "Пожалуйста, проверьте наличие и права доступа к исполняемому файлу"
#: shared/actions.cpp:175 shared/actions.cpp:180
msgid "Unable to launch program"
-msgstr ""
+msgstr "Не удаётся запустить программу"
#: shared/actions.cpp:188
msgid "Command/URL : "
@@ -441,27 +443,27 @@ msgstr "Элемент меню: "
#: shared/actions.cpp:309
msgid "DCOP : "
-msgstr "DCOP:"
+msgstr "DCOP: "
#: shared/actions.cpp:403
msgid "Keyboard input : "
-msgstr "Ввод с клавиатуры:"
+msgstr "Ввод с клавиатуры: "
#: shared/actions.cpp:449
msgid "Activate window : "
-msgstr "Активировать окно:"
+msgstr "Активировать окно: "
#: shared/actions.cpp:479
msgid "Waiting %1 ms"
-msgstr ""
+msgstr "Ожидание %1 мс"
#: shared/conditions.cpp:297
msgid "Active window: "
-msgstr "Активное окно:"
+msgstr "Активное окно: "
#: shared/conditions.cpp:366
msgid "Existing window: "
-msgstr "Существующее окно:"
+msgstr "Существующее окно: "
#: shared/khotkeysglobal.h:48
msgid "Menu Editor entries"
@@ -491,15 +493,15 @@ msgstr "Активация комбинацией клавиш: "
#: shared/triggers.cpp:320
msgid "Window trigger: "
-msgstr "Активация событием окна:"
+msgstr "Активация событием окна: "
#: shared/triggers.cpp:356
msgid "Gesture trigger: "
-msgstr "Активация росчерком:"
+msgstr "Активация росчерком: "
#: shared/triggers.cpp:416
msgid "Voice trigger: "
-msgstr "Активация голосовой командой:"
+msgstr "Активация голосовой командой: "
#: shared/voices.cpp:211
msgid "Voice"
@@ -507,7 +509,7 @@ msgstr "Речь"
#: shared/windows.cpp:371
msgid "Window simple: "
-msgstr "Пример окна:"
+msgstr "Пример окна: "
#: kcontrol/ui/action_group_tab_ui.ui:30
#, no-c-format
@@ -545,13 +547,13 @@ msgstr "&Изменить..."
#: kcontrol/ui/condition_list_widget_ui.ui:105
#, no-c-format
msgid "Move &up"
-msgstr ""
+msgstr "Переместить вы&ше"
#: kcontrol/ui/action_list_widget_ui.ui:113
#: kcontrol/ui/condition_list_widget_ui.ui:113
#, no-c-format
msgid "Move &down"
-msgstr ""
+msgstr "Переме&стить ниже"
#: kcontrol/ui/command_url_widget_ui.ui:38
#, no-c-format
@@ -559,9 +561,9 @@ msgid "Command/URL to execute:"
msgstr "Команда или адрес для выполнения:"
#: kcontrol/ui/condition_list_widget_ui.ui:97
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "D&elete"
-msgstr "Удалить"
+msgstr "&Удалить"
#: kcontrol/ui/dcop_widget_ui.ui:30
#, no-c-format
@@ -797,15 +799,15 @@ msgid ""
"mode: \n"
"make sure Full duplex is checked in your Sound System options."
msgstr ""
-"Примечание: Распознавание речи работает только в полнодуплексном "
-"режиме: \n"
+"Примечание: Распознавание речи работает только в полнодуплексном "
+"режиме: \n"
"Убедитесь, что соответствующая опция отмечена на странице Звуковая "
"система."
#: kcontrol/ui/waiting_widget_ui.ui:30
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Waiting time (ms): "
-msgstr "Задержка росчерка (мс):"
+msgstr "Время ожидания (мс): "
#: kcontrol/ui/window_trigger_widget_ui.ui:30
#, no-c-format
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/ksplash.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/ksplash.po
index ee88d5fbb79..799e6122bbf 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/ksplash.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/ksplash.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksplash\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-04-30 23:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-05-13 13:01+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Stepanov \n"
"Language-Team: Russian \n"
@@ -27,13 +27,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr "Дмитрий Овечкин,Роман Савоченко"
+msgstr "Дмитрий Овечкин,Роман Савоченко,Андрей Степанов"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr "d_ovechkin@hotmail.com,rom_as@oscada.org"
+msgstr "d_ovechkin@hotmail.com,rom_as@oscada.org,adem4ik@gmail.com"
#: main.cpp:31
msgid "Execute KSplash in MANAGED mode"
@@ -68,13 +68,12 @@ msgid "Trinity splash screen"
msgstr "Экран заставки Trinity"
#: main.cpp:48
-#, fuzzy
msgid ""
"(c) 2001 - 2003, Flaming Sword Productions\n"
" (c) 2003 KDE developers"
msgstr ""
"(c) 2001 - 2003, Flaming Sword Productions\n"
-" (c) 2003 TDE developers"
+" (c) 2003 Разработчики KDE"
#: main.cpp:49
msgid "Author and maintainer"
@@ -86,12 +85,12 @@ msgstr "Первоначальный автор"
#: themeengine/default/themelegacy.cpp:42
msgid "Icons flash while they are starting"
-msgstr ""
+msgstr "Мигание значков во время запуска"
#: themeengine/default/themelegacy.cpp:44
#: themeengine/unified/themeunified.cpp:40
msgid "Always show progress bar"
-msgstr ""
+msgstr "Всегда показывать шкалу прогресса"
#: themeengine/objkstheme.cpp:128
msgid "Setting up interprocess communication"
@@ -129,21 +128,20 @@ msgstr "Trinity запущен и готов к работе"
#: themeengine/redmond/themeredmond.cpp:63
#: themeengine/redmond/themeredmond.cpp:327
msgid "Welcome"
-msgstr ""
+msgstr "Добро пожаловать"
#: themeengine/redmond/previewredmond.cpp:30
msgid "(Your Name)"
-msgstr ""
+msgstr "(Ваше имя)"
#: themeengine/redmond/previewredmond.cpp:108
msgid "Starting TDE..."
-msgstr ""
+msgstr "Запускается TDE…"
#: themeengine/redmond/themeredmond.cpp:77
msgid "(Sorry, but I haven't finished writing this one yet...)"
-msgstr ""
+msgstr "(К сожалению, написание этого ещё не завершено…)"
#: themeengine/unified/themeunified.cpp:76
-#, fuzzy
msgid "Trinity is starting up"
-msgstr "Trinity запущен и готов к работе"
+msgstr "Trinity запускается"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/ktip.po
index 2981b09dc3e..12199e34f92 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/ktip.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/ktip.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktip\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-22 18:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-04-30 23:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-05-13 19:56+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Stepanov \n"
"Language-Team: Russian \n"
@@ -1501,7 +1501,6 @@ msgstr ""
"введите help:/kwrite, чтобы перейти к руководству Kwrite.
\n"
#: tips:924
-#, fuzzy
msgid ""
"Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n"
"Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n"
@@ -1512,14 +1511,13 @@ msgid ""
"href=\"http://trinity-look.org\" title=\"trinitylook\">trinity-look.org."
"
\n"
msgstr ""
-"Благодаря проекту KSVG\n"
-" TDE теперь полностью поддерживает изображения SVG \n"
-"(масштабируемая векторная графика). Эти изображения можно\n"
-"просматривать в Konqueror и устанавливать в качестве фонового \n"
-"рисунка рабочего стола.
\n"
+"Благодаря оригинальному проекту KSVG, TDE теперь полностью\n"
+"поддерживает изображения SVG (масштабируемая векторная графика).\n"
+"Эти изображения можно просматривать в Konqueror и устанавливать\n"
+"в качестве фона рабочего стола.
\n"
"Вы можете загрузить обои SVG с сайта обои SVG для рабочего стола с сайта trinity-look.org."
"
\n"
@@ -1544,7 +1542,6 @@ msgstr ""
"на вкладку «Веб-сокращения».\n"
#: tips:951
-#, fuzzy
msgid ""
"TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n"
"KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n"
@@ -1558,8 +1555,8 @@ msgid ""
"more information on KTTS, check the KTTSD Handbook.
\n"
msgstr ""
-"Программисты TDE всегда стараются облегчить \n"
-"работу за компьютером людей с ограниченными возможностями. Приложение\n"
+"
Программисты TDE всегда стараются облегчить работу за\n"
+"компьютером людей с ограниченными возможностями. Приложение\n"
"KTTS (озвучивание текстов TDE) позволяет проговаривать текстовые\n"
"строки голосом.
\n"
"KTTS постоянно улучшается. В настоящий момент возможно\n"
@@ -1569,11 +1566,10 @@ msgstr ""
"
Для того чтобы запустить систему KTTS, выберите KTTS в меню\n"
"TDE либо нажмите Alt+F2 и введите команду kttsmgr.\n"
"Более подробная информация о KTTS приведена в Руководстве KTTSD.
\n"
+"\"KTTSD\n"
+"Handbook\">Руководстве KTTSD.\n"
#: tips:970
-#, fuzzy
msgid ""
"Though TDE is a very stable desktop environment, programs may\n"
"occasionally freeze or crash, particularly if you are running the\n"
@@ -1587,7 +1583,7 @@ msgid ""
"some partner processes may still remain running. This should only be\n"
"used as a last resort.
\n"
msgstr ""
-"TDE - очень стабильная среда, тем не менее приложения могут\n"
+"
TDE — очень стабильная среда, тем не менее приложения могут\n"
"неожиданно зависать или завершаться с ошибкой, особенно если вы\n"
"работаете с разрабатываемой программой или программой, не являющейся\n"
"частью TDE. В этом случае вы можете принудительно завершить\n"
@@ -1597,10 +1593,9 @@ msgstr ""
"автоматически завершено. Обратите внимание: это не лучший способ\n"
"завершения программ, так как он может приводить к потере данных,\n"
"а сопутствующие процессы могут продолжить выполнение. Используйте\n"
-"этот способ, если ничего другого не остаётся.\n"
+"этот способ, если ничего другого не остаётся.
\n"
#: tips:987
-#, fuzzy
msgid ""
"KMail is TDE's email client, but did you know that you can\n"
"integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n"
@@ -1611,14 +1606,14 @@ msgid ""
"KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n"
"comprehensive calendar).
\n"
msgstr ""
-"KMail - клиент электронной почты TDE. Знаете ли вы,\n"
+"
KMail — клиент электронной почты TDE. Знаете ли вы,\n"
"что его можно интегрировать с другими программами? Это\n"
-"позволяет сделать приложение Kontact (администратор личной\n"
-"информации).
\n"
+"позволяет сделать приложение Kontact (администратор\n"
+"личной информации).\n"
"Kontact также позволяет работать с приложениями\n"
-"KAddressBook (обработка контактов), KNotes (электронные записки),\n"
-"KNode (программа чтения новостей) и KOrganizer (многофункциональный\n"
-"календарь).
\n"
+"KAddressBook (обработка контактов), KNotes (электронные\n"
+"записки), KNode (программа чтения новостей) и KOrganizer\n"
+"(многофункциональный календарь).\n"
#: tips:1001
#, fuzzy