diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmkonsole.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmkonsole.po index ca233b7e59b..ad1a97b2fc7 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmkonsole.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmkonsole.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkonsole\n" "POT-Creation-Date: 2022-04-19 18:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-10 00:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-13 13:01+0000\n" "Last-Translator: Andrei Stepanov \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -79,6 +79,8 @@ msgid "" "The real transparency setting will only affect newly started Konsole " "sessions.\n" msgstr "" +"Настройка реальной прозрачности будет влиять только на вновь запущенные " +"сеансы Konsole.\n" #: kcmkonsole.cpp:190 msgid "" @@ -268,39 +270,39 @@ msgid "Allow progr&ams to resize terminal window" msgstr "Позволять &программам изменять размер окна терминала" #: kcmkonsoledialog.ui:134 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "&Use Ctrl+S/Ctrl+Q flow control" -msgstr "Использовать комбинации клавиш Ctrl+S/Ctrl+Q" +msgstr "Использовать управле&ние потоком Ctrl+S/Ctrl+Q" #: kcmkonsoledialog.ui:142 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "E&nable bidirectional text rendering" -msgstr "Включить двунаправленную отрисовку текста" +msgstr "Включи&ть двунаправленную отрисовку текста" #: kcmkonsoledialog.ui:150 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Set &tab title to match window title" -msgstr "Согласовывать название вкладки с заголовком окна" +msgstr "Согласовывать названи&е вкладки с заголовком окна" #: kcmkonsoledialog.ui:158 #, no-c-format msgid "Cycle tabs &with mouse wheel" -msgstr "" +msgstr "&Циклическое переключение вкладок колесом мыши" #: kcmkonsoledialog.ui:166 #, no-c-format msgid "Enable main &menu accelerator keys" -msgstr "" +msgstr "Включит&ь клавиши-акселеряторы главного меню" #: kcmkonsoledialog.ui:174 #, no-c-format msgid "Handle Meta &key as Alt Key" -msgstr "" +msgstr "Обрабатывать к&лавишу Meta как Alt" #: kcmkonsoledialog.ui:182 #, no-c-format msgid "Use &real transparency" -msgstr "" +msgstr "Использовать р&еальную прозрачность" #: kcmkonsoledialog.ui:198 #, no-c-format @@ -345,7 +347,7 @@ msgstr "Цвета" #: schemadialog.ui:87 #, no-c-format msgid "Shell co&lor:" -msgstr "&Цвет shell" +msgstr "Цвет обо&лочки:" #: schemadialog.ui:98 #, no-c-format @@ -620,7 +622,7 @@ msgstr "$&TERM:" #: sessiondialog.ui:175 #, no-c-format msgid "&Keytab:" -msgstr "&Keytab:" +msgstr "Карта к&лавиш:" #: sessiondialog.ui:222 #, no-c-format diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmsmserver.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmsmserver.po index 45da0dd6c94..5ab8f116f13 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmsmserver.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmsmserver.po @@ -9,12 +9,13 @@ # Gregory Mokhin , 2005. # Roman Savochenko , 2013 # Alexander Golubev , 2024. +# Andrei Stepanov , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmsmserver\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-25 20:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-01 15:57+0000\n" -"Last-Translator: Alexander Golubev \n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-25 18:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-13 13:01+0000\n" +"Last-Translator: Andrei Stepanov \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -29,13 +30,13 @@ msgstr "" msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "Андрей Степанов" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "adem4ik@gmail.com" #: kcmsmserver.cpp:42 msgid "" @@ -77,21 +78,21 @@ msgstr "" #: smserverconfigdlg.ui:65 #, no-c-format msgid "Fadeaway screen during &logout" -msgstr "" +msgstr "Плавное гашение экрана при выхо&де из системы" #: smserverconfigdlg.ui:68 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout " "confirmation dialog box." msgstr "" -"Включите эту опцию, если вы хотите чтобы экран затемнялся при отображении " -"диалогового окна подтверждения завершения сеанса." +"Включите этот параметр, если хотите, чтобы при отображении диала " +"подтверждения выхода из системы экран затухал." #: smserverconfigdlg.ui:79 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Use effects for logout fadea&way" -msgstr "Использовать э&ффекты при затемнении экрана" +msgstr "Использовать э&ффекты при затемнении экрана во время выхода из системы" #: smserverconfigdlg.ui:82 #, no-c-format @@ -100,6 +101,9 @@ msgid "" "fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly " "animated and semitransparent." msgstr "" +"Включите этот параметр, если хотите включить дополнительные графические " +"эффекты для гашения во время выхода из системы. В частности, исчезающая " +"часть будет плавно анимирована и полупрозрачна." #: smserverconfigdlg.ui:90 #, no-c-format @@ -129,7 +133,7 @@ msgstr "Включите эту опцию, если вы хотите виде #: smserverconfigdlg.ui:112 #, no-c-format msgid "Use &alternative shutdown dialog layout" -msgstr "" +msgstr "Использовать &альтернативную схему диалога выключения" #: smserverconfigdlg.ui:115 #, no-c-format @@ -138,6 +142,10 @@ msgid "" "buttons are arranged in rows rathen then columns. This layout is popular in " "Ubuntu and therefore it is also known as 'Ubuntu style' shutdown dialog." msgstr "" +"Включите этот параметр, если хотите использовать альтернативный диалог " +"выключения, в котором кнопки расположены в ряд, а не в столбик. Такая схема " +"популярна в Ubuntu, поэтому она также известна как диалог выключения «в " +"стиле Ubuntu»." #: smserverconfigdlg.ui:125 #, no-c-format diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po index a4761d8c176..b8cd9e14456 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po @@ -8,42 +8,41 @@ # Leonid Kanter , 2004, 2005. # Andrey Cherepanov , 2005. # Roman Savochenko , 2012. -# +# Andrei Stepanov , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtwindecoration\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-25 18:07+0400\n" -"Last-Translator: Roman Savochenko \n" -"Language-Team: Russian \n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-13 13:01+0000\n" +"Last-Translator: Andrei Stepanov \n" +"Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Григорий Мохин,Роман Савоченко" +msgstr "Григорий Мохин,Роман Савоченко,Андрей Степанов" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "mokhin@bog.msu.ru,rom_as@oscada.org" +msgstr "mokhin@bog.msu.ru,rom_as@oscada.org,adem4ik@gmail.com" #: buttons.cpp:136 msgid "Buttons" msgstr "Кнопки" #: buttons.cpp:611 -#, fuzzy msgid "TDE" msgstr "TDE" @@ -162,17 +161,19 @@ msgstr "" #: twindecoration.cpp:155 msgid "NOTICE:" -msgstr "" +msgstr "ПРИМЕЧАНИЕ:" #: twindecoration.cpp:155 msgid "A third party Window Manager has been selected for use with TDE." -msgstr "" +msgstr "Для использования с TDE был выбран сторонний оконный менеджер." #: twindecoration.cpp:155 msgid "" "As a result, the built-in Window Manager configuration system will not " "function and has been disabled." msgstr "" +"В результате встроенная система настройки оконного менеджера не будет " +"работать и будет отключена." #: twindecoration.cpp:182 msgid "&Draw a drop shadow under windows" @@ -224,7 +225,7 @@ msgstr "Максимальная прозрачность:" #: twindecoration.cpp:262 twindecoration.cpp:272 msgid "Offset rightward (may be negative):" -msgstr "Смещение вправо (может быть отрицательным)" +msgstr "Смещение вправо (может быть отрицательным):" #: twindecoration.cpp:265 twindecoration.cpp:276 twindecoration.cpp:286 #: twindecoration.cpp:297 twindecoration.cpp:308 twindecoration.cpp:319 @@ -233,7 +234,7 @@ msgstr " пикселы" #: twindecoration.cpp:283 twindecoration.cpp:293 msgid "Offset downward (may be negative):" -msgstr "Смещение вниз (может быть отрицательным)" +msgstr "Смещение вниз (может быть отрицательным):" #: twindecoration.cpp:304 twindecoration.cpp:315 msgid "Thickness to either side of window:" @@ -245,22 +246,30 @@ msgid "" "will require you to use a third party program for configuration and may " "increase the risk of system crashes or security problems." msgstr "" +"Выберите оконный менеджер. Выбор оконного менеджера, отличного от «twin», " +"потребует использования сторонней программы для настройки и может увеличить " +"риск сбоев системы или проблем с безопасностью." #: twindecoration.cpp:333 msgid "Window Manager to use in your TDE session:" -msgstr "" +msgstr "Менеджер окон для использования в сеансе TDE:" #: twindecoration.cpp:337 msgid "" "Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on " "startup, separated with whitespace. A common example is --replace" msgstr "" +"Укажите аргументы командной строки, которые будут передаваться выбранному " +"оконному менеджеру при запуске, разделяя их пробелами. Частым примером " +"является --replace" #: twindecoration.cpp:339 msgid "" "Command line arguments to pass to the Window Manager (should remain blank " "unless needed):" msgstr "" +"Аргументы командной строки для передачи оконному менеджеру (должны " +"оставаться пустыми, если это не требуется):" #: twindecoration.cpp:353 msgid "&Window Decoration" @@ -275,9 +284,8 @@ msgid "&Shadows" msgstr "&Тени" #: twindecoration.cpp:356 -#, fuzzy msgid "&Window Manager" -msgstr "&Оформление окна" +msgstr "Оконны&й менеджер" #: twindecoration.cpp:382 msgid "kcmtwindecoration" @@ -292,25 +300,24 @@ msgid "(c) 2001 Karol Szwed" msgstr "(c) 2001 Karol Szwed" #: twindecoration.cpp:437 twindecoration.cpp:695 -#, fuzzy msgid "KDE 2" -msgstr "TDE 2" +msgstr "KDE 2" #: twindecoration.cpp:458 msgid "(KDE4's window manager)" -msgstr "" +msgstr "(оконный менеджер KDE4)" #: twindecoration.cpp:458 msgid "(Compiz Effects Manager)" -msgstr "" +msgstr "(Менеджер эффектов Compiz)" #: twindecoration.cpp:458 msgid "(Simple, fast window manager)" -msgstr "" +msgstr "(Простой и быстрый оконный менеджер)" #: twindecoration.cpp:460 msgid "(Default TDE window manager)" -msgstr "" +msgstr "(Оконный менеджер TDE по умолчанию)" #: twindecoration.cpp:522 msgid "Tiny" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/khotkeys.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/khotkeys.po index aec647778fb..4d4a46f358b 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/khotkeys.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/khotkeys.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khotkeys\n" "POT-Creation-Date: 2022-08-25 18:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-30 23:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-13 13:01+0000\n" "Last-Translator: Andrei Stepanov \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -32,13 +32,15 @@ msgstr "" msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Theodore Alexandrov, Leonid Kanter,Роман Савоченко" +msgstr "Theodore Alexandrov, Leonid Kanter,Роман Савоченко,Андрей Степанов" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "theodore.alexandrov@pobox.spbu.ru, leon@asplinux.ru, rom_as@oscada.org" +msgstr "" +"theodore.alexandrov@pobox.spbu.ru, leon@asplinux.ru, rom_as@oscada.org," +"adem4ik@gmail.com" #: app/app.cpp:147 kcontrol/kcmkhotkeys.cpp:89 msgid "KHotKeys" @@ -85,7 +87,7 @@ msgstr "Активировать окно..." #: kcontrol/action_list_widget.cpp:52 msgid "Waiting..." -msgstr "" +msgstr "Ожидание…" #: kcontrol/condition_list_widget.cpp:47 msgid "Active Window..." @@ -413,23 +415,23 @@ msgstr "Простое окно..." #: shared/actions.cpp:161 shared/actions.cpp:175 shared/actions.cpp:180 msgid "KHotKeys was unable to execute" -msgstr "" +msgstr "KHotKeys не смог выполнить" #: shared/actions.cpp:161 msgid "Please verify existence of the service" -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, проверьте наличие службы" #: shared/actions.cpp:161 msgid "Unable to launch service!" -msgstr "" +msgstr "Не удаётся запустить службу!" #: shared/actions.cpp:175 shared/actions.cpp:180 msgid "Please verify existence and permissions of the executable file" -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, проверьте наличие и права доступа к исполняемому файлу" #: shared/actions.cpp:175 shared/actions.cpp:180 msgid "Unable to launch program" -msgstr "" +msgstr "Не удаётся запустить программу" #: shared/actions.cpp:188 msgid "Command/URL : " @@ -441,27 +443,27 @@ msgstr "Элемент меню: " #: shared/actions.cpp:309 msgid "DCOP : " -msgstr "DCOP:" +msgstr "DCOP: " #: shared/actions.cpp:403 msgid "Keyboard input : " -msgstr "Ввод с клавиатуры:" +msgstr "Ввод с клавиатуры: " #: shared/actions.cpp:449 msgid "Activate window : " -msgstr "Активировать окно:" +msgstr "Активировать окно: " #: shared/actions.cpp:479 msgid "Waiting %1 ms" -msgstr "" +msgstr "Ожидание %1 мс" #: shared/conditions.cpp:297 msgid "Active window: " -msgstr "Активное окно:" +msgstr "Активное окно: " #: shared/conditions.cpp:366 msgid "Existing window: " -msgstr "Существующее окно:" +msgstr "Существующее окно: " #: shared/khotkeysglobal.h:48 msgid "Menu Editor entries" @@ -491,15 +493,15 @@ msgstr "Активация комбинацией клавиш: " #: shared/triggers.cpp:320 msgid "Window trigger: " -msgstr "Активация событием окна:" +msgstr "Активация событием окна: " #: shared/triggers.cpp:356 msgid "Gesture trigger: " -msgstr "Активация росчерком:" +msgstr "Активация росчерком: " #: shared/triggers.cpp:416 msgid "Voice trigger: " -msgstr "Активация голосовой командой:" +msgstr "Активация голосовой командой: " #: shared/voices.cpp:211 msgid "Voice" @@ -507,7 +509,7 @@ msgstr "Речь" #: shared/windows.cpp:371 msgid "Window simple: " -msgstr "Пример окна:" +msgstr "Пример окна: " #: kcontrol/ui/action_group_tab_ui.ui:30 #, no-c-format @@ -545,13 +547,13 @@ msgstr "&Изменить..." #: kcontrol/ui/condition_list_widget_ui.ui:105 #, no-c-format msgid "Move &up" -msgstr "" +msgstr "Переместить вы&ше" #: kcontrol/ui/action_list_widget_ui.ui:113 #: kcontrol/ui/condition_list_widget_ui.ui:113 #, no-c-format msgid "Move &down" -msgstr "" +msgstr "Переме&стить ниже" #: kcontrol/ui/command_url_widget_ui.ui:38 #, no-c-format @@ -559,9 +561,9 @@ msgid "Command/URL to execute:" msgstr "Команда или адрес для выполнения:" #: kcontrol/ui/condition_list_widget_ui.ui:97 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "D&elete" -msgstr "Удалить" +msgstr "&Удалить" #: kcontrol/ui/dcop_widget_ui.ui:30 #, no-c-format @@ -797,15 +799,15 @@ msgid "" "mode: \n" "make sure Full duplex is checked in your Sound System options." msgstr "" -"Примечание: Распознавание речи работает только в полнодуплексном " -"режиме: \n" +"Примечание: Распознавание речи работает только в полнодуплексном " +"режиме: \n" "Убедитесь, что соответствующая опция отмечена на странице Звуковая " "система." #: kcontrol/ui/waiting_widget_ui.ui:30 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Waiting time (ms): " -msgstr "Задержка росчерка (мс):" +msgstr "Время ожидания (мс): " #: kcontrol/ui/window_trigger_widget_ui.ui:30 #, no-c-format diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/ksplash.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/ksplash.po index ee88d5fbb79..799e6122bbf 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/ksplash.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/ksplash.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksplash\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-30 23:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-13 13:01+0000\n" "Last-Translator: Andrei Stepanov \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -27,13 +27,13 @@ msgstr "" msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Дмитрий Овечкин,Роман Савоченко" +msgstr "Дмитрий Овечкин,Роман Савоченко,Андрей Степанов" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "d_ovechkin@hotmail.com,rom_as@oscada.org" +msgstr "d_ovechkin@hotmail.com,rom_as@oscada.org,adem4ik@gmail.com" #: main.cpp:31 msgid "Execute KSplash in MANAGED mode" @@ -68,13 +68,12 @@ msgid "Trinity splash screen" msgstr "Экран заставки Trinity" #: main.cpp:48 -#, fuzzy msgid "" "(c) 2001 - 2003, Flaming Sword Productions\n" " (c) 2003 KDE developers" msgstr "" "(c) 2001 - 2003, Flaming Sword Productions\n" -" (c) 2003 TDE developers" +" (c) 2003 Разработчики KDE" #: main.cpp:49 msgid "Author and maintainer" @@ -86,12 +85,12 @@ msgstr "Первоначальный автор" #: themeengine/default/themelegacy.cpp:42 msgid "Icons flash while they are starting" -msgstr "" +msgstr "Мигание значков во время запуска" #: themeengine/default/themelegacy.cpp:44 #: themeengine/unified/themeunified.cpp:40 msgid "Always show progress bar" -msgstr "" +msgstr "Всегда показывать шкалу прогресса" #: themeengine/objkstheme.cpp:128 msgid "Setting up interprocess communication" @@ -129,21 +128,20 @@ msgstr "Trinity запущен и готов к работе" #: themeengine/redmond/themeredmond.cpp:63 #: themeengine/redmond/themeredmond.cpp:327 msgid "Welcome" -msgstr "" +msgstr "Добро пожаловать" #: themeengine/redmond/previewredmond.cpp:30 msgid "(Your Name)" -msgstr "" +msgstr "(Ваше имя)" #: themeengine/redmond/previewredmond.cpp:108 msgid "Starting TDE..." -msgstr "" +msgstr "Запускается TDE…" #: themeengine/redmond/themeredmond.cpp:77 msgid "(Sorry, but I haven't finished writing this one yet...)" -msgstr "" +msgstr "(К сожалению, написание этого ещё не завершено…)" #: themeengine/unified/themeunified.cpp:76 -#, fuzzy msgid "Trinity is starting up" -msgstr "Trinity запущен и готов к работе" +msgstr "Trinity запускается" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/ktip.po index 2981b09dc3e..12199e34f92 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/ktip.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/ktip.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktip\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-22 18:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-30 23:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-13 19:56+0000\n" "Last-Translator: Andrei Stepanov \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -1501,7 +1501,6 @@ msgstr "" "введите help:/kwrite, чтобы перейти к руководству Kwrite.

\n" #: tips:924 -#, fuzzy msgid "" "

Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n" "Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n" @@ -1512,14 +1511,13 @@ msgid "" "href=\"http://trinity-look.org\" title=\"trinitylook\">trinity-look.org." "

\n" msgstr "" -"

Благодаря проекту KSVG\n" -" TDE теперь полностью поддерживает изображения SVG \n" -"(масштабируемая векторная графика). Эти изображения можно\n" -"просматривать в Konqueror и устанавливать в качестве фонового \n" -"рисунка рабочего стола.

\n" +"

Благодаря оригинальному проекту KSVG, TDE теперь полностью\n" +"поддерживает изображения SVG (масштабируемая векторная графика).\n" +"Эти изображения можно просматривать в Konqueror и устанавливать\n" +"в качестве фона рабочего стола.

\n" "

Вы можете загрузить обои SVG с сайта обои SVG для рабочего стола с сайта trinity-look.org." "

\n" @@ -1544,7 +1542,6 @@ msgstr "" "на вкладку «Веб-сокращения».

\n" #: tips:951 -#, fuzzy msgid "" "

TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n" "KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n" @@ -1558,8 +1555,8 @@ msgid "" "more information on KTTS, check the KTTSD Handbook.

\n" msgstr "" -"

Программисты TDE всегда стараются облегчить \n" -"работу за компьютером людей с ограниченными возможностями. Приложение\n" +"

Программисты TDE всегда стараются облегчить работу за\n" +"компьютером людей с ограниченными возможностями. Приложение\n" "KTTS (озвучивание текстов TDE) позволяет проговаривать текстовые\n" "строки голосом.

\n" "

KTTS постоянно улучшается. В настоящий момент возможно\n" @@ -1569,11 +1566,10 @@ msgstr "" "

Для того чтобы запустить систему KTTS, выберите KTTS в меню\n" "TDE либо нажмите Alt+F2 и введите команду kttsmgr.\n" "Более подробная информация о KTTS приведена в Руководстве KTTSD.

\n" +"\"KTTSD\n" +"Handbook\">Руководстве KTTSD.

\n" #: tips:970 -#, fuzzy msgid "" "

Though TDE is a very stable desktop environment, programs may\n" "occasionally freeze or crash, particularly if you are running the\n" @@ -1587,7 +1583,7 @@ msgid "" "some partner processes may still remain running. This should only be\n" "used as a last resort.

\n" msgstr "" -"

TDE - очень стабильная среда, тем не менее приложения могут\n" +"

TDE — очень стабильная среда, тем не менее приложения могут\n" "неожиданно зависать или завершаться с ошибкой, особенно если вы\n" "работаете с разрабатываемой программой или программой, не являющейся\n" "частью TDE. В этом случае вы можете принудительно завершить\n" @@ -1597,10 +1593,9 @@ msgstr "" "автоматически завершено. Обратите внимание: это не лучший способ\n" "завершения программ, так как он может приводить к потере данных,\n" "а сопутствующие процессы могут продолжить выполнение. Используйте\n" -"этот способ, если ничего другого не остаётся.\n" +"этот способ, если ничего другого не остаётся.

\n" #: tips:987 -#, fuzzy msgid "" "

KMail is TDE's email client, but did you know that you can\n" "integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n" @@ -1611,14 +1606,14 @@ msgid "" "KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n" "comprehensive calendar).

\n" msgstr "" -"

KMail - клиент электронной почты TDE. Знаете ли вы,\n" +"

KMail — клиент электронной почты TDE. Знаете ли вы,\n" "что его можно интегрировать с другими программами? Это\n" -"позволяет сделать приложение Kontact (администратор личной\n" -"информации).

\n" +"позволяет сделать приложение Kontact (администратор\n" +"личной информации).

\n" "

Kontact также позволяет работать с приложениями\n" -"KAddressBook (обработка контактов), KNotes (электронные записки),\n" -"KNode (программа чтения новостей) и KOrganizer (многофункциональный\n" -"календарь).

\n" +"KAddressBook (обработка контактов), KNotes (электронные\n" +"записки), KNode (программа чтения новостей) и KOrganizer\n" +"(многофункциональный календарь).

\n" #: tips:1001 #, fuzzy