From cd930f3e4c428667f86edfe463b1ddd52593001d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Sl=C3=A1vek=20Banko?= Date: Wed, 5 Aug 2020 17:53:04 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 87.7% (2322 of 2647 strings) Translation: tdepim/kmail Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdepim/kmail/cs/ --- tde-i18n-cs/messages/tdepim/kmail.po | 20 ++++++++++---------- 1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-) diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kmail.po index 04cfd884f74..c63062aa99b 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kmail.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kmail.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-21 09:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-05 20:24+0000\n" "Last-Translator: Slávek Banko \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -3594,12 +3594,12 @@ msgstr "" "Pravděpodobně nemáte dostatečná oprávnění k zobrazení oprávnění této složky." #: folderdiaacltab.cpp:435 -#, fuzzy msgid "" "Information not retrieved from server, you need to use \"Check Mail\" and " "have administrative privileges on the folder." msgstr "" -"Informace ještě nebyly získány ze serveru; použijte \"Zkontrolovat poštu\"." +"Informace ještě nebyly získány ze serveru. Použijte „Zkontrolovat poštu“ a " +"musíte mít ke složce oprávnění správce." #: folderdiaacltab.cpp:450 folderdiaquotatab.cpp:114 msgid "Error: no IMAP account defined for this folder" @@ -3731,12 +3731,12 @@ msgstr "" #: folderviewtooltip.h:34 msgid "%1
Total: %2
Unread: %3
Size: %4" -msgstr "" +msgstr "%1
Celkem: %2
Nepřečtené: %3
Velikost: %4" #: folderviewtooltip.h:43 #, c-format msgid "
Quota: %1" -msgstr "" +msgstr "
Kvóta: %1" #: headeritem.cpp:179 headeritem.cpp:186 msgid "Unknown" @@ -3769,9 +3769,8 @@ msgid "Any Status" msgstr "Jakýkoliv stav" #: headerlistquicksearch.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Open Full Search" -msgstr "Smazat hledání" +msgstr "Otevřít okno pro hledání" #: headerstyle.cpp:170 headerstyle.cpp:298 headerstyle.cpp:765 #: headerstyle.cpp:974 @@ -3908,7 +3907,6 @@ msgid "&Email address:" msgstr "&Emailová adresa:" #: identitydialog.cpp:151 -#, fuzzy msgid "" "

Email address

This field should have your full email address

This address is the primary one, used for all outgoing mail. If you " @@ -3917,8 +3915,10 @@ msgid "" "wrong, people will have trouble replying to you.

" msgstr "" "

Emailová adresa

Toto pole by mělo obsahovat vaši plnou " -"emailovou adresu.

Pokud pole necháte prázdné, nebo špatně vyplníte, " -"lidé budou mít problému s odpovídáním vám

" +"emailovou adresu.

Tato adresa je primární a používá se pro veškerou " +"odchozí poštu. Pokud máte více než jednu adresu, buď si vytvořte novou " +"identitu a nebo do pole níže přidejte další aliasy.

Pokud pole necháte " +"prázdné, nebo špatně vyplníte, lidé budou mít problém vám odpovídat.

" #: identitydialog.cpp:165 #, fuzzy