diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdelibs.po index 47c0f604c22..d518022e0b7 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelibs\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-07 20:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-25 07:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-20 14:34+0000\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 3.11.3\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -3915,6 +3915,7 @@ msgid "" "_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-" "right languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as " "Hebrew and Arabic) to get proper widget layout." +"" msgstr "LTR" #: tdecore/tdeapplication.cpp:1612 @@ -9335,8 +9336,7 @@ msgstr "Це головна мова програми, і вана буде вж msgid "" "This is language which will be used if any previous languages does not " "contain proper translation" -msgstr "" -"Ця мова буде вживатись, якщо попередня мова мова не має належного перекладу" +msgstr "Ця мова буде вживатись, якщо попередня мова не має належного перекладу" #: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:477 tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:586 msgid "As-you-type spell checking enabled." @@ -12920,16 +12920,16 @@ msgid "" "All.

\n" "" msgstr "" -"

Це слово було визначено як \"невідоме\", оскільки воно не не присутнє " -"в поточних словниках. Воно також може бути просто написане іншою мовою.

\n" +"

Це слово було визначено як \"невідоме\", оскільки воно не присутнє в " +"поточних словниках. Воно також може бути просто написане іншою мовою.

\n" "

Якщо слово є правильним, ви можете додати його до словника натиснувши " "Додати до словника. Якщо ви хочете додати невідоме слово до словника, " "але ви хочете залишити його незмінним, клацніть Пропустити або " "Пропустити всі.

\n" -"

Однак, якщо слово є неправильним ви можете вибрати заміну зі списку " -"внизу. Якщо необхідної заміни там немає ви можете ввести правильний варіант " -"в віконці тексту вгорі та натиснути Замінити або Замінити всі." -"

\n" +"

Однак, якщо слово є неправильним ви можете обрати заміну зі списку внизу. " +"Якщо необхідної заміни там немає ви можете ввести правильний варіант у " +"віконці тексту нагорі та натиснути Замінити або Замінити " +"всі.

\n" "
" #: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:52 tdeui/tdespellui.ui:52