From d625158f6e1a27226655e90c9d7d9e3f84a14be4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Automated System Date: Mon, 7 Mar 2022 22:42:52 +0000 Subject: [PATCH] Merge translation files from master branch. --- tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmhwmanager.po | 54 +++++++++++++++++-- tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmhwmanager.po | 46 +++++++++++++--- tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_media.po | 8 ++- tde-i18n-it/messages/tdebase/tdmconfig.po | 55 +++++++++++++------- tde-i18n-it/messages/tdebase/twin_clients.po | 21 ++++---- tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmhwmanager.po | 46 +++++++++++++--- tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmhwmanager.po | 55 +++++++++++++++++--- tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmhwmanager.po | 54 +++++++++++++++++-- 8 files changed, 277 insertions(+), 62 deletions(-) diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmhwmanager.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmhwmanager.po index 27daa8df32f..5f0070cfe09 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmhwmanager.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmhwmanager.po @@ -821,11 +821,33 @@ msgstr "Filtrovat podle názvu:" #~ msgid "MD5 Digest" #~ msgstr "MD5 digest" -#~ msgid "The device could not be unmounted." -#~ msgstr "Zařízení nelze odpojit." +#, fuzzy +#~| msgid "Unable to lock the device." +#~ msgid "Unable to mount the device." +#~ msgstr "Zařízení nelze uzamknout." + +#, fuzzy +#~| msgid "Mount Failed" +#~ msgid "Mount failed" +#~ msgstr "Připojení selhalo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Unable to lock the device." +#~ msgid "Unable to unmount the device." +#~ msgstr "Zařízení nelze uzamknout." + +#, fuzzy +#~| msgid "Unmount Failed" +#~ msgid "Unmount failed" +#~ msgstr "Odpojení selhalo" +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Unable to unlock this device.

Potential reasons include:
Wrong " +#~| "password and/or user privilege level.
Corrupt data on storage device." +#~| "" #~ msgid "" -#~ "Unable to unlock this device.

Potential reasons include:
Wrong " +#~ "Unable to unlock the device.

Potential reasons include:
Wrong " #~ "password and/or user privilege level.
Corrupt data on storage device." #~ msgstr "" @@ -833,13 +855,17 @@ msgstr "Filtrovat podle názvu:" #~ "heslo a nebo nedostatečná úroveň oprávnění uživatele.
Poškození dat na " #~ "úložném zařízení." -#~ msgid "Unlock Failed" +#, fuzzy +#~| msgid "Unlock Failed" +#~ msgid "Unlock failed" #~ msgstr "Odemčení selhalo" #~ msgid "Unable to lock the device." #~ msgstr "Zařízení nelze uzamknout." -#~ msgid "Lock Failed" +#, fuzzy +#~| msgid "Lock Failed" +#~ msgid "Lock failed" #~ msgstr "Uzamčení selhalo" #~ msgid "Enter the new LUKS password for key slot %1" @@ -1028,3 +1054,21 @@ msgstr "Filtrovat podle názvu:" #~ msgid "&Password:" #~ msgstr "&Heslo:" + +#~ msgid "The device could not be unmounted." +#~ msgstr "Zařízení nelze odpojit." + +#~ msgid "" +#~ "Unable to unlock this device.

Potential reasons include:
Wrong " +#~ "password and/or user privilege level.
Corrupt data on storage device." +#~ msgstr "" +#~ "Zařízení nelze odemknout.

Potenciální důvody mohou být:
Chybné " +#~ "heslo a nebo nedostatečná úroveň oprávnění uživatele.
Poškození dat na " +#~ "úložném zařízení." + +#~ msgid "Unlock Failed" +#~ msgstr "Odemčení selhalo" + +#~ msgid "Lock Failed" +#~ msgstr "Uzamčení selhalo" diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmhwmanager.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmhwmanager.po index c664dbb8d57..b644c369582 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmhwmanager.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmhwmanager.po @@ -817,9 +817,14 @@ msgstr "Nach Name filtern:" #~ msgstr "MD5-Digest" #, fuzzy -#~| msgid "Unfortunately, the device could not be unmounted." -#~ msgid "The device could not be unmounted." -#~ msgstr "Leider konnte die Einbindung des Gerätes nicht gelöst werden." +#~| msgid "Mount Failed" +#~ msgid "Mount failed" +#~ msgstr "Einbindung fehlgeschlagen" + +#, fuzzy +#~| msgid "Unmount Failed" +#~ msgid "Unmount failed" +#~ msgstr "Lösen der Einbindung fehlgeschlagen" #, fuzzy #~| msgid "" @@ -827,7 +832,7 @@ msgstr "Nach Name filtern:" #~| "
Improper device and/or user privilege level
Corrupt data on " #~| "storage device" #~ msgid "" -#~ "Unable to unlock this device.

Potential reasons include:
Wrong " +#~ "Unable to unlock the device.

Potential reasons include:
Wrong " #~ "password and/or user privilege level.
Corrupt data on storage device." #~ msgstr "" @@ -837,12 +842,12 @@ msgstr "Nach Name filtern:" #, fuzzy #~| msgid "Unmount Failed" -#~ msgid "Unlock Failed" +#~ msgid "Unlock failed" #~ msgstr "Lösen der Einbindung fehlgeschlagen" #, fuzzy #~| msgid "Mount Failed" -#~ msgid "Lock Failed" +#~ msgid "Lock failed" #~ msgstr "Einbindung fehlgeschlagen" #~ msgid "Enter the new LUKS password for key slot %1" @@ -1024,6 +1029,11 @@ msgstr "Nach Name filtern:" #~ msgid "&Password:" #~ msgstr "Passwort eingeben" +#, fuzzy +#~| msgid "Unfortunately, the device could not be unmounted." +#~ msgid "The device could not be unmounted." +#~ msgstr "Leider konnte die Einbindung des Gerätes nicht gelöst werden." + #, fuzzy #~| msgid "Unfortunately, the device could not be unmounted." #~ msgid "Unfortunately, the device could not be locked." @@ -1042,6 +1052,30 @@ msgstr "Nach Name filtern:" #~ msgid "Hardware Devices" #~ msgstr "Hardwaregeräte" +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Unable to mount this device.

Potential reasons include:" +#~| "
Improper device and/or user privilege level
Corrupt data on " +#~| "storage device" +#~ msgid "" +#~ "Unable to unlock this device.

Potential reasons include:
Wrong " +#~ "password and/or user privilege level.
Corrupt data on storage device." +#~ msgstr "" +#~ "Dieses Gerät kann nicht eingebunden werden.

Mögliche Gründe:" +#~ "
Ungültige Geräte- und / oder Benutzerberechtigungsstufe.
Daten auf " +#~ "dem Speichergerät sind beschädigt" + +#, fuzzy +#~| msgid "Unmount Failed" +#~ msgid "Unlock Failed" +#~ msgstr "Lösen der Einbindung fehlgeschlagen" + +#, fuzzy +#~| msgid "Mount Failed" +#~ msgid "Lock Failed" +#~ msgstr "Einbindung fehlgeschlagen" + #~ msgid "" #~ "TDE Device Manager\n" #~ "\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_media.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_media.po index 0cb71593e53..c0fc1b72500 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_media.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_media.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_media\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-23 15:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-07 18:31+0000\n" "Last-Translator: Michele Calgaro \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.10.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -877,10 +877,8 @@ msgstr "File system: iso9660" #~ msgid "Unknown mount error." #~ msgstr "Errore mount sconosciuto." -#, fuzzy -#~| msgid "Feature only available with the TDE hardware backend" #~ msgid "Feature only available with the TDE hardware or fstab backend" -#~ msgstr "Funzione disponibile solo con TDE hardware backend" +#~ msgstr "Funzione disponibile solo con il backend TDE hardware o fstab" #~ msgid "%1 is already mounted to %2." #~ msgstr "%1 è già montato su %2." diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdmconfig.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdmconfig.po index fae5b4bfbe8..2432ee7e9a3 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdmconfig.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdmconfig.po @@ -2,12 +2,13 @@ # Andrea Rizzi , 2003, 2004, 2005. # Andrea RIZZI , 2004, 2005. # Leandro Nini , 2021. +# Michele Calgaro , 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdmconfig\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-02 08:31+0000\n" -"Last-Translator: Leandro Nini \n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-07 18:31+0000\n" +"Last-Translator: Michele Calgaro \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -15,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -51,7 +52,7 @@ msgid "" "Please use files with these extensions:\n" "%2" msgstr "" -" %1 non sembra essere un'immagine.\n" +"%1 non sembra essere un'immagine.\n" "Per piacere, usa file con queste estensioni:\n" "%2" @@ -164,7 +165,7 @@ msgstr "" "sostituirà queste coppie di caratteri con le corrispondenti informazioni:" "

" @@ -228,22 +229,23 @@ msgstr "" #: tdm-appear.cpp:179 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Nessuno" #: tdm-appear.cpp:180 msgid "Trinity compositor" -msgstr "" +msgstr "Compositore Trinity" #: tdm-appear.cpp:181 -#, fuzzy msgid "Compositor:" -msgstr "Posizione:" +msgstr "Compositore:" #: tdm-appear.cpp:185 msgid "" "Choose a compositor to be used in TDM. Note that the chosen compositor will " "continue to run after login." msgstr "" +"Scegli un compositore da utilizzare in TDM. Nota che il compositore scelto " +"continuerà a essere eseguito dopo l'accesso." #: tdm-appear.cpp:190 tdm-appear.cpp:203 tdm-users.cpp:84 msgid "" @@ -310,23 +312,27 @@ msgstr "" #: tdm-appear.cpp:246 msgid "Secure Attention Key" -msgstr "" +msgstr "Tasto di attenzione sicura" #: tdm-appear.cpp:249 msgid "Enable Secure Attention Key" -msgstr "" +msgstr "Abilita il tasto di attenzione sicura" #: tdm-appear.cpp:257 msgid "" "Secure Attention Key support is not available on your system. Please check " "for the presence of evdev and uinput." msgstr "" +"Il supporto oer il Tasto di Attenzione Sicura non è disponibile sul tuo " +"sistema. Verificare la presenza di evdev e uinput." #: tdm-appear.cpp:261 msgid "" "Here you can enable or disable the Secure Attention Key [SAK] anti-spoofing " "measure." msgstr "" +"Qui puoi abilitare o disabilitare la proprietà anti-spoofing Tasto di " +"Attenzione Sicura [SAK]." #: tdm-appear.cpp:265 msgid "Keyboard" @@ -339,6 +345,8 @@ msgstr "Sincronizza lo stato del led della tastiera" #: tdm-appear.cpp:273 msgid "Enable or disable the use of tdekbdledsync to sync keyboard LED status." msgstr "" +"Abilita o disabilita l'uso di tdekbdledsync per sincronizzare lo stato del " +"LED della tastiera." #: tdm-appear.cpp:312 msgid "without name" @@ -355,9 +363,9 @@ msgstr "" "Non verrà salvata." #: tdm-appear.cpp:520 tdm-appear.cpp:583 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Welcome to %n" -msgstr "Benvenuto su %s in %n" +msgstr "Benvenuto in %n" #: tdm-appear.cpp:600 msgid "" @@ -559,13 +567,15 @@ msgstr "" #: tdm-conv.cpp:157 msgid "Allow &Root Login" -msgstr "" +msgstr "Consenti login &Root" #: tdm-conv.cpp:158 msgid "" "When set this allows root logins directly in TDM. This is discouraged by " "some people. Use with caution." msgstr "" +"Quando abilitato, consente l'accesso come root direttamente in TDM. Questo è " +"scoraggiato da alcune persone. Usare con cautela." #: tdm-font.cpp:46 msgid "&General:" @@ -590,7 +600,7 @@ msgid "" "manager." msgstr "" "Questo modifica i caratteri che vengono utilizzate per i messaggi di errore " -"nel gestore degli accessi" +"nel gestore degli accessi." #: tdm-font.cpp:62 msgid "Gree&ting:" @@ -649,7 +659,7 @@ msgstr "" "Qui puoi scegliere chi è autorizzato a spegnere il computer usando TDM. È " "possibile specificare valori differenti per i display locali (console) o " "remoti. I valori possibili sono:
  • Tutti: tutti possono " -"spegnere il computer con TDM
  • Solo root: TDM permetterà lo " +"spegnere il computer con TDM
  • Solo root: TDM permetterà lo " "spegnimento solo dopo che l'utente avrà immesso la password di root
  • Nessuno: nessuno può spegnere il computer usando TDM
  • " @@ -699,7 +709,7 @@ msgstr "Abilita le opzioni di avvio nella finestra \"Spegni...\"." #: tdm-shut.cpp:103 msgid "Restart X-Server with session exit" -msgstr "" +msgstr "Riavvia X-Server all'uscita dalla sessione" #: tdm-shut.cpp:105 msgid "" @@ -708,6 +718,11 @@ msgid "" "crashes the system on reset attempts, or otherwise exhibits display issues " "or artifacts." msgstr "" +"Definisce se il gestore degli accessi deve riavviare l'X-Server locale dopo " +"un'uscita dalla sessione invece di resettarlo. Utilizzare questa opzione " +"quando l'X-Server ha perdite di memoria, si arresta in modo anomalo durante " +"i tentativi di ripristino o presenta altri problemi di visualizzazione o " +"artefatti." #: tdm-users.cpp:81 #, c-format @@ -737,7 +752,7 @@ msgstr "Minori di:" #: tdm-users.cpp:101 msgid "Above:" -msgstr "Maggiori di" +msgstr "Maggiori di:" #: tdm-users.cpp:109 msgid "Users" @@ -876,7 +891,7 @@ msgstr "Utente:" #: tdm-users.cpp:175 msgid "Click or drop an image here" -msgstr "Fa clic o trascina qui un'immagine." +msgstr "Fa clic o trascina qui un'immagine" #: tdm-users.cpp:176 msgid "" @@ -886,7 +901,7 @@ msgid "" msgstr "" "Qui puoi vedere l'immagine assegnata all'utente selezionato nella casella " "qui sopra. Fa clic sul pulsante dell'immagine per selezionare da una lista " -"di immagini o trascina un'immagine sul pulsante (ad esempio da Konqueror)" +"di immagini o trascina un'immagine sul pulsante (ad esempio da Konqueror)." #: tdm-users.cpp:178 msgid "Unset" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/twin_clients.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/twin_clients.po index 6da6ad807d0..3f7084f4e54 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/twin_clients.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/twin_clients.po @@ -3,30 +3,33 @@ # translation of twin_clients.po to # Andrea RIZZI , 2004, 2005. # Andrea Rizzi , 2005. +# Michele Calgaro , 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin_clients\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-15 12:52+0200\n" -"Last-Translator: Andrea Rizzi \n" -"Language-Team: \n" -"Language: \n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-07 18:31+0000\n" +"Last-Translator: Michele Calgaro \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "Michele Calgaro" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "michele.calgaro@yahoo.it" #: b2/b2client.cpp:347 keramik/keramik.cpp:1053 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:292 msgid "Menu" @@ -167,7 +170,7 @@ msgstr "" #: default/kdedefault.cpp:746 msgid "KDE2" -msgstr "" +msgstr "KDE2" #: keramik/keramik.cpp:965 msgid "
    Keramik preview
    " diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmhwmanager.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmhwmanager.po index 29afcdc5e05..ea2f8573b77 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmhwmanager.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmhwmanager.po @@ -817,9 +817,14 @@ msgstr "Filteren op naam:" #~ msgstr "MD5-samenvatting" #, fuzzy -#~| msgid "Unfortunately, the device could not be unmounted." -#~ msgid "The device could not be unmounted." -#~ msgstr "Het apparaat kan niet worden aangekoppeld." +#~| msgid "Mount Failed" +#~ msgid "Mount failed" +#~ msgstr "Aankoppelen mislukt" + +#, fuzzy +#~| msgid "Unmount Failed" +#~ msgid "Unmount failed" +#~ msgstr "Afkoppelen mislukt" #, fuzzy #~| msgid "" @@ -827,7 +832,7 @@ msgstr "Filteren op naam:" #~| "
    Improper device and/or user privilege level
    Corrupt data on " #~| "storage device" #~ msgid "" -#~ "Unable to unlock this device.

    Potential reasons include:
    Wrong " +#~ "Unable to unlock the device.

    Potential reasons include:
    Wrong " #~ "password and/or user privilege level.
    Corrupt data on storage device." #~ msgstr "" @@ -837,12 +842,12 @@ msgstr "Filteren op naam:" #, fuzzy #~| msgid "Unmount Failed" -#~ msgid "Unlock Failed" +#~ msgid "Unlock failed" #~ msgstr "Afkoppelen mislukt" #, fuzzy #~| msgid "Mount Failed" -#~ msgid "Lock Failed" +#~ msgid "Lock failed" #~ msgstr "Aankoppelen mislukt" #~ msgid "Enter the new LUKS password for key slot %1" @@ -1018,11 +1023,40 @@ msgstr "Filteren op naam:" #~ msgid "&Password:" #~ msgstr "Voer uw wachtwoord in" +#, fuzzy +#~| msgid "Unfortunately, the device could not be unmounted." +#~ msgid "The device could not be unmounted." +#~ msgstr "Het apparaat kan niet worden aangekoppeld." + #, fuzzy #~| msgid "Unfortunately, the device could not be unmounted." #~ msgid "Unfortunately, the device could not be locked." #~ msgstr "Het apparaat kan niet worden aangekoppeld." +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Unable to mount this device.

    Potential reasons include:" +#~| "
    Improper device and/or user privilege level
    Corrupt data on " +#~| "storage device" +#~ msgid "" +#~ "Unable to unlock this device.

    Potential reasons include:
    Wrong " +#~ "password and/or user privilege level.
    Corrupt data on storage device." +#~ msgstr "" +#~ "Dit apparaat kan niet worden aangekoppeld.

    Mogelijke redenen " +#~ "hiervoor zijn:
    onjuist apparaat en/of onjuiste " +#~ "toegangsrechten
    Corrupte gegevens op het apparaat" + +#, fuzzy +#~| msgid "Unmount Failed" +#~ msgid "Unlock Failed" +#~ msgstr "Afkoppelen mislukt" + +#, fuzzy +#~| msgid "Mount Failed" +#~ msgid "Lock Failed" +#~ msgstr "Aankoppelen mislukt" + #~ msgid "" #~ "TDE Device Manager\n" #~ "\n" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmhwmanager.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmhwmanager.po index e0de1823621..e64406e698f 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmhwmanager.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmhwmanager.po @@ -817,16 +817,31 @@ msgstr "Filtrovať podľa názvu:" #~ msgstr "Odtlačok MD5" #, fuzzy -#~| msgid "Unfortunately, the device could not be unmounted." -#~ msgid "The device could not be unmounted." -#~ msgstr "Zariadenie sa bohužiaľ nepodarilo odpojiť." +#~| msgid "Unlock Storage Device" +#~ msgid "Unable to mount the device." +#~ msgstr "Odomknúť ukladacie zariadenia" + +#, fuzzy +#~| msgid "Mount Failed" +#~ msgid "Mount failed" +#~ msgstr "Pripojenie zlyhalo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Unlock Storage Device" +#~ msgid "Unable to unmount the device." +#~ msgstr "Odomknúť ukladacie zariadenia" + +#, fuzzy +#~| msgid "Unmount Failed" +#~ msgid "Unmount failed" +#~ msgstr "Odpojenie zlyhalo" #, fuzzy #~| msgid "" #~| "Unable to unlock this device.

    Potential reasons include:
    Wrong " #~| "password and/or user privilege level.
    Corrupt data on storage device." #~ msgid "" -#~ "Unable to unlock this device.

    Potential reasons include:
    Wrong " +#~ "Unable to unlock the device.

    Potential reasons include:
    Wrong " #~ "password and/or user privilege level.
    Corrupt data on storage device." #~ msgstr "" @@ -834,7 +849,9 @@ msgstr "Filtrovať podľa názvu:" #~ "heslo a/alebo úroveň oprávnenia používateľa.
    Poškodené údaje na " #~ "ukladacom zariadení." -#~ msgid "Unlock Failed" +#, fuzzy +#~| msgid "Unlock Failed" +#~ msgid "Unlock failed" #~ msgstr "Odomknutie zlyhalo" #, fuzzy @@ -842,7 +859,9 @@ msgstr "Filtrovať podľa názvu:" #~ msgid "Unable to lock the device." #~ msgstr "Odomknúť ukladacie zariadenia" -#~ msgid "Lock Failed" +#, fuzzy +#~| msgid "Lock Failed" +#~ msgid "Lock failed" #~ msgstr "Uzamknutie zlyhalo" #~ msgid "Enter the new LUKS password for key slot %1" @@ -1027,6 +1046,11 @@ msgstr "Filtrovať podľa názvu:" #~ msgid "&Password:" #~ msgstr "&Heslo:" +#, fuzzy +#~| msgid "Unfortunately, the device could not be unmounted." +#~ msgid "The device could not be unmounted." +#~ msgstr "Zariadenie sa bohužiaľ nepodarilo odpojiť." + #~ msgid "Unknown unlock error." #~ msgstr "Neznáma chyba odomykania." @@ -1040,6 +1064,25 @@ msgstr "Filtrovať podľa názvu:" #~ "

    %1je zašifrované ukladacie zariedenie.

    \n" #~ "

    Prosím vložte heslo na odomknutie ukladacieho zariadenia.

    " +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Unable to unlock this device.

    Potential reasons include:
    Wrong " +#~| "password and/or user privilege level.
    Corrupt data on storage device." +#~ msgid "" +#~ "Unable to unlock this device.

    Potential reasons include:
    Wrong " +#~ "password and/or user privilege level.
    Corrupt data on storage device." +#~ msgstr "" +#~ "Toto zariadenie sa nedá odomknúť.

    Možné príčiny sú:
    Nesprávne " +#~ "heslo a/alebo úroveň oprávnenia používateľa.
    Poškodené údaje na " +#~ "ukladacom zariadení." + +#~ msgid "Unlock Failed" +#~ msgstr "Odomknutie zlyhalo" + +#~ msgid "Lock Failed" +#~ msgstr "Uzamknutie zlyhalo" + #~ msgid "" #~ "TDE Device Manager\n" #~ "\n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmhwmanager.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmhwmanager.po index cd4296cd12c..f5315dd6e0f 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmhwmanager.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmhwmanager.po @@ -824,11 +824,33 @@ msgstr "Фільтр За Назвою:" #~ msgid "MD5 Digest" #~ msgstr "MD5 Сума" -#~ msgid "The device could not be unmounted." -#~ msgstr "Пристрій не може бути демонтовано." +#, fuzzy +#~| msgid "Unable to lock the device." +#~ msgid "Unable to mount the device." +#~ msgstr "Неможливо заблокувати пристрій." + +#, fuzzy +#~| msgid "Mount Failed" +#~ msgid "Mount failed" +#~ msgstr "Невдале Монтування" + +#, fuzzy +#~| msgid "Unable to lock the device." +#~ msgid "Unable to unmount the device." +#~ msgstr "Неможливо заблокувати пристрій." +#, fuzzy +#~| msgid "Unmount Failed" +#~ msgid "Unmount failed" +#~ msgstr "Невдале Демонтування" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Unable to unlock this device.

    Potential reasons include:
    Wrong " +#~| "password and/or user privilege level.
    Corrupt data on storage device." +#~| "" #~ msgid "" -#~ "Unable to unlock this device.

    Potential reasons include:
    Wrong " +#~ "Unable to unlock the device.

    Potential reasons include:
    Wrong " #~ "password and/or user privilege level.
    Corrupt data on storage device." #~ msgstr "" @@ -836,13 +858,17 @@ msgstr "Фільтр За Назвою:" #~ "
    Помилковий пароль та/або рівень привілеїв користувача.
    Зіпсовані " #~ "дані на пристрої носія." -#~ msgid "Unlock Failed" +#, fuzzy +#~| msgid "Unlock Failed" +#~ msgid "Unlock failed" #~ msgstr "Невдале Деблокування" #~ msgid "Unable to lock the device." #~ msgstr "Неможливо заблокувати пристрій." -#~ msgid "Lock Failed" +#, fuzzy +#~| msgid "Lock Failed" +#~ msgid "Lock failed" #~ msgstr "Невдале Блокування" #~ msgid "Enter the new LUKS password for key slot %1" @@ -1030,6 +1056,9 @@ msgstr "Фільтр За Назвою:" #~ msgid "&Password:" #~ msgstr "&Пароль:" +#~ msgid "The device could not be unmounted." +#~ msgstr "Пристрій не може бути демонтовано." + #~ msgid "Unknown unlock error." #~ msgstr "Невідома помилка розблокування." @@ -1043,6 +1072,21 @@ msgstr "Фільтр За Назвою:" #~ "

    %1 це зашифрований пристрій зберігання.

    \n" #~ "

    Будь ласка, введіть пароль для розблокування пристрою зберігання.

    " +#~ msgid "" +#~ "Unable to unlock this device.

    Potential reasons include:
    Wrong " +#~ "password and/or user privilege level.
    Corrupt data on storage device." +#~ msgstr "" +#~ "Неможливо розблокувати цей пристрій.

    Потенційні причини включають:" +#~ "
    Помилковий пароль та/або рівень привілеїв користувача.
    Зіпсовані " +#~ "дані на пристрої носія." + +#~ msgid "Unlock Failed" +#~ msgstr "Невдале Деблокування" + +#~ msgid "Lock Failed" +#~ msgstr "Невдале Блокування" + #~ msgid "" #~ "TDE Device Manager\n" #~ "\n"